Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej
bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie
wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku
minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów
oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego
urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Page 3
POLSKI3
1.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploa‐
tacji urządzenia należy dokładnie prze‐
czytać dołączoną instrukcję obsługi. Pro‐
ducent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane niepra‐
widłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem
do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i
osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie udusze‐
niem lub odniesieniem obrażeń
mogących skutkować trwałym
kalectwem.
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby o og‐
raniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych, a tak‐
że nieposiadające odpowiedniej wie‐
dzy lub doświadczenia, o ile będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruo‐
wane w zakresie korzystania z urzą‐
dzenia przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy prze‐
chowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać
się do pracującego lub stygnącego
urządzenia. Łatwo dostępne elementy
urządzenia mocno się nagrzewają.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w
blokadę uruchomienia, zaleca się jej
włączenie.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą
zajmować się dzieci bez odpowiednie‐
go nadzoru.
1.2 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować
wyłącznie wykwalifikowana oso‐
ba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowa‐
nia.
• Nie instalować ani nie używać uszko‐
dzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instruk‐
cją instalacji dostarczoną wraz z urzą‐
dzeniem.
• Zachować minimalne odstępy od in‐
nych urządzeń i mebli.
• Zachować ostrożność podczas prze‐
noszenia urządzenia, ponieważ jest
ono ciężkie. Zawsze używać rękawic
ochronnych.
• Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie
blatu przed wilgocią za pomocą odpo‐
wiedniego uszczelniacza.
• Zabezpieczyć spód urządzenia przed
dostępem pary i wilgoci.
• Nie instalować urządzenia przy
drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie
to możliwości strącenia gorącego na‐
czynia z urządzenia przy otwieraniu
okna lub drzwi.
• Instalując urządzenie nad szufladami
należy zapewnić wystarczająco dużo
miejsca między dolną częścią urzą‐
dzenia a górną szufladą, aby umożli‐
wić prawidłowy obieg powietrza.
• Spód urządzenia może się mocno na‐
grzewać. Zaleca się zamontowanie
pod urządzeniem niepalnej płyty unie‐
możliwiającej dostęp do urządzenia od
spodu
Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i
porażeniem prądem elektrycz‐
nym.
• Wszystkie połączenia elektryczne po‐
winny być wykonane przez wykwalifi‐
kowanego elektryka.
• Przed podłączeniem przewodów nale‐
ży upewnić się, że listwa zasilania
elektrycznego urządzenia nie jest pod
napięciem.
• Upewnić się, że urządzenie jest pra‐
widłowo zainstalowane. Luźne lub nie‐
prawidłowe połączenie gniazdka i
Page 4
www.aeg.com
4
wtyczki może być przyczyną przegrza‐
nia zacisków.
• Upewnić się, że zostało zainstalowane
zabezpieczenie przed porażeniem
prądem.
• Po podłączeniu urządzenia do pobli‐
skiego gniazda przewody elektryczne
nie mogą dotykać urządzenia ani go‐
rących naczyń.
• Nie dopuszczać do splątania przewo‐
dów elektrycznych.
• Przewód zasilający należy przymoco‐
wać obejmą.
• Użyć odpowiedniego przewodu zasila‐
jącego.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐
dzić wtyczki ani przewodu zasilające‐
go. Wymianę uszkodzonego przewo‐
du zasilającego należy zlecić przed‐
stawicielowi serwisu lub wykwalifiko‐
wanemu elektrykowi.
• W instalacji elektrycznej należy zasto‐
sować wyłącznik obwodu umożliwiają‐
cy odłączenie urządzenia od zasilania
na wszystkich biegunach. Wyłącznik
obwodu musi mieć rozwarcie styków
wynoszące minimum 3 mm.
• Konieczne jest zastosowanie odpo‐
wiednich wyłączników obwodu zasila‐
nia: wyłączników automatycznych,
bezpieczników (typu wykręcanego –
wyjmowanych z oprawki), wyłączników
różnicowo-prądowych i styczników.
