AEG HK633227FB User Manual [es]

Page 1
HK633227FB
Manual de instrucciones
Placa vitrocerámica por
inducción
Page 2
Índice de materias
2
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Si quiere asegurarse de que el electrodoméstico funcione de forma óptima y continua, lea el manual de instrucciones atentamente. Las instrucciones que contiene le permitirán realizar todos los procesos con la máxima perfección y eficacia. Es aconsejable que guarde este manual en un lugar seguro para que pueda consultarlo siempre que lo necesite. Y no olvide entregárselo al futuro propietario del electrodoméstico.
Esperamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Índice de materias
Información sobre seguridad 2 Instalación 4 Descripción del aparato 6 Funcionamiento del aparato 7
Encendido y apagado 7 Desconexión automática 7 El nivel de cocción 8 Calentamiento automático 8 Activación y desactivación de la función Power 8 Uso del temporizador 9
Inicio de la función STOP+GO 9 Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
Bloqueo contra la manipulación por niños
Consejos y sugerencias útiles 10 Mantenimiento y limpieza 12 Qué puede hacer si... 12 Aspectos medioambientales 14
Material de embalaje 14
Salvo modificaciones
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de ins­talarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento y las características de seguridad del aparato.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Las personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la super­visión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
9
9
Seguridad para los niños
• Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
Page 3
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y ani­males activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes de ponerlo en marcha por primera vez.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
• ¡Peligro de quemaduras! No deposite objetos metálicos como, por ejemplo, cubiertos o tapaderas sobre la superficie de cocción, ya que podrían calentarse en exceso.
• Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mí­nima de 30 cm entre la parte superior del cuerpo y las zonas de cocción encendidas.
ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados pueden arder con facilidad.
Funcionamiento correcto
• Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
• Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
• No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las co­nexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que las conexiones eléctricas se enreden.
3
Cómo evitar daños al aparato
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre la superficie vitrocerámica.
• No arrastre sobre la placa recipientes metálicos de hierro o aluminio fundido o que tengan la base dañada.
• No permita que el contenido de los recipientes hierva hasta que se agote el líquido.
• No encienda las zonas de cocción en vacío ni con recipientes vacíos.
• No cubra ninguna parte del aparato con papel aluminio.
• Deje libre un espacio de ventilación de 5 mm entre la encimera y la parte frontal de la unidad situada bajo ella.
ADVERTENCIA Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para evitar posibles choques eléctricos.
Page 4
Instalación
4
Instalación
Antes de la instalación , apunte estos datos de la placa de características:
• Denominación del modelo (Modelo)................
• Número del producto (Nº prod.) ............. ....
• Número de serie (nº ser.) ...............
Encontrará la placa de características del aparato en la parte inferior de la envol­vente.
HK633227FB
58 GAD D8 AU
AEG-ELECTROLUX
220-240 V 50-60-Hz
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Debe leerlas! Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar o reparar este aparato. Use sólo repuestos originales. Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en unidades empotrables adecuadas y superficies de trabajo que cumplan las normas. No cambie las especificaciones ni modifique este producto. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato. Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el país en que use el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad elec­trotécnicas, etc.). Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y unidades. Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo, instale los cajones únicamente con una base protectora justo debajo del aparato. Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado. Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin dejar espacio. Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que genera, por ejemplo, un lavavajillas o un horno. No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De l o c o nt ra r io , la a pe r tu ra brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de cocción.
949 593 152 00
Induction 7,4kW 7,4 kW
ADVERTENCIA
Peligro de daños por la corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas.
• La clema de conexión a la red está bajo tensión.
• Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar la clema.
• Un electricista homologado debe instalar correctamente las conexiones de los bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
Page 5
Instalación
• En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, use el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior).
• Sustituya el cable de alimentación dañado por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm. Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión au­tomática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y con­tactores.
Montaje
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 5 mm
min. 50 mm
5
600 mm
+1
560
490
+1
mm
R5
min.
