Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно
служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий,
которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных
приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу
от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации,
мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внима‐
тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.
Производитель не несет ответственность за травмы
и повреждения, полученные/вызванные неправиль‐
ной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о
том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐
кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм или
стойких нарушений нетрудоспособности.
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физиче‐
скими, сенсорными или умственными способно‐
стями или с недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под присмотром
лица, отвечающего за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с прибором. Запре‐
щается оставлять детей в возрасте до 3 лет без
присмотра вблизи прибора.
• Храните все упаковочные материалы вне досягае‐
мости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает. Доступ‐
ные для контакта части прибора сохраняют высо‐
кую температуру.
• Если прибор оснащен функцией «Защита от де‐
тей», рекомендуется включить эту функцию.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми
без присмотра.
РУССКИЙ3
www.aeg.com
4
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор и его доступные для контакта части силь‐
но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐
сайтесь к нагревательным элементам.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы ди‐
станционного управления.
• Оставление на варочной панели продуктов, гото‐
вящихся на жире или масле, может представлять
опасность и привести к пожару.
• Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя во‐
дой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
• Не используйте варочные панели для хранения
каких-либо предметов.
• Не используйте пароочистители для очистки при‐
бора.
• Не следует класть на варочную поверхность ме‐
таллические предметы, такие, как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреваться.
• При обнаружении трещин на стеклокерамической
панели отключите прибор во избежание пораже‐
ния электрическим током.
• После использования выключите конфорку ее
ручкой управления и не полагайтесь на датчик об‐
наружения посуды.
• В случае повреждения шнура питания во избежа‐
ние несчастного случая он должен быть заменен
изготовителем, авторизованным сервисным цен‐
тром или специалистом с равнозначной квалифи‐
кацией.
РУССКИЙ5
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только квали‐
фицированным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐
те прибор, если он имеет поврежде‐
ния.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Выдерживайте минимально допу‐
стимые зазоры между соседними
приборами и предметами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не за‐
бывайте о мерах предосторожности
при его перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы
необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под воз‐
действием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и
влаги.
• Не устанавливайте прибор возле
дверей или под окнами. Это позво‐
лит избежать падения с прибора ку‐
хонной посуды при открывании две‐
ри или окна.
• В случае установки прибора над вы‐
движными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
• Обеспечьте свободный вентиля‐
ционный просвет шириной 2 мм
между столешницей и передней ча‐
стью изделия под ней. Гарантия не
распространяется на повреждения,
вызванные отсутствием достаточно‐
го для вентиляции пространства.
• Дно прибора сильно нагревается.
Рекомендуется разместить под при‐
бором пожаробезопасную раздели‐
тельную прокладку для предотвра‐
щения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
• Все электрические подключения
должны производиться квалифици‐
рованным электриком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо
операций по чистке прибора или по
уходу за ним его следует отключить
от сети электропитания.
• При подключении прибора к розет‐
кам, расположенным на близком от
него расстоянии, убедитесь, что се‐
тевой шнур или вилка (если это при‐
менимо к данному прибору) не ка‐
сается горячего прибора или горя‐
чей посуды.
• Убедитесь в правильности установ‐
ки прибора. Неплотно зафиксиро‐
ванный сетевой шнур или вилка
(если это применимо к данному при‐
бору), которая неплотно держится в
розетке, может привести к перегре‐
ву контактов.
• Позаботьтесь об установке защиты
от поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
• Следите за тем, чтобы не повре‐
дить вилку (если это применимо к
данному прибору) и сетевой кабель.
Для замены сетевого кабеля обрат‐
итесь в сервисный центр или к элек‐
трику.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство, по‐
зволяющее отсоединять от сети все
контакты. Устройство для изоляции
должно обеспечивать расстояние
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предох‐
ранительные автоматические вы‐
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и по‐
ражения электрическим током.
www.aeg.com
6
ключатели, плавкие предохраните‐
ли (резьбовые плавкие предохрани‐
тели следует выкручивать из гнез‐
да), автоматы защиты от тока утеч‐
ки и пускатели.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожо‐
га или поражения электриче‐
ским током.
• Перед первым использованием уда‐
лите всю упаковку, наклейки и за‐
щитную пленку (если она имеется).
• Используйте прибор в жилых поме‐
щениях.
• Не изменяйте параметры данного
прибора.
• Не оставляйте прибор без присмот‐
ра во время его работы.
