Aeg HK854400IB User Manual

HK854400IB
Brugsanvisning Induktionskogesektion User manual Induction Hob Notice d'utilisation Table de cuisson à
induction
Istruzioni per l’uso Piano cottura a
induzione
Indhold
2
Tak for, at du har valgt et af vores højkvalitetsprodukter.
Vi ønsker dig god fornøjelse med den nye maskine.
INDHOLD
OM SIKKERHED 2 INSTALLATIONSVEJLEDNING 3 PRODUKTBESKRIVELSE 6 BETJENINGSVEJLEDNING 7
Tænd og Sluk 7 Automatisk slukning 7 Varmetrin 8 Opkogningsautomatik 8 Slå boosterfunktionen til og fra 9 Brug af timer (minutur) 9 STOP+GO 10
Lås 10 Børnesikring 10 OffSound Control (deaktivering og aktivering af lydene) 10
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 11 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 13 HVIS NOGET GÅR GALT 13 MILJØHENSYN 14
Emballagemateriale 14
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du installerer apparatet og tager det i brug. Det forebygger ulykker og sikrer korrekt betjening. Opbevar altid brugsanvisningen sam­men med apparatet, og lad den følge med ved flytning eller salg. Alle, der bruger appara­tet, skal være helt fortrolige med dets betjenings- og sikkerhedsfunktioner.
Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Personer (herunder børn), der har fysisk eller sensorisk funktionsnedsættelse eller mang­ler erfaring og viden, må ikke bruge dette apparat. Den person, der har ansvaret for deres sikkerhed, skal holde øje med dem eller instruere dem i, hvordan apparatet bruges.
Børns sikkerhed
• Apparatet må kun bruges af voksne. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn. Der er fare for kvælning.
• Lad ikke børn komme tæt på apparatet, når der er tændt for det.
Installationsvejledning
ADVARSEL
Slå børnesikringen til for at hindre, at børn og dyr kan tænde for apparatet ved et uheld.
Sikkerhed under brug
• Fjern al emballage, mærkater og folie fra apparatet, før det tages i brug.
• Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke er i brug.
• Risiko for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som køkkenredskaber eller grydelåg på kogearealet, hvor de kan blive meget varme.
• Personer med indopereret pacemaker skal holde overkroppen mindst 30 cm fra tændte induktionskogezoner.
ADVARSEL Brandfare! Overophedet fedt og olie selvantændes meget let.
Korrekt brug
• Hold altid øje med apparatet under brug.
• Brug kun apparatet til madlavning i husholdningen!
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads.
• Læg eller opbevar ikke meget brandfarlige væsker og materialer, eller genstande, der kan smelte (af plastik eller aluminium) på eller ved apparatet.
• Vær forsigtig, når du tilslutter apparatet i en stikkontakt i nærheden. Lad ikke lednin­ger røre apparatet eller varmt kogegrej. Ledningerne må ikke være viklet sammen.
Sådan undgår du skader på apparatet
• Den glaskeramiske plade kan tage skade, hvis du taber ting eller kogegrej på den.
• Kogegrej af støbejern og støbt aluminium, eller kogegrej med beskadiget bund kan rid­se glaskeramikken, hvis du skubber dem på pladen.
• Undgå, at gryder og pander koger tørre. Ellers kan kogegrej og glaskeramik tage skade.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den.
• Dæk ikke nogen del af apparatet med alufolie.
• Dæk ikke ventilationsspalten på 5 mm mellem bordpladen og skabsfronten nedenunder.
ADVARSEL Hvis pladen får en revne, skal du tage stikket ud af kontakten for at forebygge elektrisk stød.
3
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Før installation skal du notere serienummeret (Ser. Nr.) fra typeskiltet. Typeskiltet sid­der i bunden af apparatets kabinet.
