AEG HK63402PXB User Manual

Page 1
HK63402PXB PL Instrukcja obsługi
Page 2
www.aeg.com
2
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 3
POLSKI 3
1.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploa‐ tacji urządzenia należy dokładnie prze‐ czytać dołączoną instrukcję obsługi. Pro‐ ducent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane niepra‐ widłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie udusze‐ niem lub odniesieniem obrażeń mogących skutkować trwałym kalectwem.
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o og‐ raniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a tak‐ że nieposiadające odpowiedniej wie‐ dzy lub doświadczenia, o ile będą one nadzorowane lub zostaną poinstruo‐ wane w zakresie korzystania z urzą‐ dzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
• Nie pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy prze‐ chowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez odpowiednie‐ go nadzoru.
1.2 Instalacja
OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana oso‐ ba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowa‐ nia.
• Nie instalować ani nie używać uszko‐ dzonego urządzenia.
• Należy postępować zgodnie z instruk‐ cją instalacji dostarczoną wraz z urzą‐ dzeniem.
• Zachować minimalne odstępy od in‐ nych urządzeń i mebli.
• Zachować ostrożność podczas prze‐ noszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
• Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpo‐ wiedniego uszczelniacza.
• Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostępem pary i wilgoci.
• Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego na‐ czynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi.
• Instalując urządzenie nad szufladami należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca między dolną częścią urzą‐ dzenia a górną szufladą, aby umożli‐ wić prawidłowy obieg powietrza.
• Spód urządzenia może się mocno na‐ grzewać. Zaleca się zamontowanie pod urządzeniem niepalnej płyty unie‐ możliwiającej dostęp do urządzenia od spodu
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycz‐ nym.
• Wszystkie połączenia elektryczne po‐ winny być wykonane przez wykwalifi‐ kowanego elektryka.
• Przed podłączeniem przewodów nale‐ ży upewnić się, że listwa zasilania elektrycznego urządzenia nie jest pod napięciem.
• Upewnić się, że urządzenie jest pra‐ widłowo zainstalowane. Luźne lub nie‐ prawidłowe połączenie gniazdka i
Page 4
www.aeg.com
4
wtyczki może być przyczyną przegrza‐ nia zacisków.
• Upewnić się, że zostało zainstalowane zabezpieczenie przed porażeniem prądem.
• Po podłączeniu urządzenia do pobli‐ skiego gniazda przewody elektryczne nie mogą dotykać urządzenia ani go‐ rących naczyń.
• Nie dopuszczać do splątania przewo‐ dów elektrycznych.
• Przewód zasilający należy przymoco‐ wać obejmą.
• Użyć odpowiedniego przewodu zasila‐ jącego.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszko‐ dzić wtyczki ani przewodu zasilające‐ go. Wymianę uszkodzonego przewo‐ du zasilającego należy zlecić przed‐ stawicielowi serwisu lub wykwalifiko‐ wanemu elektrykowi.
• W instalacji elektrycznej należy zasto‐ sować wyłącznik obwodu umożliwiają‐ cy odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm.
• Konieczne jest zastosowanie odpo‐ wiednich wyłączników obwodu zasila‐ nia: wyłączników automatycznych, bezpieczników (typu wykręcanego – wyjmowanych z oprawki), wyłączników różnicowo-prądowych i styczników.
1.3 Zastosowanie
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesienia obrażeń ciała, oparzenia lub porażenia prądem.
• Z urządzenia należy korzystać w wa‐ runkach domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicz‐ nych urządzenia.
• Nie używać zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego stero‐ wania do sterowania urządzeniem.
• Nie pozostawiać włączonego urządze‐ nia bez nadzoru.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma lub jeśli ma ono kontakt z wo‐ dą.
• Nie kłaść sztućców ani pokrywek na‐ czyń na polach grzejnych. Pola grzej‐ ne mocno się nagrzewają.
• Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.
• Nie używać urządzenia jako powierz‐ chni roboczej ani miejsca do przecho‐ wywania przedmiotów.
• Jeśli na powierzchni urządzenia poja‐ wią się pęknięcia, należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Pozwoli to uniknąć zagrożenia porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem lub wybuchem.
• Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopal‐ ne opary. Podczas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów.
• Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.
• Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej.
• Nie umieszczać łatwopalnych produk‐ tów lub przedmiotów nasączonych łat‐ wopalnymi produktami w urządzeniu, na nim lub w jego pobliżu.
• Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urządzenie i przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodze‐ nia urządzenia.
