PL INDUKCYJNA PŁYTA GRZEJNAINSTRUKCJA OBSŁUGI35
PT
PLACA DE INDUÇÃOMANUAL DE INSTRUÇÕES
УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ2
19
52
2
ЗА СОВРШЕНИ РЕЗУЛТАТИ
Ви благодариме за изборот на овој производ на AEG.
Го создадовме за да ви пружиме одлична работа за
многу години, со иновативни технологии што помагаат
да го направат животот поедноставен карактеристики што можеби нема да ги најдете на
обичните апарати. Потрошете неколку минути за
читање за да го добиете најдоброто од него.
ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ
Во интернет продавницата на AEG ќе најдете сè што
ви треба за да може сите ваши производи на AEG да
изгледаат безгрешно и да работат совршено. Заедно
со широката палета на додатоци дизајнирани и
направени со највисоки стандарди за квалитет, би
очекувале, од специјалистички садови за готвење до
корпи за прибор за готвење, од држачи за шишиња до
квалитетни корпи за алишта...
Посетете ја интернет-продавницата на
www.aeg-electrolux.com/shop
СОДРЖИНА
Содржина
4 Безбедносни информации
5 Упатства за монтирање
8Опис на производот
10 Упатства за ракување
14 Помошни напомени и совети
16 Нега и чистење
16 Што да сторите ако...
18 Еколошки прашања
3
Во ова упатство се користат следните
симболи:
Важни информации за Вашата лична
безбедност, како и информации за тоа,
како да избегнете оштетување на уредот
Општи информации и совети
Еколошки информации
Можноста за промени е задржана
Безбедносни информации
4
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Заради ваша безбедност и правилно ракување со апаратот, внимателно прочитајте го
овој прирачник пред да го инсталирате и да го користите. Секогаш чувајте ги овие
инструкции со апаратот, дури и ако го преместувате или продавате. Корисниците мора
да бидат целосно запознаени со работата и безбедносните опции на апаратот.
Безбедност на децата и помалку вештите лица
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Не дозволувајте им на лица, вклучително и деца, со намалено физичко чувство,
намалени ментални функции или недостаток на искуство и знаење да го користат
апаратот. Нивното ракување со апаратот мора да го надгледува или насочува лице
одговорно за нивната безбедност.
• Сите материјали за пакување чувајте ги вон дофат на деца. Постои опасност од
задушување или физичка повреда.
• Држете ги децата подалеку од апаратот во текот и по работата, додека апаратот не
се излади.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Активирајте го безбедносниот апарат за децата, за да избегнете малите деца или
миленичињата случајно да го вклучат апаратот.
Безбедност за време на употреба
• Извадете ги сите материјали за пакување, налепниците и облогите, пред да го
користите апаратот за првпат.
• Исклучувајте ги ринглите на „off“ по секоја употреба.
• Опасност од изгореници! Не ставајте предмети направени од метал, на пример
кујнски прибор или капаци за тави, на површината на која готвите. Тие може да
станат жешки.
• Корисниците со вградени пејсмејкери мора да го држат горниот дел од телото на
најмалку 30 cm од индукциските рингли кога се вклучени.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од пожар! Премногу жешките масти или масла многу брзо можат да се
запалат.
Правилно работење
• Секогаш надгледувајте го апаратот за време на работата.
• Овој апарат е само за домашна употреба!
• Не користете го апаратот како работна површина или како површина за оставање
предмети.
• Не чувајте топли садови за готвење на контролната табла за да спречите
оштетување на контролите.
Упатства за монтирање
• Не оставајте или чувајте на или во близина на апаратот многу запаливи течности и
материјали, предмети што лесно се топат (на пр. пластична фолија, пластика,
алуминиум).
• Внимавајте кога го приклучувате апаратот на блиските штекери. Не дозволувајте
каблите да дојдат во допир со апаратот или жешките садови за готвење. Не
дозволувајте каблите да се заплеткаат.