HK854400IB
58 GBD C3 AU
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
949 593 266 01
Induction 7,4 kW 7,4 kW
Installationsvejledning
4
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
Læs dette! Kontroller, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparat. Kontakt om nødvendigt forhandleren. Apparatet må kun installeres, tilsluttes eller repareres af en autoriseret servicetekniker. Brug kun originale reservedele. Brug først indbygningsapparater, når de er monteret i passende indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene. Du må ikke ændre produktet og dets specifikationer. Risiko for skader på mennesker og apparat. Overhold altid nøje de love, bestemmelser, retningslinjer og normer (regler om sikkerhed, korrekt bortskaffelse, elsikkerhed osv.), der gælder i brugslandet! Overhold mindsteafstandene til andre apparater og enheder! Indbyg beskyttelse mod stød. F.eks. skal du montere en isolerende plade direkte under ap­paratet, hvis der er en skuffesektion nedenunder! Beskyt snitfladerne i bordpladen mod fugt med en passende fugemasse! Forsegl revnen mellem apparat og bordplade helt med en egnet fugemasse! Beskyt apparatets bund mod damp og fugt, f.eks. fra opvaskemaskine eller ovn! Installer ikke apparatet ved siden af en dør eller under et vindue! Ellers kan varme pander og gryder blive revet på gulvet, når døre åbnes eller vinduer blæser op.
ADVARSEL
Risiko for skader ved elektrisk stød. Følg nøje vejledningen for tilslutning til lysnet.
• Der er spænding på nettilslutningsklemmen.
• Tilslutningsklemmen til lysnettet skal gøres spændingsfri.
• Sørg for berøringsbeskyttelse ved at udføre indbygningen korrekt.
• Løse og uprofessionelt udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver overop­hedet.
• Klemmeforbindelser skal udføres korrekt af en autoriseret installatør.
• Forsyn kablet med trækaflastning.
• Brug det korrekte tilslutningskabel, type H05BB-F Tmax 90°C (eller højere) til 1-faset eller 2-faset tilslutning.
• Udskift et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C; eller højere. Kontakt det lokale servicecenter.
Apparatets installation skal udføres med en afbryder med mindst 3 mm brydeafstand, så du kan afbryde forbindelsen til lysnettet på alle poler. Du skal have passende isoleringsenheder: gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skrue­gevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Sætte pakning på falsen
• Rengør falsen i bordpladen.
• Klæb den medfølgende pakning fast på oversiden af falsen langs kanterne af udskærin­gen.
• Skær pakningen i fire stykker, svarende til falsens længde på hver side.
Installationsvejledning
• I enderne skal de fire stykker pakning skæres i smig, svarende til falsens hjørner. Paknin­gens ender må ikke klæbes oven på hinanden.
• Når pakningen klæbes på, skal de skrå snit flugte med falsens hjørner, så der ikke kan komme silikonefugemasse ind under glaskeramikken, når der fuges.
• Stræk ikke pakningen.
Indbygning
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 5 mm
min. 50 mm
5
R10mm
7mm
514
+1
12mm
490
mm
R5mm
+1
mm
750
+1
mm
min. 600mm
+1
mm
774
min. 38mm
min. 5mm
min. 25mm
min. 5mm
min. 20mm
Produktbeskrivelse
6
Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraud­styr), er der ikke brug for den forreste ventilati­onsspalte på 5 mm og beskyttende plade lige un­der apparatet.
PRODUKTBESKRIVELSE
Oversigt over kogesektionen
1 2
1 Induktionskogezone, 2300 W, med boo-
sterfunktion, 3200 W
2 Induktionskogezone, 2300 W, med boo-
sterfunktion, 3200 W
3 Induktionskogezone, 2300 W, med boo-
sterfunktion, 3200 W
4 Betjeningspanel
345
5 Induktionskogezone, 2300 W, med boo-
sterfunktion, 3200 W
Oversigt over betjeningspanelet
4
3
10 89 7
Brug tasterne til at betjene apparatet. Kontrollamper, display og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Sensorfelt Funktion
1
2
3
Timer-lamper, kogezoner Viser den kogezone, som du har tidsindstillet Display for timer Viser tiden i minutter
4
5
Tænder og slukker for kogesektionen Slår funktionslåsen eller børnesikringen til og fra
Starter boosterfunktionen
51 2
6
Sensorfelt Funktion
Indikator for varmetrin Viser det aktuelle varmetrin
6
7
Skala på betjeningspanel Betjeningsknapper til brændere
8
9
10
/
Display for varmetrin
Visning Forløb
-
+ tal / /
Betjeningsvejledning
Øger eller mindsker tiden Vælger kogezone Tænder og slukker STOP+GO
Kogezonen er slukket Kogezonen er tændt
-funktionen er tændt.
