Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
Page 3
ÍNDICE DE MATERIAS
Índice de materias
4 Información sobre seguridad
5 Instrucciones de instalación
8 Descripción del producto
9 Instrucciones de uso
12 Consejos útiles
14 Mantenimiento y limpieza
15 Qué hacer si…
16 Aspectos medioambientales
3
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 4
4Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, lea atentamente
este manual antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez. Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se muda o lo vende. Es importante
que los usuarios conozcan perfectamente el funcionamiento y las funciones de seguridad
del aparato.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico no debe ser usado por niños, personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni tampoco por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a
menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia o de
lesiones.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños durante y después del funcionamiento, hasta que éste se enfríe.
ADVERTENCIA
Active el bloqueo de seguridad para niños para que no puedan poner en marcha el aparato
de forma accidental.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
del primer uso.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• ¡Riesgo de quemaduras! No coloque objetos metálicos, por ejemplo, cubiertos o tapas de
recipientes, sobre las superficies en las que esté cocinando. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites demasiado calientes pueden prenderse rápidamente.
Funcionamiento correcto
• No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
• Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
• No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
• No deje ni guarde líquidos o materiales inflamables ni objetos que puedan fundirse fácilmente (por ejemplo, objetos hechos de plástico o aluminio) sobre el aparato ni cerca de
éste.
Page 5
Instrucciones de instalación
• Tenga mucho cuidado cuando enchufe el aparato a las tomas de corriente. No permita
que los cables eléctricos entren en contacto con el aparato ni con utensilios de cocina
calientes. Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
Cómo evitar daños en el aparato.
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie de vidrio.
• Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con la base dañada pueden rayar el
vidrio. No los arrastre sobre la superficie.
• No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido a fin
de evitar daños en éstos y en la vitrocerámica.
• No utilice las zonas de cocción si la sartén o cacerola que están en dicha zona están vacías.
• No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
• Deje un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA
Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar
posibles descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de proceder a ejecutar la instalación, anote el número de serie (Ser. Nr.) que se indi-ca en la placa de datos técnicos.Dicha placa puede encontrarse en la caja inferior.
HK633227FB
58 GAD DF AU
AEG
220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW
949 595 218 00
7,4 kW
5
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea atentamente estas instrucciones.
• Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte. No enchufe el
aparato si está dañado. En caso necesario, póngase en contacto con el proveedor.
• Este aparato sólo puede ser instalado, conectado o reparado por personal de servicio técnico homologado. Utilice sólo piezas de recambio originales.
• Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
• No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Podría sufrir
lesiones o dañar el aparato.
• Siga rigurosamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas (de seguridad, eliminación
de residuos, instalaciones eléctricas, etc.) vigentes en el país donde vaya a utilizar el aparato.
• Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Page 6
6Instrucciones de instalación
• La instalación deberá disponer de la protección adecuada contra descargas eléctricas; por
ejemplo, sólo podrán instalarse directamente bajo el aparato cajones que cuenten con
suelo protector.
• Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad.
• Emplee el sellador correcto para fijar el aparato a la encimera sin dejar huecos.
• Proteja la parte inferior del aparato de la acción del vapor y la humedad procedente, por
ejemplo, de un lavavajillas o un horno.
• Proteja las superficies cortadas de la encimera con un material sellante antihumedad.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas.
• Las bornas de conexión eléctrica a la red tienen corriente.
• Desconecte de la tensión las bornas de conexión eléctrica a la red.
• Asegure la protección contra descargas eléctricas mediante una instalación correcta.
• Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar el borne.
• Asegúrese de que las conexiones de los bornes las realiza un electricista homologado y
en la forma correcta.
• Utilice una fijación de alivio de la tracción del cable.
• En el caso de que se produzca una conexión de una o dos fases, utilice el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC (o superior).
• Sustituya el cable dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 ºC o superior). Póngase en contacto con el centro de servicio técnico local.
El aparato debe ir provisto de un dispositivo que permita desconectarlo del suministro de
red en todos los polos y que al abrirse tenga una separación mínima entre contactos de 3
mm.
Debe disponer de los dispositivos correctos para aislar: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a
tierra y contactores.
Montaje
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
Page 7
Instrucciones de instalación7
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
min.
20 mm
Si utiliza una caja de protección (el accesorio adi-
1)
), no son necesarios el espacio de ventila-
cional
ción frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por debajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno.
5 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el
proveedor local.
Page 8
8Descripción del producto
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
12
145 mm
210 mm
210 mm
34
Disposición del panel de control
12345 67
Zona de cocción de inducción a 1400
1
W, con función Power a 2500 W (diámetro mínimo de los recipientes = 125
mm).