Вака ќе спречите оштетување на апаратот.
• Ако на стакло-керамиката падне некој предмет или сад за готвење, површината
може да се оштети.
• Приборот за готвење направен од лиено железо, лиен алуминиум или со оштетено
дно може да предизвика гребнатини на стаклото. Не поместувајте го на
површината.
• Не оставајте ги садовите за готвење да се исушат со вриење за да спречите
оштетување на садовите и стаклото.
• Не користете ги ринглите со празни садови или без нив.
• Не ставајте ја алуминиумската фолија на апаратот.
• Не ставајте топли садови за готвење на екранот, и кога апаратот е исклучен.
Постои опасност од губење на боја или друго оштетување на екранот. Се слуша
звучен сигнал кога има садови за готвење на екранот.
• Погрижете се просторот за проток на воздух од 5 mm меѓу работната површина и
предната страна на апаратот под него да остане отворен.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако на површината има пукнатина, извлечете го кабелот од струја за да спречите
струен удар.
5
УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕ
Пред инсталацијата, забележете го серискиот број (Ser. Nr.) од плочката со
спецификации.Плочката со спецификации на апаратот е на неговото долно куќиште.
58 GBD C3 AU
AEG
HK884400FG
220-240 V 50-60-Hz
949 595 042 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Упатства за монтирање
6
Безбедносни инструкции
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Мора да го прочитате следново!
Внимавајте апаратот да не е оштетен при превозот. Никогаш не поврзувајте оштетен
апарат. Ако е неопходно, разговарајте со добавувачот.
Овој апарат смее да го монтира, приклучува или поправа само овластен сервисен
техничар. Користете само оригинални резервни делови.
Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во
соодветни елементи за вградување и во работни површини кои ги исполнуваат
стандардите.
Не менувајте ги спецификациите и не вршете измени на производот. Опасност од
повреди или оштетување на апаратот.
Придржувајте се кон законите, прописите, директивите и нормите кои важат во
земјата на употреба на апаратот (безбедносни одредби, одредби за рециклирање,
правила за електрична безбедност итн.)!
Одржувајте го минималното растојание од другите апарати и единици!
Монтирајте заштита од струен удар, на пример, монтирајте ги фиоките само ако
директно под апаратот има заштитен под!
Заштитете ги пресечените површини од работната површина од влага со соодветен
дихтунг!
Спојте ги апаратот со работната плоча без процепи, со соодветен дихтунг!
Заштитете ја долната страна од апаратот од пареа и влага, на пр. од машина за
миење садови или рерна.
Не го монтирајте апаратот во близина на врати и под прозорци! Во спротивно, при
отворање на вратите или прозорците, тие може да го турнат жешкиот прибор за
готвење од апаратот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Опасност од повреда од електрична струја. Внимателно следете ги упатствата за
електрично поврзување.
• Клемата е под напон.
• Исклучете го напонот од клемата.
• Обезбедете заштита од допир со стручно вградување.
• Лабави и несоодветни приклучоци за струја и штекери можат да ја прегреат
клемата.
• Спојките треба правилно да ги монтира квалификуван електричар.
• Користете држач за олабавување на кабелот.
• Во случај на еднофазно или двофазно поврзување, мора да се користи соодветен
кабел за струја од типот H05BB-F Tmax 90°C (или повеќе).
• Заменете го оштетениот кабел со специјален кабел (тип H05BB-F Tmax 90°C; или
подобар). Обратете се во локалниот сервисен центар.
Апаратот мора да има електрична инсталација којашто Ви овозможува да го
исклучите апаратот од струјата на половите, со отвор на контактот од минимум 3 mm.
Мора да имате правилни уреди за да изолирате: заштитни прекинувачи на линија,
осигурувачи (осигурувачи на вртење извадени од), заземјување и контактори.
Монтирање
min.
50 mm
min.