• При использовании прибора не ка‐
сайтесь его мокрыми руками. Не ка‐
сайтесь прибора, если на него попа‐
ла вода.
• Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
• После каждого использования вы‐
ключайте конфорки. Не полагайтесь
на детектор наличия посуды.
• Не используйте прибор как столеш‐
ницу или подставку для каких-либо
предметов.
• В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите его
от сети электропитания. Это позво‐
лит предотвратить поражение элек‐
трическим током.
• Пользователи с имплантированны‐
ми кардиостимуляторами не дол‐
жны приближаться к работающему
прибору с индукционными конфор‐
ками ближе чем на 30 см.
• Помещение продуктов в горячее
масло может привести к его раз‐
брызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгора‐
ния или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут
выделять легковоспламеняющиеся
пары. Не допускайте присутствия
открытого пламени и нагретых
предметов при использовании для
приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым ма‐
слом пары могут привести само‐
произвольному возгоранию.
• Использованное масло может со‐
держать остатки продуктов, что мо‐
жет привести к его возгоранию при
более низких температурах по срав‐
нению с маслом, которое исполь‐
зуется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняю‐
щиеся материалы или изделия, про‐
питанные легковоспламеняющими‐
ся веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения
прибора.
• Не ставьте на панель управления
горячую кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на поверх‐
ность прибора каких-либо предме‐
тов или кухонной посуды. Это может
привести к ее повреждению.
• Не включайте конфорки без кухон‐
ной посуды или с пустой кухонной
посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
• Стеклянную или стеклокерамиче‐
скую поверхность можно поцара‐
пать, передвигая по нему чугунную
или алюминиевую посуду, а также
посуду с поврежденным дном. При
перемещении подобных предметов
обязательно поднимайте их с ва‐
рочной поверхности.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения
прибора.
• Во избежание повреждения покры‐
тия варочной панели производите
его регулярную очичтку.
• Не используйте для очистки прибо‐
ра подаваемую под давлением воду
или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только не‐
йтральные моющие средства. Не
используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители
или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы
или удушья.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
12
180/280 mm
РУССКИЙ7
• Для получения информации о том,
как надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные му‐
ниципальные органы власти.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
Индукционная конфорка
1
Индукционная конфорка
2
Панель управления
3
Индукционная конфорка
4
43
3.2 Функциональные элементы панели управления
6
5
4
3
2
1
7
48
9
10
www.aeg.com
8
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей.
Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также
визуальной и звуковой индикацией.
Сенсорное полеФункция
1
2
Включение и выключение прибора.
Включение и выключение Bridge
Function.
3
Включение и выключение функции
STOP+GO.
4
5
ДисплейОтображение работающих функций.
6
Линейка управленияУстановка уровней мощности нагре‐
7
Включение функции Cook Assist.
Функция Booster : включение.
ва.
8
Установка функций, использующих
отсчет времени ( Отсчет времени ,
Установка отключения по времени ,
Звукового сигнала по времени ) и
блокировка/разблокировка панели
управления.
9
10
/ Выбор настройки.
OKПодтверждение выбранного значе‐
ния.
3.3 Дисплей
Вывод информации на дисплей, а так‐
же звуковая индикация работы вы‐
бранных функций.
A)
AB
E
D
0:48
C
Конфорки
B)
Установка отключения по вре‐
мени
C)
Индикатор Звукового сигнала
по времени
D)
Работает функция блокировки
элементов управления.
E)
Включена функция .
Конфорка на дисплееОписание
12
15:23
Конфорка работает. Выше: ступень нагрева. Ни‐
же: таймер.
Включена функция Поддержание тепла / STOP
+GO.
Конфорка на дисплееОписание
P
Включена Функция Booster .
РУССКИЙ9
POWER
6
?
A
3.4 Остаточное тепло
ВНИМАНИЕ!
После завершения приготов‐
ления конфорка остается горя‐
чей. Существует опасность по‐
лучения ожогов!
Работает Функция Booster .
Идет настройка конфорки.
На конфорке отсутствует посуда.
Включена функция автоматического нагрева.
OptiHeat Control. Конфорка выключена. Размер и
цвета отражают уровень остаточного тепла:
• Большой размер, красный цвет – приготовле‐
ние еще продолжается.
• Большой размер, ярко-красный цвет – режим
«Поддержание тепла».
• Маленький красный — конфорка еще горячая
• Маленький серый — конфорка холодная
Индукционные конфорки создают теп‐
ло, необходимое для приготовления
пищи, непосредственно в днище уста‐
новленной на них посуды. Стеклоке‐
рамика нагревается от тепла кухонной
посуды.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
4.1 Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу
, чтобы включить или выключить
прибор.
