Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG.
Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για
πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα
κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που
ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας
παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε
τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή
χρήση της συσκευής σας.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ
Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα
χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG
σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με
ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και
κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε,
από ειδικά μαγειρικά σκεύη μέχρι καλάθια για πιατικά, από
σχάρες μπουκαλιών μέχρι καλαίσθητους σάκους για τα
άπλυτα…
Επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση
www.aeg-electrolux.com/shop
9 Οδηγίες λειτουργίας
10 Χρήσιμες συμβουλές
11 Φροντίδα και καθάρισμα
12 Τι να κάνετε αν...
13 Περιβαλλοντικά θέματα
3
Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται σε
αυτό το εγχειρίδιο χρήσης:
Σημαντικές πληροφορίες που αφορούν την
ασφάλειά σας και πληροφορίες σχετικά με
την αποφυγή ζημιάς στη συσκευή.
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Page 4
Πληροφορίες ασφαλείας
4
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβάστε το παρόν
εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση. Φυλάσσετε πάντα αυτές τις
οδηγίες μαζί με τη συσκευή, ακόμη και αν μετακομίσετε ή την πουλήσετε. Οι χρήστες πρέπει
να είναι απόλυτα εξοικειωμένοι με τη λειτουργία και τις λειτουργίες ασφαλείας της συσκευής.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην επιτρέπετε σε παιδιά και σε άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Η χρήση της συ‐
σκευής από τα εν λόγω άτομα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επιτήρηση ή την καθοδήγηση
του ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας
ή τραυματισμού.
• Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τη συσκευή τόσο κατά τη διάρκεια όσο και μετά από τη
λειτουργία της, μέχρι η συσκευή να είναι κρύα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ενεργοποιήστε την ασφάλεια παιδιών για να αποτρέψετε την ακούσια χρήση της συσκευής
από μικρά παιδιά και κατοικίδια ζώα.
Ασφάλεια κατά τη λειτουργία
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τα αυτοκόλλητα και τις ζελατίνες από τη συσκευή
πριν από την πρώτη χρήση.
• Θέστε τις ζώνες μαγειρέματος εκτός λειτουργίας μετά από κάθε χρήση.
• Ο κίνδυνος εγκαυμάτων! Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή καπάκια μαγειρικών σκευών
πάνω στην εστία, καθώς μπορεί να ζεσταθούν.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς! Το καυτό λάδι και το λίπος μπορούν να αναφλεγούν πολύ γρήγορα.
Σωστή λειτουργία
• Παρακολουθείτε πάντα τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας.
• Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση!
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επιφάνεια εργασίας ή απόθεσης αντικειμένων.
• Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε εξαιρετικά εύφλεκτα υγρά και υλικά ή εύτηκτα αντικείμενα
(κατασκευασμένα από πλαστικό ή αλουμίνιο) πάνω ή κοντά στη συσκευή.
• Προσέχετε κατά τη σύνδεση της συσκευής στην πρίζα. Οι ηλεκτρικές συνδέσεις δεν πρέ‐
πει να ακουμπούν τη συσκευή ή τα ζεστά μαγειρικά σκεύη. Οι ηλεκτρικές συνδέσεις δεν
πρέπει να μπερδεύονται.
Τρόπος αποφυγής ζημιών στη συσκευή
• Αν τα αντικείμενα ή τα μαγειρικά σκεύη πέσουν επάνω στην υαλοκεραμική εστία, η επιφά‐
νεια μπορεί να καταστραφεί.
Page 5
Οδηγίες εγκατάστασης
• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο, χυτό αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένο πάτο μπορούν
να χαράξουν την κεραμική επιφάνεια. Μην τα μετακινείτε πάνω στην επιφάνεια.
• Μην αφήνετε να τελειώσει το νερό των μαγειρικών σκευών κατά το βράσιμο, για την απο‐
τροπή της πρόκλησης φθοράς στα μαγειρικά σκεύη και την κεραμική επιφάνεια.
• Μη χρησιμοποιείτε τις εστίες μαγειρέματος με άδειο μαγειρικό σκεύος ή χωρίς μαγειρικό
σκεύος.