1.3 Zastosowanie
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie odniesienia obrażeń
ciała, oparzenia lub porażenia
prądem.
• Z urządzenia należy korzystać w wa‐
runkach domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicz‐
nych urządzenia.
• Nie używać zewnętrznego zegara ani
niezależnego układu zdalnego stero‐
wania do sterowania urządzeniem.
• Nie pozostawiać włączonego urządze‐
nia bez nadzoru.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi
rękoma lub jeśli ma ono kontakt z wo‐
dą.
• Nie kłaść sztućców ani pokrywek na‐
czyń na polach grzejnych. Pola grzej‐
ne mocno się nagrzewają.
• Po każdym użyciu wyłączyć pole
grzejne.
• Nie używać urządzenia jako powierz‐
chni roboczej ani miejsca do przecho‐
wywania przedmiotów.
• Jeśli na powierzchni urządzenia poja‐
wią się pęknięcia, należy natychmiast
odłączyć je od zasilania. Pozwoli to
uniknąć zagrożenia porażenia prądem
elektrycznym.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem
lub wybuchem.
• Pod wpływem wysokiej temperatury
tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopal‐
ne opary. Podczas podgrzewania
tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do
nich źródeł ognia ani rozgrzanych
przedmiotów.
• Opary uwalniane przez gorący olej
mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.
• Zużyty olej zawierający pozostałości
produktów spożywczych ma niższą
temperaturę zapłonu niż świeży olej.
• Nie umieszczać łatwopalnych produk‐
tów lub przedmiotów nasączonych łat‐
wopalnymi produktami w urządzeniu,
na nim lub w jego pobliżu.
• Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć
urządzenie i przykryć płomień pokrywą
lub kocem gaśniczym.
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodze‐
nia urządzenia.
• Nie stawiać gorących naczyń na pane‐
lu sterowania.
• Nie dopuszczać do wygotowania się
potraw.
• Nie dopuszczać do upadku naczyń lub
innych przedmiotów na powierzchnię
urządzenia. Może to spowodować jej
uszkodzenie.
• Nie włączać pól grzejnych bez naczyń
ani z pustymi naczyniami.
• Nie kłaść na urządzeniu folii aluminio‐
wej.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze
zniszczonym spodem mogą spowodo‐
wać zarysowanie szkła ceramicznego.
Page 5
Dlatego nie należy przesuwać ich po
powierzchni.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uszkodze‐
nia urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzch‐
ni urządzenia, należy regularnie ją
czyścić.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno
używać wody pod ciśnieniem ani pary
wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgot‐
nej szmatki. Stosować wyłącznie neu‐
2. OPIS URZĄDZENIA
2.1 Widok urządzenia
12
POLSKI5
tralne środki czyszczące. Nie używać
produktów ściernych, myjek do szoro‐
wania, rozpuszczalników ani metalo‐
wych przedmiotów.
1.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesie‐
nia obrażeń ciała lub uduszenia.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐
nia.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić
go.
145 mm
120/175/210 mm
180 mm
145 mm
45
Pole grzejne
1
Pole grzejne
2
Pole grzejne
3
Panel sterowania
4
3
Pole grzejne
5
2.2 Układ panelu sterowania
12345 6
89107
Page 6
www.aeg.com
6
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i
sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnikafunkcja
1
2
Włączanie i wyłączanie urządzenia.
Blokowanie/odblokowanie panelu stero‐
wania.
Wskazanie mocy grzaniaWskazuje ustawienie mocy grzania.
3
Wskaźniki funkcji zegara dla
4
poszczególnych pól grzejnych
Wyświetlacz zegaraPokazuje czas w minutach.
5
6
/
Wskazują, dla którego pola ustawiono
czas.
Zwiększanie lub zmniejszanie mocy
grzania.
7
Przedłużanie lub skracanie czasu.
/
8
9
Wybór pola grzejnego.
Włączanie i wyłączanie rozszerzeń pól
grzejnych.