4.2 Автоматическое
отключение
Данная функция автоматически
выключает прибор, если:
•Выключены все конфорки.
• Не установлена мощность после
включения прибора.
• Панель управления чем-либо зали‐
та или на ней что-либо находится
дольше десяти секунд (сковорода,
тряпка и т.п.) В течение некоторого
времени подается звуковой сигнал,
а затем прибор отключается. Убери‐
те предмет или протрите панель
управления.
• Панель становится слишком горя‐
чей (например, когда жидкость в ка‐
стрюле выкипает досуха). Перед
следующим использованием вароч‐
ной панели конфорка должна ос‐
тыть.
• Используется неподходящая посу‐
да. Загорается значок ? и через две
минуты конфорка автоматически
прекращает работу.
www.aeg.com
10
• Конфорка не была выключена или
не был изменен уровень нагрева.
Через некоторое время прибор вы‐
ключается. См. таблицу.
• Соотношение уровня мощности на‐
грева и времени до автоматическо‐
го отключения:
– 1 – 3 – 6 часов
– 4 – 7 – 5 часов
– 8 – 9 – 4 часа
– 10 – 14 – 1,5 часа
4.3 Выбор языка меню
Для выбора языка меню включите
прибор, нажав на
, а затем нажми‐
те на OK. Выберите язык меню с по‐
мощью стрелок. Нажмите на OK для
подтверждения. На дисплее отобра‐
зится список встроенных языков ме‐
ню. Для выбора языка меню исполь‐
зуйте сенсорные поля
или . На‐
жмите на OK для подтверждения.
4.4 Значение мощности
нагрева
Нажмите на отметку необходимого
значения мощности нагрева на линей‐
ке управления. Для изменения на‐
стройки проведите пальцем по линей‐
ке управления. Не отпускайте, пока не
выберете необходимую мощность на‐
грева.
Сначала следует установить степень
нагрева для одной из левых конфо‐
рок.
Для включения функции «Бридж»
(«Объединение») нажмите на
.
Чтобы задать или изменить уровень
нагрева, нажмите на одну из линеек
управления слева.
Для выключения функции "Бридж"
("Объединение") нажмите на
. Кон‐
форки работают независимо.
4.6 Автоматический нагрев
Функция автоматического нагрева по‐
зволяет сократить время, необходи‐
мое для достижения заданной темпе‐
ратуры нагрева. Данная функция ус‐
танавливает на некоторое время (см.
рисунок) максимальную ступень на‐
грева, а затем уменьшает ее до тре‐
буемого уровня.
Включение функции автоматического
нагрева для заданной конфорки:
1.
Коснитесь .
2.
Сразу же установите необходи‐
мую ступень нагрева. (На дисплее
появится «A»)
Чтобы остановить выполнение этой
функции, измените ступень нагрева.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.5 Функция "Бридж"
("Объединение")
Функция «Бридж» («Объединение»)
служит для объединения двух левых
конфорок, в результате чего они рабо‐
тают как одна конфорка.
4.7 Функция Booster
Функция Booster усиливает нагрев на
индукционных конфорках. Функция
Booster может быть включена на огра‐
ниченный период времени (см. Главу
«Технические данные»). По истечении
этого времени индукционная конфор‐
ка автоматически переключается об‐
ратно на максимальный уровень мощ‐
ности.
Для включения функции нажмите на
. Появился значок в круге. По
мере разогрева конфорки цвет кольца
меняется.
Для отключения функции измените
ступень нагрева.
4.8 Система управления
мощностью
Система управления мощностью де‐
лит мощность между двумя конфорка‐
ми, составляющими единую пару (см.
иллюстрацию). Функция Booster уве‐
личивает мощность одной из двух ра‐
ботающих в паре конфорок до макси‐
мального уровня. Мощность второй
конфорки автоматически уменьшает‐
ся В зоне дисплея, относящейся к кон‐
форке, мощность которой снижена,
поочередно отображаются два уровня
нагрева.
РУССКИЙ11
ции Отсчет времени
берите конфорку из списка с по‐
мощью стрелок и нажмите на OK
для подтверждения.
. Затем вы‐
Установка отключения по
времени
Используйте функцию Установка от‐
ключения по времени для отключения
конфорки по истечении заданного
времени в ходе отдельно взятого цик‐
ла приготовления.
