Aeg HK587440FB User Manual [ru]

Page 1
HK587440FB RU Инструкция по эксплуатации
Page 2
www.aeg.com
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐ тельно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐ ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐ скими, сенсорными или умственными способно‐ стями или с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором. Запре‐ щается оставлять детей в возрасте до 3 лет без присмотра вблизи прибора.
• Храните все упаковочные материалы вне досягае‐ мости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступ‐ ные для контакта части прибора сохраняют высо‐ кую температуру.
• Если прибор оснащен функцией «Защита от де‐ тей», рекомендуется включить эту функцию.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ 3
Page 4
www.aeg.com
4
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор и его доступные для контакта части силь‐ но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐ сайтесь к нагревательным элементам.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы ди‐ станционного управления.
• Оставление на варочной панели продуктов, гото‐ вящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
• Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя во‐ дой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, крышкой или противопожарным одеялом.
• Не используйте варочные панели для хранения каких-либо предметов.
• Не используйте пароочистители для очистки при‐ бора.
• Не следует класть на варочную поверхность ме‐ таллические предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреваться.
• При обнаружении трещин на стеклокерамической панели отключите прибор во избежание пораже‐ ния электрическим током.
• После использования выключите конфорку ее ручкой управления и не полагайтесь на датчик об‐ наружения посуды.
• В случае повреждения шнура питания во избежа‐ ние несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным цен‐ тром или специалистом с равнозначной квалифи‐ кацией.
Page 5
РУССКИЙ 5
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квали‐ фицированным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, если он имеет поврежде‐ ния.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Выдерживайте минимально допу‐
стимые зазоры между соседними приборами и предметами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не за‐
бывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воз‐ действием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и
влаги.
• Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позво‐ лит избежать падения с прибора ку‐ хонной посуды при открывании две‐ ри или окна.
• В случае установки прибора над вы‐
движными ящиками убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство.
• Обеспечьте свободный вентиля‐
ционный просвет шириной 2 мм между столешницей и передней ча‐ стью изделия под ней. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные отсутствием достаточно‐ го для вентиляции пространства.
• Дно прибора сильно нагревается.
Рекомендуется разместить под при‐ бором пожаробезопасную раздели‐ тельную прокладку для предотвра‐ щения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
• Все электрические подключения должны производиться квалифици‐ рованным электриком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо операций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от сети электропитания.
• Используйте соответствующий электросетевой кабель.
• Не допускайте спутывания электро‐ проводов.
• При подключении прибора к розет‐ кам, расположенным на близком от него расстоянии, убедитесь, что се‐ тевой шнур или вилка (если это при‐ менимо к данному прибору) не ка‐ сается горячего прибора или горя‐ чей посуды.
• Убедитесь в правильности установ‐ ки прибора. Неплотно зафиксиро‐ ванный сетевой шнур или вилка (если это применимо к данному при‐ бору), которая неплотно держится в розетке, может привести к перегре‐ ву контактов.
• Позаботьтесь об установке защиты от поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго натянут.
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить вилку (если это применимо к данному прибору) и сетевой кабель. Для замены сетевого кабеля обрат‐ итесь в сервисный центр или к элек‐ трику.
• Прибор должен быть подключен к электросети через устройство, по‐ зволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предох‐ ранительные автоматические вы‐
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
Page 6
www.aeg.com
6
ключатели, плавкие предохраните‐ ли (резьбовые плавкие предохрани‐ тели следует выкручивать из гнез‐ да), автоматы защиты от тока утеч‐ ки и пускатели.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожо‐ га или поражения электриче‐ ским током.
• Перед первым использованием уда‐ лите всю упаковку, наклейки и за‐ щитную пленку (если она имеется).
• Используйте прибор в жилых поме‐ щениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Не оставляйте прибор без присмот‐ ра во время его работы.
• При использовании прибора не ка‐ сайтесь его мокрыми руками. Не ка‐ сайтесь прибора, если на него попа‐ ла вода.
• Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться.
• После каждого использования вы‐ ключайте конфорки. Не полагайтесь на детектор наличия посуды.
• Не используйте прибор как столеш‐ ницу или подставку для каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе трещин немедленно отключите его от сети электропитания. Это позво‐ лит предотвратить поражение элек‐ трическим током.
