Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
Obsah
Bezpečnostní informace 2
Instalace 4
Popis spotřebiče 6
Použití spotřebiče 7
Zapnuto a vypnuto 7
Automatické vypnutí 7
Nastavení teploty 7
/ Zapnutí a vypnutí vnějších kruhů
8
Funkce automatického ohřevu 8
Použití časového spínače 8
Užitečné rady a tipy 9
Čištění a údržba 11
Co dělat, když... 11
Poznámky k ochraně životního prostředí
Obalový materiál 13
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití
vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji.
Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi
spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a
znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpo‐
vědné za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití
spotřebiče.
12
Page 3
Bezpečnostní informace
Dětská pojistka
• Tento spotřebič smějí používat pouze dospělí. Na děti je třeba dohlédnout,
aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k zapnutému spotřebiči.
UPOZORNĚNÍ
Zapněte dětskou pojistku, aby malé děti nebo domácí zvířata nemohly
spotřebič náhodně zapnout.
Bezpečnost při provozu
• Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a fo‐
lie.
• Po každém použití nastavte varné zóny do polohy "vypnuto".
• Nebezpečí popálení! Na varnou desku nepokládejte příbory nebo pokličky,
protože by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí požáru! Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit.
Správné používání spotřebiče
• Při vaření spotřebič vždy sledujte.
• Používejte ho jen k pro vaření v domácnosti.
• Nepoužívejte ho jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Nepokládejte vysoce hořlavé materiály, kapaliny nebo předměty, které by
se mohly roztavit (z plastu nebo hliníku) na spotřebič nebo do jeho blízkosti,
ani je na něm neskladujte.
• Při připojování spotřebiče do nejbližší síťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte
na to, aby se elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého
nádobí. Elektrické kabely nesmí být zamotané.
3
Rady k ochraně spotřebiče před poškozením
• Jestliže na sklokeramickou desku něco spadne, může se povrch poškodit.
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným spodkem
mohou při posunování po povrchu sklokeramickou desku poškrábat.
• Nechcete-li nádobí a sklokeramickou desku poškodit, nenechávejte hrnce a
pánve vypražit do sucha.
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
• Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alobalem.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže se na povrchu objeví prasklina, odpojte spotřebič od elektrické sítě,
aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Page 4
Instalace
4
Instalace
Před instalaci si poznamenejte údaje z výrobního štítku:
• Označení modelu (Modell)................
• Číslo výrobku (Prod. Nr.) ............. ....
• Sériové číslo (Ser. Nr.) ...............
Výrobní štítek je umístěný na spodní části spotřebiče.
HK634070F-B
58 HAD 56 AO
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Jejich přečtení je bezpodmínečně nutné!
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič ne‐
zapojujte. V případě potřeby se obraťte na místní servisní středisko.
Tento spotřebič smí instalovat, připojit nebo opravovat jen autorizovaný se‐
rvisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly.
Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných
vestavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.
Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je zaká‐
zaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrnice a normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpečnostní a recyklační předpisy, elektrické bezpečnostní nor‐
my)!
Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších spotřebičů a nábytku!
Instalujte zabezpečení před úrazem elektrickým proudem, například při insta‐
laci zásuvek přímo pod varnou desku je nutné umístit ochranné dno!
Oříznuté okraje pracovní desky izolujte před vlhkostí správným těsnicím
prostředkem!
Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsniva tak, aby mezi pracovní deskou a
spotřebičem nebyla žádná mezera!
Chraňte spodní stranu spotřebiče před vlhkem a párou, např. z myčky nádobí
nebo trouby!
Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebo pod okna! Při otevření dveří nebo
oken byste mohli srazit horké nádoby z varné desky.
949 593 307 00
7,1 kW
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Dodržujte přesně pokyny k elektrické‐
mu připojení.
• Svorka elektrické sítě je pod napětím.
• Odpojte svorku elektrické sítě od zdroje napětí.
• Proveďte správně instalaci tak, aby zajišťovala ochranu před úrazem elek‐
trickým proudem.
• Volné a nesprávné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek
přehřátí svorky.
Page 5
Instalace
• Správné svorkové připojení musí provést kvalifikovaný elektrikář.