Для вызова функции Установка отклю‐
чения по времени два раза нажмите
. Затем выберите конфорку из
на
списка с помощью стрелок и нажмите
на OK для подтверждения. Задайте
время с помощью стрелок и нажмите
на OK для подтверждения. По истече‐
нии заданного времени конфорка от‐
ключится.
• Отключение звука: нажмите на поле
Звукового сигнала по
времени
4.9 Таймер
Имеется 3 функции таймера: Отсчет
времени , Установка отключения по
времени и функция выдачи Звукового
сигнала по времени . Для выбора
функции таймера нажмите на
сколько раз до тех пор, пока не начнет
светиться индикатор необходимой
функции.
не‐
Отсчет времени
Используйте эту функцию для контр‐
оля времени работы конфорки. Она
автоматически включается и отобра‐
жается на дисплее под значением
мощности нагрева конфорки.
• Для сброса функции Отсчет време‐
ни нажмите на
для вызова функ‐
Трижды нажмите на для вызова
функции Звукового сигнала по време‐
ни . Установите время с помощью
стрелок. Загорится индикатор функ‐
ции Звукового сигнала по времени .
По истечении заданного времени про‐
звучит звуковой сигнал.
• Отключение звука: нажмите на поле
4.10 STOP+GO
Функция переводит все работаю‐
щие конфорки на наименьшую сту‐
пень нагрева (
При работе функции
грева изменить нельзя.
Функция
"Таймер".
• Для включения этой функции на‐
жмите на
• Для выключения этой функции на‐
жмите на
ная ранее мощность нагрева.
).
мощность на‐
не отключает функцию
. Загорится символ .
. Будет выбрана задан‐
www.aeg.com
12
4.11 Функция Cook Assist
Данная функция позволяет выбрать
один из трех режимов жарки, которые
задают температуру кухонной посуды.
В ходе жарки прибор автоматически
поддерживает заданную температуру.
Данную функцию можно использовать
с передней левой конфоркой прибора.
СимволУровень
жарки
Низкий
уровень
Средний
уровень
Высокий
уровень
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Используйте сковороды с анти‐
пригарным покрытием только
на низком и среднем уровнях
во избежание перегрева и по‐
вреждения кухонной посуды.
При использовании функции не
накрывайте посуду крышкой.
Чтобы включить эту функцию:
1.
Поместите пустую сковороду на
переднюю левую конфорку.
2.
Нажмите на .
3.
Воспользуйтесь и для выбо‐
ра уровня жарки. Подтвердите
свой выбор при помощи
4.
Дождитесь, пока прибор произве‐
дет «определение» сковороды.
5.
Через некоторое время при помо‐
щи
и Вы сможете выбрать
функцию гриля Plancha.
6.
Подтвердите свой выбор при по‐
мощи
7.
Дождитесь, пока сковорода не до‐
стигнет температуры заданного
уровня жарки (на дисплее отобра‐
зится соответствующая информа‐
ция).
8.
Поместите жир и продукты в ско‐
вороду.
.
Рекомен‐
дованные
продукты
Яйца
Блины
Стейк
.
Чтобы выключить эту функцию:
1.
Прикоснитесь к сенсорному полю
«0» передней левой конфорки.
2.
При необходимости отключения
функции воспользуйтесь
3.
Подтвердите свой выбор при по‐
мощи
.
и .
Регулировка температуры
Если результаты не отвечают Вашим
ожиданиям, Вы можете отрегулиро‐
вать температуру жарки.
Для регулировки температуры вос‐
пользуйтесь кнопкой
чения или
• При повышении температуры вы‐
свечивается символ
• При понижении температуры высве‐
чивается символ
Прибор «запоминает» произведенную
Вами регулировки температуры, что‐
бы Вы могли воспользоваться ей в бу‐
дущем.
для уменьшения.
для ее увели‐
.
.
Plancha Функция гриля
Данная функция позволяет использо‐
вать функцию Cook Assist с принад‐
лежностями Infinite Plancha производ‐
ства Electrolux или AEG. Данная функ‐
ция служит для объединения двух ле‐
вых конфорок в рамках функции Cook
Assist, в результате чего они рабо‐
тают как одна конфорка.
Нагрев кухонной посуды боль‐
шего размера требует несколь‐
ко большего времени. Данная
функция разогревает Infinite
Plancha примерно за 12 минут
и выдает уведомление о готов‐
ности.
