AEG HK 5510 User guide [ml]

D Heizkissen NL Verwarmingskussen F Coussin chauffant E Almohadilla eléctrica P Almofada eléctrica I Cuscino termico
HEIZKISSEN
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni per l’uso
04 10 14 18 22 26
2
Inhalt
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .......................................Seite 3
Bedienungsanleitung ........................................................Seite 4
Technische Daten ...............................................................Seite 7
Garantie ................................................................................Seite 8
Entsorgung ..........................................................................Seite 9
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing .........................................................Pagina 10
Technische gegevens .....................................................Pagina 13
Afvalverwerking ...............................................................Pagina 13
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ...............Page 3
Mode d’emploi ...................................................................Page 14
Données techniques .........................................................Page 17
Élimination ...........................................................................Page 17
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ................................................Página 18
Datos técnicos .................................................................Página 21
Eliminación .......................................................................Página 21
Português
Índice
Descrição dos elementos ..............................................Página 3
Manual de instruções .....................................................Página 22
Características técnicas ..................................................Página 25
Eliminação ........................................................................Página 25
Italiano
Indice
Elementi di comando .....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 26
Dati tecnici ........................................................................Pagina 29
Smaltimento .....................................................................Pagina 29
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des di érents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků A kezelő elemek áttekintése •
Обзор деталей прибора
4
Auf dem Produkt finden Sie Symbole mit Warn- oder Informations
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Wichtige Hinweise! Für den späteren Gebrauch aufbe­wahren!
Symbole auf dem Produkt
charakter:
Anweisungen lesen!
Keine Nadeln hineinstechen!
Nicht waschen! Nur Handwäsche!
Die Anweisungen im Kapitel „Reinigung“ sind unbedingt einzu­halten.
WARNUNG:
• Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern be­stimmt.
• Das Produkt darf nicht bei Kleinkindern, hilosen oder hitzeun­empfindlichen Personen verwendet werden.
-
Deutsch
Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder
bewahren, wie es in dem Kapitel „Aufbewahrung“ beschrieben
WARNUNG:
• Das Gerät darf nicht von kleineren Kindern (unter 8 Jahren) be­nutzt werden, es sei denn, der Stufenschalter ist von einem
das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es den Stu- fenschalter sicher betreibt.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
5
• Verwenden Sie das Produkt nicht nass oder in Räumen mit ho­her Feuchtigkeit, wie Badezimmern etc.
• Bei ununterbrochenem Gebrauch darf der Stufenschalter nur
auf Stufe „1“ gestellt werden.
• Besteht die Wahrscheinlichkeit, dass der Benutzer des Gerätes
einschläft, darf das Gerät nur auf der Schalterstufe „1“ benutzt werden.
• Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in der Weise aufzu-
ist.
6
chen hat bzw. ausgelöst wurde, senden Sie das Produkt an unse
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
Deutsch
WARNUNG:
• Das Produkt ist häug dahingehend zu prüfen, ob es Anzei­chen von Abnutzung oder Beschädigungen zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde, muss es vor dem erneuten Gebrauch zum Händler oder Service gegeben werden.
• Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb oder tren­nen Sie es sofort vom Stromnetz.
• Ist das Gerät funktionslos, weil eine Gerätesicherung angespro-
ren Service.
autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabe nur vom Hersteller, unserem Kunden­dienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleich­wertiges Kabel ersetzen lassen.
Allgemeine Hinweise
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benut­zen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzste­cker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie
den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
-
Übersicht der Bedienelemente
1 Heizkissen 2 Stufenschalter 3 Anzeige der Stufe mit Kontrollleuchte 4 Bezug
Anwendungshinweise
Anwendung
Wenden Sie das Produkt vorzugsweise an den folgenden Körperregionen an: Schultern, Arme, Beine, Waden, Bauch.
WARNUNG:
Verwenden Sie das Heizkissen immer im Bezug (4). Er
gewährleistet einen Mindestabstand, der vor Überhitzung schützt.
ACHTUNG:
Decken Sie den Stufenschalter nicht ab. Dies kann zu Fehlfunktionen führen.
Deutsch
7
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus
der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nur im abgekühlten Zustand.
Verbrennungsgefahr!
• Das Heizkissen mit dem Stufenschalter nicht in Wasser
tauchen! Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
• Verwenden Sie keine scharfen Reiniger oder Lösungs-
mittel.
Beachten Sie auch die Pflegehinweise auf den Etiketten!
Bezug
1. Nehmen Sie das Heizkissen aus dem Bezug.
2. Den Bezug können Sie im lauwarmen Wasser von Hand mit einem neutralen Wollwaschmittel waschen. Spülen Sie ihn anschließend gründlich im sauberen Wasser.