• Nie stawiać gorących naczyń na pane‐ lu sterowania.
• Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.
• Nie dopuszczać do upadku naczyń lub innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie.
• Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.
• Nie kłaść na urządzeniu folii aluminio‐ wej.
• Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zniszczonym spodem mogą spowodo‐ wać zarysowanie szkła ceramicznego.
Page 5
Dlatego nie należy przesuwać ich po powierzchni.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodze‐ nia urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzch‐ ni urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgot‐ nej szmatki. Stosować wyłącznie neu‐
2. OPIS URZĄDZENIA
2.1 Widok urządzenia
1 2
POLSKI 5
tralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szoro‐ wania, rozpuszczalników ani metalo‐ wych przedmiotów.
1.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesie‐ nia obrażeń ciała lub uduszenia.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐ nia.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
145 mm
120/175/210 mm
180 mm
145 mm
45
Pole grzejne
1
Pole grzejne
2
Pole grzejne
3
Panel sterowania
4
3
Pole grzejne
5
2.2 Układ panelu sterowania
1 2 3 4 5 6
8910 7
Page 6
www.aeg.com
6
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnika funkcja
1
2
Włączanie i wyłączanie urządzenia. Blokowanie/odblokowanie panelu stero‐
wania.
Wskazanie mocy grzania Wskazuje ustawienie mocy grzania.
3
Wskaźniki funkcji zegara dla
4
poszczególnych pól grzejnych Wyświetlacz zegara Pokazuje czas w minutach.
5
6
/
Wskazują, dla którego pola ustawiono czas.
Zwiększanie lub zmniejszanie mocy grzania.
7
Przedłużanie lub skracanie czasu.
/
8
9
Wybór pola grzejnego. Włączanie i wyłączanie rozszerzeń pól
grzejnych.
10
Włączanie i wyłączanie funkcji STOP +GO.
2.3 Wskazania ustawień mocy grzania
Wskazanie Opis
Pole grzejne jest wyłączone.
-
Pole grzejne jest włączone.
­Włączona jest funkcja .
Działa funkcja automatycznego podgrzewania. Nieprawidłowe działanie. Pole grzejne jest gorące (ciepło resztkowe). Włączona jest blokada/blokada uruchomienia. Włączona jest funkcja samoczynnego wyłączenia.
2.4 Wskaźnik ciepła resztkowego
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie poparzeniem
ciepłem resztkowym!
Page 7
3. CODZIENNA EKSPLOATACJA
POLSKI 7
3.1 Włączanie i wyłączenie
Dotknąć przez 1 sekundę, aby włą‐ czyć lub wyłączyć urządzenie.
3.2 Samoczynne wyłączenie
Funkcja ta samoczynnie wyłącza urządzenia, gdy:
• Wszystkie pola grzejne są wyłączone ( ).
• Po włączeniu urządzenia nie ustawio‐
no mocy grzania.
• Panel sterowania został zalany lub
przez ponad 10 sekund znajduje się na nim jakiś przedmiot (garnek, ście‐ reczka itp). Przez pewien czas rozle‐ gać się będzie sygnał dźwiękowy i urządzenie wyłączy się. Należy usu‐ nąć przedmiot lub wyczyścić panel sterowania.
• Nie wyłączono pola grzejnego lub nie
zmieniono mocy grzania. Po pewnym czasie pojawia się
wyłącza się. Patrz poniżej.
• Związek pomiędzy ustawieniem mocy
grzania a czasem działania funkcji sa‐ moczynnego wyłączenia:
, - — 6 godz.
- — 5 godz.
— 4 godz.
- — 1,5 godz.
, a urządzenie
3.3 Ustawienie mocy grzania
Dotknąć , aby zwiększyć moc grza‐ nia. Dotknąć
grzania. Na wyświetlaczu pojawi się us‐ tawienie mocy grzania. Dotknąć jedno‐
cześnie grzejne.
, aby zmniejszyć moc
i , aby wyłączyć pole
3.4 Włączanie i wyłączanie
rozszerzeń pola grzejnego
Wielkość pola grzejnego można dopaso‐ wać do rozmiaru naczynia. W celu włączenia rozszerzenia pola grzejnego należy dotknąć pola czujnika
. Zaświeci się wskaźnik. W celu włą‐
czenia kolejnych rozszerzeń należy po‐
nownie dotknąć pola czujnika. Zaświeci się odpowiedni wskaźnik. Aby wyłączyć rozszerzenie pola grzejne‐ go, należy powtórzyć tę samą procedu‐ rę. Wskaźnik zgaśnie.