10
Włączanie i wyłączanie funkcji STOP
+GO.
2.3 Wskazania ustawień mocy grzania
WskazanieOpis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone.
Włączona jest funkcja .
Działa funkcja automatycznego podgrzewania.
Nieprawidłowe działanie.
Pole grzejne jest gorące (ciepło resztkowe).
Włączona jest blokada/blokada uruchomienia.
Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia.
2.4 Wskaźnik ciepła
resztkowego
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie poparzeniem
ciepłem resztkowym!
Page 7
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA
POLSKI7
3.1 Włączanie i wyłączenie
Dotknąć przez 1 sekundę, aby włą‐
czyć lub wyłączyć urządzenie.
3.2 Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta samoczynnie wyłącza
urządzenia, gdy:
• Wszystkie pola grzejne są wyłączone (
).
• Po włączeniu urządzenia nie ustawio‐
no mocy grzania.
• Panel sterowania został zalany lub
przez ponad 10 sekund znajduje się
na nim jakiś przedmiot (garnek, ście‐
reczka itp). Przez pewien czas rozle‐
gać się będzie sygnał dźwiękowy i
urządzenie wyłączy się. Należy usu‐
nąć przedmiot lub wyczyścić panel
sterowania.
• Nie wyłączono pola grzejnego lub nie
zmieniono mocy grzania. Po pewnym
czasie pojawia się
wyłącza się. Patrz poniżej.
• Związek pomiędzy ustawieniem mocy
grzania a czasem działania funkcji sa‐
moczynnego wyłączenia:
•
, - — 6 godz.
•
- — 5 godz.
•
— 4 godz.
•
- — 1,5 godz.
, a urządzenie
3.3 Ustawienie mocy grzania
Dotknąć , aby zwiększyć moc grza‐
nia. Dotknąć
grzania. Na wyświetlaczu pojawi się us‐
tawienie mocy grzania. Dotknąć jedno‐
cześnie
grzejne.
, aby zmniejszyć moc
i , aby wyłączyć pole
3.4 Włączanie i wyłączanie
rozszerzeń pola grzejnego
Wielkość pola grzejnego można dopaso‐
wać do rozmiaru naczynia.
W celu włączenia rozszerzenia pola
grzejnego należy dotknąć pola czujnika
. Zaświeci się wskaźnik. W celu włą‐
czenia kolejnych rozszerzeń należy po‐
nownie dotknąć pola czujnika. Zaświeci
się odpowiedni wskaźnik.
Aby wyłączyć rozszerzenie pola grzejne‐
go, należy powtórzyć tę samą procedu‐
rę. Wskaźnik zgaśnie.
3.5 Automatyczne
podgrzewanie
Włączenie funkcji automatycznego pod‐
grzewania umożliwia, w razie potrzeby,
wstępne podgrzanie potrawy w krótszym
czasie. Funkcja ta uruchamia na pewien
czas największą moc grzania (patrz wy‐
kres), a następnie zmniejsza ją do wy‐
branego poziomu.
Aby możliwe było uruchomienie funkcji
automatycznego podgrzewania, pole
grzejne musi być zimne (brak
świetlaczu). Dotknąć kilkakrotnie
grzejne, aż pojawi się żądane ustawienie
mocy grzania. Po upływie 3 sekund na
wyświetlaczu pojawi się
Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć
.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
na wy‐
pole
.
3.6 Zegar
Wyłącznik czasowy służy do określenia
czasu działania danego pola grzejnego
tylko w danej chwili.
Zegar należy ustawić po dokonaniu wy‐
boru pola grzejnego.
Moc grzania można ustawić przed lub po
ustawieniu zegara.
• Aby ustawić pole grzejne:dotknąć kil‐
kakrotnie
odpowiedniego pola grzejnego.
, aż włączy się wskaźnik
Page 8
00
www.aeg.com
8
• Aby włączyć lub zmienić ustawienie
zegara: dotknąć
ustawić czas (
wolne miganie wskaźnika pola grzej‐
nego oznacza rozpoczęcie odliczania
czasu.