3. Lassen Sie den Bezug vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder über das Heizkissen ziehen.
Elektrischer Anschluss
• Vergewissern Sie sich, dass die Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
Einschalten
• Schieben Sie den Regler am Stufenschalter (2) auf die
gewünschte Einstellung.
• Die Kontrollleuchte (3) leuchtet auf und zeigt den Betrieb
an.
HINWEIS:
Bei den ersten Anwendungen können sich ungewohnte
Gerüche entwickeln. Diese sind harmlos und verüchtigen
sich im Laufe der Betriebszeit.
Stufenschalter
Sie können folgende Einstellungen wählen:
Einstellung Funktion
0 Aus 1 Niedrig. Leichte Wärme. 2 Mittel 3 Hoch
HINWEIS:
An der Kontrollleuchte (3) können Sie die Einstellung
ablesen.
Ausschalten
• Stellen Sie den Stufenschalter auf 0 (aus).
• Ziehen Sie erst dann den Stecker aus der Netzsteckdose.
Heizkissen mit Stufenschalter
• Wischen Sie das Heizkissen mit einem feuchten Tuch ab.
Bei hartnäckigen Flecken können Sie eine sanfte Seifen­lauge verwenden.
• Trocknen Sie das Heizkissen nach der Reinigung ab.
• Den Stufenschalter reinigen Sie nur mit einem trockenen
Tuch.
Aufbewahrung
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
falten.
• Falten Sie das Heizkissen sanft zusammen und verstauen
Sie das gesamte Produkt wieder in der Aufbewahrungs­tasche.
ACHTUNG:
• Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort.
• Es ist zu vermeiden, dass das Gerät scharf geknickt
wird, indem während der Lagerung Gegenstände auf ihm abgelegt werden.
Technische Daten
Modell: ..................................................................................HK 5510
Spannungsversorgung: ..............................220-240 V~, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ..............................................................100 W
Schutzklasse: ......................................................................................I
Nettogewicht: ..........................................................................0,5 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
8
Deutsch
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HK 5510 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträg-
lichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) benden.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge­währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo­nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn­barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un­sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI ­Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe­leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach­weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis­tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns­tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge­sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elekt­ro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Deutsch
9
10
U zult de volgende waarschuwings- en informatiesymbolen vinden
quate wijze is ingelicht over het op een veilige manier bedienen
Nederlands
Handleiding
Bedankt voor het aankopen van ons product. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat.
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Belangrijke aanwijzigen! Bewaar deze aanwijzingen voor later gebruik!
Symbolen op het product
op ons product:
Lees de instructies!
Niet doorboren met pinnen!
Niet wassen! Uitsluitend handwas!
Volg de instructies onder het hoofdstuk “Reinigen” op.
WAARSCHUWING:
• Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik in ziekenhuizen.
• Het product mag niet worden gebruikt b kleine kinderen, hul-
peloze of hitteongevoelige personen.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt door jonge kinderen
(jonger dan 8 jaar), tenz de bedieningen vooraf zijn ingesteld
door een ouder of voogd, of tenzij het kind van tevoren op ade-
van de bedieningen.
Nederlands
door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
dens het gebruik van dit product, dient de schakelaar uitsluitend
ele schade of slijtage. Indien dergelijke tekenen voorhanden zijn
nieuwd gebruik te worden gecontroleerd door een handelaar of
• Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik en onderbreek,
indien nodig, onmiddellijk de stroomtoevoer naar het apparaat.
11
WAARSCHUWING:
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, wanneer onder toezicht of na instructies m.b.t. het veilige gebruik van het appa­raat en met begrip van de eventuele risico’s.
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
• Reinigings- en onderhoudshandelingen mogen niet zonder toe-
zicht worden uitgevoerd door kinderen.
• Gebruik het product niet nat of in ruimtes met hoge luchtvoch­tigheid, zoals badkamers enz.
• Wanneer het product continu wordt gebruikt, dient de schake­laar uitsluitend op de “1” stand te worden ingesteld.
• Als de mogelkheid bestaat dat de gebruiker in slaap valt t-
op de “1“ stand te worden ingesteld.
• Als het product niet wordt gebruikt, dient het in overeenkomst
met de instructies onder het hoofdstuk “Bewaren” te worden opgeborgen.
• Het product dient regelmatig te worden gecontroleerd op visu-
of het apparaat ondeskundig werd gebruikt, dient het vóór her-
servicedienst.
• Wanneer het apparaat niet functioneert omdat een apparaatze­kering geactiveerd werd, dient u het product naar onze service­dienst te sturen.
