ET GAASIPLIITKASUTUSJUHEND2
RU ГАЗОВАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬИНСТРУКЦИЯ ПО
UK ГАЗОВА ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯІНСТРУКЦІЯ37
ЭКСПЛУАТАЦИИ
BY
EE RU UA
18
2
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote,
mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime
teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi
tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete
juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning
lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
LISASEADMED JA KULUTARVIKUD
AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG
seadmete laitmatu väljanägemise ja heas töökorras
hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku
kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates
spetsialistidele mõeldud kööginõudest kuni söögiriistade
korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade pesuesemete
pesukottideni...
Külastage veebipoodi aadressil
www.aeg.com/shop
SISUKORD
4 Ohutusinfo
6 Paigaldamine
11 Seadme kirjeldus
11 Käitus
13 Vihjeid ja näpunäiteid
14 Puhastus ja hooldus
15 Mida teha, kui...
16 Tehnilised andmed
17 Jäätmekäitlus
Sisukord
3
Käesolevas kasutusjuhendis on kasutatud
järgmisi hoiatusmärke:
Tähtis info teie isikliku ohutuse kohta ja info
seadme kahjustamise vältimise kohta.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi
4
Ohutusinfo
OHUTUSINFO
HOIATUS
Need juhised kehtivad ainult riikides, mille sümbolid on käesoleva brošüüri kaanel.
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi, enne kui paigaldate seadme ja kasutate seda esimest korda. Hoidke need juhised alati
masina juures, ka siis, kui muudate selle asukohta või müüte masina maha. Kasutajad peavad olema hästi tuttavad masina töö ja ohutusfunktsioonidega.
Üldine ohutus
HOIATUS
Isikud (sh lapsed), kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed, vaimsed võimed või kellel
puuduvad vastavad kogemused ja teadmised, ei tohi masinat kasutada. Seadet kasutades
peab neid juhendama või kontrollima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
Lapselukk
• Antud seadet võivad kasutada ainult täiskasvanud. Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei
mängiks.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda lapsed seadmest eemal, kuni see on maha jahtunud.
Kasutamine
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage seadmelt kogu pakend, kleebised ja roostevabast terasest pliidipaneeli kattekiht. Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel juhul võib garantii kaotada kehtivuse.
• Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist asendisse "väljas".
• Põletid ja pliidi katmata osad kuumenevad kasutamise ajal. Ärge pange söögiriistu või
potikaasi pliidiplaadile. Nõud võivad ümber minna. Põletusoht!
• Ülekuumenenud rasvad ja õlid süttivad väga kiirelt. Tuleoht!
• See seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda äri- või
tööstuslikul eesmärgil.
• Kasutage seadet ainult koduseks toiduvalmistamiseks. See hoiab ära võimalikud kehavigastused või materiaalse kahju.
• Kasutage ainult keedunõusid, mille põhja läbimõõt vastab põletite suurusele. Vastasel
korral tekib klaasplaadi (kui see on olemas) ülekuumenemise ja mõranemise oht.
• Ärge kasutage põleti suurusest väiksema läbimõõduga panni, sest leegid võivad kuumutada panni käepidet.
Ohutusinfo
• Nõud ei tohi sattuda nuppude alale.
• Ümberminemise ja õnnetuste vältimiseks ärge kasutage ebatasase põhjaga keedunõusid.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud ja/või sulavaid esemeid (plastist või
alumiiniumist) ega riideesemeid seadmesse, selle lähedusse või peale. Plahvatus- või tulekahjuoht!
• Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid tarvikuid.
• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lähedalasuvatesse pistikupesadesse. Vältige elektrijuhtmete kokkupuudet pliidi või tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtmete keerdumist.
Paigaldamine
• Tutvuge kindlasti järgnevate juhistega. Tootja ei võta endale mingit vastutust inimestele või loomadele tekitatud vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud
nende nõuete eiramisest.
• Kahjustuste ja kehavigastuste ärahoidmiseks tohib seadet paigaldada ning elektrija gaasivõrku ühendada ning seda seadistada ja hooldustöid läbi viia ainult kvalifitseeritud tehnik, kes tunneb vastavaid nõudeid ja kohalikke asjakohaseid eeskirju.
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku ühendada. Vajadusel konsulteerige tarnijaga.
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud sobivatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse, mis vastavad standarditele.
• Ärge paigaldage pliiti muude seadmete kohale, kui see pole ette nähtud.
• Pliidi võib paigaldada ainult tasasele tööpinnale.
• Ärge muutke seadme parameetreid ega modifitseerige seda toodet. Sellega kaasneb vigastamise ja seadme kahjustamise oht.
• Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja standardeid (ohutuseeskirjad, materjalide korduvkasutamist puudutavad määrused, elektriohutuse reeglid jne).
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
• Paigaldage põrutuskaitse; näiteks sahtleid võib paigaldada ainult siis, kui otse seadme
alla on kinnitatud kaitsepaneel.
• Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuskahjustuste eest, kasutades nõuetekohast hermeetikut.
• Tihendage seadme ja tööpinna üleminekukoht nii, et sellesse ei jää vahesid, kasutades
nõuetekohast hermeetikut.
• Kaitske seadme alakülge nõudepesumasinast või ahjust eralduva auru ja niiskuse eest.
• Ärge paigaldage seadet uste lähedale ja akende alla. Vastasel korral võite ust või akent
avades tulised nõud pliidilt maha lükata.
• Enne seadme paigaldamist veenduge, et kohalik ühendusvõrk (gaasi liik ja rõhk) ning
seadme seadistused vastavad nõuetele. Selle seadme reguleerimisseaded on ära toodud andmesildil, mis asub gaasitoru lähedal.
• Seade ei ole ühendatud põlemissaaduste väljutamisseadmega. See tuleb paigaldada ja
ühendada vastavalt kehtivatele paigaldusnõuetele. Erilist tähelepanu tuleb pöörata ventilatsiooni puudutavatele nõuetele.
5
6
Paigaldamine
• Gaasipliidi kasutamisega kaasneb kuumuse ja niiskuse tekkimine seadme paigal-
damisruumis. Tagage köögis hea ventilatsioon: hoidke lahti loomulikud ventilatsiooniavad või paigaldage mehhaaniline ventilatsiooniseade (mehhaaniline tõmbekapp).
• Täiendav ventilatsioon (näiteks akna avamine või mehaanilise ventilatsiooni - kui
see on olemas - suurendamine) on vajalik, kui kasutate seadet intensiivselt pika aja
jooksul.