5 mm
Упатства за монтирање
min. 500 mm
min.
50 mm
7
R 5mm
=
490
+1
mm
=
min.
20 mm
750
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
Доколку користите заштитна кутија
(дополнителен прибор), не е потребен
просторот за предна вентилација од 5 mm и
заштитната подна површина директно под
апаратот.
Опис на производот
8
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
Генерален преглед
12
Изглед на контролната табла
4
3
2
1
P
P
14
14
8
8
5
5
3
3
0
0
1 Индуктивна зона за готвење 2300 W,
со енергетска функција 3200 W
2 Индуктивна зона за готвење 2300 W,
со енергетска функција 3200 W
3 Индуктивна зона за готвење 2300 W,
со енергетска функција 3200 W
4 Контролна табла
5 Индуктивна зона за готвење 2300 W,
345
5
6
0:20
со енергетска функција 3200 W
P
P
14
14
8
8
OK
5
5
3
3
0
0
6
7
8
9
Употребувајте ги сензорските полиња за да работите со апаратот. Екраните, показателите и
звуците кажуваат која функција работи.
сензорско полефункција
1
2
3
Го активира и деактивира апаратот.
Ја заклучува/отклучува контролната табла.
Ја активира и деактивира функцијата STOP
+GO.
4
ЕкранГи прикажува функциите кои работат.
5
Контролна лентаЗа поставување на поставките за топлина.
6
Ја активира функцијата Power Boost .
сензорско полефункција
7
8
9
/ Го подесува поставките.
OKГо потврдува поставките.
Го подесува тајмерот ( Automatic counter , ,
Power-off timer и Minute minder ).
Приказ
Пораките на екраните и звуците кажуваат која функција работи.
Ринглата работи. Над: показателот за јачина,под: тајмерот.
Функцијата Keep Warm / Stop+Go работи.
Power Boost е активирана.
Power Boost работи.
Подесување на рингла.
Упатства за ракување
10
Ринглата прикажана на
екран
Нема сад за готвење на ринглата.
Опис
?
Функцијата Автоматско загревање работи.
A
OptiHeat Control.Ринглата е исклучена. Димензијата и боите ја
покажуваат преостаната топлина:
• Голема црвена - сеуште работи
Преостаната топлина
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
После секое готвење ринглата останува жешка. Опасност од изгореници!
Индукциските рингли ја произведуваат неопходната топлина директно на дното на
садовите за готвење. Стакло-керамиката се затоплува од топлината на садовите за
готвење.
• Голема светло црвена - сеуште е топла
• Мала светло црвена - сеуште е жешка
• Мала бела - ринглата е ладна
УПАТСТВА ЗА РАКУВАЊЕ
Активирање и деактивирање
Допрете го 1 секунда за да го вклучите или да го исклучите апаратот.
Автоматски исклучување
Функцијата автоматски го исклучува апаратот ако:
• Сите рингли се исклучени.
• Не сте ја наместиле јачината на топлината откако сте го вклучиле апаратот.
• Ќе истурите или ќе ставите нешто на контролната табла повеќе од 10 секунди,
(тенџере, ткаенина, итн.). Звукот се слуша некое време и апаратот се исклучува.
Отстранете го предметот или исчистете ја контролната табла.
• Апаратот станува премногу жежок (на пр., ако некој сад преврие и се исуши).
Ринглата мора да се излади пред повторно користење на површината.
• Користите несоодветни садови. Симболот ? се пали и по 2 минути ринглата се
исклучува автоматски.
Упатства за ракување
• Не ја исклучувате ринглата или не ја менувате јачината на греењето. По некое
време, апаратот се исклучува. Видете ја табелата.
