AEG HK884400FG User Manual [sl]

HK884400FG
Navodila za uporabo
Indukcijska
steklokeramična
kuhalna plošča
Vsebina
2
Zahvaljujemo se vam za izbiro enega od naših visoko kakovostnih
izdelkov.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi vaše nove naprave.
VSEBINA
VARNOSTNA NAVODILA 2 NAVODILA ZA NAMESTITEV 4 OPIS IZDELKA 6 NAVODILA ZA UPORABO 9
Vklop in izklop 9 Samodejni izklop 9 Izbira jezika 9 Stopnja kuhanja 10 Samodejno segrevanje 10 Vklop in izklop funkcije Power Boost
10
Uporaba programske ure 11
STOP+GO 11 Zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče 12 Varovalo za otroke 12 Izklop in vklop zvočnega signala
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI 12 VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE 14 KAJ STORITE V PRIMERU… 15 SKRB ZA VARSTVO OKOLJA 16
Embalažni material 16
Pridržujemo si pravico do sprememb
VARNOSTNA NAVODILA
Zaradi lastne varnosti in za zagotovitev pravilnega delovanja stroja priporoča‐ mo, da pred namestitvijo in prvo uporabo natančno preberete ta navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite skupaj s strojem, tudi če stroj premak‐ nete ali prodate. Uporabniki morajo biti podrobno seznanjeni z delovanjem in varnostnimi funkcijami stroja.
Splošna varnostna navodila
OPOZORILO! Stroja ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi sposobnostmi, okvarjenimi čutili ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem. Ose‐ ba, ki je odgovorna za njihovo varnost, mora zagotoviti nadzor oz. jih natančno seznaniti z uporabo naprave.
12
Varnostna navodila
Varnost otrok
• Napravo lahko uporabljajo samo odrasle osebe. Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite, da bi se igrali z napravo.
• Vse dele embalaže odstranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadu‐ šitve.
• Otroci se med delovanjem plošče ne smejo zadrževati v njeni bližini.
OPOZORILO! Vključite varovalo za otroke in tako preprečite otrokom in domačim živalim možnost nenamernega vklopa plošče.
Varnost med delovanjem
• Pred uporabo odstranite z naprave vso embalažo, nalepke in folijo.
• Kuhališča izključite po vsaki uporabi.
• Nevarnost opeklin! Na kuhalno površino ne odlagajte kovinskih predmetov, npr. jedilnega pribora ali pokrovk, ker se lahko zelo segrejejo.
• Osebe z vstavljenim srčnim spodbujevalnikom morajo biti z zgornjim delom telesa oddaljeni najmanj 30 cm od vključenih indukcijskih kuhališč.
OPOZORILO! Nevarnost požara! Pregrete maščobe in olja se lahko zelo hitro vnamejo.
Pravilno delovanje
• Ploščo med delovanjem vedno nadzirajte.
• Ploščo uporabljajte samo v gospodinjstvu!
• Plošče ne uporabljajte kot delovno površino ali za odlaganje.
• Na upravljalni plošči ne puščajte vroče posode, da ne pride do poškodbe elektronike.
• Na napravo ali v njeno bližino ne postavljajte ali shranjujte lahko vnetljivih tekočin in materialov ali topljivih predmetov (iz plastike ali aluminija).
• Bodite previdni pri priključitvi naprave v bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel se ne sme dotakniti plošče ali vroče posode. Napajalni kabel se ne sme zaplesti.
3
Kako preprečite poškodbo naprave
• Če predmeti ali posoda pade na steklokeramično ploščo, se površina lahko poškoduje.
• Posoda iz litega železa, litega aluminija ali s poškodovanim dnom lahko opraska steklokeramično ploščo, če posodo pomikate po površini plošče.
• V izogib poškodbam posode in steklokeramične plošče ne dopustite, da vo‐ da v posodi do konca povre.
• Ne uporabljajte kuhališč s prazno posodo ali brez posode.
• Delov naprave ne pokrivajte z aluminijasto folijo.