12
Nederlands
WAARSCHUWING:
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een ge­autoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soort­gelijke kabel.
Algemene opmerkingen
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor
de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet ge­schikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestra-
len, vocht (in geen geval in vloeistoff en dompelen) en
scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddel­lijk de stroomtoevoer onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altd de stroom­toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.
• Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen
vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
kenmerkt tips en informatie voor u.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Verwarmingskussen 2 Schakelaar 3 Instellingenscherm vermogen met indicatielampje 4 Overtrek
Gebruiksaanwijzingen
Gebruik
Gebruik het product bij voorkeur voor de volgende lichaams­delen: schouders, armen, benen, kuiten, buik.
WAARSCHUWING:
Gebruik het verwarmingskussen altd in de hoes (4). Deze
waarborgt de minimale afstand die tegen oververhitting beschermt.
OPGELET:
De schakelaar niet bedekken, daar dit kan leiden tot storin­gen.
Elektrische aansluiting
• Waarborg dat de apparatenspanning (zie typeplaatje) en
de netspanning overeenkomen.
• Sluit de netstekker aan op een correct geïnstalleerd
stopcontact.
Inschakelen
• Gebruik de schakelaar (2) om de gewenste instelling te
selecteren.
• Het controlelampje (3) licht op en geeft het bedrf aan.
OPMERKING:
Bij het eerste gebruik kunnen onaangename geuren ont­staan. Deze zijn ongevaarlijk en vervliegen na korte tijd.
Schakelaar
U kunt de volgende instellingen kiezen:
nstelling Toepassing
0 Uit 1 Laag. Een beetje warmte. 2 Gemiddeld 3 Hoog
OPMERKING:
Aan het controlelampje (3) kunt u de instelling a ezen.
Uitschakelen
• Stel de schakelaar in op 0 (uit).
• Trek pas daarna de steker uit de contactdoos.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trek vóór iedere reiniging de apparaatsteker uit de
contactdoos.
• Reinig het apparaat uitsluitend nadat het is afgekoeld.
Risico op brandwonden!
• Dompel het verwarmingskussen of de schakelaar niet
onder in water! Er bestaat een risico op elektrische schok en brand.
• Gebruik geen scherpe reinigings of oplosmiddelen!
Gelieve de zorginstructies op de labels op te volgen!
Overtrek
1. Verwijder de hoes van het verwarmingskussen.
2. U kunt de hoes in lauwwarm water met een neutraal wolwasmiddel wassen met de hand. Vervolgens grondig afspoelen met schoon water.
3. Laat de hoes volledig opdrogen alvorens het verwar­mingskussen er opnieuw mee te bedekken.
Verwarmingskussen met schakelaar
• Veeg het verwarmingskussen af met een vochtige doek.
Bij hardnekkige vlekken kunt u een zachte zeepsop gebruiken.
• Droog het verwarmingskussen na de reiniging goed af.
• Gebruik een droge doek om de schakelaar te reinigen.
Bewaren
• Koppel de netstekker los van het stopcontact.
• Laat het product volledig afkoelen alvorens het op te
vouwen.
• Vouw het verwarmingskussen voorzichtig op en berg het
hele product op in de opbergtas.
Nederlands
OPGELET:
• Bewaar het product op een droge plaats.
• Dit product mag tdens de opslag niet worden gebo-
gen door er andere voorwerpen bovenop te plaatsen.
13
Technische gegevens
Model: ..................................................................................HK 5510
Spanningstoevoer: ...................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen: ......................................................100 W
Beschermingsklasse:........................................................................II
Nettogewicht: ..........................................................................0,5 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor­behouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe­passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag­netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Afvalverwerking
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële eff ecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezond­heid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni­sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead­ministratie.
14
À conserver pour tout usage ultérieur !
• L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants (âgés de
un parent ou un tuteur, ou si l’enfant a été suffisamment informé
Français
Mode d’emploi
Merci d’avoir acheté notre produit. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel appareil.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
Informations importantes !
Symboles sur le produit
Vous trouverez les symboles d’informations et d’avertissement sui­vants sur le produit :
Lisez les instructions !
Ne percez pas avec une épingle !
Ne lavez pas ! Lavez à la main uniquement !
Veuillez suivre les instructions du chapitre “Nettoyage”.
AVERTISSEMENT :
• Le présent appareil ne convient pas à un usage dans des hôpi­taux.
• Ne pas utiliser le produit sur de jeunes enfants, de personnes impotentes ou insensibles à la chaleur.
moins de 8 ans) sauf si les commandes ont été préréglées par
sur la façon d’utiliser les commandes en toute sécurité.
