Aeg HK63415RXB User Manual [ru]

Page 1
HK63415RXB KK Қолдану туралы нұсқаулары 2
RUИнструкция по эксплуатации 18
Page 2
www.aeg.com
2
МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. ОРНАТУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . 17
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.aeg.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.aeg.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ҚАЗАҚ 3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен денесіне, сезім жүйесіне не ақыл-есіне зақым келген адамдар не тәжірибесі мен білімі аз адамдар өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның қадағалауы бойынша немесе құрылғыны қауіпсіз қолдану бойынша нұсқау алғаннан кейін қолдануына болады.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе салқындап тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
• Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынаыз.
• Балалар тазалау және күтім көрсету жұмыстарын басқа адамның қарауынсыз орындамауға тиіс.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың, заттардың арасындағы ең аз қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай болыңыз, себебі салмағы ауыр. Әрқашан қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Кесілген беттерге ылғал кіріп үлкейтіп жібермес үшін тығыздағышпен бітеңіз.
•Құрылғының астыңғы жағын бу мен ылғалдан қорғаңыз.
• Құрылғыны есікке жақын жерге терезенің астына қоймаңыз. Бұл есік немесе терезе ашылған кезде ыстық ыдыс құрылғыдан құлап кетпеу үшін қажет.
• Егер құрылғыны тартпалардың үстіне орнатсаңыз, құрылғының астыңғы жағы мен үстіңгі тартпаның арасында ауа ауысып тұруға жеткілікті орын қалуын қамтамасыз етіңіз.
• Жұмыс алаңы мен оның астыңғы жағындағы құрылғының алдыңғы жағында 5 мм ауа алмасып тұруға арналған орынның болуын қамтамасыз етіңіз. Ауа алмасып тұруға қажетті саңылаудың жеткіліксіз болуына байланысты орын алған ақауларға өндіруші жауапты емес.
• Құрылғының астыңғы жағы ысып кетеді. Құрылғының астыңғы жағын қол жетпейтін етіп бітеу үшін тұтанбайтын оқшаулағыш панель орнатуды ұсынамыз.
1.2 Орнату
Назарыңызда болсын! Бұл құрылғыны тек білікті маман ғана орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарының барлығын білікті электрші ғана іске асыруға тиіс.
Page 4
www.aeg.com
4
• Сымдарды қосар алдында құрылғы ағытпасының тоқтан ажыратылып тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғының дұрыс орнатылғаныа көз жеткізіңіз. Босаған әрі дұрыс емес аша мен розетка ағытпаны тым ысытып жіберуі мүмкін.
• Электр қатерінен сақтандыру құралының орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Жақын орналасқан розеткаларға құрылғыны жалғаған кезде электр сымдарының құрылғыға немесе ыстық ыдысқа тиіп кетуіне жол бермеңіз.
• Электр сымдарының оратылуына жол бермеңіз.
• Сымға қысқыш қапсырма пайдаланыңыз.
• Дұрыс қорек сымын пайдаланыңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс. Оқшаулағыш құралдың контакт ара қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана қолданыңыз: желіні қорғайтын ажыратқыштар, сақтандырғыштар (ұстатқштан алынған бұрандалы сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
1.3 Пайдалану
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу немесе электр тоғының қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Құрылғыны басқару үшін сыртқы таймерді немесе бөлек қашықтан басқару жүйесін қолданбаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз.
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз немесе суға тиіп тұрған құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Пісіру алаңдарына ас құралдарын немесе кәстрөлдердің қақпақтарын қоймаңыз. Қызып кетуі мүмкін.
• Пісіру алаңын қолданып болған сайын "off" (сөндіру) қалпына қойыңыз. Ыдыс анықтағышқа сенбеңіз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
• Құрылғының бетіне сызат түссе, электр қатеріне ұшырамас үшін оны тоқтан ағытыңыз.
• Кардиостимуляторы бар адамдар құрылғы іске қосылып тұрған кезде индукциялық пісіру алаңдарынан кем дегенде 30 см алыс тұруға тиіс.
Назарыңызда болсын! Өрт немесе жарылыс шығу қаупі бар.
• Тоңмайларды немесе майды қыздырған кезде тұтанғыш бу пайда болады. Тоңмайға немесе майға тамақ пісірген кезде қызған заттарды немесе оттың жалынын алыс ұстаңыз.
• Қатты қызған майдан бөлініп шығатын бу, кенет жарылыстың орын алуына себеп болады.
• Құрамында тағам қалдықтары бар қолданылған май, бірінші рет қолданылып отырған майға қарағанда, төмен температурада өрттің пайда болуына алып келуі мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Өртті сумен сөндіруге әрекеттенбеңіз. Құрылғыны ажыратып, жалынды қақпақпен немесе көрпемен басыңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Басқару панеліне ыстық ыдыс қоймаңыз.
Page 5
• Ыдысты ішіндегісі сарқылғанша қайнатпаңыз.
• Құрылғының үстіне заттарды немесе ыдыстарды құлатып алмаңыз. Құрылғының бетіне зақым келуі мүмкін.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып немесе ешбір ыдыс қоймай іске қоспаңыз.
• Құрылғының үстіне алюминий жұқалтыр қоймаңыз.
• Құйылған шойын, алюминий немесе астына нұқсан келген ыдыстар шыны керамика бетке сызат түсіруі мүмкін. Бұндай заттарды құрылғының бетінде үнемі көтеріп жылжыту керек.
1.4 Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын! Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
ҚАЗАҚ 5
• Құрылғының қаптамасының сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
1.5 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
2.1 Жалпы көрінісі
1 2
145
mm
210
mm
265mm170
5 4
mm
145
mm
Пісіру алаңы
1
Пісіру алаңы
2
Индукциялық пісіру алаңы
3
Басқару панелі
4
3
Индукциялық пісіру алаңы
5
Page 6
www.aeg.com
6
2.2 Басқару панелінің көрінісі
1 2 3 4 5 6 7
8911 10
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді.
Сенсорлық өріс Функция
1
2
Қыздыру параметрінің
3
бейнебеті Пісіру алаңдарына арналған
4
таймер индикаторлары Таймер бейнебеті Уақытты минут бойынша көрсетуге
5
6
7
8
9
10
11
/ Қызу параметрін көбейтуге немесе
/
Құрылғыны іске қосуға және сөндіруге арналған.
Басқару панелін құрсаулайды және құрсауын ағытады.
Қызу параметін көрсетуге арналған.
Уақыттың қай пісіру алаңы үшін орнатылғанын көрсетуге арналған.
арналған.
азайтуға арналған. Сыртқы шеңберді іске қосуға және
сөндіруге арналған. Уақытты көбейтуге немесе азайтуға
арналған. Пісіру алаңын таңдауға арналған.
Қуат функциясын қосуға арналған
STOP+GO функциясын іске қосуға және сөндіруге арналған.
2.3 Қызу параметрінің бейнебеттері
Бейнебет Сипаттама
Пісіру алаңы сөндірулі. Жылы ұстау/STOP+GO функциясы іске қосылады.
- / -
Пісіру алаңы жұмыс істейді.