• Пользователи с имплантированны‐ ми кардиостимуляторами не дол‐ жны приближаться к работающему прибору с индукционными конфор‐ ками ближе чем на 30 см.
• Помещение продуктов в горячее масло может привести к его раз‐ брызгиванию.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгора‐ ния или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым ма‐ слом пары могут привести само‐ произвольному возгоранию.
• Использованное масло может со‐ держать остатки продуктов, что мо‐ жет привести к его возгоранию при более низких температурах по срав‐ нению с маслом, которое исполь‐ зуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю‐ щиеся материалы или изделия, про‐ питанные легковоспламеняющими‐ ся веществами.
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения прибора.
• Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на поверх‐ ность прибора каких-либо предме‐ тов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению.
• Не включайте конфорки без кухон‐ ной посуды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
• Стеклянную или стеклокерамиче‐ скую поверхность можно поцара‐ пать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении подобных предметов обязательно поднимайте их с ва‐ рочной поверхности.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения прибора.
• Во избежание повреждения покры‐ тия варочной панели производите его регулярную очичтку.
• Не используйте для очистки прибо‐ ра подаваемую под давлением воду или пар.
Page 7
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только не‐ йтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
1 2
РУССКИЙ 7
• Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные му‐ ниципальные органы власти.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
Индукционная конфорка
1
Индукционная конфорка
2
Индукционная конфорка
3
Панель управления
4
Индукционная конфорка
5
5 4
3
3.2 Функциональные элементы панели управления
Для подсветки панели управле‐ ния включите прибор при помо‐
щи
4
3
911 8
651 2
710
Page 8
www.aeg.com
8
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
сенсорное поле функция
1
Включение и выключение функции STOP+GO.
Индикация мощности нагре‐ваОтображение значения мощности на‐
2
грева.
Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
3
Индикаторы конфорок для
4
таймера
5
6
Отображение конфорки, для которой установлен таймер.
Включение Grill Function. Блокировка/разблокировка панели
управления.
7
Линейка управления Установка мощности нагрева.
8
9
/
Включение функции «Бустер».
Увеличение или уменьшение време‐ ни.
10
11
Включение и выключение прибора. Выбор конфорки.
3.3 Индикаторы ступеней нагрева
Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
+ число / /
Конфорка работает.
Включена функция . Включена функция автоматического нагрева.
Включена функция «Бустер». Возникла неисправность. OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор оста‐
точного тепла): в процессе приготовления / подо‐ грев / остаточное тепло.
Включена блокировка / функция «Защита от детей». На конфорке находится неподходящая посуда, или
она слишком мала, или посуды вообще нет. Включена функция автоматического отключения.
Page 9
3.4 OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла).
ВНИМАНИЕ!
\ \ Опасность ожога
из-за остаточного тепла!
OptiHeat Control отображает уровень остаточного тепла. Индукционные конфорки создают тепло, необходи‐ мое для приготовления пищи, непос‐ редственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика нагре‐ вается от тепла кухонной посуды.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУССКИЙ 9
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
4.1 Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу
, чтобы включить или выключить прибор. Контрольная панель высвечивается при включения прибора и исчезает при его выключении. При выключении прибора светится
только сенсорное поле
.
4.2 Автоматическое отключение
Данная функция автоматически выключает прибор, если:
Выключены все конфорки (
• Не установлена мощность после
включения прибора.
• Панель управления чем-либо зали‐
та или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.) Некоторое время зву‐ чит звуковой сигнал, после чего прибор выключается. Уберите пред‐ мет или протрите панель управле‐ ния.
• Прибор слишком сильно нагревает‐
ся (например, когда жидкость в ка‐ стрюле выкипает досуха). Перед следующим использованием прибо‐ ра дайте конфорке остыть.
• Используется неподходящая посу‐
да. Загорается значок две минуты конфорка автоматиче‐ ски прекращает работу.
• Конфорка не была выключена или
не был изменен уровень нагрева.
).
и через
Через некоторое время загорается значок
См. ниже.
• Соотношение уровня мощности на‐ грева и времени до автоматическо‐ го отключения:
и прибор выключается.
, - — 6 часов
- — 5 часов
- — 4 часа
- — 1,5 часа
4.3 Значение мощности
нагрева
Нажмите на отметку необходимого значения мощности нагрева на линей‐ ке управления. По необходимости значение можно изменять, меняя зна‐ чение как по, так и против часовой стрелки. Не отпускайте, пока не выбе‐ рете необходимую мощность нагрева. На дисплее отобразится выбранное значение мощности нагрева.