Français
• Si vous n’utilisez pas l’appareil, il doit être rangé conformément
signes d‘usure ou d‘endommagements. Dans le cas d‘une usure
manière non conforme, il y a lieu de le remettre au revendeur ou
d‘un fusible intégré dans l‘appareil, veuillez envoyer le produit à
15
AVERTISSEMENT :
• Cet appareil peut s’utiliser par des enfants âgés d’au moins
8 ans et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites ou dénuées d’expérience et de connais­sances si elles sont surveillées ou ont reçu les instructions sur l’utilisation de l’appareil dans de bonnes conditions et ont com­pris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
• Ne pas utiliser le produit en état mouillé ou dans des locaux à
une humidité ambiante importante, comme les salles de bains, etc.
• Si vous utilisez l’appareil en permanence, le bouton de com­mande doit être réglé uniquement sur la position “1”.
• Si l’utilisateur s’endort tout en utilisant le produit, le bouton de commande doit être réglé uniquement sur la position “1”.
aux instructions du chapitre “Conservation”.
• Il y a lieu de souvent contrôler le produit en vue d‘éventuels
ou d‘un endommagement ou lorsque l‘appareil a été utilisé de
en réparation avant tout nouvel emploi.
• Ne pas utiliser un appareil endommagé ou séparezle immédia­tement du secteur.
• Lorsque l‘appareil est sans fonction suite au déclenchement
nos services de réparation.
16
par le fabricant, notre service aprèsvente ou toute personne de
Liste des diff érents éléments de commande
Français
AVERTISSEMENT :
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un tech­nicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites rem-
placer le câble défectueux que par un câble équivalent et que
qualification similaire.
Remarques générales
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons
directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas
cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali­mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil.
Débranchez la fiche de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez
pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement !
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven­tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
1 Coussin chauffant 2 Bouton de commande 3 Affichage du réglage de puissance avec témoin lumineux 4 Housse
Instructions d‘emploi
Application
Utilisez le produit de préférence sur les régions du corps suivantes : épaules, bras, jambes, mollets, ventre.
AVERTISSEMENT :
Utilisez le coussin chauffant toujours dans sa housse (4).
Celle-ci assure un écart minimum protégeant de toute surchauffe.
ATTENTION :
Ne couvrez pas le bouton de commande. Sinon, des erreurs pourraient se produire.
Branchement électrique
• Assurez-vous que la tension de l’appareil (voir plaque signalétique) et la tension du secteur soient compatibles.
• Branchez la che électrique à une prise murale correcte-
ment installée.
Mise en marche
• Utilisez le bouton de commande (2) pour sélectionner le
réglage souhaité.
• Le voyant de contrôle (3) s’allume et indique l’état de
fonctionnement.
NOTE :
Des odeurs inhabituelles peuvent se développer lors des premières mises en marche. Ces odeurs sont anodines et se dissipent au cours de la durée du fonctionnement.
Bouton de commande
Vous pouvez sélectionner les réglages suivants :
Réglage Fonction
0 Arrêt 1 Bas. Chaleur légère. 2 Moyen 3 Élevé
NOTE :
Le voyant de contrôle (3) vous permet de relever le réglage.
Arrêt
• Réglez le bouton de commande sur 0 (arrêt).
• Séparez seulement la che du secteur.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Séparez la che du secteur avant tout nettoyage.
• Ne nettoyez le produit qu’une fois refroidi. Risque de
brûlures !
• Ne plongez pas le coussin chauffant ou le bouton de
commande dans l’eau ! Il y a un risque de choc élec­trique et d’incendie.
• Ne pas utiliser d‘agents de nettoyage ou de solvants
agressifs.
Veuillez également suivre les instructions d’entretien sur les étiquettes !
Housse
1. Retirez la housse du coussin chauffant.
2. Vous pouvez laver la housse à la main dans de l’eau tiède et un détergent pour laine neutre. Puis, rincez bien à l’eau
pure.
3. Laissez la housse complètement sécher avant de re­mettre le coussin chauffant.
Coussin chauffant avec bouton de commande
• Essuyez le coussin de chauffage avec un chiffon mouillé.
En présence de taches rebelles, vous pouvez utiliser une lessive savonneuse douce.
• Séchez le coussin de chauffage après le nettoyage.
• Utilisez uniquement un tissu sec pour nettoyer le bouton
de commande.
Français
ATTENTION :
• Conservez le produit à un endroit sec.
• Une fois rangé, le produit ne doit pas être déformé en
plaçant d’autres objets dessus.