• Aby wyłączyć zegar: ustawić pole
grzejne dotykając symbolu
stępnie dotknąć
gar. Wartość pozostałego czasu
zmniejszy się do
grzejnego wyłączy się.
• Aby wyświetlić pozostały czas: ustawić
pole grzejne dotykając symbolu
Wskaźnik pola grzejnego zacznie
szybko migać. Na wyświetlaczu pojawi
się pozostały czas.
Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie
migać wskazanie
łączy się.
• Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do‐
tknąć
Gdy pola grzejne są włączone, można
używać zegara jako minutnika. Dotknąć
. Dotknąć lub , aby ustawić
czas. Gdy odliczanie czasu dobiegnie
końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
zacznie migać
• Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do‐
tknąć
lub zegara, aby
– 99 minut). Po‐
00
, aby wyłączyć ze‐
Wskaźnik pola
00
. Pole grzejne wy‐
00
.
, a na‐
.
3.7 STOP+GO
Funkcja służy do przestawiania
wszystkich włączonych pól grzejnych na
najniższą moc grzania (
Gdy działa funkcja
niać ustawienia mocy grzania.
Funkcja
• Aby włączyć tę funkcję, należy do‐
tknąć symbolu
• Aby wyłączyć tę funkcję, należy do‐
tknąć
przednio moc grzania.
nie blokuje funkcji zegara.
.
. Wyświetli się ustawiona po‐
).
, nie można zmie‐
. Pojawi się symbol
wania. Zapobiega to przypadkowej zmia‐
nie ustawienia mocy grzania.
Najpierw ustawić moc grzania.
Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Na 4 sekundy zaświeci się symbol
.
Zegar pozostanie włączony.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się wskazanie ustawionej
wcześniej mocy grzania.
Wyłączenie urządzenia również powodu‐
je wyłączenie tej funkcji.
3.9 Blokada uruchomienia
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu
uruchomieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia
•
Włączyć urządzenie dotykając
Nie ustawiać mocy grzania.
•
Dotknąć
kundy. Zaświeci się symbol
•
Wyłączyć urządzenie dotykając
Wyłączanie blokady uruchomienia
•
Włączyć urządzenie dotykając
Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć
i przytrzymać przez 4 sekundy. Za‐
świeci się symbol
•
Wyłączyć urządzenie dotykając
Tymczasowe wyłączenie blokady
uruchomienia na czas gotowania
•
Włączyć urządzenie dotykając
Zaświeci się symbol
•
Dotknąć
kundy. W ciągu 10 sekund ustawić
moc grzania. Teraz można korzystać z
urządzenia.
• Po wyłączeniu urządzenia poprzez do‐
tknięcie
tanie przywrócona.
i przytrzymać przez 4 se‐
.
.
i przytrzymać przez 4 se‐
blokada uruchomienia zos‐
.
.
.
.
.
.
3.8 Blokada
Gdy włączone są pola grzejne, istnieje
możliwość zablokowania panelu stero‐
Page 9
4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
POLSKI9
4.1 Naczynia
Informacje dotyczące naczyń
• Dno naczyń powinno być możliwie jak
najbardziej grube i płaskie.
• Naczynia wykonane ze stali emaliowa‐
nej lub z dnem aluminiowym bądź
miedzianym mogą pozostawiać prze‐
barwienia na powierzchni szkła cera‐
micznego.
• W miarę możliwości należy zawsze
przykrywać naczynia pokrywką.
• Naczynie do gotowania należy posta‐
wić na polu grzejnym przed jego włą‐
czeniem.
• Wyłączyć pola grzejne na kilka minut
przed zakończeniem gotowania, aby
wykorzystać ciepło resztkowe.
• Rozmiar dna naczynia powinien być
dobrany do wielkości pola grzejnego.