4.12 Блокировка
Во время работы конфорок можно за‐
блокировать панель управления за ис‐
ключением такого элемента управле‐
ния, как
чайное изменение мощности нагрева.
. Это предотвращает слу‐
Включение блокировки
1.
Установите желаемый уровень на‐
грева.
2.
Нажимайте на до тех пор, пока
на дисплее не высветится функ‐
ция блокировки.
3.
Подтвердите включение функции
при помощи
вол
. Таймер продолжит рабо‐
ту.
Для выключения этой функции нажми‐
те на
нее мощность нагрева.
. Будет выбрана заданная ра‐
При выключении прибора от‐
ключается и эта функция.
. Загорится сим‐
4.13 Функция «Защита от
детей»
Эта функция предотвращает случай‐
ное использование прибора.
Включение функции «Защита от
детей»:
•
Выключите прибор при помощи
• Во время отключения прибора на‐
жмите на
сообщение о включении режима
«Защита от детей».
Выключение функции «Защита от
детей»
•
Включите прибор при помощи
. На дисплее появится
.
РУССКИЙ13
•
Нажмите на
Отмена функции «Защита от детей»
на один цикл приготовления
•
Включите прибор при помощи
Одновременно прикоснитесь к
.
• Выберите ступень нагрева в тече‐
ние 10 секунд. Прибором можно по‐
льзоваться. После выключения при‐
бора с помощью
та от детей» включится снова.
, а затем на .
функция «Защи‐
4.14 Выключение и
включение звуковой
сигнализации
Включите прибор. Нажмите на OK, за‐
тем с помощью стрелок выберите ме‐
ню настройки звука. Нажмите на OK
для подтверждения. С помощью стре‐
лок установите нужный параметр. На‐
жмите на OK для подтверждения.
При работе этой функции звуки слыш‐
ны только если:
.
•
нажать
• сработала функция включения Зву‐
кового сигнала по времени
• сработала функция Установка от‐
ключения по времени
• на панель управления попал посто‐
ронний предмет.
.
и
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ
В индукционных конфорках работает
электромагнитное поле, которое
очень быстро нагревает посуду.
5.1 Посуда для индукционных
конфорок
Устанавливайте на конфорки
только посуду, пригодную для
использования с индукционны‐
ми варочными панелями.
Материал посуды
• подходит: чугун, сталь, эмалирован‐
ная сталь, нержавеющая сталь, по‐
суда с многослойным дном (с мар‐
кировкой изготовителя соответ‐
ствующим значком).
• не подходит: алюминий, медь, ла‐
тунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования
на индукционных конфорках, если…
• ... некоторое количество воды очень
быстро закипает на конфорке, на ко‐
торой задана максимальная ступень
нагрева...
www.aeg.com
14
• ... к дну посуды притягивается маг‐
нит.
Дно посуды должно быть как
можно более толстым и пло‐
ским.
5.2 Использование конфорок.
ВНИМАНИЕ
Поместите кухонную посуду на пере‐
крестие, находящееся на поверхно‐
сти, на которой идет приготовление.
Полностью накройте перекрестие.
Диаметр части дна посуды, к которой
притягивается магнит, должен соста‐
влять не менее 125 мм. Индукцион‐
ные конфорки автоматически под‐
страиваются под размер дна посуды.
Кухонная посуда большого размера
может нагреваться двумя конфорками
одновременно.
5.3 Шум во время работы
Если Вы услышали
• потрескивание: при использовании
посуды, изготовленной из несколь‐
ких материалов (многослойное дно).
• свист: Вы пользуетесь одной или
несколькими конфорками с задан‐
ными для них высокими уровнями
мощности, а посуда изготовлена из
нескольких материалов (многослой‐
ное дно).
• гул: Вы используете высокие уровни
мощности.
• пощелкивание: происходят электри‐
ческие переключения.
• шипение, жужжание: работает вен‐
тилятор.
Наличие шумов является нормальным
явлением и не означает, что прибор
неисправен.
5.4 Экономия электроэнергии
Как сберечь электроэнергию
• По возможности всегда накрывайте
посуду крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, по‐
ставьте на нее посуду.
• Используйте остаточное тепло для
поддержания пищи в горячем со‐
стоянии или для растапливания
продуктов.
Энергоэффективность конфо‐
рок.
Энергоэффективность конфорки зави‐
сит от диаметра кухонной посуды. По‐
суда с днищем, размер которого мень‐
ше минимально допустимого, полу‐
чает лишь часть энергии, излучаемой
конфоркой. Сведения о минимально
допустимых диаметрах посуды приве‐
дены в Главе «Технические данные».