Zona de cocción de inducción a 2300
2
W, con función Power a 3700 W (diámetro mínimo de los recipientes = 180
mm).
Panel de control
3
Zona de cocción de inducción a 2300
4
W, con función Power a 3700 W (diámetro mínimo de los recipientes = 180
mm).
8910
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué
funciones se han iniciado.
sensorfunción
1
2
Indicador del nivel de calorMuestra el nivel de calor elegido
3
Indicadores del temporizador de las
4
zonas de cocción
Indicador del temporizadorMuestra el tiempo en minutos
5
6
7
8
9
/ Aumenta o reduce el ajuste de calor
/
Enciende y apaga el aparato.
Bloquea y desbloquea el panel de control
Muestran la zona para la que se ha ajustado el
tiempo
Activa la función Power
Aumenta o reduce el tiempo
Selecciona la zona de cocción
Page 9
sensorfunción
10
Indicación de la temperatura en pantalla
PantallaDescripción
La zona de cocción está apagada.
La función Mantener caliente / STOP+GO está activa.
- / -
La zona de cocción está en funcionamiento.
Se usa la función de calentamiento automático.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado
ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Fallo de funcionamiento
La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual)
Las funciones de bloqueo / bloqueo de seguridad para niños están ac-
tivas.
La función Power está activa.
La función Desconexión automática está activada.
Indicador de calor residual
Instrucciones de uso
Activa y desactiva la función STOP+GO
9
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras por calor residual!
Las zonas de cocción por inducción generan y aplican directamente en la base del recipiente
el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el
calor residual del mismo.
INSTRUCCIONES DE USO
Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente el aparato siempre que:
• todas las zonas de cocción estén apagadas (
• no se ajusta un nivel de calentamiento después de encender el aparato.
• se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal acústica y
el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el cuadro de mandos.
).
Page 10
10Instrucciones de uso
• El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que el aparato se enfríe antes de utilizarlo de nuevo.
• No se utilizan los recipientes correctos. Se enciende el símbolo
y la zona de cocción se
apaga automáticamente después de 2 minutos.
• No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo,
se enciende el símbolo
Tiempos de desconexión automática
Ajuste de tempe-
ratura
La zona de coc-
ción se apaga
después de
y se apaga la placa. Consulte la tabla.
- - -
6 horas5 horas4 horas1,5 horas
Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de calor. Toque para reducir el nivel de calor. El indicador muestra el ajuste de temperatura. Toque
y al mismo tiempo para apagar la zona
de cocción.
Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función de Calentamiento automático. Esta función ajusta la temperatura más
alta durante un tiempo (consulte el gráfico) y a
continuación la reduce hasta el ajuste adecuado.
Si desea iniciar la función de Calentamiento automático de una zona de cocción:
1.Pulse
. El símbolo aparece en la panta-
lla.
2.Pulse inmediatamente
. El símbolo
aparece en la pantalla.
3.Pulse inmediata y continuamente
hasta
que aparezca el ajuste de temperatura necesario. Transcurridos 3 segundos,
Si desea detener la función, pulse
aparece en la pantalla.
.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
La función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, y se
activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción
adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. Si desea activar la función, pulse
, tras lo que aparecerá . Si desea desactivarla, pulse o .
Page 11
00
00
Instrucciones de uso11
Gestión de energía
La gestión de energía divide la potencia entre las
dos zonas de cocción que forman un par (consulte
la figura). La función de potencia incrementa ésta
al máximo para una de las zonas de cocción del
par. Disminuye automáticamente la potencia en la
segunda zona de cocción a un valor inferior. La
pantalla para la zona reducida cambia entre dos
niveles.
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de
cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
• Si desea seleccionar la zona de cocción:pulse
el indicador de la zona pertinente.
• Para activar o cambiar el temporizador: toque los sensores
para ajustar el tiempo (
dor de la zona de cocción parpadee más lentamente.
• Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con
desactivar el temporizador. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a
El indicador de la zona de cocción se apaga.
• Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con el sensor
indicador de la zona de cocción comienza a parpadear más rápidamente. La pantalla
muestra el tiempo que queda.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y
zona de cocción.
• Para detener la señal acústica: pulse
Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción.
Toque
el tiempo, se activa la señal acústica y
• Para detener la señal acústica: toque
. Toque o para programar el tiempo que necesite. Cuando ha transcurrido
- 99 minutos). La cuenta atrás comenzará cuando el indica-
parpadea.
00
repetidamente hasta que se encienda
o del temporizador
parpadea. Se apaga la
00
y toque para
.