4.4 Grill Function
Используйте Grill FunctionMaxisense Plancha Grill
с этой принадлежностью.
1)
.
Page 10
www.aeg.com
10
Grill Function служит для объединения двух правых конфорок под данной принадлежностью, в результате чего они работают как одна конфорка. Сначала следует установить степень нагрева одной из конфорок. Для включения Grill Function нажмите
. Чтобы задать или изменить
на уровень нагрева, нажмите на одну из сенсорных клавиш. Для отключения Grill Function нажмите
. Теперь конфорки будут рабо‐
на тать независимо друг от друга.
4.5 Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева по‐ зволяет сократить время, необходи‐ мое для достижения заданной темпе‐ ратуры нагрева. Данная функция ус‐ танавливает на некоторое время (см. рисунок) максимальную ступень на‐ грева, а затем уменьшает ее до тре‐ буемого уровня. Включение функции автоматического нагрева для заданной конфорки:
1.
Нажмите на . На дисплее отоб‐ разится
2.
Сразу же установите необходи‐ мую ступень нагрева. Через пять
секунд на дисплее отобразится
. Для отключения функции измените ступень нагрева.
.
4.6 Клавиша функции «Бустер»
Функция интенсивного нагрева «Бу‐ стер» усиливает нагрев на индукцион‐ ных конфорках. Функция «Бустер» мо‐ жет быть включена на ограниченный период времени (см. Главу «Техниче‐ ские данные»). По истечении этого времени индукционная конфорка ав‐ томатически переключается обратно ­на максимальный уровень мощности. Чтобы включить эту функцию, нажми‐
те на
. При этом загорится . Для отключения функции измените ступень нагрева.
4.7 Система управления мощностью
Система управления мощностью де‐ лит мощность между двумя конфорка‐ ми, составляющими единую пару (см. иллюстрацию). Функция «Бустер» уве‐ личивает мощность одной из двух ра‐ ботающих в паре конфорок до макси‐ мального уровня. Мощность второй конфорки автоматически уменьшает‐ ся. В зоне дисплея, относящейся к конфорке, мощность которой снижена, поочередно отображаются два уровня нагрева.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.8 Таймер
Таймер обратного отсчета
Таймер обратного отсчета исполь‐ зуется для отсчета времени работы
1)
Дополнительная принадлежность Maxisense Plancha Grill не входит в комплект данного прибора. За более подробной информацией обращайтесь к местному по‐ ставщику.
Page 11
конфорки за один цикл приготов‐
00
00
ления. Таймер обратного отсчета следует устанавливать после выбора конфор‐ ки. Мощность нагрева можно выбирать до или после установки таймера.
Выбор конфорки: нажмите на сколько раз до тех пор, пока не заго‐ рится индикатор, соответствующий необходимой конфорке.
• Включение функции таймера обрат‐ ного отсчета: нажмите на значок
таймера
- 99 в минутах). Когда индика‐
00
тор конфорки начнет медленно ми‐ гать, запустится обратный отсчет времени.
• Просмотр оставшегося времени: выберите конфорку с помощью
Индикатор конфорки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится ос‐ тавшееся до конца отсчета время.
• Изменение параметров таймера об‐ ратного отсчета: выберите конфор‐
ку с помощью или на .
• Отключение таймера: выберите кон‐ форку с помощью
. Начнется обратный отсчет ос‐
тавшегося до тор конфорки погаснет.
По истечении заданного времени подается звуковой сигнал и начи‐
нает мигать чится.
Отключение звука: нажмите на
, чтобы задать время (
. Нажмите на
. Нажмите на
времени. Индика‐
. Конфорка отклю‐
00
не‐
.
CountUp Timer (отсчет времени с начала приготовления).
Таймер отсчета времени с начала приготовления CountUp Timer пред‐ назначен для слежения за продолжи‐ тельностью времени работы конфор‐ ки.
• Выбор конфорки (если работает больше одной конфорки): нажмите
несколько раз до тех пор, пока
на не загорится индикатор, соответ‐ ствующий необходимой конфорке.
РУССКИЙ 11
• Включение функции CountUp Timer: («Таймер обратного отсчета») на‐
жмите на . Когда индикатор конфорки начи‐ нает медленно мигать, это будет оз‐ начать, что идет отсчет времени с начала приготовления. На дисплее
чередуется отображение считанного времени (в минутах).