• Enne hooldus- või puhastustööde teostamist ühendage seade vooluvõrgust lahti.
• Toiteklemm on voolu all.
• Vabastage toiteklemm voolu alt.
• Teostage nõuetekohane paigaldamine, et kaitsta seadet põrutuste eest.
• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste korral võib klemm üle kuumeneda.
• Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tuleb jätta kvalifitseeritud elektriku hooleks.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
• Kasutage sobivat toitekaablit ja asendage vigastatud toitekaabel nõuetekohase kaabliga.
Pöörduge kohalikku teeninduskeskusse.
• Seadme võib ühendada toiteliiniga, mille lahklüliti võimaldab katkestada kõik poolused
vähemalt 3 mm suuruse kontaktide vahega.
• Kui kinnitustoend asub klemmiploki läheduses, siis kontrollige, et ühenduskaabel ei puutuks vastu toendi serva.
• Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega
kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
Seadme kõrvaldamine
• Kehavigastuste või varakahjude vältimiseks toimige järgmiselt.
– Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
– Lõigake toitejuhe seadme ligidalt läbi ja visake minema.
– Kui seadmel on välised gaasitorud, suruge need lamedaks.
– Uurige kohalikelt jäätmekäitlusettevõtetelt, kuidas seadet kõrvaldada.
PAIGALDAMINE
HOIATUS
Kvalifitseeritud tehnik peab vastavalt kehtivatele nõuetele ja kohalikele eeskirjadele järgima
järgmisi paigaldus-, ühendus- ja hooldusjuhiseid.
Gaasiühendus
Valige kinnitatud ühendus või painduv roostevabast terasest toru vastavalt kehtivatele nõudmistele. Kui kasutate painduvaid metallist torusid, siis olge ettevaatlik, et need ei puutuks
kokku liikuvate osadega ja et neid ära ei muljutaks. Samuti tuleb olla ettevaatlik pliidiplaati
ahjuga ühendades.
Paigaldamine
7
Veenduge, et gaasi toiterõhk vastaks soovitatud väärtustele. Reguleeritav ühendus kinnitatakse keermega G 1/2" mutriga. Kruvige osad jõudu rakendamata kokku, reguleerige ühendust vajalikus suunas ja pingutage.
1
2
3
2
4
1 Mutriga toruots
2 Seib (lisaseib ainult Sloveenia ja Türgi jaoks)
3 Torupõlv
4 Vedelgaasi kummivooliku liitmik (ainult Sloveenia ja Türgi jaoks)
Painduvate mittemetallist torude ühendus:
Kui ühendust on kogu ulatuses võimalik kergesti jälgida, võite kasutada painduvat toru. Kinnitage painduv toru tihedalt klambrite abil.
Vedelgaas: kasutage kummivooliku hoidjat. Kinnitage alati kõigepealt tihend. Alles seejärel
jätkake gaasiühendusega. Painduvat toru võib kasutada, kui:
– see ei lähe kuumemaks kui toatemperatuur, mitte üle 30°C;
– toru ei ole pikem kui 1500 mm;
– torul ei ole ventiile;
– toru ei ole paindes ega muljutud;
– see ei puutu vastu teravaid servi ega nurki;
– toru on kontrollimiseks kergesti ligipääsetav.
Painduva toru korrasoleku kontrollimisel tuleb jälgida, et:
– poleks näha pragusid, sisselõikeid ega jälgi põletusest nii toru otstes kui ka kogu ulatu-
ses;
– toru materjal ei ole muutunud jäigaks; see peab olema elastne;
– kinnitusklambrid ei ole roostes;
– kasutusaeg ei ole möödas.
Kui märkate torul kahjustusi, siis ärge seda parandage, vaid asendage uuega.
Pärast paigaldamist veenduge, et kõigi toruliitmike kinnitused on õiged. Kasutage seebila-
hust, mitte leeki!
8
Paigaldamine
Düüside vahetamine
1. Eemaldage pliidi restid.
2. Eemaldage põletite katted ja kroonid.
3. Eemaldage mutrivõtmega nr 7 düüsid ja asendage need kasutatava gaasitüübi jaoks
vajalikega (vt tabelit Tehniliste andmete alajaotises).
4. Pange osad uuesti, järgides sama protseduuri vastupidises järjekorras.
5. Asendage andmesilt (asub gaasitoru lähedal) sildiga, mis vastab uut tüüpi gaasivarustu-
sele. Andmesildi leiate seadme juurde kuuluvast pakendist.
Juhul kui toitegaasi surve on muudetav või erineb vajalikust survest, tuleb gaasitoite torule
paigaldada surve regulaator.
davoolukruvi umbes 1/4 pöörde võrra lahti (kolmikkroonpõleti puhul 1/2 pöörde võrra).
Üleminekul vedelgaasilt 13 mbar rõhuga maagaasile
bes 1/2 pööret lahti (kolmikkroonpõleti puhul 1 pööret). Üleminekul 13 mbar rõhuga
1)
maagaasilt
20 mbar rõhuga maagaasile, keerake möödavoolukruvi umbes 1/4 pööret
lahti (kolmikkroonpõleti puhul 1/2 pööret).
1
1)
) vedelgaasile, keerake reguleerimiskru-
1)
1)
, keerake möödavoolukruvi um-
, keerake möö-
1 Miinimumi reguleerimise kruvi
5. Veenduge, et leek ei kustu, kui kraani kiiresti maksimaalsest asendist minimaalsele kee-
rata.
Elektriühendus
• Maandage seade vastavalt ohutusnõuetele.
• Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil toodud voolutüüp on kooskõlas kohaliku pinge
ja vooluga.
1) maagaasilt Venemaal
Paigaldamine
• Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe. Selle juurde peab kuuluma õige pistik ning see
peab taluma andmesildil toodud pinget. Pistik tuleb panna õigesse pistikupessa.
• Kõik elektrilised komponendid peab paigaldama teeninduskeskuse tehnik või kvalifitseeri-
tud töötaja.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati toitepisti-
kust.
• Seadet ei tohi ühendada pikendusjuhtme, adapteri või varesepesa abil (tulekahjuoht).
Kontrollige, et maandus vastaks nõuetele ja kehtivatele eeskirjadele.
• Toitekaabel tuleb paigutada nii, et see ei puutuks vastu mis tahes kuuma osa.
• Seadme vooluvõrku ühendamiseks kasutage seadist, mis võimaldab seadme vooluvõr-
gust eemaldada mitmepooluselise lahklülitiga, mille lahutatud kontaktide vahemik on vähemalt 3 mm (nt automaatsed kaitselülitid või maalekkekaitsmed).