5.5 Öko Timer (Таймер
экономичности)
С целью экономии электроэ‐
нергии нагреватель конфорки
автоматически выключается до
того, как прозвучит сигнал тай‐
мера обратного отсчета. Время
работы конфорки при этом за‐
висит от выбранного уровня
мощности и времени приготов‐
ления.
5.6 Примеры приготовления
Соотношение установки мощности и
энергопотребления конфорки не явл‐
яется линейным.
При увеличении мощности нагрева
потребление конфоркой электроэнер‐
гии возрастает не в одинаковой про‐
порции.
Это означает, что на средней ступени
нагрева конфорка потребляет менее
половины от своей номинальной мощ‐
ности.
Приведенные в таблице дан‐
ные являются ориентировоч‐
ными.
Мо
Назначение:ВремяСоветыНоминаль‐
щн
ост
ь
на‐
гре‐
ва
1Сохранение приго‐
товленных блюд теп‐
лыми
1 -3Голландский соус,
растапливание: сли‐
по мере
необходи‐
Готовьте под кры‐
шкой
мости
5 - 25 минВремя от времени
перемешивайте
вочного масла, шоко‐
лада, желатина
1 -3Сгущение: взбитый
омлет, запеченные
10 - 40 мин Готовьте под кры‐
шкой
яйца
3 -5Приготовление риса
и молочных блюд на
медленном огне, ра‐
зогрев готовых блюд
25 - 50 мин Добавьте воды в
количестве как ми‐
нимум вдвое пре‐
вышающим количе‐
ство риса. Молоч‐
ные блюда время
от времени поме‐
шивайте.
5 -7Приготовление на
пару овощей, рыбы,
мяса
7 -9Приготовление кар‐
тофеля на пару
20 - 45 мин Добавьте несколько
столовых ложек
жидкости.
20 - 60 мин Используйте макс.
¼ л воды на 750 г
картофеля
7 -9Приготовление зна‐
чительных объемов
60 - 150
мин
До 3 л жидкости
плюс ингредиенты
пищи, рагу и супов
9 -12Легкое обжаривание:
эскалопы, «кордон
блю» из телятины,
по готовно‐
сти
Переверните по ис‐
течении половины
времени
котлеты, отбивные,
сосиски, печень, за‐
правка из муки, яйца,
блины, пончики
12
Сильная обжарка,
-
картофельные
13
оладьи, стейки из
5 - 15 минПереверните по ис‐
течении половины
времени
филе говядины,
стейки
14Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, об‐
жаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжари‐
вание картофеля во фритюре
РУССКИЙ15
ная потре‐
бляемая
мощность
3 %
3 – 8 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
www.aeg.com
16
Мо
Назначение:ВремяСоветыНоминаль‐
щн
ост
ь
на‐
гре‐
ва
Кипячение большого количества воды. Включена функ‐
ция «Бустер».
5.7 Указания и рекомендации
по использованию функции
Cook Assist
Для получения наилучших
результатов при использовании
функции Cook Assist:
• Включайте функцию, когда прибор
холодный (ручного разогрева посу‐
ды не требуется).
• Используйте посуду из нержавею‐
щей стали с многослойным дном.
• Не используйте посуду с какими-ли‐
бо выдавленными фигурами в цен‐
тре днища.
каждом из уровней жарки. На пра‐
вильный выбор уровня жарки оказы‐
вают влияние такие факторы, как ко‐
личество, толщина и температура
продуктов (например, в случае, если
они заморожены). Выбирайте уровень
жарки и регулировку, которая опти‐
мальным образом отвечает Вашим ку‐
линарным пристрастиям и вашей по‐
суде.
Примеры приготовления с
использованием функции
Cook Assist
Данные в таблице демонстрируют
примеры приготовления продуктов на
Уровень жаркиРекомендованные про‐
дукты
ЯйцаЯичницы, омлета, гре‐
БлиныБлины, рыбные палоч‐
СтейкСтейк с кровью
Используйте для
приготовления
нок с яйцами, рыбного
филе, овощей
ки, замороженные про‐
дукты, продукты в па‐
нировке, стейк средней
прожаренности
ная потре‐
бляемая
мощность
Сковородам различных разме‐
ров может потребоваться раз‐
ное время нагрева. Тяжелые
сковороды «запасают» больше
тепла чем легкие, но требуют
большего времени для нагре‐
ва.