Page 7
Бейнебет Сипаттама
Автоматты түрде қыздыру функциясы жұмыс істейді. Пісіру алаңына жарамсыз ыдыс немесе тым кішкене
ыдыс қойылған не ешбір ыдыс қойылмаған. Ақаулық орын алды. Пісіру алаңы әлі ыстық (қалдық қызу). Қауіпсіздік құралы/Бала қауіпсіздігі функциясы
жұмыс істейді. Қуат функциясы жұмыс істейді.
Автоматты түрде ажыратқыш қосылады.
2.4 Қалдық қызу индикаторы
Назарыңызда болсын!
Суымаған пешке күйіп қалу
қаупі бар!
3. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
ҚАЗАҚ 7
Индукциялық пісіру алаңдары тамақты ыдыстың түбінен тура пісіру үшін қажетті қызуды қамтамасыз етеді. Ыдыстағы қалдық қызу пештің шыны керамикасын қыздырады.
3.1 Қосу және сөндіру
Құрылғыны қосу немесе сөндіру үшін
белгісін 1 секунд басыңыз. Құрылғыны іске қосқаннан кейін басқару панелі жанады, құрылғыны сөндірген кезде басқару панелі сөнеді.
Құрылғыны сөндіргеннен кейін сенсорлық өрісті ғана көре аласыз.
3.2 Автоматты түрде сөндіру
Функция құрылғыны төмендегі жағдайларда автоматты түрде тоқтатады:
• Пісіру алаңдарының барлығы өшсе (
).
• Құрылғыны іске қосқан соң қызу
параметрін орнатпасаңыз.
• Басқару панеліне бір нәрсе төгіліп
қалса немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс, киім т.с.с.) жабық қалса. Дыбыстық сигнал біраз уақыт естіліп тұрады да, құрылғы сөнеді. Заттарды алыңыз немесе басқару панелін тазалаңыз.
• Құрылғы қатты қызып кетсе
(мысалы, кәстрөлдің ішіндегісі сарқылғанша қайнаса). Құрылғыны
қайта қолданар алдында пісіру алаңы салқын болуға тиіс.
• Егер сай келмейтін ыдыс пайдаланылса.
пісіру алаңы 2 минуттан кейін автоматты түрде сөнеді.
• Пісіру алаңын тоқтатпасаңыз немесе қызу параметрін өзгертпесеңіз. Шамалы уақыттан
кейін жұмысын тоқтатады. Келесі ақпаратты қараңыз.
• Қызу параметрі мен Автоматты түрде сөндіру функциясы уақыттарының ара қатынасы:
жанады да, құрылғы
, - — 6 сағат
- — 5 сағат — 4 сағат
- — 1.5 сағат
белгісі жанып,
3.3 Қызу параметрі
Қызу параметрі мәнін көбейту үшін белгісін түртіңіз. Қызу параметрі мәнін азайту үшін Бейнебетте қыздыру параметрі көрсетіледі. Пісіру алаңын сөндіру
белгісін түртіңіз.
Page 8
www.aeg.com
8
үшін және белгісін бір уақытта басыңыз.
3.4 Сыртқы шеңберді қосу және сөндіру
Шеңбердің бетін қолданылатын ыдыстың өлшемдеріне сай келтіре аласыз. Сыртқы шеңберді іске қосу үшін
сенсорлық өрісті
түртіңіз. Индикатор жанады. Сыртқы шеңберді сөндіру үшін осы әрекетті қайта орындаңыз. Индикатор сөнеді.
3.5 Автоматты түрде қыздыру
Автоматты түрде қыздыру функциясын қоссаңыз, қызу параметрінің қажетті мәніне жылдамырақ жетуге болады. Бұл функция біраз уақыт (сызбаны қараңыз) қыздыру параметрінің ең жоғары мәнін орнатады да, содан кейін қажетті қыздыру параметріне дейін түсіреді. Пісіру алаңын автоматты түрде қыздыру функциясымен бірге бастау үшін:
1.
түймешігін басыңыз.
Бейнебетте көрсетіледі.
2.
түймешігін дереу басыңыз.
Бейнебетте көрсетіледі.
3.
түймешігін қажетті қыздыру параметрі көрсетілгенше дереу қайта-қайта басыңыз. 3 секундтан
кейін бейнебетте
Функцияны тоқтату үшін басыңыз.
белгішесі
белгішесі
жанады.
түймешігін
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
3.6 Қуат функциясы
Қуат функциясы индукциялық пісіру алаңдарына көп қуат береді. Қуат функциясын шамалы ғана уақыт қосып қоюға болады (Техникалық ақпарат тарауын қараңыз). Содан кейін индукциялық пісіру алаңы автоматты түрде ең жоғары қызу параметріне қойылады. Функцияны
іске қосу үшін
белгісін басыңыз, жанады. Функцияны тоқтату үшін қызу параметрін өзгертіңіз.
3.7 Қуатты басқару
Қуатты басқару жүйесі, қуатты жұптасып тұрған екі пісіру алаңдарына бөліп таратады (суретке қараңыз). Қуат функциясы жұпқа кіретін пісіру алаңдарының бірінің қуатын максимум деңгейге қояды. Екінші пісіру алаңының қуаты автоматты түрде азаяды. Қуаты азайған алаңның қуат параметрін көрсететін бейнебеті екі деңгейді кезек-кезек көрсетіп тұрады.
Page 9
00
ҚАЗАҚ 9
3.8 Таймер
Кері санақ таймері
Кері санақ таймерін қолданып пісіру алаңы осы жолы қанша уақыт жұмыс істейтінін көрсетіңіз. Таймерді пісіру алаңын таңдағаннан кейін орнатыңыз. Қызу параметрін таймерді орнатпай тұрып немесе орнатып болғаннан кейін орнатуыңызға болады.
Пісіру алаңын орнату үшін: түймешігін қажетті пісіру алаңының индикаторы жанғанша, қайта-қайта басыңыз.
• Таймерд іске қосу немесе өзгерту үшін: таймердің
түймешігін басып уақытты орнатыңыз (
алаңының индикаторы баяу жыпылықтай бастаған кезде, уақыт кері санала бастайды.
• Таймерді ажырату үшін: пісіру алаңын таймерді сөндіру үшін түртіңіз. Қалған уақыт
саналады. Пісіру алаңының индикаторы сөнеді.
• Қалған уақытты қарау үшін: пісіру алаңын
Пісіру алаңының индикаторы жылдам жыпылықтай бастайды. Бейнебетте қалған уақыт көрсетіледі.
Уақыт аяқталған кезде, дыбыстық сигнал естіліп,
Пісіру алаңы сөндіріледі.
• Дыбыстық сигналды тоқтату үшін: түртіңіз:
арқылы орнатып,
арқылы орнатыңыз.
немесе
- 99 минут). Пісіру
00
белгісін
дейін кері
жыпылықтайды.
00
Минут операторы
Таймерді пісіру алаңдары жұмыс істемей тұрған кезде Минут операторы ретінде қолдануға болады.