Времиња на Автоматското исклучување
Нагодување на
1-34-67-89-14
јачината на
топлината
Ринглата се
6 часа5 часа4 часа1,5 часа
исклучува по
Одбирање на јазик
За да го смените јазикот, вклучете го апаратот со и потоа допрете OK. Подесете го
менито за јазик со стрелки. Потврдете со допирање на OK. Екранот ја покажува
листата со јазици. Допрете го
или за да го одберете јазикот. Потврдете со
допирање на OK.
Нагодување на јачината на топлината
Допрете ја контролната лента кај саканата
јачина. Сменете ја нагоре или надолу, ако е
потребно. Не отпуштајте додека не ја
постигнете потребната јачина. На екранот се
покажува саканата јачина и одбројувањето
започнува.
P
14
8
5
3
11
P
14
8
5
3
0
Автоматско загревање
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1234567891011121314
Може да го добиете неопходното нагодување за загревање за пократко време ако ја
активирате функцијата Автоматско загревање. Оваа функција го поставува
највисокото нагодување за јачина одредено време (погледнете го графиконот), а
потоа го намалува на неопходното нагодување за јачина.
За да ја стартувате функцијата „Автоматско загревање“ за ринглата:
0
Упатства за ракување
12
1.Допрете го .
2.Веднаш допрете ја потребната поставка за загревање. (Ашто се пали на екранот).
За да ја исклучите функцијата, сменете го нагодувањето за загревање.
Брзо загревање
Функцијата Брзо загревање обезбедува поголема моќ за индукциските рингли.
Функцијата Брзо загревање се активира најмногу на 10 минути. После тоа,
индукциската рингла автоматски се враќа на најголемата поставка за јачината на
топлината.
За да ја активирате функцијата, допрете
ринглата станува пожешка, бојата на прстенот се менува.
За да ја исклучите, допрете поставка за јачината 1-14.
. во прстенот се пали. Како што
Управување со енергијата
Управувањето со енергијата ја дели струјата
меѓу две рингли во парови (видете ја сликата).
Енергетската функција ја зголемува моќноста
на максималното ниво за една рингла во парот.
Автоматски ја намалува моќноста кај втората
рингла на пониско ниво. Приказот за
намалената рингла се менува меѓу двете
нивоа.
Тајмер
Тајмерот има 3 функции: Automatic Counter , Power-off timer и Minute Minder . За да
изберете функција на тајмерот допирајте го
показателот за бараната функција.
Automatic Counter
Користете ја оваа функција за да следите колку долго работи ринглата. Започнува
автоматски, а на екранот е прикажана под подесената јачина на ринглата.
• За да го ресетирате Automatic Counter , допрете го
одбројувач
за да потврдите.
Power-off timer
Користете го Power-off timer за да одредите колку време ќе работи ринглата за едно
готвење.
Допрете го
изберете ја ринглата и допрете го OK за да потврдите. Со стрелките поставете го
времето и допрете го OK за да потврдите. Кога времето ќе заврши, ринглата се
исклучува.
• За да го запрете звукот: допрете го
. Потоа од листата со стрелки изберете ја ринглата и допрете го OK
два пати за да се покаже Power-off timer . Потоа од листата со стрелки
постојано додека да се појави
за да се појави Автоматскиот
Упатства за ракување
Minute Minder
Допрете го три пати за да се појави Minute Minder . Со стрелките поставете го
времето. Се појавува показателот за Minute Minder . Кога времето ќе заврши, ринглата
се исклучува.
• За да го запрете звукот: допрете го
STOP+GO
Функцијата ги поставува сите рингли што работат на најниска јачина на топлината (
).
Кога работи
Функцијата
• За да ја вклучите оваа функција допрете го
• За да ја исклучите оваа функција допрете го
претходно сте ја поставиле.
, не можете да ја смените поставката за јачината.
не ја запира функцијата на тајмерот.
. Се пали симболот .
. Се вклучува јачината која
Заклучување
Кога ринглите работат,можете да ја заклучите контролната табла,но не . Тоа
спречува случајна промена на поставката на јачината.
Прво поставете ја јачината.