• Vroče posode ne postavljajte na prikazovalnik, niti v primeru, ko je naprava izključena. Obstaja nevarnost spremembe barve ali poškodbe prikazovalni‐ ka. Če je posoda na prikazovalniku, se oglasi zvočni signal.
• Ne pokrivajte reže za zračenje (5 mm) med delovno površino in sprednjim delom enote pod njo.
Navodila za namestitev
4
OPOZORILO! V primeru razpoke na površini ploščo izklopite iz omrežne napetosti, da ne pride do električnega udara.
NAVODILA ZA NAMESTITEV
Pred namestitvijo zabeležite naslednje podatke z napisne ploščice:
• Ime modela (Modell)................
• Številka izdelka (Prod. Nr.) ............. ....
• Serijska številka (Ser. Nr.) ...............
Napisna ploščica je na spodnjem delu naprave.
HK884400F-G
58 GBD C3 AU
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
Varnostne informacije
OPOZORILO! Obvezno preberite ta navodila! Prepričajte se, da se naprava med transportom ni poškodovala. Ne priključite poškodovane plošče. Če je potrebno, se obrnite na dobavitelja. Napravo lahko namesti, priključi ali popravlja samo pooblaščen serviser. Upo‐ rabljajte samo originalne nadomestne dele. Vgradni modeli se lahko uporabljajo samo po vgradnji v ustrezne vgradne enote in delovne površine, ki ustrezajo standardom. Ne spreminjajte specifikacij ali izdelka. Nevarnost telesne poškodbe in škode na napravi. Dosledno upoštevajte trenutno veljavne zakone, predpise, direktive in stan‐ darde v državi, kjer uporabljate napravo (varnostne predpise, predpise v zvezi z odstranjevanjem, električne varnostne predpise itd.)! Upoštevajte predpisane minimalne razdalje do drugih naprav in enot! Zagotovite zaščito pred udarom električnega toka, npr. predali se lahko na‐ mestijo samo ob uporabi zaščitnih tal neposredno pod napravo! Z ustreznim tesnilom zaščitite izrez v delovni površini pred vlago! Z ustreznim tesnilom zatesnite ploščo na delovno površino brez reže! Spodnjo stran plošče zaščitite pred paro in vlago, na primer iz pomivalnega stroja ali pečice! Plošče ne namestite v bližino vrat in pod okna! V nasprotnem primeru lahko z odpiranjem vrat ali oken potisnete vročo posodo s kuhalne plošče.
949 593 271 00
Induction 7,4 kW 7,4 kW
OPOZORILO! Poškodbe z električnim tokom. Dosledno upoštevajte navodila za električno priključitev.
• Naprava je še vedno pod električno napetostjo.
• Z naprave odklopite fazno napetost.
• Ob namestitvi zagotovite zaščito pred udarom električnega toka.
Navodila za namestitev
• Slabo in nepravilno pritrjena vtič in vtičnica lahko povzročita pregrevanje priključka.
• Strokovno usposobljen električar mora pravilno namestiti priključne sponke.
• Kabel zaščitite pred natezno obremenitvijo.
• Za enofazno ali dvofazno priključitev uporabite pravilen električni priključni kabel tipa H05BB-F za Tmax 90 °C (ali višjo).
• Poškodovan električni priključni kabel zamenjajte s posebnim kablom (tipa H05BB-F za Tmax 90 °C; ali višjo). Pokličite pooblaščen servisni center.
Plošča mora biti priključena na električno napetost na način, ki omogoča od‐ klop plošče od vseh faznih napetosti z minimalno razdaljo 3 mm med posa‐ meznimi kontakti. Uporabite ustrezne elemente za galvansko ločitev: odklopnike, varovalke (ta‐ lilne varovalke odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na diferenčni tok in kon‐ taktorje.
Sestavljanje
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 5 mm
min. 50 mm
5
R 5mm
=
490
+1
mm
=
750
600mm
+1
mm
Opis izdelka
6
min. 25 mm
min.
min.
20 mm
Če uporabljate zaščitno škatlo za vgradnjo (dodatna oprema), 5-milimetrska reža za zračenje spredaj in zaščitno dno pod na‐ pravo nista potrebna.