Opkogningsautomatik er slået til Boosterfunktionen er slået til Der er en funktionsfejl OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/hol-
de varm/restvarme Lås/børnesikringen er slået til
Uegnet kogegrej eller for lille, eller der står ingen gryde/pande på ko­gezonen
Automatisk slukning er aktiveret.
7
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator)
ADVARSEL
\ \ Forbrændingsrisiko ved restvarme!
OptiHeat Control angiver restvarmeniveauet. Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af var­men i kogegrejet.
BETJENINGSVEJLEDNING
Tænd og Sluk
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet.
Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis:
• alle kogezoner er slukket.
• du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for kogesektionen.
Betjeningsvejledning
8
• du dækker et sensorfelt med en genstand (f.eks. en gryde eller en klud) i over 10 sekun­der. Advarslen lyder, til du har fjernet genstanden.
• kogezonen bliver for varm (f.eks. hvis en gryde koger tør). Du kan først bruge kogesek­tionen, når kogezonen er kølet af.
• du bruger forkert kogegrej.
tændes i displayet, og efter 2 minutter slukkes kogezo-
nen automatisk.
• du ikke slukker for en kogezone eller ændrer varmetrin. Efter nogen tid tændes kogesektionen slukkes. Se tabellen.
Tid for automatisk slukning
Varmetrin
Slukker efter
- - - -
6 timer 5 timer 4 timer 1,5 timer
Varmetrin
Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet. Flyt evt. fingeren til venstre eller højre. Løft først fin­geren, når du står på den ønskede indstilling. Dis­playet viser varmetrinnet.
Opkogningsautomatik
, og
P
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1234567891011121314
Du kan opnå det påkrævede varmetrin hurtigere, hvis du slår opkogningsautomatikken til. Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se tegningen) og skruer derefter ned til det påkrævede varmetrin. Sådan startes opkogningsautomatikken for en kogezone.
1. Rør ved
2. Berør straks det påkrævede varmetrin. Efter 3 sekunder tændes
( tændes i displayet).
i displayet.
Funktionen slås fra ved at ændre varmetrinnet.
Betjeningsvejledning
Slå boosterfunktionen til og fra
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til kogezonerne i højst 10 minutter. Derefter slår induktionszonen automatisk over på des. Stop funktionen ved at vælge et varmetrin mellem
Effektstyring
Effektstyringen fordeler effekten parvis mel­lem to kogezoner (se tegningen). Booster­funktionen øger effekten til det højeste trin for den ene kogezone i et par og sætter auto­matisk den anden kogezone ned på et lave­re varmetrin. Displayet for den reducerede zone skifter mellem to trin.
. Start funktionen ved at røre ved og tæn-
og .
Brug af timer (minutur)
Timer (minutur)
Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil timeren, når du har valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at du indstiller timeren.
Vælg kogezone: Tryk på zone tændes.
Start af timeren: Tryk på Når lampen for kogezonen blinker langsommere, er nedtællingen begyndt.
Sådan aflæses resttiden: Vælg kogezone med ker hurtigere. Displayet viser resttiden.
Sådan ændres timeren: Vælg kogezone med
Sådan afbrydes timeren: Vælg kogezone med læns ned til trykke på
Når tiden er gået, lyder signalet, og
Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
CountUp Timer (Timer)
Brug CountUp Timer til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Valg af kogezone (hvis mere end 1 kogezone er tændt): Tryk på gange, indtil lampen for den ønskede kogezone tændes.
Start af CountUp Timer: Tryk på nen blinker langsommere, tæller timeren op, og displayet skifter mellem brugt tid (minutter)
Aflæsning af forbrugt tid: Vælg kogezone med blinker hurtigere. Displayet viser forbrugt tid.
. Kontrollampen for kogezonen slukkes. For at slukke den kan du også
00
og samtidigt.
en eller flere gange, indtil lampen for den ønskede koge-
på timeren for at indstille tiden ( 00 - 99 minutter).
. Kontrollampen for kogezonen blin-
Tryk på eller .
. Tryk på . Resttiden tæller bag-
blinker. Kogezonen slukkes.