17
Données techniques
Modèle : ................................................................................HK 5510
Alimentation : ...............................................220-240 V~, 50/60 Hz
Consommation : ..................................................................... 100 W
Classe de protection : .....................................................................II
Poids net : .................................................................................0,5 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concer­nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signifi cation du symbole “Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli­mination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
Conservation
• Débranchez la che électrique de la prise murale.
• Laissez complètement refroidir le produit avant de le
plier.
• Pliez délicatement le coussin de chauffage et rangez le
produit dans son intégralité dans son sac de rangement.
18
En el producto encontrará los siguientes símbolos de advertencia
• El aparato no debe ser utilizado por niños (de menos de 8 años)
Español
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir nuestro producto. Esperemos que disfru­te usando su nuevo aparato.
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete­nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
¡Notas importantes! ¡Guardar para el uso posterior!
Símbolos sobre el producto
e información:
¡Lea estas instrucciones!
¡No lo perfore con alfileres!
¡No lo lave! ¡Lave únicamente a mano!
Siga las instrucciones del capítulo “Limpieza”.
AVISO:
• Este aparato no está destinado para el uso en hospitales.
• El producto no se debe utilizar para niños de corta edad, perso-
nas débiles o termosensibles.
a menos que los controles hayan sido ajustados por un pariente o protector, o a menos que el niño haya recibido las instruccio­nes adecuadas de como manejar los controles con seguridad.
Español
por personas con discapacidad física, psíquica o sensorial o con
• No utilice el producto en estado húmedo o en habitaciones con
• El producto se debe revisar con frecuencia, para observar si exis
aparato ha sido utilizado inadecuadamente, antes de retomar el
19
AVISO:
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y
falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una ma­nera segura y si entienden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los niños no debe realizar sin supervisión la limpieza o el man-
tenimiento de usuario.
alto grado de humedad, como son los cuartos de baño etc.
• Si se utiliza el producto de manera continua, el interruptor de
control solo debe estar en la posición “1”.
• Si existe la posibilidad de que el usuario se quede dormido
mientras está utilizando el producto, el interruptor de control debe ponerse en la posición “1”.
• Cuando no se utilice el aparato, debe guardarse según las ins­trucciones del capítulo “Almacenamiento”.
te algún tipo de desgaste o deterioro. En caso de ser así o si el
servicio, tiene que ser llevado al concesionario o al servicio téc­nico.
• Un aparato deteriorado no se pone en marcha o retire éste in­mediatamente de la red eléctrica.
• Si el aparato está sin función, por haber respondido es decir ha­berse activado un fusible del aparato, envíe el producto a nues­tro servicio.
-
20
Español
AVISO:
• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estableci­miento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabrican­te, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Notas generales
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al ca-
lor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de emba­laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi­bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicación de los elementos de manejo
1 Almohadilla eléctrica 2 Interruptor de control 3 Display de ajuste de potencia con luz indicadora 4 Funda
Notas de aplicación
Aplicación
Preferentemente utilice el producto para siguientes zonas corporales: Hombros, brazos, piernas, pantorrillas, vientre.
AVISO:
Siempre utilice la almohadilla eléctrica con la funda (4).
Ésta garantiza una distancia mínima que protege contra sobrecalentamiento.
ATENCIÓN:
No cubra el interruptor de control. De lo contrario se podrían producir errores.
Conexión eléctrica
• Asegúrese que coincidan la tensión del aparato (véase la placa indicadora) y la tensión de red.
• Conecte el enchufe de red en una toma de pared instala-
da correctamente.
Conexión
• Utilice el interruptor de control (2) para seleccionar el
ajuste deseado.
• La lámpara de control (3) se ilumina y muestra el funcio­namiento.
NOTA:
Durantes las primeras aplicaciones podrían originarse olores no muy habituales que no son preocupantes y desaparecen a lo largo del tiempo de funcionamiento.
Interruptor de control
Puede seleccionar siguientes ajustes:
Ajuste Función
0 Apagado 1 Bajo. Calor suave 2 Medio 3 Alto
NOTA:
En la lámpara de control (3) puede leer el ajuste.
Desconexión
• Ponga en interruptor de control en 0 (apagado).
• Sólo entonces podrá retirar la clavija de la caja de enchufe.
Limpieza
AVISO:
• Antes de cada limpieza retire la clavija de red de la caja
de enchufe.
• Limpie el producto una vez que se haya enfriado. ¡Ries­go de quemaduras!
• ¡No sumerja la almohadilla térmica o el interruptor de
control en agua! Existe el riesgo de descarga eléctrica e incendio.
• No utilice detergentes agresivos o disolventes.
¡Siga las instrucciones de cuidados que hay en las etique­tas!