5 mm
OPIS IZDELKA
Razpored kuhalnih površin
1 2
345
min. 38 mm
min. 5 mm
1 Indukcijsko kuhališče 2300 W, s
funkcijo Power 3200 W
2 Indukcijsko kuhališče 2300 W, s
funkcijo Power 3200 W
3 Indukcijsko kuhališče 2300 W, s
funkcijo Power 3200 W
4 Upravljalna plošča 5 Indukcijsko kuhališče 2300 W, s
funkcijo Power 3200 W
Razporeditev na upravljalni plošči
Opis izdelka
7
5
4
3
2
1
P
P
14
14
8
8
5
5
3
3
0
0
0:20
6
P
14
8
5
3
0
Napravo upravljate s senzorskimi polji.
Senzorsko polje Funkcija
1
2
ključavnica
3
4
5
prikazovalnik prikazuje vključene funkcije
6
upravljalna letvica za nastavitev stopnje kuhanja
7
8
9
/ izbira nastavitev
OK za potrditev nastavitev
vklop in izklop kuhalne plošče vklop in izklop blokade tipk ali varovala za
otroke vklop in izklop funkcije STOP+GO
vklop funkcije Power Boost
za izbiro programske ure ( Automatic Coun‐ ter , Power-off timer , Minute Minder )
P
14
8
OK
5
3
0
6
7
8
9
Prikazovalnik
Sporočila na prikazovalniku in zvoki za informacije o delovanju funkcij.
Opis izdelka
8
4 5 6
3
2
12
1
Kuhališče na prikazoval‐
niku
15:23
12
15:23
P
1 Kuhališča
9:23
7
Kuhališče deluje. Zgoraj: stopnja kuhanja, spodaj: pro‐ gramska ura.
Vključena je funkcija Keep Warm / Stop+Go
Vključena je funkcija Power Boost
2 Vključena je blokada tipk 3 Vključena je funkcija 4 Automatic Counter 5 Power-off timer 6 Minute Minder 7 Indikator funkcije Minute Min‐
der
Opis
POWER
6
?
A
Deluje funkcija Power Boost
Prilagoditev področja
Na kuhališču ni posode
Deluje funkcija samodejnega segrevanja
Navodila za uporabo
9
Kuhališče na prikazoval‐
niku
OptiHeat Control . Kuhališče je izključeno. Velikost in barva krožnice označujejo akumulirano toploto :
• Velika rdeča - kuhanje
• Velika svetlo rdeča - ohranjanje toplote
• Mala svetlo rdeča - še vedno vroče
• Mala bela – kuhališče je hladno
Opis
Akumulirana toplota
OPOZORILO! Kuhališče je po zaključenem kuhanju še vedno vroče. Nevarnost opeklin!
Indukcijsko kuhališče ustvarja toploto, ki je potrebna za kuhanje, neposredno v dnu posode. Steklokeramika se segreva z akumulirano toploto posode.
NAVODILA ZA UPORABO
Vklop in izklop
Za vklop ali izklop plošče se za 1 sekundo dotaknite polja .
Samodejni izklop
Funkcija samodejno izklopi kuhalno ploščo, če:
• So vsa kuhališča izključena.
• Ne nastavite stopnje kuhanja po vklopu kuhalne plošče.
• S predmetom (npr. posodo, krpo itd.) za več kot 10 sekund prekrijete sen‐ zorsko polje. Oglasi se zvočni signal, dokler predmeta ne odstranite.
• Se kuhalna plošča preveč segreje (na primer, ko povre vsa voda iz posode). Pred ponovno uporabo kuhalne plošče mora biti kuhališče hladno.
• Uporabljate neustrezno posodo. Vklopi se ? , nato pa se po 2 minutah ku‐ hališče samodejno izklopi.
• Ne izklopite kuhališča oziroma ne spremenite stopnje kuhanja. Čez nekaj časa se kuhališče izklopi. Glejte razpredelnico.