• Použijte svěrku k odlehčení kabelu od tahu.
• Pro jednofázové nebo dvoufázové připojení použijte správný síťový kabel
typu H05BB-F T max 90 °C (nebo vyšší).
• Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální kabel (typ H05BB-F max. te‐
plota 90 °C; nebo vyšší). Obraťte se na místní servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, po‐
jistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzem‐
nění a stykače.
Montáž
5
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
30 mm
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
Page 6
Popis spotřebiče
6
Popis spotřebiče
Uspořádání varné desky
12
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
35
Uspořádání ovládacího panelu
12345 67
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka.
Senzorové tlačítkoFunkce
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
s kontrolkouzablokuje/odblokuje ovládací panel
displej nastavení teplotyukazuje nastavení teploty
kontrolky varných zón časovače ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas
displej časovačeukazuje čas v minutách
/ zvyšuje nebo snižuje teplotu
s kontrolkou
/
s kontrolkou
s kontrolkou
zapne a vypne varnou desku
zapíná a vypíná vnější okruh
zvyšuje nebo snižuje čas
vybírá varnou zónu
zapne a vypne vnější okruhy
zapne a vypne STOP+GO
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W
2 Oválná zóna 1500/2400 W
3 Jednoduchá varná zóna 1200 W
4 Ovládací panel
5 Trojitá varná zóna 800/1600/2300
W
891011
Page 7
Ukazatele nastavené teploty
Ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
-
-
Varná zóna je zapnutá.
Funkce udržování teploty / je zapnutá.
Funkce automatického ohřevu je zapnutá.
Došlo k poruše.
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo).
Je nastaven zámek/dětská pojistka.
Automatický vypínač je zapnutý.
Ukazatel zbytkového tepla
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
Použití spotřebiče
Použití spotřebiče
7
Zapnuto a vypnuto
Dotkněte se na 2 vteřiny k zapnutí spotřebiče. Dotkněte se na 1 vteřinu
k vypnutí spotřebiče.
Automatické vypnutí
Funkce vypne automaticky varnou desku a zapne se, když:
• jsou vypnuté všechny varné zóny
.
• po zapnutí varné desky nenastavíte teplotu.
• zakryjete jedno nebo víc senzorových tlačítek nějakým předmětem (např.
nádobou, utěrkou) na více než 10 vteřin. Na chvíli zazní signál a var ná de ska
se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• nevypnete varnou zónu po určité době, nebo nezměníte teplotu. Viz tabulku.
Doba automatického vypnutí
Nastavení te‐
ploty
Vypne se po6 hodinách5 hodinách4 hodinách1,5 hodině
, - - -
Nastavení teploty
Dotkněte se ke zvýšení teploty. Dotkněte se ke snížení teploty. Displej
ukazuje nastavení teploty. Dotkněte se současně
a k vypnutí.
Page 8
Použití spotřebiče
8
/ Zapnutí a vypnutí vnějších kruhů
Účinnou horkou plochu můžete přizpůsobit velikosti varné nádoby.
Vnější kruh zapnete dotekem senzorového tlačítka
/ . Rozsvítí se kon‐
trolka. Chcete-li zapnut více vnějších kruhů, dotkněte se opět stejného senzo‐
rového tlačítka. Rozsvítí se další kontrolka.
Zopakováním postupu vnější kruh vypnete. Kontrolka zhasne.
Funkce automatického ohřevu
Funkce automatického ohřevu se
spustí, když nastavíte tepelný výkon
. Varná zóna se na určitou dobu
od
zapne na plný výkon, a pak se auto‐
maticky přepne zpět na nastavený te‐
pelný výkon.
Jestliže během automatického
ohřevu zvolíte vyšší tepelný výkon,
např. z
na , automatický ohřev
se příslušně seřídí.
Jestliže je na varné zóně stále zbyt‐
kové teplo (ukazatel
), automatický
ohřev se nespustí.
Doba automatického ohřevu se mění
pro různá tepelná nastavení:
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Použití časového spínače
Časový spínač se používá k nastavení doby zapnutí varné zóny při jednom
vaření.