• Ükski ühenduskaabli osa ei tohi kokku puutuda üle 90°C temperatuuriga. Sinine neutraal-
kaabel peab olema ühendatud klemmiplokiga, mille tähis on "N". Pruun (või must) faasikaabel (klemmiploki kontaktis tähisega "L") peab alati olema ühendatud voolu all oleva
faasiga.
Ühenduskaabli vahetamine
Ühenduskaabli asendamiseks kasutage ainult H05V2V2-F T90 või võrdväärset tüüpi kaablit.
Veenduge, et kaabli ristlõige vastab pingele ja töötemperatuurile. Kollane/roheline maandusjuhe peab olema ligikaudu 2 cm pikem kui pruun (või must) faasijuhe.
9
Paigutamine mööblisse
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
A) komplekti kuuluv tihend
B) komplekti kuuluvad toed
A
min. 650 mm
560 mm
A
B
10
Paigaldamine
Paigaldusvõimalused
Uksega köögikapp
Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama kergelt eemaldada ning see peab võimaldama
hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Eemaldatav plaat
b) Vaba ruum ühenduste jaoks
Köögikapis olev praeahi
Pliidi jaoks tehtud ava mõõtmed peavad vastama joonisele ning köögikapp peab olema varustatud õhuavadega pideva õhu juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagamiseks ja ahju
hõlpsaks eemaldamiseks köögikapist tuleb pliidi ja ahju elektriühendused paigaldada eraldi.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
TOOTJA:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
SEADME KIRJELDUS
Pliidipinna skeem
3
2
1
Nupud
SümbolKirjeldus
Seadme kirjeldus
1 Pliidiplaat
2 Poolkiire põleti
4
3 Poolkiire põleti
5
4 Poolkiire põleti
6
5 Kolmikkroonpõleti
6 Lisapõleti
7
7 Juhtnupud
gaasi pealevool puudub / väljas-asend
süüteasend / maksimaalne gaasi pealevool
minimaalne gaasi pealevool
11
KÄITUS
Põleti süütamine
HOIATUS
Olge köögis lahtise tule kasutamisel ettevaatlik. Tootja loobub vastutusest lahtise tule väärkasutamise korral
2. Hoidke nuppu u. 5 sekundit all; see võimaldab termopaaril soojeneda. Vastasel juhul
võib gaasitoide katkeda.
3. Kui leek on stabiilne, siis reguleerige see sobivaks.
Kui pärast mõnekordset proovimist põleti ikka ei sütti, siis kontrollige, et kroon ja selle kate
oleksid oma kohal.
) ja vajutage alla.
12
Käitus
1 Põleti kübar ja kroon
2 Termoelement
3 Süüteküünal
Ärge hoidke nuppu all üle 15 sekundi.
Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti, siis vabastage nupp, keerake see välja ja oodake vähemalt 1 minut enne kui üritate põletit uuesti süüdata.
Kui elektrit ei ole, saate põleti süüdata ilma elektrisüütelita. Selleks süüdake põleti juures
leek, vajutage vastavat nuppu ja keerake seda vastupäeva maksimaalse gaasivarustuse
asendisse.
Kui põleti peaks kustuma, siis keerake juhtnupp välja ja proovige põletit uuesti süüdata ühe
minuti möödudes.
Vihjeid ja näpunäiteid
Süütaja võib käivituda automaatselt toite sisselülitamisel, kas siis pärast paigaldamist või
voolukatkestust. See on normaalne.
Põleti väljalülitamine
Leegi kustutamiseks keerake nupp asendisse .
HOIATUS
Enne panni eemaldamist tulelt, keerake leek alati väiksemaks või lülitage see välja.
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Energia kokkuhoid
• Võimaluse korral pange nõudele alati kaas peale.
• Kui vedelik hakkab keema, siis keerake leeki väiksemaks, et vedelik vaid õrnalt keema
jääks.
HOIATUS
Kasutage potte ja panne, mille põhi vastab põleti mõõtudele.
Ärge kasutage nõusid, mis ulatuvad üle keeduplaatide äärte.
PõletiNõude läbimõõt
Kolmekordne kroon180 - 260 mm
Poolkiire põleti (tagumine vasak-
poolne)
Poolkiire põleti (tagumine parem-
poolne)
Poolkiire põleti (eesmine vasak-
poolne)
Lisapõleti80 - 180 mm
120 - 240 mm
120 - 240 mm
120 - 220 mm
13
HOIATUS
Nõud ei tohi sattuda nuppude alale.
HOIATUS
Jälgige, et keedunõude käepidemed ei ulatuks üle pliidi esiserva ja et nõud oleksid paigutatud rõngaste keskele. See tagab maksimaalse stabiilsuse ja vähendab gaasitarvet.
Ärge pange keeduringidele ebatasase põhjaga või mõlkis nõusid, et vältida ümberminekut ja
vigastusi.
HOIATUS
Leegijaotajat ei soovitata kasutada.
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist
sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame
valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada.
14
Puhastus ja hooldus
PUHASTUS JA HOOLDUS
HOIATUS
Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist jahtuda. Enne hooldus- või puhastustööde tegemist ühendage seade vooluvõrgust lahti.
HOIATUS
Turvakaalutlustel ei tohi seadet puhastada aurupuhastite või kõrgsurvepuhastitega.
HOIATUS
Ärge kasutage abrasiivseid puhasteid, terasvillast nuustikuid ega happeid, kuna need võivad seadet kahjustada.
• Saate anumatoed lihtsalt eemaldada, et pliidi puhastamist hõlbustada.
• Emailosade, katte ja krooni puhastamiseks peske neid sooja seebiveega.
• Roostevabast terasest osi tuleb pesta veega ja kuivatada seejärel pehme lapiga.
• Anumatoed ei olenõudepesumasinakindlad, neid tuleb pesta käsitsi.
• Kui pesete anumatugesid käsitsi, siis olge kuivatamisel ettevaatlik, kuna emailimisel jää-
vad toote servad mõnikord konarlikeks. Vajaduse korral eemaldage rasked plekid puhastuspastaga.
• Pärast puhastamist paigutage anumatoed ettenähtud kohale.
• Põletite korrektse töö tagamiseks veenduge, et anumatugede labad jäävad põleti kesk-
messe.
• Olge anumatugede paigutamisel äärmiselt ettevaatlik, et vältida pliidiplaadi kahjus-
tamist.
Pärast puhastamist kuivatage seade pehme lapiga.
Mustuse eemaldamine:
1. – Eemaldada koheselt: sulav plast, plastkile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid.
– Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist jahtuda: katlakiviplekid, vee-
2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese koguse pesuainega.
3. Lõpus pühkige seade kuiva lapiga puhtaks.
Süüteseadme puhastamine
Süütamine toimub keraamilise süüteküünla metallelektroodi abil. Hoidke need osad väga
puhtad, et ennetada süütamistõrkeid ja veenduge, et põleti krooni avaused ei ole ummistunud.
Perioodiline hooldus
Laske kohalikul teeninduskeskusel regulaarsete ajavahemike tagant kontrollida gaasi pealevoolutoru ja rõhu regulaatori seisundit (kui selline on paigaldatud).
Mida teha, kui...
MIDA TEHA, KUI...
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Gaasi süüdates puudub säde• Elektrivool puudub• Kontrollige, kas seade on
• Põleti kübar ja kroon on viltuses asendis
Leek kustub kohe pärast süütamist
• Termoelement ei ole piisavalt soojenenud
Leegiring põleb ebaühtlaselt• Põleti kroon on toidujäätme-
test ummistatud
Vigade ilmnemisel proovige leida kõigepealt iseseisvalt lahendus. Kui Te ei leia probleemile
lahendust, pöörduge edasimüüja poole või kohalikku teeninduskeskusse.
Juhul, kui kasutate seadet ebaõigesti või paigaldust ei ole läbi viinud volitatud mehhaanik, ei
ole klienditeeninduse tehniku visiit teile tasuta, isegi mitte garantiiajal.
vooluvõrguga ühendatud ja
elektrivool sisse lülitatud.
• Kontrollige kaitset. Kui kaitse
vallandub rohkem kui üks
kord, kutsuge välja elektrik.
• Veenduge, et põleti kübar ja
kroon on õiges asendis.
• Pärast leegi süttimist hoidke
nuppu umbes 5 sekundit sissevajutatuna.
• Veenduge, et gaasipõleti ei
ole ummistunud ja põletikroon on toidujäätmetest vaba.
15
Tarvikute kotis olevad sildid
Kleepige iseliimuvad sildid nii, nagu allpool näha:
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
1 Kleepige see garantiikaardile ja saatke see osa
2 Kleepige see garantiikaardile ja hoidke see osa alles
3 Kleepige see juhistebrošüürile
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
16
Tehnilised andmed
Järgmised andmed on vajalikud selleks, et teid kiiresti ja õigesti aidata. Need andmed
on kirjas seadmele kinnitatud andmesildil.
• Mudeli kirjeldus .................
• Toote number (PNC) .................
• Seerianumber (S.N.) .................
Kasutage ainult oroginaalvaruosi. Need on saadaval teeninduskeskusel ja volitatud varuosapoodidest.
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega
aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks
vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote
taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete
käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasutusse. Plastmassist komponente tuvastatakse markeeringu järgi: >PE<,>PS<, jne. Viige pakkematerjalid kohalikku jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
18
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG.
Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие
годы – ведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу
жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в
привычных приборах. Потратьте немного времени на
чтение, чтобы получить максимальную пользу от
своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все
необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG
сверкали чистотой и радовали Вас безотказной
работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий
выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных
по самым высоким стандартам, какие только можно
представить – от профессиональной кухонной посуды
до лотков для хранения ножей, от держателей
бутылок до мешков
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
дляделикатногобелья…
МАТЕРИАЛЫ
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
20 Сведения по технике
безопасности
23 Установка
28 Описаниеизделия
29 Описаниеработы
31 Полезныесоветы
32 Уходиочистка
33 Чтоделать, если ...
34 Техническиеданные
36 Охранаокружающейсреды
19
В данном руководстве по эксплуатации
используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению
личной безопасности и предотвращению
повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей
среды
Право на изменения сохраняется
20
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Данные инструкции действительны только для стран, обозначенных символами, напечатанными на обложке настоящего буклета.
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее.
Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности
при ее эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользоваться данным
прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица,
ответственного за их безопасность.
Безопасность детей
• Данным прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опасность удушья или получения травм.
• Не подпускайте детей к прибору во время и после его работы, пока он не остынет.
Использование
• Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, наклейки и защитную пленку варочной панели из нержавеющей стали (если таковая
имеется). Не снимайте табличку с техническими данными. Это может привести к
аннулированию гарантии.
• Послекаждогоиспользованиявыключайтеконфорки.
• Вовремяработыипосленеегорелкииприлегающиек
ваются. Не кладите столовые приборы или крышки кастрюль на варочную панель.
Посуда может опрокинуться, а ее содержимое вытечь. Существует опасность получения ожогов.
• Перегретый жир и растительное масло легко воспламеняются. Существует опасность пожара.
• Настоящийэлектроприборпредназначентолькодлябытовогоиспользования. Не
используйте его в коммерческих и промышленных целях.
прибором во время его работы.
ним части сильно нагре-
Сведения по технике безопасности
• Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это позволит избежать травмы или повреждения имущества.
• Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок.
Существует опасность перегрева и повреждения стеклянной панели (если таковая
имеется).
• На используйте сковородки, диаметр которых меньше размеров горелки - пламя будет нагревать ручку сковородки
• Соблюдайтеосторожностьприподключении прибора к розеткам, расположенными
на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с
прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
.
. Существуетрисквзрываиливозго-
Установка
• Перед установкой обязательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Изготовитель не несет ответственность за причинение любых травм людям и домашним животным или за повреждение имущества, возникших в результате
несоблюдения этих требований.
• Установка и подключение прибора к электрической и газовой сети, настройка
и обслуживание должны проводиться только квалифицированным специалистом, чтобы исключить
мы.
• Убедитесь, что прибор не поврежден при транспортировке. Не подключайте поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был приобретен прибор.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после их установки в мебель
и на рабочие поверхности, отвечающие требованиям соответствующих стандартов.
устанавливайте варочную панель над бытовыми приборами, если инструкции по
вания техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила техники электробезопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой используется прибор.
• Выдерживайте допустимые минимальные зазоры между соседними приборами.
опасностьповрежденияприбораилиполучениятрав-
21
-
22
Сведенияпотехникебезопасности
• Обеспечьтезащитуотпораженияэлектрическимтоком; например, устанавливайте
выдвижные ящики только при наличии защитной панели непосредственно под прибором.
• Поверхности срезов в столешнице необходимо защитить от воздействия влаги соответствующим герметиком.
• Стык электроприбора и столешницы должен быть полностью и без зазоров заполнен соответствующим герметиком.