түймешігін басыңыз. Уақытты
орнату үшін басыңыз. Уақыт аяқталған кезде,
дыбыстық сигнал естіліп жыпылықтайды
• Дыбыстық сигналды тоқтату үшін: түртіңіз:
немесе түймешігін
00
3.9 STOP+GO
функциясы пісіру алаңдарының
барлығын ең төменгі қыздыру параметріне (
жұмыс істеп тұрғанда, қызу
параметрін өзгерте алмайсыз.
функциясы таймер функциясын
тоқтатпайды.
Осы функцияны іске қосу үшін түймешігін басыңыз. белгісі
жанады.
Осы функцияны ажырату үшін түймешігін басыңыз. Алдында орнатылған қызу параметрі жанады.
) қояды.
3.10 Құлып
Қыздыру алаңдары жұмыс істеген кезде басқару панелін құрсаулауға
болады, бірақ қызу параметрінің кездейсоқ өзгеруіне жол бермейді. Әуелі қызу параметрін орнатыңыз.
Осы функцияны бастау үшін белгішесін түртіңіз. белгісі 4
секундқа жанады. Таймер қосулы күйде қалады.
Осы функцияны тоқтату үшін белгішесін түртіңіз. Алдында орнатылған қызу параметрі жанады. Құрылғыны тоқтатқан кезде, осы функция да тоқтайды.
құрсауланбайды. Ол
3.11 Балалар қауіпсіздігі құралы
Бұл функция құрылғы кездейсоқ қосылып кетуге жол бермейді.
Бала қауіпсіздігі құралын қосу үшін
Құрылғыны қосыңыз. Қызу параметрлерін орнатпаңыз.
белгішесін 4 секунд басыңыз.
белгісі жанады.
Құрылғыны арқылы сөндіріңіз.
Бала қауіпсіздігі құралын сөндіру үшін
Құрылғыны қосыңыз. Қызу параметрлерін
орнатпаңыз. басыңыз.
Құрылғыны арқылы сөндіріңіз.
көмегімен іске
көмегімен іске
белгішесін 4 секунд
белгісі жанады.
Page 10
www.aeg.com
10
Бала қауіпсіздігін сақтау құралын тек бір ғана пісіру циклі үшін ажырату
Құрылғыны
белгісі жанады.
белгішесін 4 секунд басыңыз.
Қызу параметрін 10 секунд ішінде
арқылы іске қосыңыз.
орнатыңыз. Құрылғыны іске қосуыңызға болады.
Құрылғыны кезде, Бала қауіпсіздігінің құралы қайта іске қосылады.
арқылы сөндірген
4. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
4.1 Ыдыс-аяқ
Ыдыс-аяққа қатысты ақпарат
• Ыдыстың түбі барынша қалың әрі мүмкіндігінше жайпақ болуға тиіс.
• Эмальмен қапталған темірден және алюминий немесе мыстан жасалған ыдыстар шыны керамика беттің түсін өзгертуі мүмкін.
ИНДУКЦИЯЛЫҚ ПІСІРУ АЛАҢДАРЫ
Индукциялық пісіру алаңдарында, электр-магнитті өріс ыдыс ішінде жылдам қызу пайда болдырады.
4.2 Индукциялық пісіру
алаңдарына арналған ыдыс­аяқ
Индукциялық пісіру алаңына дұрыс ыдыс қойып пайдаланыңыз.
Ыдыс-аяқтың материалы
• жарамды: шойын, темір, эмальмен қапталған болат, тоттанбайтын темір, табаны көп қабаттан тұратын ыдыс (өндіруші тарапынан жарамдылығы көрсетілген).
• жарамсыз: алюминий, мыс, сары мыс, шыны, керамика, фарфор.
Ыдыс индукциялық пісіру алаңына сай келеді, егер ...
• ... жоғары қызу параметрі орнатылған пісіру алаңына аз су қойылса, жылдам қайнап кетеді.
• ... ыдыстың түбіне магнит жабысса.
Ыдыстың табаны барынша қалың, барынша тегіс болуы керек.
Ыдыс-аяқтің өлшемдері: индукциялық пісіру алаңдары, ыдыс түбінің өлшеміне белгілі бір шамада автоматты түрде бейімделеді.
4.3 Жұмыс кезіндегі шуыл
Егер
• сыртылдаған дыбыс естісеңіз: ыдыс әр түрлі материалдардан жасалған (көп қатпарлы құрылма).
• ысқырған дыбыс: бір немесе бірнеше пісіру алаңдарын жоғары қуат деңгейлерінде пайдаланғансыз және ыдыс әр түрлі материалдардан жасалған (көп қатпарлы құрылма).
• гуілдеу: жоғары қуат деңгейлерін пайдаланғансыз.
• шыртылдау: электр тоғы қосылып­ажыратылады.
• ысылдау, ызыңдау: желдеткіш жұмыс істейді.
Бұл шуыл түрлері қалыпты жайт және құрылғының ақаулығына жатпайды.
4.4 Қуат үнемдеу
Қуатты үнемдеу жолдары
• Егер мүмкіндік болса, ыдысқа әрқашан қақпақ жабыңыз.
• Пісіру алаңын ыдысты үстіне қойғаннан кейін ғана іске қосыңыз.
• Тағамды жылы ұстау немесе жібіту үшін қалдық қызуды пайдаланыңыз.
Пісіру алаңының тиімділігі
Page 11
Пісіру алаңының тиімділігі ыдыстың диаметріне байланысты. Диаметрі көрсетілген ең кіші диаметрден кіші ыдыс, пісіру алаңынан бөлінетін қуаттың бір бөлігін ғана қабылдай алады. Ең кіші диаметр мәндерін Техникалық ақпарат тарауынан қараңыз.
4.5 Тағам пісіру үлгілері
Қызу параметрі мен пісіру алаңының қуатты тұтыну мәні өзара тура байланысты емес.
Қы
Пайдалану: Уақыт Ақыл-кеңес Қуат
Қызу параметрінің мәнін көбейткен кезде, пісіру алаңының қуатты тұтыну мәні пропорциональды түрде көбеймейді. Сондықтан да, орташа қызу параметрін қолданатын пісіру алаңы, өз қуатының жартысынан азын жұмсайды.
Кестедегі деректер жалпылама нұсқау ретінде ғана берілген.
зу пар ам етр і
Піскен тағамды жылы күйде ұстау
1 1 -2.Голланд тұздығы,
балқытылған: сары
қажетіне орай
Ыдыстың қақпағын жабыңыз
5 - 25 мин Ара-тұра
араластырыңыз
май, шоколад, желатин
1 -2.Қойылту: шайқалған
омлет, піскен
10 - 40 мин Қақпағын жауып
пісіру керек
жұмыртқа
2. -3.Күріш және сүтке пісірілген тағамдарды, дайын тағамдарды жылыту
25 - 50 мин Күріштен кем
дегенде екі есе артық су қйыңыз, сүт тағамдарын арасында араластырыңыз
3.-4.Буға піскен көкөніс, балық, ет
4.-5.Буға піскен картоптар
20 - 45 мин Бірнеше ас қасық
сұйықтық қосыңыз
20 - 60 мин 750 г картопқа ең
көбі ¼ л су пайдаланыңыз
4.-5.Көп мөлшердегі тағамдар,
60 - 150 мин
3 литрге дейін су
және құраластар бұқтырылған тағамдар мен көже пісіру
ҚАЗАҚ 11
шығысыны ң номинальд ы мәні
3 %
3 – 8 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
Page 12
www.aeg.com
12
Қы
Пайдалану: Уақыт Ақыл-кеңес Қуат
зу пар ам етр і
5.-7Сәл қуыру: эскалоп, "кордон блё" бұзау
қажетіне орай
Орта тұсында
аударыңыз еті, риссоль, котлет, шұжық, бауыр, майға қуырылған ұн, жұмыртқа, құймақ, бауырсақ
7-8Қатты қуыру,
қуырылған картоп,
5 - 15 мин Орта тұсында
аударыңыз қоң ет, бифштекстер
9 Суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру
(гуляш, бұқтырып пісіру), фри Суды көп мөлшерде қайнатыңыз. Қуатты басқару
функциясы іске қосылады.