Časovač nastavte až po výběru varné zóny.
Tepelné nastavení můžete nastavit před nastavením časového spínače nebo
potom.
• Volba varné zóny: dotkněte se opakovaně
žadované varné zóny.
• Zapnutí nebo změna časového spínače: Dotkněte se
spínače k nastavení času (
- 99 minut). Když kontrolka varné zóny bliká
00
pomaleji, odpočítává se čas.
• Vypnutí časového spínače: zvolte varnou zónu pomocí
k vypnutí časového spínače. Zbývající čas se bude odečítat zpět až do
. Kontrolka varné zóny zhasne.
00
• Nastavení zbývajícího času: zvolte varnou zónu pomocí
zóny bliká rychleji. Na displeji se ukazuje zbývající čas.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál a
vypne.
• Vypnutí zvukového signálu: dotkněte se
I když není zapnutá žádná varná zóna, můžete použít časový spínač jako
minutku . Dotkněte se
. Dotkněte se + nebo - k nastavení času. Po uplynutí
nastaveného času zazní zvukový signál a
, až se rozsvítí kontrolka po‐
nebo časového
a dotkněte se
. Ko ntr ol ka va rn é
bliká. Varná zóna se
00
bliká.
00
Page 9
Užitečné rady a tipy
Zapnutí funkce STOP+GO
Funkce přepne všechny zapnuté varné zóny na nastavení pro uchování
teploty.
• Dotykem
• Dotykem
nevypíná funkci časového spínače.
úplně zablokuje ovládací panel, ale ne senzorové tlačítko .
spustíte tuto funkci. Symbol se rozsvítí.
vypnete tuto funkci. Zapne se předtím zvolený varný stupeň.
Zablokování / odblokování ovládacího panelu
Můžete zablokovat ovládací panel, ale ne . Zabráníte tak náhodné změně
nastavení tepelného výkonu při vaření.
Dotkněte se symbolu
Časový spínač je stále zapnutý.
Dotkněte se symbolu
plota.
Když vypnete spotřebič, vypnete také tuto funkci.
. Na 4 vteřiny se rozsvítí symbol .
k vypnutí této funkce. Zapne se předtím zvolená te‐
Dětská pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
Zapnutí dětské pojistky
• Zapněte varnou desku pomocí
• Dotkněte se
spotřebič.
Vypnutí dětské pojistky
• Zapněte varnou desku pomocí
zvukový signál.
• Vypněte spotřebič.
Zrušení dětské pojistky pro jedno vaření
• Zapněte varnou desku pomocí
• Dotkněte se
nastavte teplotu. Nyní můžete varnou desku použít. Když vypnete varnou
desku pomocí
, až zazní zvukový signál. . Symbol se rozsvítí. Vypněte
se rozsvítí
, až zazní zvukový signál. Symbol se rozsvítí. Do 10 vteřin
, dětská pojistka se znovu zapne.
. Nenastavujte teplotu .
. se rozsvítí. Dotkněte se , až zazní
. Symbol se rozsvítí.
9
Užitečné rady a tipy
Nádoby
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mo‐
hou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
Page 10
Užitečné rady a tipy
10
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké jako příslušná varná zóna.
Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
Na‐
stave‐
ní te‐
ploty
Udržení teploty uvařeného jídlaPodle
1
1-2Holandská omáčka, rozpouštění:
1-2Zahuštění: nadýchané omelety,
2-3Dušení jídel z rýže a mléčných jí‐
3-4Podušení zeleniny, ryb, masa20-45
4-5Vaření brambor v páře20-60
4-5Vaření většího množství jídel, du‐
6-7Šetrné smažení: plátků masa ne‐
7-8Prudké smažení, pečenou bram‐
9Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, duše‐
másla, čokolády, želatiny
míchaná vejce
del, ohřívání hotových jídel
šeného masa se zeleninou a po‐
lévek
bo ryb, Cordon Bleu z telecího ma‐
sa, kotlet, masových kroket, uze‐
nin, jater, jíšky, vajec, palačinek a
koblih
borovou kaši, silné řízky, steaky
né maso v hrnci), fritování hranolků
Vhodné pro:ČasTipy
potřeb
y
5-25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
Podle
potřeb
y
5-15
min
Zakryjte
Občas zamíchejte
Vařte s pokličkou
Přidejte alespoň dvakrát tolik
vody než rýže , mléčná j ídla bě‐
hem vaření občas zamíchejte
Přidejte několik lžiček tekutiny
Použijte max.1/4 l vody pro
750 g brambor
Až 3 l vody a přísady
Uprostřed smažení obraťte
Uprostřed smažení obraťte
Page 11
Čištění a údržba
Varování k akrylamidu
Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při sma‐
žení jídel do hněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Do‐
poručujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhněd‐
nout.