20 mm
mm
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
Page 6
Descripción del aparato
6
Descripción del aparato
Disposición de la superficie de cocción
1 2
145
mm
180/280
mm
210
mm
34
Disposición del panel de mandos
1 2 3 4 5 6 7
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
Sensor Función
1
2
Símbolo con indicador
3
Indicador del nivel de calor Indicador del nivel de temperatura Indicadores del temporizador de las
4
zonas de cocción Indicador del temporizador Muestra el tiempo en minutos
5
6
7
8
9
10
/ Aumenta o reduce el nivel de calor
/
Símbolo con indicador
1 Zona de cocción por inducción a 1400
W, con función Power a 2500 W
2 Zona de cocción por inducción de doble
circuito a 1.800/2.800 W, con función
Power a 3.500/3.700 W
3 Panel de mandos 4 Zona de cocción por inducción a 2300
W, con función Power a 3700 W
8910
Conecta y desconecta la placa Bloquea/desbloquea el panel de mandos
Muestra la zona de cocción para la que se ha ajus­tado un tiempo
Inicia la función Power Aumenta o reduce el tiempo Selecciona la zona de cocción Inicia y detiene la función STOP+GO
Page 7
Funcionamiento del aparato
Indicadores del nivel de cocción
Los indicadores y sonidos dicen qué funciones se han iniciado
Indicador Descripción
La zona de cocción está apagada La función de mantenimiento de temperatura/ STOP+GO está activa
- / -
La zona de cocción está en funcionamiento La función de cocción termoestática está activa La zona de cocción por inducción no detecta el recipiente Fallo de funcionamiento La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual) El bloqueo contra la manipulación por niños está encendido La función Power está activa El dispositivo de desconexión automática está activo
Indicador de calor residual
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras por el calor residual!
Las zonas de cocción por inducción generan el calor que necesitan para cocinar directa­mente en la base de los recipientes. La vitrocerámica se calienta muy poco con el calor residual de los recipientes.
7
Funcionamiento del aparato
Utilice las zonas de cocción con los recipientes apropiados.
Encendido y apagado
Toque durante 1 segundo para conectar y desconectar el aparato.
Desconexión automática
La función desconecta automáticamente la placa siempre que:
• todas las zonas de cocción están apagadas
• no se ha ajustado un nivel de calor después de haber conectado la placa.
• el sensor ha estado cubierto por un objeto (recipiente, paño, etc.) durante más de 10 segundos. El aparato emitirá una señal acústica hasta que se retire el objeto.
• la placa está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse). Antes de poder usar la placa de nuevo, es necesario dejar enfriar la zona de cocción.
• no se usan los recipientes adecuados. minutos, la zona de cocción se desconecta automáticamente.
.
se enciende en el indicador y, después de 2
Page 8
Funcionamiento del aparato
8
• no ha desconectado una zona de cocción o no ha cambiado el nivel de cocción. Después de un cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se desconecta la placa. Consulte la tabla.
Tiempos de desconexión automática
Nivel de calor
Se desconecta
después de
- - -
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
El nivel de cocción
Toque para aumentar el nivel de cocción. Toque para reducir el nivel de cocción. El indicador muestra el nivel de cocción. Toque simultáneamente
y para desconectar.
Calentamiento automático
La función de calentamiento automático establece el ajuste de temperatura máximo
) durante un tiempo y después des-
(no ciende al nivel necesario. Toque el símbolo
para activarla y selec-
cione el ajuste de temperatura adecuado.
se activa cuando la zona de cocción fun­ciona con el ajuste máximo de temperatura.. Para desactivar la función cambie el ajuste de temperatura.
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
Activación y desactivación de la función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. Se activa durante 10 minutos como máximo. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción recupera automáticamente el nivel de cocción máximo. Para activar la función, toque
se enciende. Para desactivar la función, toque o .
Gestión de la energía
La función de gestión de la energía divide la po­tencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función incrementa al máximo la potencia de una de las zonas del par y reduce al mínimo el de la otra automáticamente. El visor digital cambia para la zona con la potencia reducida.
,
Page 9
00
Funcionamiento del aparato
Uso del temporizador
Utilice el temporizador para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
Para seleccionar la zona de cocción: toque el sensor encienda el indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar o cambiar el temporizador: toque los sensores para ajustar el tiempo ( indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
Para parar el temporizador: seleccione la zona de cocción con el sensor
para apagar el temporizador. El tiempo restante se sigue descontando hasta llegar a
. El indicador de la zona de cocción se apaga.
00
Para comprobar el tiempo restante: seleccione la zona de cocción con el sensor El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. El visor digital muestra
el tiempo restante. Cuando haya transcurrido, se activa la señal acústica y parpadea se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el sensor Puede utilizar el temporizador como minutero mientras no funcionen las zonas de cocción. Toque se activa la señal acústica y parpadea
. Toque los sensores + o - para seleccionar el tiempo. Cuando haya transcurrido,
- 99 minutos). La cuenta atrás comenzará en cuanto el
00
.
varias veces hasta que se
o del temporizador
. La zona de cocción
00
Inicio de la función STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento en un nivel de man­tenimiento de temperatura.