Акриламидтер бойынша ақпарат
Өте маңызды! Ең соңғы ғылыми мәліметтерге сәйкес, тағамды (әсіресе құрамында крахмал бар) қуырған
кезде, акриламидтер денсаулыққа қатер төндіруі мүмкін.Сондықтан, біз тағамды ең төмен температурада пісіруді және тым қатты қуырмауды ұсынамыз.
шығысыны ң номинальд ы мәні
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
5. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Құрылғыны әр пайдаланғаннан кейін тазалап отырыңыз. Ыдысты қолданғанда табаны әрқашан таза болсын.
Шыны керамикаға түскен сызаттар немесе қошқыл дақтар құрылғының жұмысына ешқандай әсер етпейді.
Қоқысты тазалау үшін:
1.
– Дереу тазалаңыз: балқыған
пластмасса, пластик фольга және қант қосылған тағам. Дереу тазаламасаңыз, құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Шыныға арналған арнайы қырғышты қолданыңыз.
Қырғышты шыны бетке сүйір бұрыш жасап қойып, жылжыту арқылы тазалаңыз.
– Құрылғы жеткілікті түрде суыған
кезде алыңыз:әк дақтары, су дақтары, май дақтары, металдың жылтыраған дақтары. Шыны керамикаға немесе тоттанбайтын болатқа арналған арнайы тазартқыш құралдарды қолданыңыз.
2.
Құрылғыны дымқыл шүберекпен, шамалы жуғыш зат қосып тазалаңыз.
3.
Соңында, құрылғыны таза шүберекпен әбден құрғатыңыз.
Page 13
6. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Құрылғыны қосып, немесе пайдалана алмайсыз.
Бір уақытта 2 немесе
STOP+GO функциясы
Басқару панеліне су
Дыбыстық сигнал естіліп, құрылғы сөнеді. Құрылғы сөнген кезде дыбыстық сигнал естіледі.
Құрылғы сөнеді.
Қалдық жылу индикаторы жанбайды.
Автоматты қыздыру функциясы іске қосылмайды.
Қызу параметрінің ең
Екі қызу параметрі ауысып көрсетіледі.
Сыртқы шеңберді іске қоса алмадыңыз.
ҚАЗАҚ 13
Құрылғыны қайта іске
одан да көп сенсорлық өрістерді басып қойғансыз.
жұмыс істейді.
немесе май шашыраған.
Бір немесе бірнеше сенсорлық өріске зат қойылған.
Сенсорлық өріске бір зат қойылған.
Пісіру алаңы ыстық емес, себебі ол аз уақыт ғана қосылып тұрған.
Пісіру алаңы ыстық. Пісіру алаңын әбден
жоғары мәні орнатылған.
Қызу параметрін мәнінен азайттыңыз.
Қуатты басқару функцияы іске қосылған.
Алдымен ішкі шеңберді
қосыңыз да, қызу параметрін 10 секундтан аз уақыт ішінде орнатыңыз.
Бір ғана сенсорлық өрісті басыңыз.
"Күнделікті пайдалану" тарауын қараңыз.
Басқару панелін тазалаңыз.
Сенсорлық өрістердегі заттарды алыңыз.
Сенсорлық өрістегі затты алыңыз.
Егер пісіру алаңы қызатындай ұзақ жұмыс істесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
салқындатып алыңыз.
Ең жоғары қызу параметрінің қуаты, автоматты түрде қыздыру функциясының қуатымен бірдей.
Қызу параметрін бастап, тек ғана жоғарылата беріңіз.
"Қуатты басқару" тарауын қараңыз.
іске қосыңыз.
Page 14
www.aeg.com
14
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Сенсорлық өрістер қызып кетеді.
Тым үлкен ыдыс қолданылған немесе ыдыстар басқару құралдарына тым жақын қойылған.
жанады.
Автоматты түрде ажыратқыш қосылады.
жанады.
Бала қауіпсіздігінің құралы немесе Құлып функциясы іске қосылады.
жанады.
Пісіру алаңында ешқандай ыдыс жоқ.
Сай келетін ыдыс
қолданылмаған.
Ыдыс түбінің диаметрі
пісіру алаңы үшін тым кішкене.
және сан жанады.
Құрылғыда ақау бар. Құрылғыны электр
Қажет болса, үлкен ыдыстарды артқы пісіру алаңдарына қойыңыз.
Құрылғыны ажыратыңыз да, қайтадан іске қосыңыз.
"Күнделікті пайдалану" тарауын қараңыз.
Пісіру алаңына ыдыс қойыңыз.
Дұрыс ыдысты пайдаланыңыз.
Ыдысты кішірек пісіру алаңына қойыңыз.
желісінен біраз уақыт ажырата тұрыңыз. Сақтандырғышты электр желісінен ағытып қойыңыз. Қайта
қосыңыз. Егер
қайта көрініс берсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Page 15
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
жанады
Құрылғыда ақау пайда болды, себебі ыдыстың ішіндегісі таусылғанша қайнайды. Пісіру алаңдарына арналған, қатты қызып кетуден сақтандыру функциясы мен Автоматты түрде ажырату функциясы іске қосылған.
Егер жоғарыда берілген шешімдерді қолданып ақаулықты түзете алмасаңыз, дилеріңізге немесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасындағы деректерді, шыны керамиканың үш саннан тұратын нөмірін, (шынының бетіндегі бұрышта) және ақаулық орын алғанда көрсетілген хабарды беріңіз.
ҚАЗАҚ 15
Құрылғыны сөндіріңіз. Ыстық ыдысты алыңыз. Шамамен 30 секунд өткеннен кейін пісіру алаңын қайта іске қосыңыз. Ақаулық ыдысқа байланысты болса, бейнебеттен ақаулыққа қатысты жазу көрінбей кетеді де, қалдық қызу индикаторы жанған қалпы тұрады. Ыдыс әбден суығанша күтіңіз де, ыдыстың осы құрылғыға сай келетін­келмейтінін тексеру үшін "Индукциялық пісіру алаңына арналған ыдыс-аяқ" тарауын қараңыз.