00
på timeren tændes. Når lampen for kogezo-
. Kontrollampen for kogezonen
9
en eller flere
og for-
Betjeningsvejledning
10
Stop af CountUp Timer: Vælg kogezone med de timeren. Lampen for kogezonen slukkes.
Minutur
Timeren kan bruges som et minutur , når kogezonerne ikke anvendes. Tryk på
eller på timeren for at vælge tiden. Når tiden er gået, lyder signalet og 00 blinker.
Sådan afbrydes lydsignalet: Tryk på
, og tryk på eller for at afbry-
STOP+GO
Med funktionen slået til, indstilles alle tændte kogezoner til holde varm ( ).
er aktiveret, kan varmetrinnet ikke ændres.
Når
standser ikke timer-funktionen.
Denne funktion aktiveres ved at berøre
Funktionen deaktiveres ved at berøre
. tændes.
. Det først indstillede varmetrin aktiveres.
Lås
Du kan låse betjeningspanelet, men ikke . Den forhindrer utilsigtet ændring af varme­trinnet. Rør ved Timeren forbliver aktiveret. Rør ved Funktionen deaktiveres også, når du slukker for apparatet.
for at aktivere funktionen. Symbolet lyser i 4 sekunder.
for at deaktivere funktionen. Det varmetrin, som du først indstillede, lyser.
Børnesikring
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen. Slå børnesikringen til
Tænd for kogesektionen med
• Rør ved
• Sluk for kogesektionen med
Slå børnesikring fra
Tænd for kogesektionen med Symbolet
• Sluk for kogesektionen med
Overspringe børnesikringen til en enkelt madlavning
• Tænd for kogesektionen med
Rør ved sektionen.
• Når du slukker for kogesektionen med
i 4 sekunder. Symbolet tænder.
tænder.
i 4 sekunder. Indstil varmetrin inden 10 sekunder. Du kan betjene koge-
. Indstil ikke varmetrin .
.
. Indstil ikke varmetrin . Rør ved i 4 sekunder.
.
. Symbolet tænder.
, er børnesikringen slået til igen.
. Tryk
OffSound Control (deaktivering og aktivering af lydene)
Deaktivering af lydene
Deaktivering af apparatet. Rør ved des, lyden er slået til. Rør ved Når denne funktion er aktiveret, udsendes kun lyde, når:
• Du rører ved
• Minuturet tælles ned
i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Rør ved i 3 sekunder. tæn-
, tændes, lyden er slået fra.
Nyttige oplysninger og råd
• Timeren tælles ned
• Du anbringer noget på betjeningspanelet.
Aktivering af lydene
Deaktivering af apparatet. Rør ved i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes. Rør ved i 3 sekunder. tæn­des, da lyden er slået fra. Rør ved
, tændes. Lyden er slået til.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Sæt gryden eller panden på krydset på kogezonen. Dæk krydset helt. Den magnetiske del af kogegrejets bund skal have en diameter på mindst 120 mm. Induktionskogezoner til­passes automatisk til størrelsen af kogegrejets bund. Du kan tilberede i større kogegrej på to kogezoner ad gangen.
Kogegrej til induktionskogezoner
Madlavning med induktion foregår ved, at et kraftigt elektromagnetisk felt næste øjeblik­kelig danner varme indvendig i kogegrejet.
Materiale
egnet: støbejern, emaljeret jern, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af pro­ducenten).
uegnet: aluminium, kobber, messing, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogezoner, hvis …
• ... noget vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin
• ... en magnet trækker i kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
11
Lyde under drift
Hvis du kan høre
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichbund).
• fløjten: du bruger en eller flere kogezoner på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichbund).
• brummen: du bruger højt varmetrin.
• klikken: elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.
Spar på energien
• Læg så vidt muligt altid låg på gryderne.
• Sæt kogegrejet på, inden du tænder for kogezonen.
Nyttige oplysninger og råd
12
Öko Timer (Øko-timer)
For at spare strøm slukker kogezonens varmelegeme automatisk tidligere end nedtællings­timeren giver signal. Den reducerede opvarmningstid afhænger af varmetrin og tilbered­ningstid.