Toque
Toque
ridad.
no detiene la función del temporizador.
bloquea totalmente el panel de mandos pero no el sensor .
para iniciar la función. El símbolo se enciende. para detener la función. Se aplica el nivel de cocción ajustado con anterio-
9
y toque
.
Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos
Es posible bloquear el panel de mandos, pero no . Este sensor impide el cambio accidental del nivel de cocción durante el proceso de cocción. Toque el símbolo El temporizador sigue en funcionamiento. Toque el símbolo anterioridad. La función se desactiva cuando se apaga el aparato.
. El símbolo se enciende durante 4 segundos.
para desactivar la función. Se aplica el nivel de cocción ajustado con
Bloqueo contra la manipulación por niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la placa. Inicio del bloqueo contra la manipulación por niños
Conecte la placa con
•Toque
aparato.
hasta que suene una señal acústica. . El símbolo se enciende. Apague el
. No ajuste los niveles de cocción .
Page 10
Consejos y sugerencias útiles
10
Desconexión del bloqueo contra la manipulación por niños
• Conecte la placa con
se activa
• Apague el aparato. Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños para un proceso de
cocción
• Conecte la placa con
Toque
de cocción en menos de 10 segundos. Ahora puede usar la placa. Cuando desconecte
la placa con
hasta que suene una señal acústica. El símbolo se enciende. Ajuste el nivel
, el bloqueo contra la manipulación por niños funcionará de nuevo.
. se activa. Toque hasta que suene una señal acústica.
. El símbolo se enciende.
Consejos y sugerencias útiles
Recipientes
• La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible.
• Los recipientes de acero esmaltado y con bases de aluminio o cobre pueden causar de-
coloraciones en la superficie de la vitrocerámica.
Recipientes para las zonas de cocción por inducción
El calor de la cocción por inducción lo genera un potente electroimán que lo transmite de inmediato al interior del recipiente.
Material del recipiente
correcto: hierro y acero fundido, acero esmaltado, acero inoxidable con bases formadas
por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El recipiente es indicado para cocinar por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el ajuste de calor
máximo.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible. Medidas de los recipientes : las zonas de cocción por inducción se adaptan automáti-
camente al tamaño de la base de los recipientes, pero hasta un cierto límite. No obstante, la parte magnética de la base del recipiente debe tener un diámetro mínimo de unos 3/4 del tamaño de la zona de cocción.
Ruidos durante el funcionamiento
Es posible que escuche los ruidos siguientes:
• crujidos: el recipiente está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por
capas).
• silbidos: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con recipientes
cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• murmullos: el nivel de calor utilizado es alto.
• golpeteos: cambios en la potencia eléctrica.
Page 11
Consejos y sugerencias útiles
• siseos, zumbidos: el ventilador está en funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno.
Ahorro de energía
• Si es posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente antes de iniciar la zona de cocción.
• Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción para usar el calor
residual.
• La base de las cacerolas y las zonas de cocción deben tener el mismo tamaño.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla siguiente son valores orientativos.
Nivel
de
coc­ción
Mantener calientes los alimentos coci-
1
nados
1-2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla,
1-2 Cuajar: tortilla francesa, flan 10-40
2-3 Hinchar arroz o platos con leche, calen-
3-4 Rehogar verduras, pescado, carne 20-45
4-5 Patatas al vapor 20-60
4-5 Cocinar grandes cantidades de alimen-
6-7 Freír ligeramente: escalope, ternera cor-
7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
chocolate, gelatina
tar platos preparados
tos, estofados y sopas
don bleu, chuletas, hamburguesas, sal­chichas, hígado, harina tostada, huevos, tortitas, donuts
tata, filetes de lomo, bistecs
La función Power es adecuada para calentar grandes cantidades de líquido. Las zonas de cocción por inducción son más rápidas y su eficacia energética es mayor que la de superficies de cocción tradicionales.
Uso para: Tiempo Consejos
Según sea ne­cesario
5-25 min.
min. 25-50
min.
min.
min. 60-150
min. Según
sea ne­cesario
5-15 min.
Tapar
Mezclar de vez en cuando
Cocinar con tapa
Añadir al menos doble cantidad de líquido que de arroz, remover los platos con leche durante la cocción
Añadir unas pocas cucharadas de lí­quido
Use máx. ¼ de litro de agua para 750 g de patatas
Hasta 3 litros de líquido además de los ingredientes
Dar la vuelta entre medias
Dar la vuelta entre medias
11
Page 12
Mantenimiento y limpieza
12
Indicación sobre la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que contienen almidón), la acrilamida puede representar un peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Limpie el aparato después de cada uso. Use siempre recipientes con la base limpia.