• Μην τοποθετείτε το αλουμινόχαρτο πάνω στη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν υπάρχει μια ρωγμή στην επιφάνεια, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος για να αποφύγε‐
τε την ηλεκτροπληξία.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
Πριν από την εγκατάσταση, σημειώστε τον αριθμό σειράς (Ser. Nr.) από την πινακίδα τεχνι‐
κών χαρακτηριστικών.Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών βρίσκεται στο κάτω μέρος του
περιβλήματος της συσκευής.
58 HAD 54 AO
AEG
HK624000XB
220-240 V 50-60-Hz
949 595 008 00
6,5 kW
5
Page 6
Οδηγίες εγκατάστασης
6
Οδηγίες ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες!
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Μη συνδέετε τη συ‐
σκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αν χρειαστεί, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή.
Η εγκατάσταση, σύνδεση ή επισκευή της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από εξουσιο‐
δοτημένο τεχνικό. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Χρησιμοποιείτε εντοιχιζόμενες συσκευές μόνο μετά την εγκατάστασή τους σε σωστά κατα‐
σκευασμένα εντοιχιζόμενα ντουλάπια και πάγκους εργασίας που πληρούν τα ισχύοντα πρό‐
τυπα.
Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην τροποποιείτε αυτό το προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού και βλάβης της συσκευής.
Ακολουθείτε πλήρως τη νομοθεσία, τις διατάξεις, τους κανονισμούς και τα πρότυπα που
ισχύουν στη χώρα που θα χρησιμοποιηθεί η συσκευή (κανονισμοί ασφαλείας, κανονισμοί
ανακύκλωσης, κανονισμοί ηλεκτρικής ασφάλειας κ.λπ.)!
Πρέπει να τηρούνται οι αναφερόμενες ελάχιστες αποστάσεις από άλλες συσκευές!
Τοποθετήστε προστασία από τα χτυπήματα, για παράδειγμα τοποθετήστε τα συρτάρια ακρι‐
βώς κάτω από τη συσκευή μόνο εάν διαθέτουν προστατευτικό πάτο!
Χρησιμοποιήστε κατάλληλο υλικό στεγανοποίησης για προστασία των κομμένων επιφανειών
του πάγκου εργασίας από την υγρασία!
Μονώστε τη συσκευή στο επάνω μέρος του πάγκου εργασίας με ένα σωστό μονωτικό και
χωρίς να αφήσετε κενά!
Προστατέψτε το κάτω μέρος της συσκευής από ατμούς και υγρασία, π.χ. από ένα πλυντήριο
πιάτων ή φούρνο!
Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε πόρτες ή κάτω από παράθυρα! Σε αντίθετη περίπτω‐
ση, με το άνοιγμα της πόρτας ή του παραθύρου ενδέχεται να πέσουν τα καυτά μαγειρικά
σκεύη από τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος τραυματισμού από το ηλεκτρικό ρεύμα. Τηρείτε προσεκτικά τις οδηγίες για τις ηλεκ‐
τρικές συνδέσεις.
• Ο ακροδέκτης του ηλεκτρικού δικτύου είναι φορέας ρεύματος.
• Διασφαλίστε ότι ο ακροδέκτης του ηλεκτρικού δικτύου είναι εκτός τάσης.
• Η εγκατάσταση πρέπει να παρέχει σωστή προστασία από ηλεκτροπληξία.
• Οι χαλαρές ή λανθασμένες συνδέσεις σε φις και πρίζες μπορούν να οδηγήσουν σε υπερ‐
θέρμανση του ακροδέκτη.
• Εξειδικευμένος ηλεκτρολόγος πρέπει να πραγματοποιήσει σωστά τις συνδέσεις με τους
σφιγκτήρες.
• Τοποθετήστε ανακουφιστικό καταπόνησης στο καλώδιο.
• Η μονοφασική ή διφασική σύνδεση απαιτεί καλώδιο ρεύματος τύπου H05BB-F, μέγιστης
θερμοκρασίας 90°C (και άνω).