За да ја вклучите оваа функција, допрете го
Тајмерот останува вклучен.
За да ја исклучите оваа функција, допрете го
претходно сте ја поставиле.
Ако го исклучите апаратот, се исклучува и оваа функција.
. Се пали симболот .
. Се вклучува јачината којашто
13
Користење на безбедносниот уред за деца
Оваа функција спречува случајно вклучување на апаратот.
За активирање на уредот за безбедност на децата
•Допирајте
исклучува. Екранот ја прикажува пораката дека Безбедносниот уред за деца
работи.
• Вклучете го апаратот со
За активирање на уредот за безбедност на децата
• Вклучете го апаратот со
• Допрете
За да го презапишете уредот за безбедност на децата само за едно време на готвење
• Вклучете го апаратот со
• Поставете ја јачината на топлината за 10 секунди. Сега можете да ракувате со
апаратот. Кога ќе го исклучите апаратот со
повторно работи.
4 секунди кога сите рингли се исклучени или кога апаратот се
.
.
и потоа OK.
. Допрете го или .
, безбедносниот уред за деца
Исклучување и вклучување на звучните сигнали
Вклучете го апаратот. Допрете го OK а потоа со стрелки нагодете го менито на звучни
сигнали. Потврдете со допирање на OK. Со стрелките поставете ја опцијата.
Потврдете со допирање на OK.
Помошни напомени и совети
14
Кога е вклучена оваа функција, звучните сигнали можете да ги слушнете само кога:
•го допирате
• програматорот за одбројување се намалува
• истекува времето на исклучување
• сте ставиле нешто на контролната табла.
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
Користете ги индукциските рингли со соодветни садови за готвење
Ставете го садот за готвење на крстот кој се наоѓа на површната на која готвите.
Целосно прекријте го крстот. Магнетскиот дел на дното на садот мора да биде
минимум 125mm. Индукциските рингли се автомаски приспособуваат на димензиите
на дното на садот. Можете да готвите во големи садови на две рингли истовремено.
Садови за готвење за индкукциски рингли
Кај индукциските рингли се создава силно електро-магнетно поле кое создава топлина
во садот многу брзо.
Материјал за садови за готвење
• Правилно: лиено железо, емајлиран челик, не’рѓосувачки челик, дно направено од
повеќе слоеви (со правилна ознака од производителот).
Правилни садови за готвење за индукциска површина за готвење се ако …
• ... мала количина вода врие многу брзо на рингла поставена на највисока поставка
за јачина на топлина.
• ... магнетот го привлекува дното на садот.
Дното на садот мора да доволно дебел и рамен.
Звуци во текот на работата
Ако слушате
• звук на пукање: садот е направен од различни материјали (сендвич конструкција).
• звук на свиркање: користите една или повеќе рингли на голема јачина и садовите
се направени од различни материјали (сендвич конструкција).
• ѕунење: користите високи енергетски нивоа.
• кликање: се јавува електрично прекинување.
• сиктење, бруење: работи вентилаторот.
Звуците се нормални и не се знак за неисправност на апаратот.
Помошни напомени и совети
Штедење енергија
• Ако е можно, секогаш ставајте капак на садот за готвење.
• Садовите за готвење треба да се ставаат на ринглата пред вклучувањето.
Öko Timer (Еко тајмер)
За да заштедите енергија, грејачот на ринглата се исклучува порано од сигналот на
програматорот за броење. Разликата во времето на работа зависи од нивото на
подесеност на топлината и времето на готвење.
14Зовријте поголема количина на вода, згответе тестенини, пржено месо (гулаш, тури-
потпечи), помфрит.
Енергетската функција е погодна за загревање големи количества вода.
Употребувајте го за:ВремеСовети
колку
што е
неопход
но
5-25
мин
10-40
мин
25-50
мин
20-45
мин
мин
60-150
мин
колку
што е
неопход
но
5-15
мин
Ставете капак на садовите за
готвење.