Funda
1. Retire la cubierta de la almohadilla térmica.
2. Debe lavar la cubierta a mano en agua tibia con un deter­gente neutro para lana. Después, enjuague profunda­mente con agua limpia.
3. Deje que la cubierta se seque por completo antes de cubrir de nuevo la almohadilla térmica.
Almohadilla térmica con interruptor de control
• Limpie la almohadilla eléctrica con un paño húmedo. En
el caso de manchas persistentes también puede hacer uso de suave agua jabonosa.
• Seque la almohadilla eléctrica después de la limpieza.
• Para limpiar el interruptor de control solo debe utilizar un
trapo seco.
Español
ATENCIÓN:
• Almacene el producto en un lugar seco.
• Mientras esté guardado, el producto no debe ser
doblado colocando otros objetos encima.
21
Datos técnicos
Modelo: .................................................................................HK 5510
Suministro de tensión: ................................220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía: ...........................................................100 W
Clase de protección: ........................................................................II
Peso neto: .................................................................................0,5 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati­bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especifi caciones en razón de la seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli­minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien­te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie­ne en su ayuntamiento o su administración municipal.
Almacenamiento
• Desconecte el enchufe de red de la toma de pared.
• Antes de plegarlo, deje que el producto se enfríe por
completo.
• Doble la almohadilla eléctrica con cuidado y guarde
nuevamente el producto completo en la bolsa de conser­vación.
22
configurados pelos pais ou encarregados de educação, ou se a criança tiver recebido instruções adequadas sobre como utilizar
Português
Manual de instruções
Agradecemos a sua escolha do nosso produto. Esperamos que desfrute ao máximo do seu novo aparelho.
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta­mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
Indicações importantes! Guardar para a próxima utilização!
Símbolos no produto
No produto, irá encontrar os seguintes símbolos de aviso e infor­mação:
Ler as instruções!
Não furar com alfinetes!
Não lavar! Lavar apenas à mão!
Siga as instruções no capítulo “Limpeza”.
AVISO:
• Este aparelho não se destina à utilização em hospitais.
• O produto não pode ser aplicado em crianças, pessoas fracas
ou pessoas não sensíveis ao calor.
• O aparelho não deve ser utilizado por crianças (com idade in-
ferior a 8 anos), salvo se os controlos tiverem sido previamente
os controlos em segurança.
Português
• Não utilize o produto molhado ou em divisões com alto teor de
23
AVISO:
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos,
bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, des­de que sejam vigiadas ou tenham recebido instruções relativas
à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os
perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser reali-
zadas por crianças sem supervisão.
humidade, como casas de banho etc.
• Ao utilizar o produto de forma contínua, o interruptor de contro-
lo deve ser regulado exclusivamente para a posição “1”.
• Se houver a possibilidade de o utilizador adormecer enquanto
utiliza o produto, o interruptor de controlo deve ser regulado exclusivamente para a posição “1”.
• Quando o produto não estiver em uso, deve ser guardado de
acordo com as instruções no capítulo “Arrecadação”.
• Verique regularmente se existem indicações de desgasto ou
danificações. Em caso de haver tais indicações ou em caso de uso impróprio tem que, antes de ser novamente usado, ser en­tregue a entidade vendedora ou ao serviço de apoio.
• Não utilize um aparelho danicado ou desligue-o imediatamen­te da corrente.
• Em caso de o aparelho não funcionar porque o fusível fundiu
envie o produto para o nosso serviço.
24
Português
AVISO:
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico da especia­lidade, devidamente autorizado. Para evitar quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado por um fio da mesma qua­lidade. Tal deverá ser efectuado pelo fabricante, pelos nossos
serviços de assistência ou por outra pessoa com as mesmas
qualificações.
Notas gerais
• Utilize o aparelho exclusivamente para ns privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido. Este aparelho não se destina a fins comerciais. Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de
irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas
aguçadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas. No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a cha da tomada (puxe pela cha e não pelo o).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire a ficha da tomada de rede.
• Verique regularmente se o aparelho ou o o têm alguns
danos. Nunca ponha a funcionar um aparelho com quais­quer danos.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• Para a segurança dos seus lhos, não deixe partes da embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao
alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas de plástico. Perigo de asfixia!
Símbolos nestas Instruções de uso
Indicações importantes para a sua segurança estão marcadas de forma especial. Preste incondicionalmente atenção a es­tas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o aparelho ou para outros objectos.
INDICAÇÃO:
Realça sugestões e informações para si.
Descrição dos elementos
1 Almofada electrónica 2 Interruptor de controlo
3 Visor de denição de potência com luz indicadora
4 Fronha
Indicações de utilização
Utilização
Utilize o produto de preferência nas seguintes zonas do
corpo: ombros, braços, pernas, barriga de perna, barriga.