5.8 Подходящие сковороды
для функции Cook Assist
Используйте только сковороды с пло‐
ским дном. Чтобы проверить, подхо‐
дит ли сковорода:
1.
Переверните посуду вверх дном.
2.
Положите на дно посуды линейку.
3.
Попробуйте вставить между ли‐
нейкой и дном сковороды монету
достоинством в 1, 2 или 5 евро
(или монету схожей толщины).
– Если монета помещается между
линейкой и сковородой, сково‐
рода не подходит.
6. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ17
– Если монета не помещается
между линейкой и сковородой,
сковорода подходит.
Прибор необходимо очищать от за‐
грязнений после каждого использова‐
ния.
Следите за тем, чтобы днище приспо‐
собления всегда было чистым.
Царапины или темные пятна
на стеклокерамике не влияют
на работу прибора.
Удаление загрязнений:
•–Удаляйте немедленно: распла‐
вленную пластмассу, полиэтиле‐
новую пленку и пищевые продук‐
ты, содержащие сахар. Иначе за‐
грязнения могут привести к повре‐
ждению прибора.
– Удаление загрязнений производи‐
те только после того, как прибор
полностью остынет: известковые
пятна, водные разводы, капли жи‐
ра, блестящие белесые пятна с
металлическим отливом. Исполь‐
зуйте специальные средства для
очистки поверхностей из стекло‐
керамики.
• Поверхность варочной панели
имеет горизонтальные канавки.
Очищайте прибор влажной тряпкой
с небольшим количеством моющего
средства плавными движениями
слева направо.
•После этого насухо вытрите прибор
чистой тряпкой.
www.aeg.com
18
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не включается
или не работает.
Было нажато одновре‐
Включена функция
На панель управления
Выдается звуковой сиг‐
нал, после чего прибор
выключается.
Выключенный прибор
выдает звуковой сиг‐
нал.
Индикатор остаточного
тепла не меняет свой
цвет.
Не работает функция
автоматического нагре‐
ва.
Установлен максималь‐
На дисплее чередуют‐
ся два разных уровня
нагрева.
Сенсорные поля нагре‐
ваются.
При нажатии на сен‐
сорные поля панели
управления отсут‐
ствует звуковой сигнал.
Повторно включите
менно два или более
сенсорных поля.
STOP+GO.
попала вода или капли
жира.
На одно или более сен‐
сорных полей был по‐
ложен посторонний
предмет.
Конфорка не нагре‐
лась, поскольку рабо‐
тала в течение слиш‐
ком короткого времени.
Конфорка еще горячая. Дайте конфорке как
ный уровень мощности
нагрева.
Работает система
управления мощно‐
стью.
Посуда слишком боль‐
шая, или Вы поставили
ее слишком близко к
элементам управления.
Звуковая сигнализация
отключена.
прибор и менее чем 10
секунд установите уро‐
вень нагрева.
Следует нажимать
только на одно сенсор‐
ное поле.
См. Главу «Ежеднев‐
ное использование».
Протрите панель упра‐
вления.
Удалите посторонний
предмет с сенсорных
полей.
Если конфорка прора‐
ботала достаточно дол‐
го и должна была на‐
греться, обратитесь в
сервисный центр.
следует остыть.
Максимальный уровень
мощности нагрева
имеет ту же мощность,
которая выдается при
включении функции ав‐
томатического нагрева.
См. «Система управле‐
ния мощностью».
При использовании
большой посуды ставь‐
те ее на задние кон‐
форки.
Включите звуковую сиг‐
нализацию (см. «Вклю‐
чение и отключение
звуковой сигнализа‐
ции»).
НеисправностьВозможная причинаРешение
Подсветка работает, но
символы на дисплее
На дисплее находится
горячая посуда.
плохо читаются.
Появляется символ II и
текст.
Сработала функция ав‐
томатического отклю‐
чения.
Высвечивается символ .Включена функция
«Блокировка» или
функция «Защита от
детей».
Горит символ ?.На конфорке отсут‐
ствует посуда.
Неподходящий тип по‐
суды.
Диаметр дна посуды
слишком мал для дан‐
ной конфорки.
Посуда не накрывает
перекрестие / квадрат.
Загорается символ E и
цифра.
Произошла ошибка в
работе прибора.
РУССКИЙ19
Удалите посторонний
предмет и дайте прибо‐
ру время для остыва‐
ния. Если дисплею не‐
достает контрастности,
обратитесь в сервис‐
ный центр.
Выключите прибор и
снова включите его.