• Αντικαταστήστε το κατεστραμμένο καλώδιο ρεύματος με ένα ειδικό καλώδιο (τύπου
H05BB-F μέγιστης θερμοκρασίας 90°C και άνω). Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της
περιοχής σας.
Page 7
Οδηγίες εγκατάστασης
Η ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να επιτρέπει την αποσύνδεσή της από το
δίκτυο ρεύματος από όλους τους ακροδέκτες, με ελάχιστη απόσταση 3 mm μεταξύ των επα‐
φών.
Πρέπει να έχετε σωστές μονωτικές διατάξεις: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες (βιδωτές ασφά‐
λειες αφαιρούμενες από την ασφαλειοθήκη), διακόπτες και ρελέ διαφυγής ρεύματος.
Συναρμολόγηση
7
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
28 mm
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο (πρό‐
σθετο εξάρτημα), δεν χρειάζεται να τοποθετήσετε
το προστατευτικό δάπεδο ακριβώς κάτω από τη
συσκευή.
Page 8
Περιγραφή προϊόντος
8
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
Γενική επισκόπηση
12
145
mm
180
mm
1 Ζώνη μαγειρέματος 1200 W
2 Ζώνη μαγειρέματος 1800 W
3 Ζώνη μαγειρέματος 1200 W
210
mm
145
mm
45
4 Πίνακας χειριστηρίων
3
5 Ζώνη μαγειρέματος 2300 W
Διάταξη χειριστηρίου
123
Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι προβολές και οι ενδείξεις σάς
ενημερώνουν για τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες.
πεδίο αφήςλειτουργία
1
Ένδειξη σκάλας μαγειρέματοςΥποδεικνύει τη σκάλα μαγειρέματος.
2
3
/ Αυξάνει ή μειώνει τις σκάλες μαγειρέματος.
Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη συσκευή.
Ενδείξεις σκάλας μαγειρέματος
ΟθόνηΠεριγραφή
Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη.
-
Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη.
Υπάρχει δυσλειτουργία.
Κάποια ζώνη μαγειρέματος παραμένει ζεστή (υπολειπόμενη θερμότη‐
τα).
Page 9
Οδηγίες λειτουργίας
ΟθόνηΠεριγραφή
Η λειτουργία κλειδώματος/ασφάλειας για τα παιδιά είναι ενεργοποιημέ‐
νη.
Έχει τεθεί σε λειτουργία η Αυτόματη απενεργοποίηση.
Ένδειξη υπολειπόμενης θερμότητας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη θερμότητα!
ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
Πατήστε το για 1 δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συ‐
σκευή.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα την εστία, εάν:
• έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες μαγειρέματος
• δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά την ενεργοποίηση της εστίας.
• καλύψετε κάποιο πεδίο αφής με ένα αντικείμενο (μια κατσαρόλα, ένα πανί, κ.λπ.) για πε‐
ρισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε το χειριστήριο.
• δεν απενεργοποιήσετε μια ζώνη μαγειρέματος ή αλλάξετε τη σκάλα μαγειρέματος μετά
από κάποιο χρονικό διάστημα. Δείτε τον πίνακα. Ανάβει το
Χρόνοι αυτόματης απενεργοποίησης
Σκάλα μαγειρέμα‐
τος
Απενεργοποιείται
μετά από
- - -
6 ώρες5 ώρες4 ώρες1,5 ώρες
.
.
9
Σκάλα μαγειρέματος
Πατήστε το για να αυξήσετε τη σκάλα μαγειρέματος. Πατήστε το για να μειώσετε τη
σκάλα μαγειρέματος. Στην οθόνη εμφανίζεται η σκάλα μαγειρέματος. Πατήστε ταυτόχρονα το
και το για να απενεργοποιήσετε τη ζώνη μαγειρέματος.
Ασφάλεια για τα παιδιά
Αυτή η λειτουργία εμποδίζει την ακούσια χρήση της συσκευής.
Για να ενεργοποιήσετε την ασφάλεια για τα παιδιά
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το
• Αγγίξτε το
σύμβολο
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το
των δύο μπροστινών ζωνών μαγειρέματος για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει το
.