• Защитите нижнюю часть прибора
от воздействия пара и влаги, например, от посу-
домоечной машины или духового шкафа.
• Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами. Открывающиеся двери или
окна могут сбить с варочной панели горячую посуду.
• Перед установкой убедитесь, что настройки прибора соответствуют характеристикам сети газоснабжения (типу газа и давлению в сети). Параметры
настроек данного прибора указаны на табличке с техническими характеристиками, которая находится рядом с трубой подвода газа.
• Данный прибор не соединяется с вытяжным устройством. Он должен быть установлен и подключен в соответствии с действующими правилами. Особое внимание
следует уделить соблюдению требований в отношении вентиляции.
• При использовании газового прибора
для приготовления пищи в помещении,
в котором он установлен, выделяются тепло и влага. Убедитесь, что в кухне
имеется хорошая вентиляция: держите открытыми отверстия для естественной вентиляции или установите устройство для механической вытяжки (вытяжной вентилятор).
• При необходимости, во время интенсивного и длительного использования
прибора, обеспечьте дополнительную вентиляцию (например, откройте окно
установите более высокую мощность устройства механической вытяжки,
или
если имеется).
• Тщательно соблюдайте инструкцию по подключению к электросети. Существует
опасность поражения электрическим током.
• Перед проведением технического обслуживания или чисткой прибора отсое-
дините его от сети электропитания.
• Клеммнаяколодканаходитсяподнапряжением.
• Обесточьтеклеммнуюколодку.
• Производитеустановкутак, чтобыобеспечитьзащиту
от поражения электрическим
током.
• Несоответствие, а также неплотное прилегание вилки и розетки, может привести к
перегреву контактов.
го кабеля используйте кабель, подходящий по характеристикам. Обратитесь в
местный сервисный центр.
Установка
• Прибор должен быть подключен через устройство, позволяющее отсоединять его
от электросети так, чтобы расстояние между всеми разомкнутыми контактами было
не менее 3 мм.
• Если фиксирующий кронштейн расположен рядом с клеммным блоком, убедитесь в
том, что соединительный кабель не находится в контакте с краем кронштейна.
• Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные
автоматические
охранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию относятся к операциям, которые должны выполняться только квалифицированными специалистами в
соответствии с действующими стандартами и местными нормами.
23
Подсоединение к системе газоснабжения
Для подключения следует использовать неподвижное соединение либо гибкий шланг
в оплетке из нержавеющей стали в соответствии с действующими нормами. При использовании гибких шлангов в металлической оплетке необходимо тщательно проследить, чтобы они не соприкасались с подвижными элементами и не пережимались.
Также будьте осторожны при подключении варочной панели к духовому шкафу.
24
Установка
Убедитесь, что давление подачи газа соответствует рекомендуемой величине. Регулируемое колено крепится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2". Закрутите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, выставите колено в нужном направлении и затяните все резьбовые соединения.
Подключение с помощью гибкого шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно проверять состояние подсоединения на всем его
протяжении допускается использовать гибкий шланг. Надежно закрепите гибкий шланг
при помощи хомутов.
Сжиженныйгаз: используйте штуцер для резиновыхшлангов. Необходимовсегдаустанавливать прокладку. Затем приступайте к выполнению подсоединения. Гибкий
шланг можно использовать при соблюдении следующих условий:
При выявлении одного или нескольких дефектов следует заменить шланг, а не ремонтировать его.
По завершении монтажа проверьте герметичность всех трубных соединений. Проверку следует выполнять с помощью мыльного раствора, ни в коем случае не применяйте
для этого открытое пламя!
Замена инжекторов горелок
1. Снимитерешеткигорелок.
2. Снимитесгорелоккрышкиирассекателипламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 отвинтитеинжекторыизаменитеихнате, которые
соответствуютиспользуемомутипугаза (см. таблицу "Техническиеданные").
газа) табличкой, соответствующей новому типу используемого газа. Эта табличка
находится в пакете с принадлежностями, поставляемыми вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается от требуемой величины или подвержено колебаниям, на трубу подачи газа следует установить соответствующий регулятор давления в соответствии с действующими нормами.
ность возгорания). Проверьте заземление на соответствие стандартам и нормативам.
• Кабель электропитания должен быть расположен таким образом, чтобы он не ка-
сался горячих частей прибора.
• При подключении к электросети необходимо обеспечить наличие устройства,
рое позволяет полностью отключать прибор от сети с минимальным зазором между
контактами 3 мм, например, защитного автоматического выключателя, защитных
выключателей, срабатывающих в случае замыкания на заземление, или плавкого
предохранителя.
использование при данном напряжении и рабочей температуре. Желто-зеленый провод заземления должен быть примерно на 2 см длиннее коричневого (или черного)
провода, идущего на фазу.
Встраивание
27
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
A
B
A) входящаявкомплектпоставкигерметизирующаяпрокладка
B) идущиевкомплектекрепежныескобы
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься для обеспечения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании.
30 mm
A
a
60 mm
b
a) Съемнаяпанель
b) Пространстводляподключенияпроводов
min 20 mm
(max 150 mm)
28
Описание изделия
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном
шкафу должны быть предусмотрены вентиляционные отверстия для постоянного притока воздуха. Из соображений безопасности, а также для упрощения процедуры извлечения духового шкафа из шкафа, электрические соединения для варочной панели
и духового шкафа должны быть выполнены раздельно.
2
50 cm
2
360 cm
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
Соблюдайте осторожность при использовании открытого пламени в условиях кухни.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае неправильного обращения с огнем
Прежде чем поставить на горелку посуду, предварительно зажгите ее.
Чтобы зажечь горелку:
1. Поверните ручку управления против часовой стрелки, установив ее в положение
максимальной подачи газа (
2. Продолжайте удерживать ручку управления нажатой в течение примерно 5 се-
кунд; Это позволит термопаре нагреться. Если термопара не нагреется, подача га-
за будет перекрыта.
3. Отрегулируйте пламя, после того, как его горение стало ровным.
Если в ходе нескольких попыток вам не удалось зажечь горелку, проверьте, устано-
влены ли крышка и рассекатель горелки в правильном положении.
Не удерживайте ручку управления нажатой более 15 секунд.
Если горелка не загорится через 15 секунд, отпустите ручку управления, установите
ее в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1 минуту.
При отсутствии электропитания можно зажигать горелку без помощи электроподжига;
для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите соответствующую ручку и поверните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, установите соответствующую ручку управления в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1
минуту.
Электророзжиг может срабатывать автоматически при подаче электропитания на прибор после установки или восстановления электроснабжения. Это - нормальное явление.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ .
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем снимать посуду с горелки, сначала всегда уменьшайте ее пламя или выключайте ее.
Используйте посуду, диаметр дна которой подходит по размеру к используемой горелке.
Не пользуйтесь кухонной посудой, если ее дно выходит за края конфорки.
ГорелкаДиаметры посуды
С тройным рассекателем180 - 260 мм
Для ускоренного приготовле-
ния (задняя левая)
Для ускоренного приготовле-
ния (задняя правая)
Для ускоренного приготовле-
ния (передняя левая)
Вспомогательная80 - 180 мм
ВНИМАНИЕ!
Нельзяставитьпосудуназонууправленияприбором.
120 - 240 мм
120 - 240 мм
120 - 220 мм
31
ВНИМАНИЕ!
Следите, чтобы кастрюля не выступала за края варочной панели и стояла на горелке
по центру – таким образом снижается расход газа и достигается максимальная устойчивость.
Не ставьте на конфорки неустойчивую или деформированную посуду. Это может привести к разбрызгиванию ее содержимого и возникновению несчастного случая.
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется использование рассекателей пламени.
продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для
здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты
при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
32
Уход и очистка
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед чисткой выключите прибор и дайте ему остыть. Перед проведением технического обслуживания или чисткой прибора отсоедините его от сети электропитания и
подождите, пока он остынет
ВНИМАНИЕ!
Чистка прибора струей пара или очистителем высокого давления запрещена из соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте абразивные чистящие средства, металлические мочалки или кислоты,
поскольку они могут вызвать повреждение прибора.
– Выключайтеприбор и давайте ему остыть перед каждой чисткой: от извест-
ковых отложений, водяных разводов, брызг жира, блестящих обесцвеченных
пятен. Используйте специальные средства для чистки поверхностей из стекла
или нержавеющей стали.
2. Чистить варочную панель следует влажной тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. По окончании
насухо вытрите панель чистой тканью.
, а затем вытрите насухо мягкой
полиэтиленовую пленку и
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с помощью керамической свечи зажигания и металлического электрода. Содержите эти детали в чистоте для предотвращения труд-
Что делать, если ...
ностей с розжигом, а также проверяйте, чтобы отверстия в рассекателе пламени горелки не были засорены.
Периодическое техобслуживание
Периодически обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр для проверки состояния трубы подачи газа и редуктора, если таковым оборудована ваша варочная панель.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
При розжиге газа отсутствует
искра
• Крышка и рассекатель го-
Пламя гаснет сразу после
розжига
Газ неравномерно горит по
окружности горелки
В случае неисправности сначала попытайтесь самостоятельно найти решение проблемы. Если вам не удалось самостоятельно устранить неисправность, обращайтесь
к продавцу или в местный авторизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался неправильно или установка была выполнена не сертифицированным специалистом, посещение техника сервисного центра или поставщика
может оказаться платным даже во время гарантийного срока.
• Отсутствует электропита-
ние
релки установлены неровно
• Термопара недостаточно
нагрелась
• Рассекатель горелки засорен остатками пищи
• Убедитесь в том, что прибор подключен к электросети и электроэнергия подается.
• Проверьте предохранитель. Если предохранитель сработает повторно,
обратитесь к квалифицированному электрику.
• Убедитесь, что крышка и
рассекатель горелки установлены правильно.
• После появления пламени
удерживайте ручку нажатой около 5 секунд.
• Убедитесь, что инжектор
не засорен, а в рассекателе горелки нет остатков
пищи.
33
Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже:
Чтобы быстро получить надлежащую помощь, необходимо предоставить следующие данные. Они приведены на табличке с техническими данными.
• Названиемодели .................
• Номеризделия (PNC) .................
• Серийныйномер (S.N.) .................
Следует использовать только оригинальные запасные части. Их можно приобрести в
сервисном центре и авторизованных магазинах запчастей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры варочной панели
Ширина:745 мм
Длина:515 мм
Размеры выреза для варочной поверхности
Ширина:560 мм
Длина:480 мм
Тепловая мощность
Горелка повышенной мощности:3,8 кВт
Горелка для ускоренного приготовления:1,9 кВт
Вспомогательная горелка:1 кВт
ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ:G20 (2H) 20 мбар = 10,5 кВт
Электропитание:230 В ~ 50 Гц
G30 (3B/P) 30/30 мбар = 763 г/час
Технические данные
Категория:II2H3B/P
Подключение к газовой магистрали:G 1/2"
Подвод газа:G20 (2H) 20 мбар
Класс прибора:3
Диаметры обводных клапанов
ГорелкаØ обводного клапана в 1/100 мм
Вспомогательная28
Для ускоренного приготовления32
С тройным рассекателем56
Газовые горелки
ОБЫЧНАЯ
ГОРЕЛ-
КА
Вспомогательная горелка
Горелка
для ускоренного
приготовления
Горелка с
тройным
рассекателем
Газовые горелки G20 13 мбар - только для России
ГОРЕЛКА
Вспомогательная горелка
Горелка для ускоренного приготовления
МОЩ-
НОСТЬ
кВткВт
10,33700,095507371
1,90,45960,18171138136
3,81,41460,36298276271
ПОНИ-
ЖЕННАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
ОБЫЧНАЯ
МОЩНОСТЬ
кВткВтинж. 1/100 ммм³/час
0,90,33800,095
1,40,451050,148
ПРИРОДНЫЙГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
инж.
1/100 мм
СНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
Сжиженный газ
(Бутан/Пропан) G30/G31 (3B/P)
м³/час
инж.
1/100 мм
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
30/30 мбар
G30G31
г/часг/час
35
36
Охрана окружающей среды
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
ГОРЕЛКА
Горелка с тройным рассекателем
ОБЫЧНАЯ
МОЩНОСТЬ
кВткВтинж. 1/100 ммм³/час
31,41470,318
СНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE<
(полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать
как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили
його для бездоганної роботи протягом багатьох років,
за інноваційними технологіями, які допомагають
робити життя простішим - ці властивості, які можна й
не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть
декілька хвилин, аби прочитати, як отримати
найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
37
В інтернет-
магазині AEG ви знайдете усе необхідне,
для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали
бездоганно і відмінно працювали. Також тут
представлений широкий асортимент приладдя,
розробленого та створеного за найвищими
стандартами якості, - від спеціального посуду до
кошиків для столових приборів, від тримачів для
пляшок до мішків для прання делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті
www.aeg.com/shop
38
ЗМІСТ
Зміст
39 Інформаціязтехнікибезпеки
42 Установка
46 Описвиробу
47 Описроботи
49 Корисніпоради
49 Доглядтачистка
51 Щоробити, коли ...