Мешајте од време на време.
Гответе поклопено.
Додајте најмалку двапати повеќе
течност од количината на оризот,
мешајте ги јадењата со млеко во
дел од готвењето.
Додадете неколку супени лажици
течност.
Употребете макс. ¼ l вода за 750
g компир
До 3 литри течност плус
состојките.
Превртете на половина време.
Превртете на половина време.
15
Нега и чистење
16
Информации за акриламиди
ВАЖНО Според најновите научни сознанија, ако ја препечувате храната (особено
онаа што содржи скроб), акриламидите може да претставуваат ризик за здравјето.
Затоа, препорачуваме да готвите на најниски температури и да не ја препечувате
храната премногу.
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Чистете го апаратот по секоја употреба.
Секогаш употребувајте садови за готвење со чисто дно.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Острите предмети и абразивните средства за чистење може да предизвикаат
оштетување на апаратот.
За ваша безбедност, не чистете го апаратот со чистачи на пареа или со чистачи под
висок притисок.
Гребаници или темни дамки на стакло-керамичката површина немаат влијание на
работата на апаратот.
За да ја отстраните нечистотијата:
1.– Веднаш отстранете:растопена пластика, пластична фолија и храна со шеќер.
Во спротивно нечистотијата може да предизвика оштетување кај апаратот.
Употребувајте специјално стругало за стакло . Ставете го стругалото за
стаклена површина под прецизен агол и движете го сечивото по површината.
– Отстранете откако апаратот е доволно изладен: остатоци од бигор, прстени од
вода, дамки од мрснотија, сјајни метални дамки. Употребувајте специјално
средство за чистење стакло, керамика или нер’ѓосувачки челик.
2.Чистете го апаратот со влажна крпа и малку детергент.
3.На крајот, избришете го апаратот со чиста сува крпа.
ШТО ДА СТОРИТЕ АКО...
ПроблемМожна причина и решение
Не можете да го вклучите
апаратот или да ракувате со
него.
• Вклучете го апаратот повторно и поставете ја поставката
за температура за 10 секунди.
• Истовремено сте допреле 2 или повеќе сензорски полиња.
Допирајте само по едно сензорско поле.
• Работи Уредот за детска безбедност или Заклучувањето
или
• Има дамки од вода или маснотија на контролната табла.
Избришете ја контролната табла.
. Видете ги инструкциите за работа во поглавјето.
Што да сторите ако...
ПроблемМожна причина и решение
Се слуша звучен сигнал и
апаратот се исклучува.
Се огласува звук кога ќе се
исклучи апаратот.
Индикаторот за преостаната
топлина не ја менува бојата.
Функцијата за Автоматско
загревање не работи.
Поставката за јачина на
топлината се менува помеѓу
две нивоа.
Сензорските полиња се
вжештуваат.
Нема сигнал кога ќе ги
допрете сензорските копчиња
на таблата.
Задното светло е вклучено но
контрастот на екранот е лош.
II и се појавува текстВклучено е автоматското исклучување. Исклучете го и
Се пали ?• На ринглата нема садови за готвење Ставете садови за
E и број се вклучуваат.Има грешка во апаратот.
Се пали E4Се појави грешка во апаратот бидејќи садот за готвење е
Сте покриле едно или повеќе сензорски полиња. Отстранете
го предметот од сензорските полиња.
Ринглата не е жешка затоа што работела кратко време. Ако
ринглата треба да биде жешка, јавете се во сервис.
• Ринглата е сè уште жешка. Дозволете ринглата да се
излади доволно.
• Нагодена е највисоката температура. Поставката за
највисока температура и функцијата за автоматско
загревање имаат иста јачина.
Вклучено е управувањето со енергијата. Видете во делот
Управување со енергијата.
Садовите се преголеми или сте ги ставиле премногу блиску
до контролите. Ставајте ги големите садови за готвење на
задните рингли, ако е потребно.