Časi samodejnega izklopa
Stopnja kuha‐
nja
Izklop po 6 urah 5 urah 4 urah 1,5 ure
1-3 4-6 7-8 9-14
Izbira jezika
Za spremembo jezika najprej s pritiskom na zaženite napravo, nato pa se dotaknite OK . S puščicama izberite meni za nastavitev jezika. Za potrditev se
Navodila za uporabo
10
dotaknite polja OK . Na prikazovalniku se prikaže seznam jezikov. Z dotikom
ali nastavite jezik. Za potrditev se dotaknite polja OK .
na
Stopnja kuhanja
Dotaknite se upravljalne letvice na želeni stopnji kuhanja. Po potrebi jo povišajte ali znižajte. Ne spustite, dokler ne dosežete pravilne stopnje kuhanja. Na prikazovalni‐ ku se izpiše stopnja kuhanja, števec se za‐ žene.
P
14
8
5
3
0
Samodejno segrevanje
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Ustrezno stopnjo kuhanja lahko dosežete v krajšem času, če vklopite funkcijo Samodejno segrevanje. Ta funkcija za nekaj časa nastavi najvišjo stopnjo ku‐ hanja (glejte sliko), nato pa zmanjša nastavitev na ustrezno stopnjo kuhanja. Vklop funkcije Samodejno segrevanje za kuhališče:
1. Pritisnite
2. Takoj se dotaknite želene stopnje kuhanja. Po 3 sekundah se na prikazo‐
valniku prikaže A v krogu.
Za izklop funkcije spremenite stopnjo kuhanja.
( na prikazovalniku se prikaže ).
P
14
8
5
3
0
Vklop in izklop funkcije Power Boost
Funkcija Power Boost zagotavlja dodatno moč za indukcijska kuhališča. Funk‐ cija Power Boost je vključena za največ 10 minut. Po tem času se indukcijsko kuhališče samodejno preklopi nazaj na predhodno nastavljeno ali najvišjo stopnjo kuhanja. Za vklop funkcije se dotaknite polja segreva, se barva kroga spreminja.
. Zasveti v krogu. Ko se kuhališče
Navodila za uporabo
Za izklop funkcije se dotaknite stopnje kuhanja 1-14.
Funkcija Power management (upravljanje moči)
Funkcija Power management (uprav‐ ljanje moči) razdeli moč med dve ku‐ hališči v paru (glejte sliko). Funkcija Power Boost poveča moč enega ku‐ hališča v paru na najvišji nivo in samo‐ dejno zmanjša moč drugega kuhališča na nižji nivo. Vrednost na prikazoval‐ niku za kuhališče z znižano močjo se spreminja.
Uporaba programske ure
Na voljo so 3 funkcije programske ure: Automatic Counter , Power-off timer in Minute Minder . Za izbiro funkcije programske ure se dotikajte polja se ne vklopi indikator želene funkcije.
Automatic Counter
Ta funkcija se lahko uporablja za nadzor časa delovanja kuhališča. Funkcija se samodejno vklopi in na prikazovalniku zasveti pod stopnjo kuhanja kuha‐ lišča.
• Za ponastavitev funkcije Automatic Counter se dotaknite polja prikličete funkcijo Automatic Counter lišče iz seznama ter izbiro potrdite z dotikom polja OK .
Power-off timer
Funkcijo Power-off timer uporabite za nastavitev časa delovanja kuhališča za posamezen postopek kuhanja. Z dvakratnim dotikom na polje puščicama izberite kuhališče iz seznama ter izbiro potrdite z dotikom polja OK . S puščicama nastavite čas. Po izteku časa se kuhališče samodejno iz‐ klopi.
• Izklop zvoka: dotaknite se polja Minute Minder
S trikratnim dotikom na polje nastavite čas. Vklopi se indikator Minute Minder . Po izteku časa se oglasi zvočni signal.
prikličete funkcijo Power-off timer . Zatem s
prikličete funkcijo Minute Minder . S puščicama
. Zatem s puščicama izberite kuha‐
11
, dokler
in tako
STOP+GO
Funkcija nastavi vsa vključena kuhališča na nastavitev Keep Warm . Funkcija
• Funkcijo vklopite z dotikom polja kuhališča. Če ni vključeno nobeno kuhališče, se na prikazovalniku izpiše sporočilo za funkcijo.
zaklene upravljalne letvice.