Čištění a údržba
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
UPOZORNĚNÍ
Ostré předměty a abrazivní čisticí prostředky mohou varnou desku poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými či‐
sticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na funkci
varné desky.
Odstranění nečistot:
1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii a jídlo obsahující
cukr. Použijte speciální škrabku na sklokeramiku. Škrabku přiložte šikmo
ke sklokeramickému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
– Vypněte spotřebič a nechte ho vychladnout před čištěním: skvrn vodního
kamene, vodových kroužků, tukových skvrn a kovově lesklého zbarvení.
Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou
ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s troškou čisticího prostředku.
3. Pak otřete spotřebič do sucha čistým hadříkem.
11
Co dělat, když...
ProblémMožná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout,
ani použít.
• Dotkli jste se 2 nebo více senzorových tlačítek sou‐
časně. Dotkněte se pouze jednoho senzorového tla‐
čítka.
• Na ovládacím panelu je voda nebo skvrny od tuku.
Vyčistěte ovládací panel.
•
Je zapnutý zámek tlačítek nebo dětská pojistka.
Vypněte tuto funkci. Viz část „Zablokování/odbloko‐
vání ovládacího panelu“ a „Dětská pojistka“.
•
Funkce STOP+GO je zapnutá
ci. Viz část „Zapnutí STOP+GO".
• Zapněte spotřebič znovu a do 10 vteřin proveďte na‐
stavení teploty.
. Vypněte tuto funk‐
.
Page 12
Poznámky k ochraně životního prostředí
12
ProblémMožná příčina a řešení
Kontrolka zbytkového tepla
se nerozsvítí.
Vnější topné okruhy nelze
zapnout.
Funkce automatického
ohřevu se nespustí.
Zazní zvukový signál a
spotřebič se zapne a zase
vypne. Po 5 vteřinách opět
zazní zvukový signál.
Rozsvítí se .
Rozsvítí se a číslo.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy
horká. Jestliže musí být horká, obraťte se na místní se‐
rvis.
Zapněte nejprve vnitřní topný okruh.
•
Na varné zóně je stále zbytkové teplo
varnou zónu vychladnout.
• Je nastavený nejvyšší tepelný výkon. Nejvyšší stu‐
peň topného výkonu má stejný výkon jako funkce au‐
tomatického ohřevu.
• Tepelný výkon nastavíte senzorovým tlačítkem
Začněte od
Zakryli jste . Odkryjte senzorové tlačítko.
• Automatické vypnutí je zapnuté. Vypněte spotřebič a
zapněte ho znovu.
Zareagovala ochrana proti přehřátí pro varnou zónu.
Vypněte varnou zónu a zapněte ji znovu.
Porucha spotřebiče.
Spotřebič odpojte na chvíli ze sítě. Odpojte pojistku z
domácího rozvodu. Opět ji zapojte. Jestliže se
rozsvítí, obraťte se na místní servis.
a použijte pouze .
. Nechte
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí výše uvedených pokynů sami, ob‐
raťte se prosím na svého prodejce nebo na oddělení péče o zákazníky. Uveďte
údaje z výrobního štítku, kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu
varné desky) a chybové hlášení, které svítí.
V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika z po‐
prodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Informace o zákaznickém servisu a záručních podmínkách jsou uvedeny v
záruční příručce.
.
opět
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Page 13
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové
díly jsou označeny značkami: >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve vhodném kontejneru v místě svého
bydliště.
131415
Page 14
Page 15
Page 16
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.cz
892934082-A-122009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.