52 Технічнідані
54 Охоронадовкілля
У цій інструкції застосовуються такі
символи:
Важлива інформація, що стосується вашої
особистої безпеки, та інформація про те,
як уникнути пошкодження приладу.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Попередження!
Ця інструкція дійсна тільки для тих країн, чиї символи вказані на обкладинці брошури.
Щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації приладу, уважно
прочитайте цей посібник перед встановленням та експлуатацією приладу. Зберігайте
посібник користувача разом з приладом, навіть коли перевозите чи продаєте його. Користувачі повинні бути повністю обізнаними з правилами експлуатації й технікою безпеки приладу.
Загальні правила техніки безпеки
Попередження!
Прилад не повинні використовувати особи (включаючи дітей) з обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи особи без відповідного досвіду та знань. Особа,
відповідальна за їхню безпеку, повинна наглядати за ними або давати вказівки щодо
роботи приладу.
Безпека дітей
• Користуватися цим приладом можуть лише дорослі особи. Необхідно пильно наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Є ризик задушення або травмування.
• Не підпускайте дітей до приладу під час та після його експлуатації, доки прилад не
охолоне.
39
Експлуатація
• Перед початком користування слід вийняти прилад з упаковки, зняти всі наклейки і
захисні плівки із сталевої варильної поверхні. Не знімайте табличку з технічними даними. Це може призвести до втрати гарантії.
• Після кожного використання встановлюйте зони нагрівання у положення «вимкнено».
• Пальники і варильна поверхня нагріваються під час користування і
рячими після приготування їжі. Не кладіть столові прибори або кришки каструль на
варильну поверхню. Посуд може перекинутися разом із вмістом. Існує ризик опіків.
проводи торкалися приладу або гарячого посуду. Стежте за тим, щоб проводи не
заплутувалися.
каструлі.
може призвести до вибуху чи пожежі.
Установка
• Обов'язково прочитайте ці інструкції. Виробник не несе відповідальності за
травмування людей або домашніх тварин, а також за пошкодження майна у
разі недотримання цих вимог.
• Із метою запобігання ризикам структурного пошкодження чи травмування,
підключення приладу до електро- та газопостачання, а також його ремонт повинні здійснюватися кваліфікованим персоналом згідно зі стандартами
місцевим нормативами.
• Переконайтеся, що прилад не пошкодився під час транспортування. Не підключайте
пошкоджений прилад. У разі потреби зверніться до постачальника.
• Експлуатувати прилади, що вбудовуються, можна лише після правильного їх монтажу у секції для вбудовування та на робочі поверхні, які підходять для цього і відповідають вимогам.
• Не установлюйте
чено в інструкціях щодо установки.
рам газопостачання (типу газу та його тиску) у вашій місцевості. Дані для налаштування приладу зазначені на табличці з технічними даними, що знаходиться неподалік газопровідної труби.
• Цей прилад не підключено до пристрою виведення продуктів
згорання. Він має
встановлюватися та підключатися згідно з діючими правилами встановлення. Особливу увагу слід приділити відповідним вимогам щодо вентиляції.
• Користування приладом призводить до підвищення температури і вологості у
приміщенні, в якому він встановлений. Подбайте про те, щоб в кухні була достатня вентиляція. Звичайні вентиляційні отвори мають бути відкритими; в
ін-
шому разі встановіть механічний вентиляційний прилад (механічну витяжку).
• Під час інтенсивного користування приладом протягом тривалого часу необхідно забезпечити додаткову вентиляцію (наприклад, відкрити вікно або встановити інтенсивніший рівень для витяжки).
• Ретельно дотримуйтесь інструкцій щодо електричних з'єднань. Існує ризик ураження електричним струмом.
• Перш ніж виконувати будь-
які дії з технічного обслуговування, догляду або
чищення, необхідно відключити плиту від джерела живлення.
ніть пошкоджений кабель на відповідний. Зверніться у місцевий центр сервісного
обслуговування.
• Прилад повинен бути обладнаним роз'єднувачем для відключення від електромережі, при цьому мінімальний зазор
між контактами і роз'єднувачем повинен складати 3
мм.
• Якщо скоба закріплення знаходиться близько до блоку виходів, слід стежити за тим,
щоб кабель з'єднання не торкався краю скоби.
• Необхідно мати належні ізоляційні пристрої: лінійні роз’єднувачі, запобіжники (гвинтові запобіжники слід викрутити з патрона), реле захисту від замикання на землю
і
контактори.
42
Установка
Утилізація приладу
• Щоб запобігти ризику отримання травм або пошкодженню майна, дотримуйтеся
нижченаведених інструкцій.
Наведені нижче інструкції щодо встановлення, підключення й технічного обслуговування плити повинен виконувати кваліфікований фахівець згідно зі стандартами і місцевими вимогами.
Підведення газу
Застосовуйте фіксовані кріплення або гнучкий шланг з нержавіючої сталі згідно з чинними нормативними вимогами. Якщо ви застосовуєте гнучкі металеві шланги, слідкуйте, щоб вони не контактували з рухомими частинами і не були стиснутими. Також
будьте обережні, коли варильна поверхня встановлюється разом з духовкою.
Переконайтесь, що тиск газу приладу відповідає рекомендованим показникам. Регулівний штуцер кріпиться до труби газової магістралі за допомогою гайки G 1/2. Прикрутіть
частини, не затягуючи, відрегулюйте штуцер у потрібному напрямі і затягніть усі з'єднання.
Якщо можливо легко контролювати з'єднання у всій його ділянці, можна використовувати гнучкий шланг. Міцно приєднайте гнучкий шланг за допомогою затискачів.
Рідкийгаз: використовуйте тримач для гумовихшлангів. Завждивикористовуйтепрокладку. Після цього продовжуйте підключення газу. Гнучкий шланг готовий до використання, коли:
біля газової труби) на табличку з параметрами газу того типу, що буде подаватися. Цю табличку можна знайти в упаковці,
що входить до комплекту приладу.
Якщо тиск подачі газу коливається або відрізняється від потрібного тиску, на трубу подачі газу слід встановити відповідний регулятор у відповідності з діючими нормами.
рідкий газ повністю затягніть регулювальний гвинт. При переобладнанні з рідкого
газу на природний газ 20 мбар, відкрутіть гвинт обвідного клапану приблизно на
на всіх полюсах, з мінімальною відстанню між контактами 3 мм (наприклад, автоматичний запобіжник, реле захисту від замикання на землю, плавкий запобіжник).