. Zasveti simbol II v krogu vključenega
Koristni namigi in nasveti
12
• Funkcijo izklopite z dotikom polja . Vklopi se predhodno nastavljena stopnja kuhanja.
Zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče
Zaklenete lahko upravljalno ploščo razen polja . Zaklepanje preprečuje ne‐ hoteno spreminjanje stopnje kuhanja. Dotaknite se simbola Programska ura še vedno deluje. Za izklop te funkcije se dotaknite simbola Ko izklopite napravo, izklopite tudi to funkcijo.
. Zasveti simbol .
.
Varovalo za otroke
Funkcija preprečuje nehoteno vključitev kuhalne plošče. Vklop varovala za otroke
• Za 4 sekunde se dotaknite polja izključena naprava.
Na prikazovalniku se izpiše sporočilo, da je varovalo za otroke vključeno.
• Z dotikom polja
Izključitev varovala za otroke
• Z dotikom polja
• Dotaknite se polja
Začasen izklop varovala za otroke za en postopek kuhanja
• Z dotikom polja
• V največ 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja. Kuhalno ploščo lahko uporabljate. Po izklopu kuhalne plošče z dotikom polja otroke ponovno vključeno.
izklopite ploščo.
vklopite ploščo.
in nato OK .
vklopite ploščo. Dotaknite se in
, ko so izključena vsa kuhališča oz. je
je varovalo za
Izklop in vklop zvočnega signala
Vklopite napravo. Dotaknite se polja OK in nato s puščicama nastavite meni za nastavitev zvoka. Za potrditev se dotaknite polja OK . S puščicama izvedite nastavitev. Za potrditev se dotaknite polja OK . Zvok je izklopljen, razen ko se dotaknete der ali Power-off timer , oz. ko pokrijete upravljalno ploščo.
, ko se izteče funkcija Minute Min‐
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Posodo postavite na križec, ki je na kuhalni površini. Križec mora biti v celoti pokrit. Premer magnetnega dela dna posode mora biti najmanj 120 mm. In‐ dukcijska kuhališča se samodejno prilagodijo dimenziji dna posode. Z veliko posodo lahko istočasno kuhate na dveh kuhališčih.
Posoda za indukcijska kuhališča
Pri indukcijskem kuhanju močno elektromagnetno polje skoraj v trenutku us‐ tvari toploto v notranjosti posode.
Koristni namigi in nasveti
Vrsta materiala posode
• Ustrezen: lito železo, jeklo, emajlirano jeklo, nerjavno jeklo, večplastno dno (označeno kot ustrezno s strani proizvajalca).
• Neustrezen: aluminij, baker, medenina, steklo, keramika, porcelan.
Posoda je primerna za indukcijsko kuhalno ploščo, če …
• ... majhna količina vode povre zelo hitro, če kuhališče nastavite na najvišjo stopnjo kuhanja
• ... se na dno posode prime magnet.
Dno posode mora biti čimbolj debelo in ravno.
Zvoki pri delovanju
Če zaslišite
• Pokanje: posoda je izdelana iz različnih materialov (konstrukcija z dvojnim dnom).
• Žvižganje: uporabljate eno ali več kuhališč pri visoki stopnji kuhanja in je posoda izdelana iz različnih materialov (konstrukcija z dvojnim dnom).
• Brenčanje: uporabljate visoke stopnje kuhanja.
• Klikanje: med postopki električnega preklapljanja.
• Sikanje, brnenje: deluje ventilator.
Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo napake.
Varčevanje z energijo
• Posodo po možnosti vedno pokrijte s pokrovko.
• Posodo postavite na kuhališče tik pred vklopom.
13
Öko Timer (Eko programska ura)
Grelec kuhališča se izklopi, preden se prikaže znak programske ure. Na ta način zagotavlja varčevanje z energijo. Skrajšanje časa segrevanja je odvisno od stopnje in časa kuhanja.