. Μη ρυθμίσετε σκάλα μαγειρέματος.
.
Page 10
Χρήσιμες συμβουλές
10
Για να απενεργοποιήσετε την ασφάλεια για τα παιδιά
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το
. Μη ρυθμίσετε σκάλα μαγειρέματος. Αγγίξτε το
των δύο μπροστινών ζωνών μαγειρέματος για 4 δευτερόλεπτα. Ανάβει το σύμβολο .
• Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το
.
Για να παρακάμψετε την ασφάλεια για τα παιδιά για μία μόνο διαδικασία μαγειρέματος
• Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το
• Αγγίξτε το
των δύο μπροστινών ζωνών μαγειρέματος για 4 δευτερόλεπτα. Επιλέξτε τη
. Ανάβει το σύμβολο .
σκάλα μαγειρέματος εντός 10 δευτερολέπτων. Μπορείτε να λειτουργήσετε τη συσκευή.
• Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή με το
, η ασφάλεια για τα παιδιά λειτουργεί ξανά.
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Μαγειρικά σκεύη
• Η βάση του μαγειρικού σκεύους πρέπει να έχει μεγάλο πάχος και να είναι επίπεδη.
• Τα μαγειρικά σκεύη από χάλυβα εμαγιέ και με χάλκινο ή αλουμινένιο πάτο μπορούν να
προκαλέσουν αλλαγή χρώματος στην υαλοκεραμική επιφάνεια.
Εξοικονόμηση ενέργειας
• Αν αυτό είναι δυνατόν, σκεπάζετε πάντα τα μαγειρικά σκευή με το καπάκι.
• Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη επάνω στη ζώνη μαγειρέματος πριν να τη θέσετε σε λει‐
τουργία.
• Απενεργοποιείτε τις εστίες μαγειρέματος πριν από το τέλος του χρόνου μαγειρέματος, για
να εκμεταλλευτείτε την υπολειπόμενη θερμότητα.
• Οι ζώνες μαγειρέματος και ο πάτος των μαγειρικών σκευών πρέπει να έχουν τις ίδιες δια‐
στάσεις.
Προσθέστε υγρά σε τουλάχιστον δι‐
πλάσια ποσότητα από το ρύζι, ανα‐
κατεύετε ενδιάμεσα σε συνταγές
που περιέχουν γάλα
Προσθέστε μερικές κουταλιές σού‐
πας υγρού
Χρησιμοποιήστε το πολύ ¼ λίτρου
νερό για 750 γρ. πατάτες
Έως 3 λίτρα υγρό συν τα υλικά
Γυρίστε τα από την άλλη πλευρά
μόλις περάσει ο μισός χρόνος
Γυρίστε τα από την άλλη πλευρά
μόλις περάσει ο μισός χρόνος
Πληροφορίες για τα ακρυλαμίδια
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σύμφωνα με τις νεότερες επιστημονικές γνώσεις, το ρόδισμα των τροφίμων
(ιδίως όσων περιέχουν άμυλο), μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο υγείας λόγω των
ακρυλαμιδίων. Για το λόγο αυτό, συνιστάται να μαγειρεύετε τα φαγητά στη χαμηλότερη
δυνατή θερμοκρασία και να αποφεύγετε το έντονο ρόδισμα.
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.
Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με καθαρό πάτο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα αιχμηρά αντικείμενα και τα καθαριστικά που χαράσσουν μπορούν να προκαλέσουν ζημιά
στη συσκευή.
Για τη δική σας ασφάλεια, μην καθαρίζετε τη συσκευή με ατμοκαθαριστές ή συσκευές καθα‐
ρισμού υψηλής πίεσης.
Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες στην υαλοκεραμική εστία δεν επηρεάζουν τη λειτουργία
της συσκευής.
Page 12
Τι να κάνετε αν...