Eksempler på anvendelser
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
Tem­pera­turin­dstil-
ling
At holde færdig mad varm Efter be-
1
1-3 Hollandaise, smelte: Smør, chokolade,
1-3 Stivne/størkne: Luftige omeletter, bag-
3-5 Mørkogning af ris og mælkeretter, op-
5-7 Dampning af grøntsager, fisk, kød 20-45
7-9 Dampning af kartofler 20-60
7-9 Kogning af større portioner, sammen-
9-12 Nænsom stegning: Schnitzler, cordon
12-13 Kraftig stegning, hash browns (rösti),
14 Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friture-
gelatine
te æg
varmning af færdigretter
kogte retter og supper
bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleski­ver, samt opbagte saucer
tournedos, steaks
kogning af pommes frites
Boosterfunktionen er velegnet til at varme store mængder vand.
Bruges til: Tid Gode råd
hov 5-25
min. 10-40
min. 25-50
min.
min.
min. 60-150
min. Efter be-
hov
5-15 min.
Låg
Rør en gang imellem
Læg låg på under tilberedningen
Tilsæt mindst dobbelt så meget væ­ske som ris, rør rundt i mælkeret­ter under tilberedningen
Tilsæt få spsk. væske
Brug højst ¼ l vand til 750 g kar­tofler
Op til 3 l væske plus ingredienser
Vendes undervejs
Vendes undervejs
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt
akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget.
Vedligeholdelse og rengøring
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund.
ADVARSEL
Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet. Af hensyn til din egen sikkerhed må du ikke rengøre apparatet med damp- eller højtryk­srenser.
Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1. –
Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snav­set beskadige apparatet. Brug en speciel skraber til glasset. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfalden, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedt­stænk og metalskinnende misfarvning. Brug et pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
2. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren klud.
HVIS NOGET GÅR GALT
13
Fejl Mulig årsag og løsning
Apparatet kan ikke tændes eller betjenes.
Der kommer et signal, når der er slukket for apparatet.
Restvarmeindikatoren tænder ikke.
Varmetrinnet skifter Boosterfunktionen er slået til. Se under "Effektstyring". Der kommer et signal, og appa-
ratet tænder og slukker igen. Ef­ter 5 sekunder kommer der et signal mere.
• Der er rørt ved 2 eller flere sensorfelter samtidigt. Berør kun ét sensorfelt.
• Der er vand eller fedtstænk på betjeningspanelet. Tør betje­ningspanelet af.
• Tænd for apparatet igen, og indstil varmetrinnet inden 10 se­kunder.
• Funktionslåsen eller børnesikringen eller Stop+Go er slået til. Se under "Betjening af apparatet".
Et eller flere sensorfelter er tildækket. Fjern evt. genstande på sensorfelterne.
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid. Hvis kogezonen skulle være varm: Kontakt kundeservice.
Du har dækket . Fjern genstanden fra sensorfeltet.
Miljøhensyn
14
Fejl Mulig årsag og løsning
tændes
tændes
og et tal lyser.
tændes
Der lyder intet signal, når der trykkes på betjeningsknapperne
• Automatisk slukning er blevet udløst. Sluk for apparatet, og tænd igen.
• Overophedningssikringen for kogezonerne er blevet udløst. Sluk for kogezonen. Tænd for kogezonen igen.
• Der står ikke kogegrej på kogezonen. Sæt kogegrej på koge­zonen.
• Uegnet kogegrej. Brug egnet kogegrej.
• Diameteren på kogekarrets bund er for lille til kogezonen. Flyt kogegrejet til en mindre kogezone.
Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbry-
deren, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut igen. Hvis ser igen: Kontakt kundeservice.
Der er en fejl i apparatet, fordi en gryde eller pande er kogt tør, eller der er anvendt uegnet kogegrej. Overophedningssikringen for kogezonerne er blevet udløst. Automatisk slukning er blevet udløst. Slukning af apparatet. Fjern den varme gryde eller pande. Vent
ca. 30 sekunder, og tænd for kogezonen igen. de, mens restvarmeindikatoren godt må lyse. Lad gryden eller panden køle af, og kontroller den. Se under "Kogegrej til induk­tionskogezoner".