3.5 Automatyczne podgrzewanie
Włączenie funkcji automatycznego pod‐ grzewania umożliwia, w razie potrzeby, wstępne podgrzanie potrawy w krótszym czasie. Funkcja ta uruchamia na pewien czas największą moc grzania (patrz wy‐ kres), a następnie zmniejsza ją do wy‐ branego poziomu. Aby możliwe było uruchomienie funkcji automatycznego podgrzewania, pole
grzejne musi być zimne (brak świetlaczu). Dotknąć kilkakrotnie
grzejne, aż pojawi się żądane ustawienie mocy grzania. Po upływie 3 sekund na
wyświetlaczu pojawi się Aby wyłączyć funkcję, należy dotknąć
.
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
na wy‐
pole
.
3.6 Zegar
Wyłącznik czasowy służy do określenia czasu działania danego pola grzejnego tylko w danej chwili. Zegar należy ustawić po dokonaniu wy‐ boru pola grzejnego. Moc grzania można ustawić przed lub po ustawieniu zegara.
• Aby ustawić pole grzejne:dotknąć kil‐ kakrotnie
odpowiedniego pola grzejnego.
, aż włączy się wskaźnik
Page 8
00
www.aeg.com
8
• Aby włączyć lub zmienić ustawienie zegara: dotknąć ustawić czas (
wolne miganie wskaźnika pola grzej‐ nego oznacza rozpoczęcie odliczania czasu.
• Aby wyłączyć zegar: ustawić pole grzejne dotykając symbolu stępnie dotknąć
gar. Wartość pozostałego czasu zmniejszy się do
grzejnego wyłączy się.
• Aby wyświetlić pozostały czas: ustawić pole grzejne dotykając symbolu
Wskaźnik pola grzejnego zacznie szybko migać. Na wyświetlaczu pojawi się pozostały czas.
Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie
migać wskazanie łączy się.
• Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do‐ tknąć
Gdy pola grzejne są włączone, można używać zegara jako minutnika. Dotknąć
. Dotknąć lub , aby ustawić czas. Gdy odliczanie czasu dobiegnie końca, rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
zacznie migać
• Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: do‐
tknąć
lub zegara, aby
– 99 minut). Po‐
00
, aby wyłączyć ze‐
Wskaźnik pola
00
. Pole grzejne wy‐
00
.
, a na‐
.
3.7 STOP+GO
Funkcja służy do przestawiania wszystkich włączonych pól grzejnych na
najniższą moc grzania ( Gdy działa funkcja
niać ustawienia mocy grzania. Funkcja
• Aby włączyć tę funkcję, należy do‐
tknąć symbolu
• Aby wyłączyć tę funkcję, należy do‐
tknąć przednio moc grzania.
nie blokuje funkcji zegara.
.
. Wyświetli się ustawiona po‐
).
, nie można zmie‐
. Pojawi się symbol
wania. Zapobiega to przypadkowej zmia‐ nie ustawienia mocy grzania. Najpierw ustawić moc grzania. Aby włączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Na 4 sekundy zaświeci się symbol
. Zegar pozostanie włączony. Aby wyłączyć tę funkcję, należy dotknąć
. Pojawi się wskazanie ustawionej wcześniej mocy grzania. Wyłączenie urządzenia również powodu‐ je wyłączenie tej funkcji.
3.9 Blokada uruchomienia
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urządzenia.
Włączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając Nie ustawiać mocy grzania.
Dotknąć kundy. Zaświeci się symbol
Wyłączyć urządzenie dotykając
Wyłączanie blokady uruchomienia
Włączyć urządzenie dotykając Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć
i przytrzymać przez 4 sekundy. Za‐
świeci się symbol
Wyłączyć urządzenie dotykając
Tymczasowe wyłączenie blokady uruchomienia na czas gotowania
Włączyć urządzenie dotykając Zaświeci się symbol
Dotknąć kundy. W ciągu 10 sekund ustawić moc grzania. Teraz można korzystać z urządzenia.
• Po wyłączeniu urządzenia poprzez do‐
tknięcie tanie przywrócona.
i przytrzymać przez 4 se‐
.
.
i przytrzymać przez 4 se‐
blokada uruchomienia zos‐
.
.
.
.
.
.
3.8 Blokada
Gdy włączone są pola grzejne, istnieje możliwość zablokowania panelu stero‐
Page 9
4. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
POLSKI 9
4.1 Naczynia
Informacje dotyczące naczyń
• Dno naczyń powinno być możliwie jak najbardziej grube i płaskie.