4.3 Przykłady zastosowań
Dane przedstawione w tabeli mają wy‐
łącznie orientacyjny charakter.
zależ‐
nie od
po‐
trzeb
5-25
min
10-40
min
25-50
min
20-45
min
20-60
min
60-150
min
w ra‐
zie po‐
trzeby
5-15
min
Przykryć naczynie
Mieszać od czasu do czasu
Gotować pod przykryciem
Wlać przynajmniej dwukrot‐
nie więcej płynu niż ryżu;
potrawy mleczne mieszać
od czasu do czasu
Dodać kilka łyżek wody
Użyć maksymalnie 0,25 litra
wody na 750 g ziemniaków
Do 3 litrów wody + składniki
Obrócić po upływie połowy
czasu
Obrócić po upływie połowy
czasu
Page 10
www.aeg.com
10
Moc
Zastosowanie:CzasWskazówki
grza‐
nia
9Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie
mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek
Informacja na temat
akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej
wiedzy naukowej akryloamidy
powstające podczas przyrumieniania
potraw (zwłaszcza zawierających
skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla
zdrowia. Z tego powodu zaleca się
pieczenie i smażenie potraw w jak
najniższych temperaturach oraz unikanie
ich nadmiernego przyrumieniania.
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym
użyciu.
Zawsze używać naczyń z czystym
dnem.
Zarysowania lub ciemne plamy
na płycie ceramicznej nie mają
wpływu na działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1.
– Usuwać natychmiast: stopiony
plastik, folię oraz zabrudzenia z
potraw zawierających cukier. W
przeciwnym razie zabrudzenia
mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia. Użyć specjalnego
2.
3.
skrobaka do szkła. Przyłożyć skro‐
bak pod ostrym kątem do szklanej
powierzchni i przesuwać po niej
ostrzem.
– Usunąć, gdy urządzenie wystar‐
czająco ostygnie: ślady osadu ka‐
mienia i wody, plamy tłuszczu,
metaliczne odbarwienia. Użyć
specjalnego środka czyszczącego
do szkła ceramicznego lub stali
nierdzewnej.
Przetrzeć urządzenie wilgotną
szmatką z dodatkiem detergentu.
Na koniec wytrzeć urządzenie do su‐
cha czystą ściereczką.
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Nie można uruchomić
urządzenia lub sterować
nim.
Dotknięto równocześnie
Włączona jest funkcja
Na panelu sterowania
Ponownie uruchomić
2 lub więcej pól czujni‐
ków.
Stop+Go.
znajdują się plamy tłusz‐
czu lub woda.
urządzenie i w ciągu
mniej niż 10 sekund usta‐
wić moc grzania.
Dotknąć tylko jednego
pola czujnika.
Patrz rozdział „Codzienna
eksploatacja”.
Wyczyścić panel sterowa‐
nia.
Page 11
ProblemMożliwa przyczynaRozwiązanie
Rozlegnie się sygnał
dźwiękowy i urządzenie
Zakryto jedno lub więcej
pól czujników.
wyłączy się.
Po wyłączeniu urządze‐
nia rozlega się sygnał
dźwiękowy.
Urządzenie wyłączy się.Położono przedmiot na
Wskaźnik ciepła resztko‐
wego nie włącza się.
polu czujnika
Pole grzejne nie jest go‐
rące, ponieważ było uży‐
.
wane przez krótki czas.
Nie działa funkcja auto‐
matycznego podgrzewa‐
Pole grzejne jest gorą‐
ce.
nia.
Ustawiono maksymalną
moc grzania.
Zmniejszono ustawienie
mocy grzania z wartości
.
Nie można włączyć roz‐
Najpierw należy włączyć
szerzenia pola grzejne‐
go.
Pola czujników nagrze‐
wają się.
Naczynie jest zbyt duże
lub zostało ustawione
zbyt blisko elementów
sterowania.
Wyświetla się .
Włączona jest funkcja
samoczynnego wyłącze‐
nia.
Wyświetla się .
Włączona jest funkcja
blokady uruchomienia
lub blokady.