ADVERTENCIA
Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de alta presión.
Los rasguños o las manchas oscuras de la vitrocerámica no afectan al funcionamiento del aparato.
Eliminar la suciedad:
1. –
Retire inmediatamente: plástico derretido, películas de plástico y alimentos que contengan azúcar. Use un rascador especial para vitrocerámica. Ponga el rascador en la superficie de la vitrocerámica en ángulo agudo y deslice la cuchilla por la superficie.
Detenga el aparato y deje que se enfríe antes de limpiar: bordes de cal y agua, salpicaduras de grasa y decoloraciones metálicas brillantes. Use un limpiador especial de vitrocerámica o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de detergente.
3.
Por ultimo, seque el aparato con un paño limpio.
Qué puede hacer si...
Problema Causa y remedio posibles
El aparato no se pone en marcha o no funciona.
El aparato emite una señal acús­tica estando apagado.
• El bloqueo de teclas o el bloqueo contra la manipulación por niños están funcionando
sección "Bloqueo y desbloqueo del panel de mandos" y "Blo­queo contra la manipulación por niños".
STOP+GO está funcionando la sección "Stop and go".
• Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
• Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Lim­pie el panel de mandos.
• Reinicie el aparato y ajuste el nivel de cocción en 10 segundos.
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
. Detenga la función. Consulte la
. Detenga la función. Consulte
Page 13
Qué puede hacer si...
Problema Causa y remedio posibles
El aparato emite una señal acús­tica 6 veces y luego se desco­necta.
El indicador de calor residual no se enciende.
La función de cocción termoes­tática no se inicia.
El aparato emite una señal acús­tica tras la cual se conecta y des­conecta. El aparato vuelve a emitir otra señal acústica 5 se­gundos más tarde.
Los sensores se calientan. El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado
El indicador cambia entre dos niveles de cocción.
se enciende.
se enciende.
seguido de un número se en-
ciende.
y se encienden.
Hay uno o varios sensores cubiertos. Descubra los sensores.
La zona de cocción no está caliente porque sólo ha funcionado poco tiempo. Si la zona de cocción debe estar caliente, hable con el servicio postventa.
Todavía hay calor residual en la zona de cocción enfriar la zona de cocción.
• Se ha ajustado el nivel de cocción más alto. El nivel de cocción más alto tiene la misma potencia que la función de cocción termoestática.
Se ha cubierto . Descubra el sensor.
cerca de los mandos. Coloque los recipientes de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario.
El administrador de energía reduce la potencia de esta zona de cocción. Use las zonas de cocción situadas al otro lado.
• La desconexión automática está funcionando. Desconecte el aparato y vuelva a conectarlo.
La protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción está funcionando. Desconecte la zona de cocción y vuelva a co­nectarla.
• El recipiente no es adecuado. Use un recipiente que sea ade­cuado.
• No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción. Coloque un recipiente sobre la zona de cocción.
• El diámetro del recipiente es demasiado pequeño para la zona de cocción elegida. Use un recipiente que sea adecuado.
Hay un error en el aparato. Desconecte el aparato de la toma de corriente durante un tiem­po. Desconecte el fusible del sistema eléctrico doméstico. Vuelva
a conectarlo de nuevo. Si servicio postventa.
Hay rayos de luz que inciden con demasiada intensidad sobre el panel de mandos, por ejemplo, luz solar brillante. Proteja el panel durante un breve espacio de tiempo, por ejemplo, con la mano. El aparato emite una señal acústica y luego se desconecta. Rei­nicie el aparato.
se vuelve a encender, hable con el
. Deje
13
Page 14
Aspectos medioambientales
14
Problema Causa y remedio posibles
se enciende.
El contenido del recipiente ha hervido hasta agotarse o no se ha usado el recipiente correcto. La protección contra sobrecalen­tamiento de la zona de cocción está funcionando. La descone­xión automática está funcionando. Apagu e el aparato. R etire e l recipiente. Espere unos 30 segundos
y vuelva a encender la zona de cocción. el indicador de calor residual puede permanecer encendido. Deje enfriar el recipiente y consulte la sección "Recipientes para las zonas de cocción por inducción".
debería desaparecer;
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende. Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de man­tenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones sobre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en el folleto de garantía.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche los materiales de embalaje como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
Page 15
15
Page 16
www.electrolux.com
Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.aeg-electrolux.es
892930931-A-112009
Loading...