• Просмотр длительности работы кон‐ форки: выберите конфорку с по‐
мощью чнет быстро мигать. На дисплее от‐ образится время работы конфорки.
• Отключение CountUp Timer: выбе‐ рите конфорку при помощи жмите на
чить таймер. Индикатор конфорки погаснет.
таймера; высветится
и от‐
. Индикатор конфорки на‐
и на‐
или , чтобы выклю‐
Таймер
Таймер можно использовать для от‐ счета времени, когда конфорки не ис‐
пользуются. Нажмите на на
или таймера, чтобы задать время. По истечении заданного вре‐ мени подается звуковой сигнал и на‐
чинает мигать
Отключение звука: нажмите на
.
. Нажмите
4.9 STOP+GO
Функция переводит все работаю‐ щие конфорки на наименьшую сту‐
пень нагрева ( При работе функции
грева изменить нельзя. Функция
"Таймер".
• Для включения этой функции на‐
жмите на
• Для выключения этой функции на‐
жмите на ная ранее мощность нагрева.
).
мощность на‐
не отключает функцию
. Загорится символ .
. Будет выбрана задан‐
4.10 Блокировка
Во время работы конфорок можно за‐ блокировать панель управления за ис‐ ключением такого элемента управле‐
ния, как чайное изменение мощности нагрева.
. Это предотвращает слу‐
Page 12
www.aeg.com
12
Сначала задайте мощность нагрева. Для включения этой функции нажмите
на
. Символ загорится и будет гореть в течение 4 секунд. Таймер продолжит работу. Для выключения этой функции нажми‐
те на нее мощность нагрева. При выключении прибора отключает‐ ся и эта функция.
. Будет выбрана заданная ра‐
пень нагрева в течение 10 секунд. Прибором можно пользоваться.
• После выключения прибора с по‐ мощью
включится снова.
функция защиты от детей
4.12 OffSound Control
(Включение и выключение звуковых сигналов)
4.11 Функция защиты от детей
Эта функция предотвращает случай‐ ное использование прибора.
Включение функции защиты от детей
Включите прибор при помощи Не задавайте никакого уровня мощ‐ ности нагрева.
Нажмите и удерживайте ние четырех секунд. Загорится сим‐
вол
.
Выключите прибор при помощи .
Выключение функции Защита от детей
Включите прибор при помощи Не задавайте никакого уровня мощ‐ ности нагрева. Нажмите и удержи‐
вайте Загорится символ
Выключите прибор при помощи
Отмена функции Защита от детей на один цикл приготовления
Включите прибор при помощи Загорится символ
Нажмите и удерживайте в тече‐ ние четырех секунд. Выберите сту‐
в течение четырех секунд.
.
.
.
в тече‐
.
.
Выключение звуковых сигналов
Выключите прибор. Нажмите на
ние трех секунд. Дисплеи загорятся и погаснут. На три секунды нажмите на
. Загорится символ . Звук вклю‐
чен. Нажмите отключен. При работе этой функции звуки слыш‐ ны только если:
нажать
• завершена работа таймера
• завершена работа таймера обрат‐ ного отсчета
• на панель управления был поста‐ влен посторонний предмет.
и удерживайте в тече‐
. Загорится . Звук
Включение звуковых сигналов
.
Выключите прибор. Нажмите на
леи загорятся и погаснут. На три се‐ кунды нажмите на вол
, потому что звук выключен.
Нажмите на . Звук включен.
на три секунды. Дисп‐
. Загорится сим‐
. Загорится символ
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ
В индукционных конфорках работает электромагнитное поле, которое очень быстро нагревает посуду.
5.1 Посуда для индукционных
конфорок
Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использования с индукционны‐ ми варочными панелями.
Page 13
Материал посуды
• подходит: чугун, сталь, эмалирован‐ ная сталь, нержавеющая сталь, по‐ суда с многослойным дном (с мар‐ кировкой изготовителя соответ‐ ствующим значком).
• не подходит: алюминий, медь, ла‐ тунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на индукционных конфорках, если…
• ... небольшое количество воды очень быстро закипает на конфорке, на которой задана максимальная ступень нагрева.
• ... к дну посуды притягивается маг‐ нит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и пло‐ ским.