AVISO:
Utilize a almofada electrónica sempre com a fronha (4). A fronha garante uma distância mínima que protege de
sobreaquecimento.
ATENÇÃO:
Não cubra o interruptor de controlo. Caso contrário, pode­rão ocorrer erros.
Ligação eléctrica
• Assegure-se que a tensão do aparelho (ver chapa de identicação) corresponda com a tensão de rede.
• Ligue a cha de alimentação a uma tomada devidamen-
te instalada.
Ligação
• Utilize o interruptor de controlo (2) para selecionar a
regulação pretendida.
• A lâmpada de controlo (3) acende e indica o funciona­mento.
INDICAÇÃO:
Na primeira utilização podem-se libertar cheiros anormais. Estes não constituem perigo e desaparecem com o tempo da utilização.
Interruptor de controlo
Pode escolher as seguintes regulações:
Regulações Funcões
0 Desligado 1 Calor baixo.leve 2 Médio 3 Alto
INDICAÇÃO:
Pode ler na luz de controlo (3) como congurou a manta
eléctrica.
Desligar
• Regule o interruptor de controlo para 0 (desligado).
• Só agora retire a cha da tomada.
Limpeza
AVISO:
• Antes de cada limpeza retire a cha da tomada.
• Apenas deve limpar o produto depois de ter arrefeci-
do. Risco de queimaduras!
• Não mergulhe a almofada térmica nem o interruptor
de controlo em água.Existe um risco de choque elétri-
co e incêndio.
• Não utilize produtos de limpeza ou dissolventes ácidos.
Siga igualmente as instruções de manutenção presentes nas etiquetas!
Fronha
1. Retire a cobertura da almofada térmica.
2. Pode lavar a cobertura à mão, em água morna, com
um detergente neutro para lãs. Em seguida, enxague abundantemente com água limpa.
3. Deixe a cobertura secar totalmente antes de revestir novamente a almofada térmica.
Almofada térmica com interruptor de controlo
• Limpe a almofada electrónica com um pano húmido. Em
caso de nódoas difíceis de tirar pode utilizar uma lixivia suave.
• Após da limpeza seque a almofada electrónica.
• Utilize apenas um pano seco para limpar o interruptor de
controlo.
Português
25
Arrecadação
• Desligue a cha de alimentação da tomada de parede.
• Deixe o produto arrefecer totalmente antes de dobrar.
• Dobre a almofada electrónica cuidadosamente e volte a
guardar o produto na respectiva bolsa.
ATENÇÃO:
• Guarde o produto num lugar seco.
• Durante o armazenamento, o produto não deve car
dobrado com objetos colocados sobre o mesmo.
Características técnicas
Modelo: ................................................................................HK 5510
Alimentação da corrente: ..........................220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia: ...........................................................100 W
Categoria de protecção: ................................................................II
Peso líquido: .............................................................................0,5 kg
Reservado o direito de efectuar modificações técnicas e de concepção no decurso do desenvolvimento contínuo do produto.
Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Eliminação
Significado do símbolo “contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctri­cos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparelhos
eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efeitos perniciosos que um falso depósito de objectos
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como à
saúde humana. Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento
de materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveita­mento de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
26
Sull’apparecchio sono riportati i seguenti simboli di avvertimento e
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini piccoli (Sot
Italiano
Manuale per l’uso
Grazie per aver acquistato il nostro apparecchio. Ci auguria­mo che possiate utilizzarlo con la massima soddisfazione.
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Informazioni importanti! Da conservare per un uso ulteriore!
Simboli sull’apparecchio
informazioni:
Leggere le istruzioni!
Non perforare con spille di sicurezza!
Non lavare! Lavare soltanto a mano!
Attenersi alle istruzioni ripsrtate nel capitolo “Pulizia”.
AVVISO:
• Questo apparecchio non è adatto per l’uso in ospedali.
• L’apparecchio non deve essere usato da bambini piccoli, perso-
ne fragili o sensibili ad alte temperature.
to gli 8 anni) ameno che i comandi non siano stati preimpostati da un genitore o un responsabile oppure a meno che il bambi­no non abbia ricevuto precise istruzioni su come azionare i co- mandi in modo sicuro.
-
Italiano
anni e da persone con ridotte abilità siche, sensoriali o mentali
• Non usare l’apparecchio quando questo è bagnato o si trova in
• Quando si utilizza l’apparecchio continuamente, il commutatore
• Quando non si utilizza l’apparecchio, conservarlo come indicato
valvole, è necessario spedirlo al nostro servizio di manutenzione.