Signalerne er slået fra. Tænd for signalerne.
skal forsvin-
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag, uden at problemet er løst: Kontakt forhandle­ren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode for glas­keramik (der står i hjørnet af kogepladen) og den fejlmeddelelse, der lyser. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg fra servicecentret eller forhand­leren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og garantibe­tingelser står i garantihæftet.
ly-
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Emballagemateriale
Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastdelene er mærket: >PE<,>PS< osv. Aflever emballagens dele som husholdningsaffald på kommunens gen­brugsstation.
Thank you for choosing one of our high-quality products.
To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place. And please pass it to any future owner of the appliance.
We wish you much joy with your new appliance.
CONTENTS
Contents
15
SAFETY INFORMATION 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS 16 PRODUCT DESCRIPTION 19 OPERATING INSTRUCTIONS 20
On and Off 20 Automatic Switch Off 20 The heat setting 21 Automatic Heat Up 21 Switching on and off the power function
22
Using the Timer 22
STOP+GO 23 Lock 23 The child safety device 23 OffSound Control (Deactivation and activation of the sounds) 23
HELPFUL HINTS AND TIPS 24 CARE AND CLEANING 26 WHAT TO DO IF… 26 ENVIRONMENT CONCERNS 27
Packaging material 28
Subject to change without notice
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
General safety
WARNING!
Persons (including children) with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance when it is on.
Installation instructions
16
WARNING!
Start the child safety device to prevent small children and pets from an accidental activa­tion of the appliance.
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.
• Set the cooking zones to "off" after each use.
• Risk of burns! Do not put metallic objects, for example cutlery or saucepan lids, on the cooking surface, as they can become hot.
• Users with an implanted pacemaker must keep their upper body minimum 30 cm from induction cooking zones that are switched on.
WARNING! Fire danger! Overheated fats and oils can catch fire very quickly.
Correct operation
• Always monitor the appliance during operation.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks!
• Do not use the appliance as a work or a storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids and materials, or fusible objects (made of plastic or aluminium) on or near the appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let electricity bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let electricity bonds tangle.
How to prevent a damage to the appliance
• If the objects or cookware fall on the glass ceramic, the surface can be damaged.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if you move them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glass ceramics.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not cover the parts of the appliance with aluminium foil.
• Do not cover the ventilation space of 5 mm between the worktop and front of the unit below it.
WARNING! If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before the installation , note down the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate. The rating plate of the appliance is on its lower casing.
HK854400IB
58 GBD C3 AU
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
949 593 266 01
Induction 7,4 kW 7,4 kW
Installation instructions
Safety instructions
WARNING!
You must read these! Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts. Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in units and work surfaces that align to the standards. Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical safety rules etc.)! Keep the minimum distances to other appliances and units! Install anti-shock protection, for example install the drawers only with a protective floor directly below the appliance! Protect the cut surfaces of the worktop against moisture with a correct sealant! Seal the appliance to the work top with no space left with a correct sealant! Protect the bottom of the appliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher or oven! Do not install the appliance adjacent to doors and below windows! If not, hot cookware can be hit off the hob when you open doors or windows.
WARNING!
Risk of injury from electrical current. Carefully obey the instructions for electrical connec­tions.
17
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give anti-shock protection.
• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become too hot.
• A qualified electrician must install the clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a single-phase or two-phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). Speak your local Service Force Centre.
The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appli­ance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm. You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Sticking the seal to the rabbet
• Clean the rabbet in the work surface.
• Bond the supplied sealing tape onto the upper surface of the rabbet along the edges of the cut-out section.
• Cut the sealing tape into four pieces relating to the length of the edges of the rabbet.
Installation instructions
18
• For the four corners of the rabbet the ends of the sealing tapes must be cut into mi­tres. Do not bond the ends over one another.
• Bond the sealing tape flush into the corner of the rabbet, so that no silicon compound can get under the glass ceramic when grouting.
• Do not extend the tapes.
Assembly
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 5 mm
min. 50 mm
R10mm
7mm
514
+1
12mm
490
mm
R5mm
+1
mm
750
+1
mm
min. 600mm
+1
mm
774
min. 38mm
min. 5mm
min. 25mm
min. 5mm
min. 20mm
Loading...
+ 42 hidden pages