Құрылғыны іске дұрыс қосқаныңызға көз жеткізіңіз. Бұлай істемеген жағдайда, қызмет көрсету орталығының технигі немесе дилер көрсеткен қызмет, кепілдік мерзімі кезінде де ақылы болуы мүмкін. Тұтынушыға қызмет көрсетуге қатысты нұсқаулар мен кепілдік шарттары кепілдік кітапшасында берілген.
7. ОРНАТУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
Назарыңызда болсын! "Қауіпсіздік туралы мағлұматтар" тарауын қараңыз.
Орнату алдында
Құрылғыны орнатуға кіріспей тұрып, техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген келесі деректерді жазып алыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасы құрылғы корпусының астыңғы жағында орналасқан.
• Үлгі ...........................
• Құрылғының нөмірі
(PNC) .............................
• Сериялық нөмірі ....................
7.1 Кіріктірілген құрылғылар
• Кіріктірілген құрылғыларды, аспапты
7.2 Қосылым сымы
• Құрылғы электр қосылымы
• Бүлінген қорек сымын арнайы сымға
дұрыс қондырылған құрылғыларға және стандартты талаптарға сай келетін жұмыс беттеріне құрастырғаннан кейін ғана пайдаланыңыз.
сымымен жабдықталған.
(H05BB-F Tмакс. 90°C; немесе
Page 16
www.aeg.com
16
жоғары) ауыстырыңыз. Жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
7.3 Құрастыру
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 5mm
=
R 5mm
490
+1
mm
=
min.
20 mm
560
600mm
+1
mm
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
Егер қорғаныс қорабын қолдансаңыз (қосымша керек-жарақ
1)
), алдыңғы жақтан 5 мм орын қалдыру және құрылғының тура астында қорғаныс еденінің болуы қажет емес. Егер құрылғыны тұмшапештің үстіне орнатсаңыз, қорғағыш қорапты қолдана алмайсыз.
1)
Керек-жарақ болып есептелетін қорғаныс қорабы кей елдерде берілмеуі мүмкін.
Жергілікті жабдықтаушыға хабарласыңыз.
Page 17
8. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Modell HK63415RXB Prod.Nr. 949 595 254 00 Typ 58 GAD DA AU 220-240 В 50-60 Гц Induction 3.7 кВт Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.3 кВт
AEG
Пісіру алаңдарының қуаты
Пісіру алаңы Номинальды
Артқы оң жақ
— 170/265
мм
Алдыңғы оң
жақ — 145
мм
Артқы сол
жақ — 145
мм
Алдыңғы сол
жақ — 210
мм
Пісіру алаңдарының қуаты кестеде көрсетілген мәндерден сәл ғана өзгеше болуы мүмкін. Бұл мәндер
қуат (ең жоғары қызу параметрі) [Вт]
1500/2400 Вт 145
1400 Вт 2500W 4 125
1200 Вт 125
2300 Вт 3700W 10 180
Қуат функциясы қосылған [Вт]
ыдыстың материалы мен өлшемдеріне байланысты өзгереді.
Қуат функциясын ың макс. жұмыс істеу уақыты [мин]
ҚАЗАҚ 17
Ыдыстың ең
кіші диаметрі
[мм]
9. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның
денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
Page 18
www.aeg.com
18
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 19
РУССКИЙ 19
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Произво‐ дитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, полу‐ чения травм или стойких нару‐ шений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатиро‐ ваться детьми старше 8 лет и лица‐ ми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными спо‐ собностями или с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих ин‐ струкций или при условии нахожде‐ ния под присмотром лица, отвечаю‐ щего за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с при‐ бором.
• Храните все упаковочные материа‐ лы вне досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он рабо‐ тает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру.
• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», рекомендуется включить эту функцию.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не дол‐ жно производиться детьми без присмотра.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐ те прибор, если он имеет поврежде‐ ния.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Выдерживайте минимально допу‐ стимые зазоры между соседними приборами и предметами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не за‐ бывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воз‐ действием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позво‐ лит избежать падения с прибора ку‐ хонной посуды при открывании две‐ ри или окна.
• В случае установки прибора над вы‐ движными ящиками убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство.
• Обеспечьте свободный вентиля‐ ционный просвет шириной 5 мм между столешницей и передней ча‐ стью изделия под ней. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные отсутствием достаточно‐ го для вентиляции пространства.
• Дно прибора сильно нагревается. Рекомендуется разместить под при‐ бором пожаробезопасную раздели‐ тельную прокладку для предотвра‐ щения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
1.2 Установка
ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квали‐ фицированным персоналом!
• Все электрические подключения должны производиться квалифици‐ рованным электриком.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
Page 20
www.aeg.com
20
• Перед каждым подключением убе‐ дитесь, что клеммная колодка при‐ бора обесточена.
• Убедитесь в правильности установ‐ ки прибора. Неплотные и непра‐ вильно установленные соединения могут вызвать перегрев разъема.
• Позаботьтесь об установке защиты от поражения электрическим током.
• При подключении прибора к розет‐ кам, расположенными на близком от него расстоянии, не допускайте кон‐ такта электрических проводов с прибором или горячей посудой.
• Не допускайте спутывания электро‐ проводов.
• Используйте кабельный зажим для сетевого шнура.
• Используйте соответствующий се‐ тевой кабель.
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить вилку и сетевой кабель. Для замены сетевого кабеля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Прибор должен быть подключен к электросети через устройство, по‐ зволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предох‐ ранительные автоматические вы‐ ключатели, плавкие предохраните‐ ли (резьбовые плавкие предохрани‐ тели следует выкручивать из гнез‐ да), автоматы защиты от утечки то‐ ка и пускатели.
1.3 Использование
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожо‐ га или поражения электриче‐ ским током.
• Используйте прибор в жилых поме‐ щениях.
• Не вносите изменения в параметры данного прибора.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или от‐ дельной системы дистанционного управления.
• Не оставляйте прибор без присмот‐ ра во время его работы.
• При использовании прибора не ка‐ сайтесь его мокрыми руками. Не ка‐ сайтесь прибора, если на него попа‐ ла вода.
• Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться.
• После каждого использования вы‐ ключайте конфорки. Не полагайтесь на детектор наличия посуды.
• Не используйте прибор как столеш‐ ницу или подставку для каких-либо предметов.
• Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропита‐ ние во избежание поражения элек‐ трическим током.
• Пользователи с имплантированны‐ ми кардиостимуляторами не дол‐ жны приближаться к работающему прибору с индукционными конфор‐ ками ближе, чем на 30 см.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгора‐ ния или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым ма‐ слом пары могут привести само‐ произвольному возгоранию.
• Использованное масло может со‐ держать остатки продуктов, что мо‐ жет привести к его возгоранию при более низких температурах по срав‐ нению с маслом, которое исполь‐ зуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю‐ щиеся материалы или изделия, про‐ питанные легковоспламеняющими‐ ся веществами.
• Не пытайтесь погасить пламя во‐ дой. Отключите прибор и накройте пламя обычным или противопожар‐ ным одеялом.
Page 21
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения прибора.
• Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на поверх‐ ность прибора каких-либо предме‐ тов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению.