. El
STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más
bajo (
Cuando
La función
• Para activar esta función, toque
• Para desactivar esta función, toque
).
está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura.
no detiene la función del temporizador.
. Se encenderá el símbolo .
. Se activará la temperatura que se haya seleccio-
nado anteriormente.
Page 12
12Consejos útiles
Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no
. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
anteriormente.
La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
. Se encenderá el símbolo durante 4 segundos.
. Se activará la temperatura que se haya seleccionado
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el uso accidental del aparato.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
• Encienda el aparato con
• Toque
• Apague el aparato con
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
• Encienda el aparato con
dos. Se encenderá el símbolo
• Apague el aparato con
Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez
• Encienda el aparato con
• Toque
gundos. Ya puede utilizar el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague la placa
con
durante 4 segundos. Se encenderá el símbolo .
durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 se-
.
. No ajuste los niveles de calor.
.
. No ajuste los niveles de calor. Toque durante 4 segun-
.
.
. Se encenderá el símbolo .
CONSEJOS ÚTILES
Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados.
Utensilios de cocina para las zonas de cocción por inducción
En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta
los utensilios de cocina muy rápidamente.
Material de los utensilios de cocina
• correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas
por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
9Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Utilícelo para:HoraSugerencias
60 - 150
min.
como
estime
necesario
5 - 15
min.
Hasta 3 l de líquido además de los
ingredientes
Dar la vuelta a media cocción
Dar la vuelta a media cocción
La función Power es las más adecuada para calentar grandes cantidades de líquido.
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia.
ADVERTENCIA
Los objetos afilados y los productos de limpieza abrasivos pueden dañar el aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor ni de
alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.– Quite inmediatamente: restos fundidos de plástico, papel aluminio y alimentos que
contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador
especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie del cristal formando
un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad.
– Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, man-
chas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2.Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3.Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
Page 15
QUÉ HACER SI…
ProblemaPosible causa y solución
El aparato no se enciende o no
funciona.
El aparato emite una señal
acústica y luego se desconecta.
El aparato emite una señal
acústica estando apagado.
El aparato se parará.
El indicador de calor residual
no se enciende.
La función de calentamiento
automático no se activa.
El valor de la temperatura varía
entre dos ajustes.
El sensor se calienta.El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado de-
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo seguido de un número.
Qué hacer si…15
• Vuelva a encender el aparato y ajuste la temperatura en el plazo de 10 segundos.
• Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un
sensor.
• Están activados el seguro para niños, el bloqueo o Stop+Go.
Consulte el capítulo Instrucciones de uso.
• Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control.
Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los
sensores.
Ha colocado algo sobre el . retire el objeto del sensor.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida
el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debería estar caliente,
consulte al centro de servicio.
• Todavía hay calor residual en la zona de cocción. Deje que la
zona de cocción se enfríe lo suficiente.
• Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de temperatura máximo tiene la misma potencia que la función de calentamiento automático.
El regulador de la gestión de energía está activo. Consulte la sección Gestión de energía.
masiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de
gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario.
La función de desconexión automática está activada. Apague el
aparato y vuelva a encenderlo.
• No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción.
• El utensilio de cocina no es correcto. Utilice el utensilio de cocina adecuado.
• El diámetro de la base del utensilio de cocina es demasiado pequeño para la zona de cocción. Traslade el utensilio de cocina
a una zona de cocción más pequeña.
Se ha producido un fallo de funcionamiento.
Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo
con el Centro de servicio técnico.
, póngase en contacto
Page 16
16Aspectos medioambientales
ProblemaPosible causa y solución
Se enciende el símbolo
Se ha producido un fallo de funcionamiento porque el recipiente
ha hervido hasta agotar el líquido. Se activa la protección contra
un calentamiento excesivo en la zona de cocción. La función de
desconexión automática está activada.
Desactive el aparato. Retire el utensilio de cocina caliente. Tras
aproximadamente 30 segundos, encienda de nuevo la zona de
cocción.
guir figurando el indicador de la temperatura. Deje enfriar el
utensilio de cocina y compruebe que es de un material adecuado
para placas de cocción por inducción, verificándolo en la sección
Utensilios de cocina.
debe desaparecer de la pantalla, aunque puede se-
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal técnico de
servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de
que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico
y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el
aparato.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y se pueden reciclar. Los componentes plásticos
se identifican por la marca: >PE<,>PS<, etc. Deshágase de los materiales de embalaje siguiendo la normativa sobre residuos urbanos vigente en su localidad.
Page 17
171819
Page 18
Page 19
Page 20
www.aeg.com/shop892951824-A-432011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.