12
Για να αφαιρέσετε τις βρωμιές:
1.– Αφαιρέστε αμέσως:λιωμένο πλαστικό, πλαστική μεμβράνη και φαγητά που περιέχουν
ζάχαρη. Σε αντίθετη περίπτωση, η βρωμιά μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
Χρησιμοποιήστε μια ειδική ξύστρα για το γυαλί. Τοποθετήστε την ξύστρα στη γυάλινη
επιφάνεια υπό οξεία γωνία και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην επιφάνεια.
– Όταν η συσκευή έχει κρυώσει αρκετά, αφαιρέστε:δακτυλίους από άλατα, δακτυλίους
λεκέδων από νερό, λεκέδες από λίπη, γυαλιστερές μεταλλικές αποχρώσεις. Χρησιμο‐
ποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό υαλοκεραμικών εστιών ή ανοξείδωτων σκευών.
2.Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί και απορρυπαντικό.
3.Στο τέλος, σκουπίστε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί για να τη στεγνώσετε.
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠρόβλημαΠιθανή αιτία και αντιμετώπιση
Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίη‐
ση ή η λειτουργία της συ‐
σκευής.
Η συσκευή απενεργοποιείται.Τοποθετήσατε ένα αντικείμενο στο . Αφαιρέστε το αντικείμενο
Δεν ανάβει η ένδειξη υπολειπό‐
μενης θερμότητας.
Τα πεδία αφής έχουν θερμαν‐
θεί.
Ανάβει το
Ανάβει η ένδειξη και ένας
αριθμός.
Αν έχετε δοκιμάσει τους παραπάνω τρόπους αντιμετώπισης και δεν είναι δυνατή η αποκατά‐
σταση του προβλήματος, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το τμήμα εξυπηρέτησης
πελατών. Αναφέρετε τα δεδομένα από την πινακίδα τεχνικών στοιχείων, τον τριψήφιο κωδικό
για την υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γωνία της γυάλινης επιφάνειας) και το μήνυμα
σφάλματος που εμφανίζεται.
• Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή και ρυθμίστε τη σκάλα μαγει‐
ρέματος εντός 10 δευτερολέπτων.
• Αγγίξατε ταυτόχρονα δύο ή περισσότερα πεδία αφής. Αγγίξτε
μόνο ένα πεδίο αφής.
• Έχει ενεργοποιηθεί η ασφάλεια για τα παιδιά. Δείτε το κεφάλαιο
Οδηγίες λειτουργίας.
• Υπάρχουν υπολείμματα νερού ή κηλίδες από λίπη στο χειρι‐
στήριο. Καθαρίστε το χειριστήριο.
από το πεδίο αφής.
Η ζώνη μαγειρέματος δεν είναι ζεστή επειδή χρησιμοποιήθηκε μό‐
νο για μικρό χρονικό διάστημα. Εάν η ζώνη μαγειρέματος έπρεπε
να είναι ζεστή, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Το μαγειρικό σκεύος είναι πολύ μεγάλο ή το έχετε τοποθετήσει
πολύ κοντά στο χειριστήριο. Αν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε με‐
γάλα μαγειρικά σκεύη, να τα τοποθετείτε στις πίσω ζώνες μαγειρέ‐
ματος.
Έχει τεθεί σε λειτουργία η Αυτόματη απενεργοποίηση. Απενεργο‐
ποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
Παρουσιάστηκε σφάλμα στη λειτουργία της συσκευής.
Αποσυνδέστε για λίγο τη συσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.
Αποσυνδέστε την ασφάλεια από τον οικιακό ηλεκτρικό πίνακα.
Συνδέστε την ξανά. Αν ανάψει ξανά η ένδειξη
με το σέρβις.
, επικοινωνήστε
Page 13
Περιβαλλοντικά θέματα
Βεβαιωθείτε, ότι έχετε θέσει σε λειτουργία σωστά τη συσκευή. Στην περίπτωση εσφαλμένων
χειρισμών, η επιδιόρθωση από τον τεχνικό ή τον αντιπρόσωπο θα χρεώνεται κανονικά ακό‐
μη και όταν δεν έχει λήξει η περίοδος εγγύησης. Οι οδηγίες σχετικά με την εξυπηρέτηση πε‐
λατών και οι όροι της εγγύησης βρίσκονται στο βιβλιαράκι της εγγύησης.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία,
οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης
του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του
προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το
προϊόν.