• Naczynia wykonane ze stali emaliowa‐ nej lub z dnem aluminiowym bądź miedzianym mogą pozostawiać prze‐ barwienia na powierzchni szkła cera‐ micznego.
4.2 Oszczędzanie energii
Jak oszczędzać energię
Moc grza‐ nia
1-2 Sos holenderski, roztapianie:
1-2 Ścinanie: puszystych omletów,
2-3 Gotowanie ryżu lub potraw
3-4 Gotowanie na parze warzyw,
4-5 Gotowanie ziemniaków na pa‐
4-5 Gotowanie większej ilości po‐
6-7 Delikatne smażenie: eskalop‐
7-8 Intensywne smażenie, np. plac‐
Zastosowanie: Czas Wskazówki
Podtrzymywanie ciepła ugoto‐
1
wanej potrawy
masła, czekolady, żelatyny
jajek smażonych
mlecznych, podgrzewanie goto‐ wych potraw
ryb, mięsa
rze
traw, dań duszonych i zup
ków, cordon bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wą‐ tróbki, zasmażek, jajek, naleśni‐ ków, pączków
ków ziemniaczanych, polędwi‐ cy, steków
• W miarę możliwości należy zawsze przykrywać naczynia pokrywką.
• Naczynie do gotowania należy posta‐ wić na polu grzejnym przed jego włą‐ czeniem.
• Wyłączyć pola grzejne na kilka minut przed zakończeniem gotowania, aby wykorzystać ciepło resztkowe.
• Rozmiar dna naczynia powinien być dobrany do wielkości pola grzejnego.
4.3 Przykłady zastosowań
Dane przedstawione w tabeli mają wy‐ łącznie orientacyjny charakter.
zależ‐ nie od po‐ trzeb
5-25 min
10-40 min
25-50 min
20-45 min
20-60 min
60-150 min
w ra‐ zie po‐ trzeby
5-15 min
Przykryć naczynie
Mieszać od czasu do czasu
Gotować pod przykryciem
Wlać przynajmniej dwukrot‐ nie więcej płynu niż ryżu; potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu
Dodać kilka łyżek wody
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody na 750 g ziemniaków
Do 3 litrów wody + składniki
Obrócić po upływie połowy czasu
Obrócić po upływie połowy czasu
Page 10
www.aeg.com
10
Moc
Zastosowanie: Czas Wskazówki grza‐ nia
9 Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie
mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek
Informacja na temat akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akryloamidy powstające podczas przyrumieniania
potraw (zwłaszcza zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania.
5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy oczyścić po każdym użyciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Zarysowania lub ciemne plamy na płycie ceramicznej nie mają wpływu na działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1.
– Usuwać natychmiast: stopiony
plastik, folię oraz zabrudzenia z potraw zawierających cukier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Użyć specjalnego
2.
3.
skrobaka do szkła. Przyłożyć skro‐ bak pod ostrym kątem do szklanej powierzchni i przesuwać po niej ostrzem.
– Usunąć, gdy urządzenie wystar‐
czająco ostygnie: ślady osadu ka‐ mienia i wody, plamy tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Użyć specjalnego środka czyszczącego do szkła ceramicznego lub stali nierdzewnej.
Przetrzeć urządzenie wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu.
Na koniec wytrzeć urządzenie do su‐ cha czystą ściereczką.
6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Nie można uruchomić urządzenia lub sterować nim.
Dotknięto równocześnie
Włączona jest funkcja
Na panelu sterowania
Ponownie uruchomić
2 lub więcej pól czujni‐ ków.
Stop+Go.
znajdują się plamy tłusz‐ czu lub woda.
urządzenie i w ciągu mniej niż 10 sekund usta‐ wić moc grzania.
Dotknąć tylko jednego pola czujnika.
Patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”.
Wyczyścić panel sterowa‐ nia.
Page 11
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i urządzenie
Zakryto jedno lub więcej
pól czujników. wyłączy się. Po wyłączeniu urządze‐ nia rozlega się sygnał dźwiękowy.
Urządzenie wyłączy się. Położono przedmiot na
Wskaźnik ciepła resztko‐ wego nie włącza się.
polu czujnika
Pole grzejne nie jest go‐
rące, ponieważ było uży‐
.
wane przez krótki czas.
Nie działa funkcja auto‐ matycznego podgrzewa‐
Pole grzejne jest gorą‐
ce. nia.