• Кабель живлення повинен бути розташований таким чином, щоб будь-яка його ча-
стина не нагрівалася вище 90°C. Синій нейтральний кабель повинен бути підключе-
3)
відкрутіть
дани-
Тягніть тільки за
електромережі
Установка
ний до контакту клемної колодки, позначеного літерою «N». Фазовий кабель коричневого (або чорного) кольору (іде від виводу «L» клемної колодки) завжди має бути
підключений до фази мережі.
Заміна електричного кабелю
Для заміни мережевого кабелю користуйтесь лише кабелем типу H05V2V2-F T90 або
еквівалентним. Переконайтесь, що перетин кабелю може застосовуватись до передбаченої напруги і робочої температури. Жовтий/зелений провід заземлення повинен
бути приблизно на 2 см довшим, ніж коричневий (або чорний) провід фази.
Вбудовування в кухонні меблі
45
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
B
A) ущільнювач, щопостачається
B) скоби, щопостачаються
Варіанти вбудовування
Кухонна секція з дверцятами
Панель, яка встановлюється під варильною поверхнею, повинна легко зніматись для
забезпечення доступу у випадку проведення ремонтних робіт.
A
A
46
Опис виробу
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Панель, щознімається
b) Місце, щоможевикористовуватисьдляпідключення
Кухонна секція з духовкою
Розміри ніші під варильну поверхню повинні відповідати зазначеним розмірам, а кухня
повинна бути оснащена вентиляційними отворами для забезпечення безперервного
надходження повітря. Варильну поверхню і духовку слід окремо підключати до джерела електроенергії з міркувань безпеки, а також із метою полегшення від'єднання духовки від гарнітуру.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
ВИРОБНИК:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) — ІТАЛІЯ
Не тримайте ручку керування натиснутою протягом більше 15 секунд.
Якщо конфорка не запалюється через 15 секунд, відпустіть ручку керування, поверніть
її в положення «вимкнено» та спробуйте знову запалити конфорку мінімум через 1
хвилину.
За відсутності електроживлення розпалювання конфорки можна здійснити без електричного пристрою; у цьому випадку піднесіть до пальника полум'я, натисніть на відповідну ручку і поверніть її проти годинникової стрілки у положення «максимум».
Якщо пальник випадково згасне, поверніть ручку в положення "вимк." і спробуйте підпалити пальник знову через 1 хвилину.
Генератор іскри може спрацювати автоматично, коли ви увімкнете подачу електроенергії після встановлення або після того, як відновиться електропостачання після перебоїв. Це нормально.
Вимикання пальника
Щоб загасити пальник, поверніть ручку на символ .
Попередження!
Завжди спершу прикручуйте полум'я або вимикайте пальник, а вже потім знімайте з
нього посуд.
Використовуйте каструлі та сковорідки відповідно до діаметра конфорки.
Не використовуйте казани, розмір яких перевищує розміри варильної поверхні.
КонфоркаДіаметр посуду
Потрійна корона180 - 260 мм
Конфорка середньої швидкості
(задня ліва)
Конфорка середньої швидкості
(задня права)
Конфорка середньої швидкості
(передня ліва)
Допоміжна конфорка80 - 180 мм
Попередження!
Каструлінеповиннізагороджуватизонукерування.
120 - 240 мм
120 - 240 мм
120 - 220 мм
49
Попередження!
Подбайте про те, щоб ручки посуду не виступали за передній край варильної поверхні,
а посуд стяв по центру конфорок, щоб досягти максимальної стійкості і зменшити споживання газу.
Щоб уникнути травм чи проливання вмісту посуду не розміщуйте на конфорках нестійкий або деформований посуд.
Попередження!
Не рекомендується використовувати розсіювач полум'я.
(особливо, якщо вона містить крохмаль), акриламіди можуть зашкодити вашому
здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати при найнижчих температурах і не
підрум'янювати страви надто сильно.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж чистити прилад, вимкніть його і дайте йому охолонути. Перед тим, як виконувати будь-які дії з догляду або чищення, необхідно відключити плиту від джерела
електроживлення.
50
Догляд та чистка
Попередження!
З міркувань безпеки забороняється чистити прилад струменем пари або водою під високим тиском.
Попередження!
Не використовуйте абразивні засоби для чищення, металеві мочалки чи кислоти, оскільки вони можуть пошкодити прилад.
Чищення свічки можливе завдяки тому, що вона зроблена з керамічного матеріалу і
металевого електрода. Ці елементи слід регулярно та ретельно очищувати. Крім того,
потрібно перевіряти, чи не засмітилися отвори росікачів конфорки.
Періодичне технічне обслуговування
Періодично звертайтеся до свого місцевого центру технічного обслуговування з проханням перевірити подачу газу та роботу пристрою для регулювання тиску, якщо він
встановлений.
Що робити, коли ...
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Під час запалювання газу відсутня іскра
• Кришка та розсікач кон-
Полум’я згасає одразу після
запалювання
Полум’я горить не по всьому
колу конфорки
Якщо виникла несправність, спочатку спробуйте вирішити проблему самостійно. Якщо
ви не можете усунути проблему, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або
до центру технічного обслуговування.
У разі неправильного користування приладом або його встановлення не вповноваженим спеціалістом візит фахівця центру післяпродажного обслуговування або продавця
може бути платним навіть у гарантійний період.
• Не подається електрожи-
влення
форки розміщені нерівно
• Термопара достатньо не
нагрівається
• Розсікач конфорки забитий
залишками їжі
• Перевірте, чи прилад підключено до електромережі
та увімкнуто.
• Перевірте запобіжник. Якщо запобіжник спрацював
декілька раз, викличте кваліфікованого електрика.
• Перевірте, щоб кришка та
розсікач конфорки були
встановлені правильно.
• Після запалювання утримуйте ручку натиснутою
приблизно 5 секунд.
• Перевірте, чи не заблокована форсунка і чи не потрапили залишки їжі до
розсікача конфорки.
51
Наклейки, що постачаються разом із приладом (містяться у пакунку з
приладдям)
Відповідно до нижченаведених інструкцій приліпіть клейкі наклейки.
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які
могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб
отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до
свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей
виріб.
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали є безпечними для довкілля та придатні для переробки. На
пластмасових компонентах нанесено маркування: >PE<,>PS< тощо. Викидайте пакувальні матеріали у відповідні контейнери для утилізації на переробному підприємстві.
55
www.aeg.com/shop397154902-A-042011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.