Υλικό συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και μπορούν να ανακυκλωθούν. Τα
πλαστικά συστατικά προσδιορίζονται από τη σήμανση: >PE<,>PS<, κ.λπ. Απορρίψτε τα υλι‐
κά συσκευασίας ως οικιακά απορρίμματα στις εγκαταστάσεις διάθεσης απορριμμάτων του
δήμου σας.
13
Page 14
14
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para
lhe oferecer um desempenho impecável durante vários
anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida
mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar
em aparelhos convencionais. Continue a ler durante
alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web AEG, encontrará tudo aquilo de que necessita
para manter os seus aparelhos AEG imaculados e a
funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de
acessórios projectados e concebidos de acordo com os
padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios
de cozinha especializados a cestos de talheres, de
suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
Visite a loja online em
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 15
ÍNDICE
Índice
16 Informações de segurança
17 Instruções de instalação
20 Descrição do produto
21 Instruções de funcionamento
22 Sugestões e conselhos úteis
23 Manutenção e limpeza
24 O que fazer se…
24 Preocupações ambientais
15
Os símbolos que se seguem são utilizados no
presente manual:
Informações importantes relativas à
segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Page 16
16Informações de segurança
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança e para um funcionamento correcto do aparelho, leia atentamente este
manual antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instruções com o aparelho
mesmo que seja transferido ou vendido. Os utilizadores devem conhecer por completo o
funcionamento e as funções de segurança do aparelho.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento quanto à utilização do mesmo. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização
do aparelho por parte de uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia ou
ferimentos.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho, durante e após o seu funcionamento, até o
aparelho arrefecer.
ADVERTÊNCIA
Active o dispositivo de segurança para crianças para evitar que crianças e animais liguem
acidentalmente o aparelho.
Segurança durante o funcionamento
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o
utilizar pela primeira vez.
• Regule as zonas de cozedura para desligado após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque talheres nem tampas de panelas na superfície que
utilizar para cozinhar, uma vez que podem ficar muito quentes.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio! Gorduras e óleos demasiado quentes podem inflamar muito rapidamente.
Funcionamento correcto
• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
• Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico!
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito inflamáveis, nem objectos fundíveis (em plástico ou alumínio), sobre ou perto do aparelho.
• Seja cuidadoso aquando da ligação do aparelho às tomadas na proximidade. Não permita
que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com tachos quentes.
Não permita o emaranhar das ligações eléctricas.
Page 17
Instruções de instalação17
Como evitar danos no aparelho
• Se os objectos ou tachos caírem sobre a placa vitrocerâmica, a superfície pode ser danificada.
• Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com bases danificadas podem arranhar a
vitrocerâmica. Não os desloque sobre a superfície.
• Não permita que os tachos fervam até ficarem sem água para evitar danos nos tachos e
na vitrocerâmica.
• Não utilize as zonas de cozedura com tachos vazios ou sem tachos.
• Não coloque folha de alumínio no aparelho.
ADVERTÊNCIA
Se existir uma fenda na superfície, desligue a alimentação eléctrica para evitar choques
eléctricos.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Antes da instalação, anote o número de série (N.º de Série) da placa de características. A
placa de características do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo.
58 HAD 54 AO
AEG
HK624000XB
220-240 V 50-60-Hz
949 595 008 00
6,5 kW
Page 18
18Instruções de instalação
Instruções de segurança
ADVERTÊNCIA
Leia atentamente estas instruções!
Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um
aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou reparado por um técnico de assistência autorizado. Utilize apenas peças sobressalentes originais.
Utilize apenas os aparelhos de encastrar após a sua montagem nas unidades encastradas
adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as normas.
Não altere as especificações nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos no
aparelho.
Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica,
etc.)!
Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades!
Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com
um piso protector directamente por baixo do aparelho!
Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um vedante adequado!
Instale o aparelho na bancada colocando um vedante adequado, sem deixar folga!
Proteja a parte inferior do aparelho contra o vapor e humidade, por exemplo, originários de
uma máquina de lavar loiça ou de um forno.!
Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, quando abrir
as portas ou janelas, os tachos quentes podem ser derrubados do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos devido à corrente eléctrica. Cumpra cuidadosamente as instruções relativas às ligações eléctricas.
• A tomada da rede eléctrica está sob tensão.
• Desligue a tomada da rede eléctrica.
• Assegure-se de que a instalação é realizada correctamente, de forma a proporcionar protecção anti-choque.
• Ligações de fichas de alimentação eléctrica e de tomadas soltas ou inadequadas poderão
provocar o sobreaquecimento do terminal.
• Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
• Utilize um aperta-cabo para libertar a tensão do mesmo.
• No caso de uma ligação monofásica ou bifásica, utilize o cabo de alimentação adequado
do tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C (ou superior).
• Substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.
90 °C; ou superior). Contacte o seu centro de assistência local.
O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da
fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura de abertura de contacto de, no
mínimo, 3 mm.
Deve possuir dispositivos de isolamento adequados: disjuntores de protecção, fusíveis (os
fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), barras de fuga à terra e contactores.
Page 19
Montagem
Instruções de instalação19
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
28 mm
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo
do aparelho não é necessário.
Page 20
20Descrição do produto
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Descrição geral
12
145
mm
180
mm
1 Zona de cozedura de 1200 W
2 Zona de cozedura de 1800 W
3 Zona de cozedura de 1200 W
210
mm
145
mm
45
4 Painel de comandos
3
5 Zona de cozedura de 2300 W
Disposição do painel de comandos
123
Utilize os campos dos sensores para controlar o aparelho. Os visores e indicadores mostram quais
as funções em funcionamento.
Campo do sensorFunção
1
Visor do grau de cozeduraApresenta o grau de cozedura.
2
3
/ Aumenta ou diminui o grau de cozedura.
Activa e desactiva o aparelho.
Visores do grau de cozedura
VisorDescrição
-
A zona de cozedura está desactivada.
A zona de cozedura está em funcionamento.
Existe uma avaria.
Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residual).
O dispositivo de bloqueio/segurança para crianças está em funciona-
mento.
Page 21
Instruções de funcionamento
VisorDescrição
A desconexão automática está em funcionamento.
Indicador de calor residual
ADVERTÊNCIA
Perigo de queimaduras devido ao calor residual!
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Activação e desactivação
Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho.
Desconexão automática
A função desactiva a placa automaticamente se:
• todos os focos estiverem desligados
• não configurar o grau de cozedura depois de ligar a placa.
• cobrir um campo de sensores com um objecto (um tacho, um pano, etc.) durante mais de
10 segundos. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos.
• não desligar uma zona de cozedura ou alterar o grau de cozedura após algum tempo.
Consulte a tabela. O símbolo
Tempos da Desconexão Automática
Grau de cozedura
Desliga após6 horas5 horas4 horas1,5 horas
- - -
.
acende-se.
21
Grau de cozedura
Toque em para aumentar o grau de cozedura. Toque em para diminuir o grau de
cozedura. O visor apresenta o grau de cozedura. Toque em
desactivar a zona de cozedura.
e simultaneamente para
Dispositivo de segurança para crianças
Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho.
Para activar o dispositivo de segurança para crianças
• Active o aparelho com
• Toque nos símbolos
acende-se.
bolo
• Desactive o aparelho com
Desactivar o dispositivo de segurança para crianças
• Active o aparelho com
das duas zonas de cozedura frontais durante 4 segundos. O símbolo acende-se.
• Desactive o aparelho com
. Não defina os graus de cozedura.
das duas zonas de cozedura frontais durante 4 segundos. O sím-
.
. Não defina os graus de cozedura. Toque nos símbolos
.
Page 22
22Sugestões e conselhos úteis
Para desactivar o dispositivo de segurança para crianças por apenas um período de
cozedura
• Active o aparelho com
• Toque nos símbolos
. O símbolo acende-se.
das duas zonas de cozedura frontais durante 4 segundos. Defina
o grau de cozedura no espaço de 10 segundos. Pode utilizar o aparelho.