Сигналите се исклучени. Вклучете ги сигналите (видете во
Контрола за исклучување на звукот).
На екранот има топол сад за готвење. Тргнете го шредметот
и оставете го апаратот да се олади. Ако контрастот не се
врати назад, обратете се во сервисниот центар.
повторно вклучете го апаратот.
готвење на ринглата.
• Садовите за готвење се непогодни. Користете погоден вид
садови.
• Пречникот на дното на садот е премал за ринглата.
Преместете го садот на помала рингла.
Исклучете го апаратот од струја на некое време. Исклучете ја
струјата од главната табла. Повторно поврзете. Ако повторно
се запали
извриен. Вклучена е заштитата од прегревање на ринглата.
Вклучено е автоматското исклучување.
Исклучете го апаратот. Извадете ги жешките садови. По
околу 30 секунди, повторно вклучете ја ринглата. На екранот
не треба да се јавува веќе грешката, показателот за
преостаната топлина може да остане. Доволно изладете го
садот и проверете го според поглавјето „Садови за готвење
на индукциски рингли“.
, обратете се во сервисниот центар.
17
Еколошки прашања
18
Ако сте се обиделе со сите погоре наведени решенија и сепак не можете да го
отстраните проблемот, обратете се кај вашиот продавач или во службата за односи
со корисниците. Наведете ги податоците од плочката со технички податоци,
троцифрената шифра за стакло-керамика (се наоѓа во аголот на плочата за готвење)
и пораката за грешка која се пали.
Погрижете се да ракувате со апаратот правилно. Ако неправилно сте ракувале со
уредот, сервисирањето од страна на сервисниот техничар или на продавачот нема да
биде бесплатно, дури и во гарантниот период. Упатствата за службата за односи со
корисниците и за условите на гаранцијата се наведени во гарантниот лист.
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Отстранете го Вашиот истрошен уред според прописите кои важат во Вашето место
на живеење.
Амбалажа
Материјалите од амбалажата се еколошки подносливи и можат да се рециклираат.
Пластичните компоненти се идентификуваат со ознаките: >PE<,>PS<, итн. Отстранете
ја амбалажата како домашен отпад во општинските депонии.
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette
produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom
funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være
sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har
full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne
bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av
produktet.
TILBEHØR OG FORBRUKSVARER
I AEG-nettbutikken, finner du alt du trenger for at AEGproduktene skal holde seg plettfrie og fungere perfekt.
Sammen med et bredt spekter av tilbehør designet og
utviklet etter høye kvalitetsstandarder, fra
spesialkasseroller til bestikk-kurver, fra flaskeholdere til
poser for ømfintlige tekstiler…
21 Sikkerhetsinformasjon
22 Installasjonsanvisninger
24 Produktbeskrivelse
27 Brukerveiledning
30 Nyttige tips og råd
32 Stell og rengjøring
33 Hva må gjøres, hvis...
34 Miljøvern
Følgende symboler brukes i denne
bruksanvisningen:
Viktig informasjon angående din personlige
sikkerhet og informasjoner om hvordan du
kan unngå skader på apparatet.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer
Sikkerhetsinformasjon
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen
nøye før du installerer og bruker produktet. Ta vare på bruksanvisningen, og pass på at den
følger med produktet hvis du selger eller flytter det. Den som bruker produktet må være
godt kjent med sikkerhetsfunksjonene og hvordan produktet betjenes.
Sikkerhet for barn og sårbare personer
ADVARSEL
Ikke la personer, inkludert barn, med reduserte fysiske sanser, reduserte mentale evner eller
mangel på erfaring og kunnskap bruke produktet. De trenger tilsyn eller må få instruksjon i
bruken av produktet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn. Det er fare for kvelning eller skade.
• Hold barn borte fra produktet under og etter bruk, inntil produktet er avkjølt.