• Не включайте конфорки без кухон‐ ной посуды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
• Стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с повре‐ жденным дном. При перемещении подобных предметов обязательно поднимайте их с варочной поверх‐ ности.
1.4 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения прибора.
РУССКИЙ 21
• Во избежание повреждения покры‐ тия варочной панели производите его регулярную очичтку.
• Не используйте для очистки прибо‐ ра подаваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
1.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушения.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2.1 Общий обзор
1 2
145
mm
210
mm
265mm170
145
5 4
mm
mm
Конфорка
1
Конфорка
2
Индукционная конфорка
3
Панель управления
4
3
Индукционная конфорка
5
Page 22
www.aeg.com
22
2.2 Функциональные элементы панели управления
1 2 3 4 5 6 7
8911 10
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
Сенсорное поле Функция
1
2
Индикация мощности нагре‐ваОтображение значения мощности на‐
3
Индикаторы отсчета време‐
4
ни работы конфорок Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
5
6
7
8
9
10
11
/ Увеличение или уменьшение ступени
/
Включение и выключение прибора. Блокировка и разблокировка панели
управления.
грева. Отображение конфорки, для которой
установлен таймер.
нагрева. Включение и выключение внешнего
контура. Увеличение или уменьшение време‐
ни. Выбор конфорки
Включение функции «Бустер»
Включение и выключение режима STOP+GO («Выключил и иди»).
2.3 Индикаторы мощности нагрева
Дисплей Описание
Конфорка выключена. Функция "Поддержание тепла" / STOP+GO включе‐
на.
- / -
Конфорка работает.
Page 23
Дисплей Описание
Включена функция автоматического нагрева. На конфорке находится неподходящая посуда, или
она слишком мала, или посуды вообще нет. Возникла неисправность. Конфорка еще не остыла (остаточное тепло). Включена блокировка / функция защиты от детей.
Включена функция "Бустер". Сработала функция автоматического отключения.
2.4 Индикация остаточного тепла
ВНИМАНИЕ!
Опасность ожога из-за оста‐
точного тепла!
Индукционные конфорки создают теп‐ ло, необходимое для приготовления пищи, непосредственно в днище уста‐ новленной на них посуды. Стеклоке‐ рамическая поверхность нагревается от тепла кухонной посуды.
3. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ 23
3.1 Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу
, чтобы включить или выключить прибор. Контрольная панель высвечивается при включения прибора и исчезает при его выключении. При выключении прибора светится
только сенсорное поле
.
3.2 Автоматическое отключение
Данная функция автоматически выключает прибор, если:
Выключены все конфорки (
• Не установлена мощность после
включения прибора.
• Панель управления чем-либо зали‐
та или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.) Некоторое время зву‐ чит звуковой сигнал, после чего прибор выключается. Уберите пред‐ мет или протрите панель управле‐ ния.
• Прибор слишком сильно нагревает‐
ся (например, когда жидкость в ка‐
).
стрюле выкипает досуха). Перед следующим использованием прибо‐ ра конфорка должна остыть.
• Используется неподходящая посу‐ да. Загорается значок
две минуты конфорка автоматиче‐ ски прекращает работу.
• Конфорка не была выключена или не был изменен уровень нагрева. Через некоторое время загорается
значок См. ниже.
• Соотношение уровня мощности на‐ грева и времени до автоматическо‐ го отключения:
и прибор выключается.
, - — 6 часов
- — 5 часов — 4 часа
- — 1,5 часа
и через
3.3 Значение мощности нагрева
Нажмите на , чтобы увеличить уро‐ вень нагрева. Нажмите на уменьшить уровень нагрева. На дис‐ плее отобразится выбранное значе‐ ние мощности нагрева. Нажмите од‐
, чтобы
Page 24
www.aeg.com
24
новременно на и , чтобы выклю‐ чить конфорку.
3.4 Включение и выключение внешнего контура
Можно подобрать поверхность нагре‐ ва под размер кухонной посуды. Чтобы включить внешний контур, на‐
жмите на сенсорное поле
. Заго‐ рается индикатор. Для выключения внешнего контура повторите эти же действия. Индика‐ тор гаснет.
3.5 Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева по‐ зволяет сократить время, необходи‐ мое для достижения заданной темпе‐ ратуры нагрева. Данная функция ус‐ танавливает на некоторое время (см. рисунок) максимальную ступень на‐ грева, а затем уменьшает ее до тре‐ буемого уровня. Включение функции автоматического нагрева для заданной конфорки:
1.
Нажмите на . На дисплее по‐ явится значок
2.
Сразу же нажмите на . На дис‐ плее появится значок
3.
Сразу после этого снова нажимай‐ те на
до тех пор, пока на дис‐ плее не отобразится требуемый уровень нагрева. Через три секун‐
ды на дисплее отобразится
Чтобы выключить эту функцию, на‐ жмите на
.
.
.
.
3.6 Клавиша функции «Бустер»
Функция интенсивного нагрева «Бу‐ стер» усиливает нагрев на индукцион‐ ных конфорках. Функция «Бустер» мо‐ жет быть включена на ограниченный период времени (см. Главу «Техниче‐ ские данные»). По истечении этого времени индукционная конфорка ав‐ томатически переключается обратно на максимальный уровень мощности. Чтобы включить эту функцию, нажми‐
те на
. При этом загорится . Для отключения функции измените сту‐ пень нагрева.
3.7 Система управления мощностью
Система управления мощностью де‐ лит мощность между двумя конфорка‐ ми, составляющими единую пару (см. иллюстрацию). Функция «Бустер» уве‐ личивает мощность одной из двух ра‐ ботающих в паре конфорок до макси‐ мального уровня. Мощность второй конфорки автоматически уменьшает‐ ся. В зоне дисплея, относящейся к конфорке, мощность которой снижена, поочередно отображаются два уровня нагрева.
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
3.8 Таймер
Таймер обратного отсчета
Таймер обратного отсчета исполь‐ зуется для отсчета времени работы конфорки за один цикл приготов‐ ления. Выберите конфорку и установите зна‐ чение таймера. Мощность нагрева можно выбирать до или после установки таймера.
• Чтобы выбрать конфорку, выполни‐
те следующие операции: многократ‐
Page 25
ным нажатием добейтесь, чтобы
00
на индикаторе отображалась необ‐ ходимая конфорка.
• Чтобы включить или изменить пара‐ метры таймера, выполните следую‐
щие операции: нажатием кнопок или на таймере установите вре‐ мя( от
дикатор конфорки начинает медлен‐ но мигать, запускается обратный от‐ счет времени.
• Отключение таймера: выберите кон‐ форку с помощью переключателя
таймер. Оставшееся до конца вре‐ мя установится на значении
Индикатор конфорки погаснет.
• Просмотр оставшегося времени: выберите конфорку с помощью пе‐
реключателя форки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится оставшееся до конца отсчета время.
По истечении заданного времени раз‐ дастся звуковой сигнал и начинает
мигать
Отключение звука: нажмите
до 99 минут). Когда ин‐
00
и нажмите , чтобы отключить
.
00
. Индикатор кон‐
. Конфорка отключится.