РУССКИЙ 13
• гул: Вы используете высокие уровни мощности.
• пощелкивание: происходят электри‐ ческие переключения.
• шипение, жужжание: работает вен‐ тилятор.
Наличие шумов является нормальным явлением и не означает, что прибор неисправен.
Энергоэффективность конфо‐ рок.
Энергоэффективность конфорки зави‐ сит от диаметра кухонной посуды. По‐ суда с днищем, размер которого мень‐ ше минимально допустимого, полу‐ чает лишь часть энергии, излучаемой конфоркой. Сведения о минимально допустимых диаметрах посуды приве‐ дены в Главе «Технические данные».
Размеры посуды: в определенных пределах индукционные конфорки приспосабливаются к размерам дна посуды.
5.2 Использование конфорок.
ВНИМАНИЕ
Поместите кухонную посуду на пере‐ крестие, находящееся на поверхно‐ сти, на которой идет приготовление. Полностью накройте перекрестие. Диаметр части дна посуды, к которой притягивается магнит, должен соста‐ влять не менее 125 мм. Индукцион‐ ные конфорки автоматически под‐ страиваются под размер дна посуды. Кухонная посуда большого размера может нагреваться двумя конфорками одновременно.
5.3 Шум во время работы
Если Вы услышали
• потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из несколь‐ ких материалов (многослойное дно).
• свист: Вы пользуетесь одной или несколькими конфорками с задан‐ ными для них высокими уровнями мощности, а посуда изготовлена из нескольких материалов (многослой‐ ное дно).
5.4 Экономия электроэнергии
Как сберечь электроэнергию
• По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, по‐ ставьте на нее посуду.
• Используйте остаточное тепло для поддержания пищи в горячем со‐ стоянии или для растапливания продуктов.
5.5 Öko Timer (Таймер
экономичности)
С целью экономии электроэ‐ нергии нагреватель конфорки автоматически выключается до того, как прозвучит сигнал тай‐ мера обратного отсчета. Время работы конфорки при этом за‐ висит от выбранного уровня мощности и времени приготов‐ ления.
5.6 Примеры приготовления
Соотношение установки мощности и энергопотребления конфорки не явл‐ яется линейным. При увеличении мощности нагрева потребление конфоркой электроэнер‐
Page 14
www.aeg.com
14
гии возрастает не в одинаковой про‐ порции. Это означает, что на средней ступени нагрева конфорка потребляет менее половины от своей номинальной мощ‐ ности.
Мо
Назначение: Время Советы Номиналь‐
Приведенные в таблице дан‐ ные являются ориентировоч‐ ными.
щн ост ь на‐ гре‐ ва
Сохранение приго‐ товленных блюд теп‐
1
лыми
1 -3Голландский соус,
растапливание: сли‐
по мере необходи‐
Готовьте под кры‐ шкой
мости 5 - 25 мин Время от времени
перемешивайте
вочного масла, шоко‐ лада, желатина
1 -3Сгущение: взбитый
омлет, запеченные
10 - 40 мин Готовьте под кры‐
шкой
яйца
3 -5Приготовление риса
и молочных блюд на медленном огне, ра‐ зогрев готовых блюд
25 - 50 мин Добавьте воды в
количестве как ми‐ нимум вдвое пре‐ вышающим количе‐ ство риса. Молоч‐ ные блюда время от времени поме‐ шивайте.
5 -7Приготовление на
пару овощей, рыбы, мяса
7 -9Приготовление кар‐
тофеля на пару
20 - 45 мин Добавьте несколько
столовых ложек жидкости.
20 - 60 мин Используйте макс.
¼ л воды на 750 г картофеля
7 -9Приготовление зна‐
чительных объемов
60 - 150 мин
До 3 л жидкости плюс ингредиенты
пищи, рагу и супов
9 -12Легкое обжаривание:
эскалопы, «кордон блю» из телятины,
по готовно‐ сти
Переверните по ис‐ течении половины времени
котлеты, отбивные, сосиски, печень, за‐ правка из муки, яйца, блины, пончики
ная потре‐ бляемая мощность
3 %
3 – 8 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
Page 15
Мо
Назначение: Время Советы Номиналь‐ щн ост ь на‐ гре‐ ва
12
Сильная обжарка,
-
картофельные 13
оладьи, стейки из
филе говядины,
стейки 14 Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, об‐
жаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжари‐
вание картофеля во фритюре
Кипячение большого количества воды. Включена функ‐
ция «Бустер».