ADVARSEL
Aktiver barnesikringen for å hindre at små barn og kjæledyr aktiverer produktet ved et uhell.
Sikkerhet under bruk
• Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra produktet før første gangs bruk.
• Slå av koksesonene etter hver gang de har vært i bruk.
• Fare for forbrenning! Ikke legg metallgjenstander som bestikk eller grytelokk på kokeflaten. De kan bli varme.
• Personer med pacemaker må holde overkroppen minst 30 cm fra induksjonskokesonene
når de er slått på.
ADVARSEL
Brannfare! Overopphetet fett og olje kan ta fyr veldig raskt.
21
Riktig bruk
• Ha alltid tilsyn med produktet under bruk.
• Produktet er bare beregnet på bruk i private husholdninger!
• Ikke bruk produktet som arbeids- eller oppbevaringsplass.
• For å hindre skade på kontrollene, må du ikke oppbevare varme kokeredskaper på betjeningspanelet.
• Ikke legg eller oppbevar brennbare væsker eller materialer, gjenstander som smelter lett
(plast eller aluminium) på eller i nærheten av produktet.
• Vær forsiktig når du kobler produktet til stikkontakten. Ikke la ledninger komme borti
produktet eller varme kokekar. Pass på at ledningene ikke floker seg.
Slik unngår du skade på produktet.
• Hvis gjenstander eller kokeredskaper faller ned på den glasskeramiske overflaten, kan den
bli skadet.
22Installasjonsanvisninger
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan lage riper i
glasset. Ikke dra dem bortover kokeflaten.
• Ikke la kokekar tørrkoke, da det skader kokekaret og glasset.
• Ikke bruk kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar.
• Ikke legg aluminiumsfolie på kokeflaten.
• Du må ikke plassere varme kokeredskaper på betjeningspanelet, selv ikke når produktet er
avslått. Det er fare for at displayet kan misfarges eller skades på andre måter. Du hører
en lyd hvis det står noe på displayet.
• Pass på at ventilasjonsåpningen på 5 mm mellom benkeplaten og fronten på enheten
ikke er tildekket.
ADVARSEL
Hvis det er sprekk i overflaten, må strømforsyningen kobles fra for å unngå elektrisk
støt.
INSTALLASJONSANVISNINGER
Før montering bør du notere serienummeret (Ser. Nr.) som står på typeskiltet.Typeskiltet
finner du på undersiden av produktet.
58 GBD C3 AU
AEG
HK884400FG
220-240 V 50-60-Hz
949 595 042 00
Induction 7,4 kW
7,4 kW
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
Dette må du lese!
Kontroller at produktet ikke er blitt skadet under transport. Ikke koble til produktet hvis det
er skadet. Snakk om nødvendig med leverandøren.
Kun en autorisert servicetekniker kan montere, koble til eller reparere dette produktet. Bruk
kun originale reservedeler.
Innbygningsprodukter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede skrog og arbeidsbenker
som oppfyller standardene.
Ikke modifiser eller endre spesifikasjonene til dette produktet. Fare for personskade eller
skade på produktet.
Følg lovene, forskriftene, direktivene og standardene som gjelder i brukslandet (sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for resirkulering, sikkerhetsregler for elektrisitet osv.)!
Overhold minimumsavstanden til andre produkter og enheter!
Monter støtbeskyttelse. Ved montering av skuff direkte under produktet skal det for eksempel monteres beskyttelsesplate!
Beskytt kantene på arbeidsbenken mot fuktighet med et passende tetningsmiddel!
Produktet må monteres i benkeplaten, med en tetningslist som passer slik at det blir tett.
Beskytt bunnen av produktet mot damp og fuktighet, f.eks. fra oppvaskmaskin eller stekeovn!
Ikke monter produktet ved siden av en dør eller under et vindu! Varme kokekar kan bli skjøvet av produktet når du åpner døren eller vinduet.
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.