Primeri kuhanja
Podatki v razpredelnici so samo za orientacijo.
Stop‐
nja
kuha‐
nja
1 Pogrevanje pripravljenih jedi po po‐
1-3 Holandska omaka, topljenje: ma‐
sla, čokolade, želatine
1-3 Zgoščanje: omlete, pečena jajca 10-40
Uporaba: Čas Nasveti
trebi 5-25
min.
min.
Pokrijte
Občasno premešajte
Kuhajte v posodi s pokrovko
Vzdrževanje in čiščenje
14
Stop‐
nja
kuha‐
nja
3-5 Počasno kuhanje riža in mlečnih
jedi, pogrevanje pripravljenih jedi
5-7 Kuhanje zelenjave, rib v pari; du‐
šenje mesa
7-9 Kuhanje krompirja 20-60
7-9 Kuhanje večjih količin živil, eno‐
lončnic in juh
9-12 Zmerno cvrenje: pečen zrezek, te‐
lečji cordon bleu, kotleti, žepki, klobase, jetra, bešamel, jajca, pa‐ lačinke, krofi
12-13 Intenzivno cvrenje: pražen krom‐
pir, ledvena pečenka, zrezki
14 Prekuhavanje večjih količin vode, kuhanje testenin, popečenje mesa (golaž,
dušena govedina), cvrenje ocvrtega krompirja
Uporaba: Čas Nasveti
25-50 min.
20-45 min.
min. 60-150
min. po po‐
trebi
5-15 min.
Vode dodajte vsaj še enkrat to‐ liko kot je riža, mlečne jedi pre‐ mešajte med kuhanjem
Dodajte nekaj žlic vode
Uporabite maks.1/4 l vode za 750 g krompirja
Do 3 l vode ter sestavin
Obrnite po polovici časa pri‐ prave
Obrnite po polovici časa pri‐ prave
Funkcija Power je primerna za segrevanje velikih količin vode.
Informacije o akrilamidih
Glede na najnovejša znanstvena dognanja lahko prekomerno zapečena hrana (zlasti jedi, ki vsebujejo škrob) predstavlja tveganje za zdravje zaradi akrila‐ midov. Zato priporočamo, da hrano pripravljate pri najnižjih možnih tempera‐ turah in je ne zapečete preveč.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Ploščo po vsaki uporabi očistite. Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.
OPOZORILO! Ostri predmeti in abrazivna čistilna sredstva poškodujejo ploščo. Za čiščenje plošče zaradi varnosti ne uporabljajte parnih čistilnikov ali visoko‐ tlačnih naprav.
Praske ali temni madeži na steklokeramični plošči ne vplivajo na delovanje naprave.
Odstranjevanje nečistoč:
1. – Takoj odstranite: stopljeno plastiko, plastično folijo in živila, ki vsebujejo
sladkor. Uporabite posebno strgalo za steklokeramične plošče. Strgalo
Kaj storite v primeru…
postavite pod ostrim kotom na steklokeramično površino in z rezilom podrsnite po površini.
– Ploščo izklopite in počakajte, da se ohladi , preden začnete s čiščenjem:
ostankov vodnega kamna in vode, maščobnih madežev in svetlih kovin‐ skih obarvanj. Uporabite čistilno sredstvo za steklokeramiko ali nerjavno jeklo.
2. Ploščo očistite z vlažno krpo in majhno količino detergenta.
3. Na koncu ploščo s čisto krpo obrišite do suhega.
KAJ STORITE V PRIMERU…
Motnja Možen vzrok in odpravljanje
Naprave ni možno zagnati ali uporabljati.
Sprememba stopnje kuha‐ nja oz. izklop kuhalne plo‐ šče ni možen.
Prikaz stopnje kuhanja se spreminja
Pri izključeni napravi se sliši zvočni signal.
Oglasi se zvočni signal, na‐ prava se samodejno izklo‐ pi.
Oglasi se zvočni signal, na‐ prava se vklopi in ponovno izklopi. Po 5 sekundah se sliši še en zvočni signal.