Ustawiono maksymalną
moc grzania.
Zmniejszono ustawienie
mocy grzania z wartości
.
Nie można włączyć roz‐
Najpierw należy włączyć szerzenia pola grzejne‐ go.
Pola czujników nagrze‐ wają się.
Naczynie jest zbyt duże
lub zostało ustawione
zbyt blisko elementów
sterowania. Wyświetla się .
Włączona jest funkcja
samoczynnego wyłącze‐
nia. Wyświetla się .
Włączona jest funkcja
blokady uruchomienia
lub blokady. Wyświetla się oraz
liczba.
Urządzenie wykryło
błąd.
POLSKI 11
Usunąć przedmiot z pól czujników.
Usunąć przedmiot z pola czujnika.
Jeśli pole grzejne było używane wystarczająco długo, aby się rozgrzać, należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Należy odczekać, aż pole grzejne odpowiednio wy‐ stygnie.
Maksymalna moc grzania jest równa mocy urucha‐ mianej przy włączeniu funkcji automatycznego podgrzewania.
Należy zwiększać usta‐ wienie mocy grzania, roz‐ poczynając od wartości
.
wewnętrzne pole grzejne.
Jeśli to konieczne, duże naczynia należy ustawiać na tylnych polach grzej‐ nych.
Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie.
Patrz rozdział „Codzienna eksploatacja”.
Odłączyć urządzenie na pewien czas od zasilania. Odłączyć bezpiecznik w domowej instalacji elek‐ trycznej. Podłączyć po‐ nownie. Jeśli wskazanie
pojawi się ponownie, należy skontaktować się z punktem serwisowym.
Page 12
www.aeg.com
12
Jeśli powyższe rozwiązania nie pomogą w rozwiązaniu problemu, należy skon‐ taktować się ze sprzedawcą lub najbliż‐ szym punktem serwisowym. Należy pod‐ ać dane z tabliczki znamionowej: kod szkła ceramicznego składający się z trzech znaków (znajdujący się w rogu powierzchni szklanej) oraz wyświetlany komunikat o błędzie.
7. INSTALACJA
Należy sprawdzić, czy urządzenie było użytkowane prawidłowo. W przeciwnym razie interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Informacje doty‐ czące obsługi klienta oraz warunków gwarancji znajdują się w broszurze gwa‐ rancyjnej.
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje doty‐ czące bezpieczeństwa”.
Przed instalacją
Przed instalacją urządzenia należy spi‐ sać wskazane poniżej dane z tabliczki znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie obudowy urzą‐ dzenia.
• Model ...........................
• Numer produktu .............................
• Numer seryjny ....................
7.1 Urządzenia do zabudowy
• Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpo‐
7.3 Montaż
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
wiednich szafkach lub blatach robo‐ czych spełniających wymogi stosow‐ nych norm.
7.2 Przewód zasilający
• Urządzenie jest dostarczane z prze‐ wodem zasilającym.
• Wymienić uszkodzony przewód zasila‐ jący na nowy przewód specjalny (typu H05BB-F o wartości Tmax 90°C lub wyższej). Należy skontaktować się w tym celu z lokalnym punktem serwiso‐ wym.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
600mm
+1
mm
=
Page 13
min. 28 mm
W przypadku zastosowania ka‐ sety ochronnej (wyposażenie do‐
datkowe stosowanie osłony bezpośrednio pod urządzeniem. W przypadku montażu urządze‐ nia nad piekarnikiem nie można użyć kasety ochronnej.
1)
) nie jest konieczne za‐
POLSKI 13
min. 25 mm
min. 20 mm
8. DANE TECHNICZNE
Modell HK63402PXB Prod.Nr. 949 595 257 00 Typ 58 HAD 54 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.5 kW
AEG
1)
Wyposażenie dodatkowe w postaci kasety ochronnej może być niedostępne w niektó‐ rych krajach. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontaktować się z miejs‐ cowym dostawcą.
Page 14
www.aeg.com
14
Moc pól grzejnych
Pole grzejne Moc nominalna (maksymalna moc
Prawe tylne — 180 mm 1800 W Prawe przednie — 145 mm 1200 W Lewe tylne — 145 mm 1200 W Lewe przednie — 120/175/210 mm 800/1600/2300 W
9. OCHRONA ŚRODOWISKA
grzania) [W]
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
Page 15
POLSKI 15
Page 16
www.aeg.com/shop
892952221-A-132012
Loading...