6. УХОД И ОЧИСТКА
5 - 15 мин Переверните по ис‐
течении половины времени
РУССКИЙ 15
ная потре‐ бляемая мощность
45 – 64 %
100 %
Прибор необходимо очищать от за‐ грязнений после каждого использова‐ ния. Следите за тем, чтобы днище приспо‐ собления всегда было чистым.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1.
– Удаляйте немедленно: распла‐
вленную пластмассу, полиэти‐
леновую пленку и пищевые про‐
дукты, содержащие сахар. Ина‐
че загрязнения могут привести к
повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для
стекла. Расположите скребок
под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой поверхности.
– Удаление загрязнений произво‐
дите только после того, как при‐ бор полностью остынет: извест‐ ковые пятна, водные разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отли‐ вом. Используйте специальные средства для очистки поверх‐ ностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего средства.
3.
По завершении насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Решение
Прибор не включается или не работает.
Повторно включите
прибор и менее, чем за 10 секунд, установите уровень нагрева.
Page 16
www.aeg.com
16
Неисправность Возможная причина Решение
Было нажато одновре‐
менно два или более сенсорных поля.
Включена функция
STOP+GO («Выключил
Следует нажимать только на одно сенсор‐ ное поле.
См. Главу «Ежеднев‐ ное использование».
и иди»).
На панель управления
попала вода или капли
Протрите панель упра‐ вления.
жира.
Выдается звуковой сиг‐ нал, после чего прибор выключается. Выключенный прибор
На одно или более сен‐ сорных полей был по‐ ложен посторонний предмет.
Удалите посторонний предмет с сенсорных полей.
выдает звуковой сиг‐ нал.
Прибор выключается.
Не включается индика‐ тор остаточного тепла.
На сенсорном поле оказался посторонний предмет.
Конфорка не нагре‐ лась, поскольку рабо‐ тала в течение слиш‐ ком короткого времени.
Удалите посторонний предмет с сенсорного поля.
Если конфорка прора‐ ботала достаточно дол‐ го и должна была на‐ греться, обратитесь в сервисный центр.
Не работает функция автоматического нагре‐
Конфорка горячая. Дайте конфорке как
следует остыть.
ва. Установлен максималь‐
ный уровень мощности нагрева.
Максимальный уровень мощности нагрева имеет ту же мощность, которая выдается при включении функции ав‐ томатического нагрева.
На дисплее чередуют‐ ся два разных уровня нагрева.
Сенсорные поля нагре‐ ваются.
При нажатии на сен‐ сорные поля панели управления отсут‐ ствует звуковой сигнал.
Появляется символ .
Работает система управления мощно‐ стью.
Посуда слишком боль‐ шая или Вы поставили ее слишком близко к элементам управления.
Звуковая сигнализация отключена.
Сработала функция ав‐ томатического отклю‐
См. «Система управле‐ ния мощностью».
При использовании большой посуды ставь‐ те ее на задние кон‐ форки.
Включите звуковую сиг‐ нализацию (см. «От‐ ключение сигнализа‐ ции»).
Выключите прибор и снова включите его.
чения.
Page 17
Неисправность Возможная причина Решение
Появляется символ .
Включена функция «Блокировка» или
См. Главу «Ежеднев‐
ное использование». функция «Защита от детей».
Появляется символ .
На конфорке отсут‐ ствует посуда.
Неподходящий тип по‐
суды.
Диаметр дна посуды
слишком мал для дан‐
Поставьте на конфорку
посуду.
Используйте подходя‐
щую посуду.
Используйте посуду
подходящих размеров. ной конфорки.
Посуда не полностью
накрывает перекре‐
Полностью накройте
перекрестие/квадрат. стие/квадрат.
Загорается символ и цифра.
Произошла ошибка в работе прибора.
На некоторое время от‐
ключите прибор от сети
электропитания. От‐
ключите автоматиче‐
ский прерыватель до‐
машней электросети.
Затем восстановите
подключение. Если ин‐
дикатор
снова, обратитесь в
сервисный центр.
Появляется символ .
Неверно выполненное электрическое подклю‐ чение. Подаваемое на‐ пряжение вне допусти‐ мых пределов.
Обратитесь к квалифи‐
цированному электрику
или проверьте пра‐
вильность установки
прибора.