См. Главу «Ежеднев‐
ное использование».
Поставьте на конфорку
посуду.
Используйте подходя‐
щую посуду.
Используйте посуду
подходящих размеров.
Полностью накройте
перекрестие/квадрат.
На некоторое время от‐
ключите прибор от сети
электропитания. От‐
ключите автоматиче‐
ский прерыватель до‐
машней электросети.
Затем восстановите
подключение. Если ин‐
дикатор E загорится
снова, обратитесь в
сервисный центр.
www.aeg.com
20
НеисправностьВозможная причинаРешение
Горит символ E4.Произошла ошибка в
работе прибора в ре‐
зультате выкипания во‐
ды в посуде. Сработа‐
ла защита от перегрева
конфорок и система ав‐
томатического отклю‐
чения.
Если с помощью указанных выше спо‐
собов неисправность устранить не
удалось, обратитесь в магазин или в
сервисный центр. Сообщите сведе‐
ния, указанные на табличке с техниче‐
скими данными, код стеклокерамики,
состоящий из трех цифр (он указан в
углу стеклянной панели), и появляю‐
щееся сообщение об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатиро‐
вался правильно. Если Вы неправиль‐
но эксплуатировали прибор, техниче‐
ское обслуживание, предоставляемое
специалистами сервисного центра или
продавца, будет платным, даже если
срок гарантии еще не истек. Инструк‐
ции по техническому обслуживанию и
условиям гарантии приведены в га‐
рантийном буклете.
Выключите прибор.
Снимите горячую посу‐
ду. Примерно через 30
секунд снова включите
конфорку. Если причи‐
ной неисправности бы‐
ла кухонная посуда, со‐
общение о неисправно‐
сти исчезнет с дисплея.
Индикация остаточного
тепла при этом может
оставаться на дисплее.
Дайте посуде как сле‐
дует остыть и проверь‐
те, подходит ли она
для использования с
прибором, сверившись
с разделом «Посуда
для индукционных кон‐
форок».
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
См. Главу «Сведения по техни‐
ке безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепиши‐
те с таблички с техническими данны‐
ми все сведения, перечисленные ни‐
же. Табличка с техническими данными
находится на нижней части корпуса
прибора.
• Модель ...........................
• Номер изделия
(PNC) .............................
• Серийный номер ....................
8.1 Встраиваемые приборы
• Эксплуатация встраиваемых прибо‐
ров разрешена только после их
монтажа в мебель, предназначен‐
ную для встраиваемых приборов и
отвечающую необходимым стандар‐
там.
8.2 Сетевой кабель
• Прибор поставляется с сетевым
шнуром.
• Поврежденный кабель питания сле‐
дует заменить специальным кабе‐
лем (тип H05BB-F, рассчитанный на
максимальную температуру 90°C
или выше). Обратитесь в местный
сервисный центр.
8.3 Сборка
min.
500mm
min.
50mm
РУССКИЙ21
min.
2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min.
55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min
30 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
www.aeg.com
22
1)
В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных
дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику.
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Modell HK569332FGProd.Nr. 949 595 374 00
Typ 58 GAD C4 AU220 - 240 В 50 - 60 Гц
Induction 7.4 кВтMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 кВт
AEG
В случае использования защитного
короба (дополнительная принадлеж‐
1)
), фронтальный 2-мм вентиля‐
ность
ционный зазор и защита пола под при‐
бором не являются обязательными.
В случае установки прибора над духо‐
вым шкафом использование защитно‐
го экрана невозможно.
Мощность конфорок
КонфоркаНоминальная
мощность
(Макс. мощ‐
При работе
функции «Бу‐
стер» [Вт]
ность нагре‐
ва) [Вт]
Задняя пра‐
1800 / 3500Вт2800 / 3700Вт5145
вая —180 /
280 мм
Задняя ле‐
2300 Вт3200 Вт10125
вая
Передняя ле‐
2300 Вт3200 Вт10125
вая
Мощность конфорок может незначи‐
тельно отличаться от приведенных в
таблице данных. Она может варьиро‐
ваться в зависимости материала и
размеров кухонной посуды.
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья.
Максималь‐
ное время
работы функ‐
ции «Бустер»
[мин]
Минималь‐
ный диаметр
кухонной по‐
суды [мм]
Принимая участие в переработке
старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не
выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику,
РУССКИЙ23
помеченную символом
.
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь
в свое муниципальное
управление.
www.aeg.com/shop
892965428-A-472013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.