• Quando desactivar o aparelho com
, o dispositivo de segurança para crianças entra
novamente em funcionamento.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Tacho
• A base do tacho deve ser o mais espessa e nivelada possível.
• Os tachos feitos de aço esmaltado ou que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão
causar alterações de cor na superfície de vitrocerâmica.
Poupança de energia
• Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
• Desligue as zonas de cozedura antes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor
residual.
• Os fundos dos tachos e os focos deverão ter dimensões idênticas
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como referência.
Grau
de cozedura
1Manter quentes os alimentos cozinha-
dos
1-2Molho holandês, derreter: manteiga,
chocolate, gelatina
1-2Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos10-40
2-3Cozer arroz e pratos com base de leite
em lume brando, aquecer refeições pré-
-cozinhadas
3-4Cozer a vapor legumes, peixe, carne20-45
4-5Cozer batatas a vapor20-60
Utilize para:TempoSugestões
conforme necessário
5-25
minutos
minutos
25-50
minutos
minutos
minutos
Coloque uma tampa no tacho
Misture regularmente
Coza com uma tampa
Adicione, no mínimo, o dobro do líquido do arroz, mexa os pratos de
leite a meio da cozedura
Adicione algumas colheres de sopa
de líquido
Utilize no máximo ¼ l de água para
750 g de batatas
9Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (goulash, assado), batatas
fritas
Utilize para:TempoSugestões
60-150
minutos
conforme necessário
5-15
minutos
Até 3 l de líquido mais os ingredientes
Vire depois de decorrida metade do
tempo.
Vire depois de decorrida metade do
tempo.
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar
alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar
um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe
tostar demais os alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
ADVERTÊNCIA
Objectos afiados e agentes de limpeza abrasivos podem provocar danos no aparelho.
Para sua segurança, não limpe o aparelho com dispositivos de limpeza a vapor ou a alta
pressão.
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
1. – Remova imediatamente:plástico derretido, película de plástico e alimentos com
açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo
agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
– Remova após o aparelho estar suficientemente frio:manchas de calcário, manchas
de água, manchas de gordura e descolorações metálicas brilhantes. Utilize um agente
de limpeza especial para vitrocerâmica ou aço inoxidável.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um pano limpo.
Page 24
24O que fazer se…
O QUE FAZER SE…
ProblemaPossível causa e solução
Não é possível activar ou utilizar o aparelho.
O aparelho é desactivado.Colocou algo sobre o . Retire o objecto do campo do sensor.
O indicador de calor residual
não se acende.
Os campos dos sensores ficam
quentes.
acende-se.
Acendem-se e um número.
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar
o problema, contacte o fornecedor ou a Assistência Técnica. Indique os dados da placa de
características, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vitrocerâmica) e a mensagem de erro apresentada.
Certifique-se de que utilizou o aparelho correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo
durante o período de garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições
da garantia encontram-se no folheto da garantia.
• Active novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em
10 segundos.
• Tocou em 2 ou mais campos dos sensores em simultâneo. Toque apenas num campo do sensor.
• O dispositivo de segurança para crianças está activado. Consulte o capítulo "Instruções de funcionamento".
• Há manchas de gordura ou água no painel de comandos. Limpe o painel de comandos.
A zona de cozedura não está quente porque foi activada apenas
por pouco tempo. Se a zona de cozedura devia estar quente, contacte a Assistência Técnica.
O tacho é demasiado grande ou colocou-o demasiado perto dos
comandos. Coloque os tachos nas zonas de cozedura traseiras, se
necessário.
A desconexão automática está em funcionamento. Desactive o
aparelho e active-o novamente.
Existe um erro no aparelho.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o fusível do sistema eléctrico doméstico. Volte a ligar. Se
se acender novamente, contacte a Assistência Técnica.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Page 25
Material de embalagem
Os materiais da embalagem são ecológicos e podem ser reciclados Os componentes de plástico são identificados por marcas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de embalagem como
resíduo doméstico nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.
252627
Page 26
Page 27
Page 28
www.aeg-electrolux.com/shop892934579-A-412010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.