Таймер обратного отсчета
Таймер можно использовать в каче‐ стве Таймера обратного отсчета, ко‐ гда конфорки не работают. Нажмите
. С помощью кнопок или ус‐ тановите значение времени. По исте‐ чении заданного времени раздастся звуковой сигнал и начинает мигать
.
00
Отключение звука: нажмите
3.9 STOP+GO
Функция переводит все работаю‐ щие конфорки на наименьшую сту‐
пень нагрева ( При работе функции
грева изменить нельзя. Функция
"Таймер".
• Для включения этой функции на‐
жмите на
).
мощность на‐
не отключает функцию
. Загорится символ .
РУССКИЙ 25
• Для выключения этой функции на‐ жмите на
ная ранее мощность нагрева.
. Будет выбрана задан‐
3.10 Блокировка
Во время работы конфорок можно за‐ блокировать панель управления за ис‐ ключением такого элемента управле‐
ния, как чайное изменение мощности нагрева. Сначала задайте мощность нагрева. Для включения этой функции нажмите
на гореть в течение 4 секунд. Таймер продолжит работу. Для выключения этой функции нажми‐
те на нее мощность нагрева. При выключении прибора отключает‐ ся и эта функция.
. Это предотвращает слу‐
. Символ загорится и будет
. Будет выбрана заданная ра‐
3.11 Функция защиты от
детей
Эта функция предотвращает случай‐ ное использование прибора.
Включение функции защиты от детей
Включите прибор при помощи Не задавайте никакого уровня мощ‐ ности нагрева.
Нажмите и удерживайте ние четырех секунд. Загорится сим‐
вол
.
Выключите прибор при помощи .
Выключение функции Защита от детей
Включите прибор при помощи Не задавайте никакого уровня мощ‐ ности нагрева. Нажмите и удержи‐
вайте Загорится символ
Выключите прибор при помощи .
Отмена функции Защита от детей на один цикл приготовления
Включите прибор при помощи Загорится символ
Нажмите и удерживайте в тече‐ ние четырех секунд. Выберите сту‐ пень нагрева в течение 10 секунд. Прибором можно пользоваться.
в течение четырех секунд.
.
.
.
в тече‐
.
.
Page 26
www.aeg.com
26
• После выключения прибора с по‐ мощью
включится снова.
функция защиты от детей
4. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
4.1 Кухонная посуда
Сведения о кухонной посуде
• Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалиро‐ ванной стали, а также посуда с алю‐ миниевым или медным днищем мо‐ жет вызвать изменение цвета сте‐ клокерамической поверхности.
ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ
В индукционных конфорках работает электромагнитное поле, которое очень быстро нагревает посуду.
4.2 Посуда для индукционных
конфорок
Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использования с индукционны‐ ми варочными панелями.
Материал посуды
• подходит: чугун, сталь, эмалирован‐ ная сталь, нержавеющая сталь, по‐ суда с многослойным дном (с мар‐ кировкой изготовителя соответ‐ ствующим значком).
• не подходит: алюминий, медь, ла‐ тунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на индукционных конфорках, если…
• ... небольшое количество воды очень быстро закипает на конфорке, на которой задана максимальная ступень нагрева.
• ... к дну посуды притягивается маг‐ нит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и пло‐ ским.
Размеры посуды: в определенных пределах индукционные конфорки приспосабливаются к размерам дна посуды.
4.3 Шум во время работы
Если Вы услышали
• потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из несколь‐ ких материалов (многослойное дно).
• свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с задан‐ ными для них высокими уровнями мощности, а посуда изготовлена из нескольких материалов (многослой‐ ное дно).
• гул: Вы используете высокие уровни мощности.
• пощелкивание: происходят электри‐ ческие переключения.
• шипение, жужжание: работает вен‐ тилятор.
Наличие шумов является нормальным явлением и не означает, что прибор неисправен.
4.4 Экономия электроэнергии
Как сберечь электроэнергию
• По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, по‐ ставьте на нее посуду.
• Используйте остаточное тепло для поддержания пищи в горячем со‐ стоянии или для растапливания продуктов.
Энергоэффективность конфо‐ рок.
Энергоэффективность конфорки зави‐ сит от диаметра кухонной посуды. По‐ суда с днищем, размер которого мень‐ ше минимально допустимого, полу‐
Page 27
чает лишь часть энергии, излучаемой конфоркой. Сведения о минимально допустимых диаметрах посуды приве‐ дены в Главе «Технические данные».
4.5 Примеры приготовления
Соотношение установки мощности и энергопотребления конфорки не явл‐ яется линейным. При увеличении мощности нагрева потребление конфоркой электроэнер‐
Мо
Назначение Время Советы Номиналь‐
гии возрастает не в одинаковой про‐ порции. Это означает, что на средней ступени нагрева конфорка потребляет менее половины от своей номинальной мощ‐ ности.
Приведенные в таблице дан‐ ные являются ориентировоч‐ ными.
щн ост ь на‐ гре‐ ва
Сохранение приго‐ товленных блюд теп‐
1
лыми
1 -2.Голландский соус,
растапливание: сли‐
по мере необходи‐
Готовьте под кры‐ шкой
мости 5 - 25 мин Время от времени
перемешивайте
вочного масла, шоко‐ лада, желатина
1 -2.Сгущение: взбитый
омлет, запеченные
10 - 40 мин Готовьте под кры‐
шкой
яйца
2. -3.Приготовление риса и молочных блюд на медленном огне, ра‐ зогрев готовых блюд
25 - 50 мин Добавьте воды в
количестве как ми‐ нимум вдвое пре‐ вышающим количе‐ ство риса. Молоч‐ ные блюда время от времени поме‐ шивайте.
3.-4.Приготовление на пару овощей, рыбы, мяса
4.-5.Приготовление кар‐ тофеля на пару
20 - 45 мин Добавьте несколько
столовых ложек жидкости
20 - 60 мин Используйте макс.
¼ л воды на 750 г картофеля
4.-5.Приготовление зна‐ чительных объемов
60 - 150 мин
До 3 л жидкости плюс ингредиенты
пищи, рагу и супов
РУССКИЙ 27
ная потре‐ бляемая мощность
3 %
3 – 8 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
Page 28
www.aeg.com
28
Мо
Назначение Время Советы Номиналь‐
щн ост ь на‐ гре‐ ва
5.-7Легкое обжаривание: эскалопы, «кордон блю» из телятины, котлеты, отбивные,
по готовно‐ сти
Переверните по ис‐ течении половины времени приготов‐
ления сосиски, печень, за‐ правка из муки, яйца, блины, пончики
7-8Сильная обжарка,
картофельные оладьи, стейки из филе говядины,
5 - 15 мин Переверните по ис‐
течении половины
времени приготов‐
ления стейки
9 Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, об‐
жаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжари‐ вание картофеля во фритюре
Кипячение большого количества воды. Работает систе‐ ма управления мощностью.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
ная потре‐ бляемая мощность
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
5. УХОД И ОЧИСТКА
Прибор необходимо очищать от за‐ грязнений после каждого использова‐ ния. Следите за тем, чтобы днище приспо‐ собления всегда было чистым.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1.