Wyświetla się oraz
liczba.
Urządzenie wykryło
błąd.
POLSKI11
Usunąć przedmiot z pól
czujników.
Usunąć przedmiot z pola
czujnika.
Jeśli pole grzejne było
używane wystarczająco
długo, aby się rozgrzać,
należy skontaktować się
z punktem serwisowym.
Należy odczekać, aż pole
grzejne odpowiednio wy‐
stygnie.
Maksymalna moc grzania
jest równa mocy urucha‐
mianej przy włączeniu
funkcji automatycznego
podgrzewania.
Należy zwiększać usta‐
wienie mocy grzania, roz‐
poczynając od wartości
.
wewnętrzne pole grzejne.
Jeśli to konieczne, duże
naczynia należy ustawiać
na tylnych polach grzej‐
nych.
Wyłączyć urządzenie i
włączyć je ponownie.
Patrz rozdział „Codzienna
eksploatacja”.
Odłączyć urządzenie na
pewien czas od zasilania.
Odłączyć bezpiecznik w
domowej instalacji elek‐
trycznej. Podłączyć po‐
nownie. Jeśli wskazanie
pojawi się ponownie,
należy skontaktować się
z punktem serwisowym.
Page 12
www.aeg.com
12
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą
w rozwiązaniu problemu, należy skon‐
taktować się ze sprzedawcą lub najbliż‐
szym punktem serwisowym. Należy pod‐
ać dane z tabliczki znamionowej: kod
szkła ceramicznego składający się z
trzech znaków (znajdujący się w rogu
powierzchni szklanej) oraz wyświetlany
komunikat o błędzie.
7. INSTALACJA
Należy sprawdzić, czy urządzenie było
użytkowane prawidłowo. W przeciwnym
razie interwencja pracownika serwisu lub
sprzedawcy może być płatna nawet w
okresie gwarancyjnym. Informacje doty‐
czące obsługi klienta oraz warunków
gwarancji znajdują się w broszurze gwa‐
rancyjnej.
Przed instalacją urządzenia należy spi‐
sać wskazane poniżej dane z tabliczki
znamionowej. Tabliczka znamionowa
znajduje się na spodzie obudowy urzą‐
dzenia.
• Model ...........................
• Numer produktu .............................
• Numer seryjny ....................
7.1 Urządzenia do zabudowy
• Urządzeń do zabudowy wolno używać
dopiero po ich zamontowaniu w odpo‐
• Urządzenie jest dostarczane z prze‐
wodem zasilającym.
• Wymienić uszkodzony przewód zasila‐
jący na nowy przewód specjalny (typu
H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub
wyższej). Należy skontaktować się w
tym celu z lokalnym punktem serwiso‐
wym.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
600mm
+1
mm
=
Page 13
min.
28 mm
W przypadku zastosowania ka‐
sety ochronnej (wyposażenie do‐
datkowe
stosowanie osłony bezpośrednio
pod urządzeniem.
W przypadku montażu urządze‐
nia nad piekarnikiem nie można
użyć kasety ochronnej.
1)
) nie jest konieczne za‐
POLSKI13
min.
25 mm
min.
20 mm
8. DANE TECHNICZNE
Modell HK63402PXBProd.Nr. 949 595 257 00
Typ 58 HAD 54 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........6.5 kW
AEG
1)
Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektó‐
rych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejs‐
cowym dostawcą.
Page 14
www.aeg.com
14
Moc pól grzejnych
Pole grzejneMoc nominalna (maksymalna moc
Prawe tylne — 180 mm1800 W
Prawe przednie — 145 mm1200 W
Lewe tylne — 145 mm1200 W
Lewe przednie — 120/175/210 mm800/1600/2300 W
9. OCHRONA ŚRODOWISKA
grzania) [W]
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji.
Opakowanie urządzenia włożyć do
odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi.
Należy zwrócić produkt do
miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
Page 15
POLSKI15
Page 16
www.aeg.com/shop
892952221-A-132012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.