27
AVVISO:
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8
o inesperti sotto supervisione o dietro istruzioni sull’uso dell’ap­parecchio in modo sicuro e se hanno capito i pericoli connessi all’utilizzo dell’apparecchio.
• Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio.
• Pulizia e manutenzione utenti non devono essere effettuati da
bambini senza supervisione.
stanze con molta umidità, come in bagno, ecc..
di comando deve essere impostato sulla posizione “1”.
• Se l’utilizzatore può addormentarsi durante l’utilizzo dell’appa­recchio, il commutatore di comando deve essere impostato sulla posizione “1”.
nelle istruzioni contenute nel capitolo “Conservare”.
• Il prodotto deve essere esaminato spesso, per evitare segni di
uso o danni. In questo caso oppure se l’apparecchio è stato usato inadeguatamente, deve essere riportato al servizio di ma­nutenzione prima del prossimo uso.
• Se l’apparecchio è guasto non metterlo in funzione e toglierlo
dalla rete.
• Se l’apparecchio non funziona per aver causato un danno alle
28
nico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di peri colo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio
Italiano
AVVISO:
• Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tec-
di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
Note generali
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari
e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide)
e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immedia­tamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si
applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si deb­ba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglian­za. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per vericare
che non vi siano danni. Non mettere in funzione l’appa­recchio nel caso in cui sia guasto.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Peri­colo di soffocamento!
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’ uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica­zioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’ apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Elementi di comando
1 Cuscino per riscaldare 2 Commutatore di comando 3 Display impostazione alimentazione con spia 4 Fodera
Regole per il modo d’impiego
Modo d’impiego
Usare l’apparecchio solo per le seguenti parti del corpo: spalle, braccia, gambe, polpacci, ventre.
AVVISO:
Usare il cuscino solo nella fodera (4). Garantisce una distan­za minima che protegge dal sovrarriscaldamneto.
ATTENZIONE:
Non coprire il commutatore di comando per evitare errori.
Collegamento rete
• Assicurare che la tensione dell’apparecchio (vedi targhet­ta) coincida con quella della rete.
• Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa
correttamente installata.
Accendere
• Selezionare l’impostazione desiderata con il commutato­re di comando (2).
• La spia di controllo (3) si accende ed indica la funzione.
NOTA:
Durante il primo uso è possibile notare odori sconosciuti.
Questi sono innocui e scompaiono durante il funzionamento.
-
Commutatore di comando
Si possono scegliere le seguenti impostazioni:
Impostazione Funzione
0 Off 1 Basso. Poco calore. 2 Medio 3 Alto
NOTA:
Sulla spia (3) si può rilevare l‘impostazione.
Spegnere
• Portare il commutatore di comando su 0 (off).
• Estrarre la spina dalla presa.
Pulizia
AVVISO:
• Prima di ogni pulizia estrarre la spina dalla presa.
• Pulire l’apparecchio soltanto dopo che si è raffreddato.
Pericolo di ustioni!
• Non immergere il dispositivo di riscaldamento oppure
il commutare di comando in acqua. Pericolo di scosse elettriche e incendio.
• Non usare detergenti o solventi agressivi.
Seguire le istruzioni di cura riportate sulle etichette!
Fodera
1. Rimuovere il coperchio dal dispositivo di riscaldamento.
2. È possibile lavare il coperchio in una soluzione di acqua tiepida e sapone neutro. Risciacquare accuratamente con acqua pulita.
3. Lasciar asciugare completamente il coperchio prima di coprire nuovamente il dispositivo di riscaldamento.
Dispositivo di riscaldamento con commutatore di coman­do
• Pulire il cuscino con un panno umido. Per macchie persi­stenti usare una lisciva debole.
• Dopo la pulizia asciugare il cuscino.
• Utilizzare esclusivamente un panno asciutto per pulire il
commutatore di comando.
Italiano
ATTENZIONE:
• Conservare il prodotto in un luogo secco.
• Durante la conservazione, non piegare l’apparecchio
ponendo oggetti su di esso.
29
Dati tecnici
Modello: ................................................................................HK 5510
Alimentazione rete: ..................................... 220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo di energia: .............................................................100 W
Classe di protezione: .......................................................................II
Peso netto: ................................................................................0,5 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem-
pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica
e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodome-
stici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’
ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appo­siti luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
Conservare
• Slare la spina del cavo di alimentazione dalla presa.
• Lasciar raffreddare competamente l’apparecchio prima di
ripiegarlo.
• Piegare leggermente il cuscino e riporre il prodotto
nell’apposita borsa.
HK 5510
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
Stand 06/13
Loading...