– Удаляйте немедленно: распла‐
вленную пластмассу, полиэти‐ леновую пленку и пищевые про‐ дукты, содержащие сахар. Ина‐ че загрязнения могут привести к повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для стекла. Расположите скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой поверхности.
– Удаление загрязнений произво‐
дите только после того, как при‐ бор полностью остынет: извест‐ ковые пятна, водные разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отли‐ вом. Используйте специальные средства для очистки поверх‐ ностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
Page 29
РУССКИЙ 29
2.
Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего средства.
3.
По завершении насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не включается или не работает.
Было нажато одновре‐
Включена функция
На панель управления
Выдается звуковой сиг‐ нал, после чего прибор выключается. Выключенный прибор выдает звуковой сиг‐ нал.
Затем прибор выклю‐ чается.
Не включается индика‐ ция остаточного тепла.
Не работает функция автоматического нагре‐ ва.
Установлен максималь‐
Значение мощности на‐
Повторно включите
прибор и менее, чем за 10 секунд, установите уровень нагрева.
Следует нажимать менно два или более сенсорных поля.
только на одно сенсор‐
ное поле.
См. Главу «Ежеднев‐ STOP+GO.
ное использование».
Протрите панель упра‐ попала вода или капли
вления. жира.
На одно или более сен‐ сорных полей был по‐ ложен посторонний
Удалите посторонний
предмет с сенсорных
полей. предмет.
На сенсорном поле находится посторонний предмет.
Конфорка не нагре‐ лась, поскольку рабо‐ тала в течение слиш‐ ком короткого времени.
Удалите посторонний
предмет с сенсорного
поля.
Если конфорка прора‐
ботала достаточно дол‐
го и должна была на‐
греться, обратитесь в
сервисный центр. Конфорка горячая. Дайте конфорке как
следует остыть.
Максимальный уровень ный уровень мощности нагрева.
мощности нагрева
имеет ту же мощность,
которая выдается при
включении функции ав‐
томатического нагрева.
Начните со значения грева ниже
.
и изменяйте мощ‐ ность нагрева только в сторону увеличения.
Page 30
www.aeg.com
30
Неисправность Возможная причина Способ устранения
На дисплее чередуют‐ ся два разных уровня нагрева.
Не включается внеш‐ ний контур нагрева.
Сенсорные поля нагре‐ ваются.
отображается.
Включена функция управления мощно‐
См. «Система управле‐ ния мощностью».
стью. Сначала включите
внутренний контур.
Посуда слишком боль‐ шая, или Вы поставили ее слишком близко к элементам управления.
Сработала функция ав‐ томатического отклю‐
При использовании большой посуды ставь‐ те ее на дальние кон‐ форки.
Выключите прибор и снова включите его.
чения.
отображается.
Включена функция «Блокировка» или
См. Главу «Ежеднев‐ ное использование».
функция «Защита от детей».
отображается на
дисплее.
На конфорке отсут‐ ствует посуда.
Неподходящий тип по‐
суды.
Диаметр дна посуды
слишком мал для дан‐ ной конфорки.
и цифра отобра‐
жаются на дисплее.
Произошла ошибка в работе устройства.
Поставьте на конфорку посуду.
Используйте соответ‐ ствующую посуду.
Переместите посуду на конфорку меньшего размера.
На некоторое время от‐ ключите прибор от сети электропитания. От‐ ключите предохрани‐ тель домашней элек‐ тросети. Затем восста‐ новите подключение. Если индикатор горится снова, обрат‐ итесь в сервисный центр.
за‐
Page 31
Неисправность Возможная причина Способ устранения
отображается на
дисплее
Произошла ошибка в работе прибора в ре‐ зультате выкипания во‐ ды в посуде. Сработа‐ ла защита от перегрева конфорок и система ав‐ томатического отклю‐ чения.
Выключите прибор. Снимите горячую посу‐ ду. Затем примерно че‐ рез 30 секунд снова включите конфорку. Если причиной неис‐ правности была кухон‐ ная посуда, сообщение о неисправности исчез‐ нет с дисплея. Индика‐ ция остаточного тепла при этом может оста‐ ваться на дисплее. Дайте посуде как сле‐ дует остыть и проверь‐ те, подходит ли она для использования с прибором, сверившись с разделом «Посуда для индукционных кон‐ форок».
Если с помощью указанных выше спо‐ собов неисправность устранить не удалось, обратитесь в магазин или в сервисный центр. Сообщите сведе‐ ния, указанные на табличке с техниче‐ скими данными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и появляю‐ щееся сообщение об ошибке. Убедитесь, что прибор эксплуатиро‐ вался правильно. Если Вы неправиль‐
но эксплуатировали прибор, техниче‐ ское обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструк‐ ции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в га‐ рантийном буклете.
РУССКИЙ 31
7. ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепиши‐ те с таблички с техническими данны‐ ми все сведения, перечисленные ни‐ же. Табличка с техническими данными находится на нижней части корпуса прибора.
• Модель ...........................
• Номер изделия
(PNC) .............................
• Серийный номер ....................
7.1 Встраиваемые приборы
• Эксплуатация встраиваемых прибо‐
7.2 Сетевой кабель
• Прибор поставляется с сетевым
ров разрешена только после их монтажа в мебель, предназначен‐ ную для встраиваемых приборов и отвечающую необходимым стандар‐ там.
шнуром.
Page 32
www.aeg.com
32
• Поврежденный кабель питания сле‐ дует заменить специальным кабе‐ лем (тип H05BB-F, рассчитанный на
7.3 Сборка
максимальную температуру 90°C или выше). Обратитесь в местный сервисный центр.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
min. 5mm
=
R 5mm
490
+1
mm
=
min.
20 mm
560
600mm
+1
mm
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
В случае использования защитного короба (дополнительная принадлеж‐
1)
), фронтальный 5-мм вентиля‐
ность ционный зазор и защита пола под при‐ бором не являются обязательными. В случае установки прибора над духо‐ вым шкафом использование защитно‐ го экрана невозможно.
1)
В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных
дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику.
Page 33
8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Modell HK63415RXB Prod.Nr. 949 595 254 00 Typ 58 GAD DA AU 220-240 В 50-60 Гц Induction 3.7 кВт Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.3 кВт
AEG
Мощность конфорок
Конфорка Номинальная
мощность (Макс. мощ‐ ность нагре‐ ва) [Вт]
Задняя пра‐
1500/2400 Вт 145
вая —
170/265 мм
Передняя
1400 Вт 2500W 4 125
правая —
145 мм
Задняя ле‐
1200 Вт 125
вая —145 мм
Передняя ле‐
2300 Вт 3700W 10 180
вая —210 мм
Мощность конфорок может незначи‐ тельно отличаться от данных, приве‐ денных в таблице. Она может варьи‐
При работе функции «Бу‐ стер» [Вт]
РУССКИЙ 33
Максималь‐ ное время работы функ‐ ции «Бустер»
Минималь‐ ный диаметр кухонной по‐ суды [мм]
[мин]
роваться в зависимости от материала и размеров кухонной посуды.
9. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
Page 34
www.aeg.com
34
Page 35
РУССКИЙ 35
Page 36
www.aeg.com/shop
892952218-B-192012
Loading...