Indikator akumulirane to‐ plote ne spremeni barve.
Osvetlitev ozadja je vklju‐ čena, kontrast prikazovalni‐ ka pa je slab
Zasveti II in besedilo • Deluje samodejni izklop. Izklopite napravo in jo po‐
• Vključeno je varovalo za otroke oz. blokada tipk oz. funkcija Stop+Go. Izklopite funkcijo. Glejte poglavje "Uporaba naprave".
• Vklopil se je samodejni izklop. Z upravljalne plošče odstranite vse predmete. Napravo ponovno vključite.
• Istočasno ste se dotaknili 2 ali več senzorskih polj. Dotaknite se samo enega senzorskega polja.
• Napravo ponovno vklopite in v 10 sekundah nastavite stopnjo kuhanja.
• Na upravljalni plošči so voda oz. maščobni madeži. Očistite upravljalno ploščo.
Na upravljalni plošči so voda oz. maščobni madeži. Očistite upravljalno ploščo.
Vključena je funkcija Power management (upravljanje moči). Glejte poglavje "Funkcija Power management (upravljanje moči)".
Prekrili ste najmanj eno senzorsko polje. Odkrijte sen‐ zorska polja.
Za več kot 10 sekund ste prekrili najmanj eno senzorsko polje. Odkrijte senzorska polja.
Prekrili ste polje . Odkrijte senzorsko polje.
Kuhališče ni vroče, ker je bilo vključeno samo kratek čas. Če bi moralo biti kuhališče vroče, se obrnite na servisno službo.
Vroča posoda pokriva prikazovalnik. Odstranite pred‐ mete in počakajte, da se naprava ohladi. Če kontrast še vedno ni v redu, pokličite servisno službo
novno vklopite.
15
Skrb za varstvo okolja
16
Motnja Možen vzrok in odpravljanje
?- zasveti simbol • Posoda ni ustrezna. Uporabite ustrezno posodo.
Prikaže se simbol E . Prišlo je do napake na napravi.
Zasveti simbol E4 Prišlo je do napake na napravi, ker je voda v celoti po‐
• Na kuhališču ni posode. Posodo postavite na kuha‐ lišče.
• Premer dna posode je premajhen za to kuhališče. Posodo prestavite na manjše kuhališče.
Napravo za nekaj časa odklopite iz omrežne napetosti. Odklopite varovalko električnega omrežja v stanovanju. Ponovno jo priklopite. Če znak E ponovno zasveti, se obrnite na servisno službo.
vrela iz posode, oz. uporabljate neustrezno posodo. Deluje zaščita pred pregrevanjem kuhališča. Deluje sa‐ modejni izklop. Izklopite napravo. Odstranite vročo po‐ sodo. Po približno 30 sekundah ponovno vklopite ku‐ hališče. Sporočilo o napaki mora ugasniti, indikator aku‐ mulirane toplote lahko še vedno sveti. Ohladite posodo in jo preverite v skladu z razdelkom "Posoda za induk‐ cijska kuhališča".
Če motnje tudi s pomočjo zgornjih nasvetov ne morete odpraviti, pokličite va‐ šega trgovca ali oddelek za pomoč strankam. Navedite podatke z napisne ploščice, trimestno kodo črk in številk za steklokeramično ploščo (v vogalu kuhalne površine) in sporočilo o napaki, ki se prikaže. V primeru nepravilne uporabe plošče upoštevajte, da obisk tehnika iz servisne službe ali prodajalca tudi v času garancijske dobe ni brezplačen. Informacije o servisni službi in garancijskih pogojih so podane v garancijski knjižici.
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Embalažni material
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih materialov in jo lahko reciklirate. Pla‐ stični sestavni deli so označeni z oznakami: >PE<, >PS< itd. Embalažni ma‐ terial odstranite kot gospodinjske odpadke v zbirnem mestu za odpadke v va‐ šem kraju oz. najbližji okolici.
171819
www.aeg-electrolux.com/shop
892932057-B-042010
Loading...