РУССКИЙ 17
загорится
Page 18
www.aeg.com
18
Неисправность Возможная причина Решение
Появляется символ .
Произошла ошибка в работе прибора в ре‐ зультате выкипания во‐ ды в посуде. Сработа‐ ла защита от перегрева конфорок и система ав‐ томатического отклю‐ чения.
Выключите прибор.
Снимите горячую посу‐
ду. Примерно через 30
секунд снова включите
конфорку. Если причи‐
ной неисправности бы‐
ла кухонная посуда, со‐
общение о неисправно‐
сти исчезнет с дисплея.
Индикация остаточного
тепла при этом может
оставаться на дисплее.
Дайте посуде как сле‐
дует остыть и проверь‐
те, подходит ли она
для использования с
прибором, сверившись
с разделом «Посуда
для индукционных кон‐
форок».
Появляется символ .
Заблокирован вентиля‐ тор охлаждения.
Проверьте, не мешает
ли какой-либо посто‐
ронний предмет сво‐
бодному вращению
вентилятора. Если ин‐
дикатор
снова, обратитесь в
сервисный центр.
Появляется символ .
Неполадка, связанная с электрическим под‐ ключением. Прибор подключен только к од‐
Подключите прибор,
как показано на рисун‐
ке, описывающем схе‐
му подключения. ной фазе.
Если с помощью указанных выше спо‐ собов неисправность устранить не удалось, обратитесь в магазин или в сервисный центр. Сообщите сведе‐ ния, указанные на табличке с техниче‐ скими данными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и появляю‐ щееся сообщение об ошибке. Убедитесь, что прибор эксплуатиро‐ вался правильно. Если Вы неправиль‐
но эксплуатировали прибор, техниче‐ ское обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструк‐ ции по техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в га‐ рантийном буклете.
загорится
Page 19
8. УСТАНОВКА
РУССКИЙ 19
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по техни‐ ке безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепиши‐ те с таблички с техническими данны‐ ми все сведения, перечисленные ни‐ же. Табличка с техническими данными находится на нижней части корпуса прибора.
• Модель ...........................
• Номер изделия
(PNC) .............................
• Серийный номер ....................
8.1 Встраиваемые приборы
• Эксплуатация встраиваемых прибо‐ ров разрешена только после их
8.3 Сборка
min. 500mm
min. 50mm
монтажа в мебель, предназначен‐ ную для встраиваемых приборов и отвечающую необходимым стандар‐ там.
8.2 Сетевой кабель
• Прибор поставляется с сетевым шнуром.
• Поврежденный кабель питания сле‐ дует заменить специальным кабе‐ лем (тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Обратитесь в местный сервисный центр.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2mm
min. 2 mm
min 30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 2 mm
min. 500 mm
Page 20
www.aeg.com
20
R 5mm
min. 12 mm
min. 2 mm
min. 55mm
490+1mm
750+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
В случае использования защитного короба (дополнительная принадлеж‐
1)
), фронтальный 2-мм вентиля‐
ность ционный зазор и защита пола под при‐ бором не являются обязательными. В случае установки прибора над духо‐ вым шкафом использование защитно‐ го экрана невозможно.
1)
В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных
дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику.
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Modell HK587440FB Prod.Nr. 949 595 379 00 Typ 58 GBD CC AU 220 - 240 В 50 - 60 Гц Induction 7.4 кВт Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 кВт
AEG
Page 21
Мощность конфорок
Конфорка Номинальная
мощность (Макс. мощ‐
При работе функции «Бу‐
стер» [Вт] ность нагре‐ ва) [Вт]
Правая за‐
2300 Вт 3200 Вт 10 125
дняя
Правая пере‐
2300 Вт 3200 Вт 10 125
дняя
Левая задняя 2300 Вт 3200 Вт 10 125
Левая пере‐
2300 Вт 3200 Вт 10 125
дняя
Мощность конфорок может незначи‐ тельно отличаться от приведенных в таблице данных. Она может варьиро‐
ваться в зависимости материала и размеров кухонной посуды.
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Максималь‐ ное время работы функ‐ ции «Бустер» [мин]
РУССКИЙ 21
Минималь‐ ный диаметр кухонной по‐ суды [мм]
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
Page 22
www.aeg.com
22
Page 23
РУССКИЙ 23
Page 24
www.aeg.com/shop
892965418-A-472013
Loading...