AEG HG65432PNM User Manual

Page 1
HG65432 PL Instrukcja obsługi
Page 2
www.aeg.com
2
SPIS TREŚCI
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu: www.aeg.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.aeg.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych. Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane. Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa. Informacje i wskazówki ogólne Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Page 3
POLSKI 3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐ gi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obraże‐ nia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eks‐ ploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządze‐ niem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysłowych
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesie‐ niem obrażeń mogących skutkować trwałym kalec‐ twem.
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdol‐ nościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświad‐ czenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę lub osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń‐ stwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządze‐ niem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta nie powinny zbliżać się do pracują‐ cego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.
• Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę urucho‐ mienia, zaleca się jej włączenie.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych.
Page 4
www.aeg.com
4
1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐ wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Nie dotykać elementów grzejnych.
• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego sterowania.
• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.
• Nie gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
• Nie przechowywać żadnych przedmiotów na powierz‐ chni gotowania.
• Nie czyścić urządzenia za pomocą myjek parowych.
• Na powierzchni płyty grzejnej nie wolno kłaść przed‐ miotów metalowych, takich jak sztućce lub pokrywki do garnków, ponieważ mogą one bardzo się roz‐ grzać.
2.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
To urządzenie jest przeznaczone na następujące rynki: PL
2.1 Instalacja
OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana oso‐ ba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowa‐
nia.
• Nie instalować ani nie używać uszko‐
dzonego urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją in‐
stalacji dostarczoną wraz z urządze‐ niem.
• Zachować minimalne odstępy od in‐
nych urządzeń i mebli.
• Zachować ostrożność podczas prze‐ noszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Zawsze używać rękawic ochronnych.
• Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpo‐ wiedniego uszczelniacza.
• Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostępem pary i wilgoci.
• Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strącenia gorącego na‐ czynia z urządzenia przy otwieraniu okna lub drzwi.
• Instalując urządzenie nad szufladami, należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca między dolną częścią urzą‐ dzenia a górną szufladą, aby umożli‐ wić prawidłowy obieg powietrza.
Page 5
• Spód urządzenia może się nagrzewać do wysokich temperatur. Zalecamy za‐ montowanie pod urządzeniem niepal‐ nej płyty uniemożliwiającej dostępu do urządzenia od spodu.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem prądem elektrycz‐ nym.
• Wszystkie połączenia elektryczne mu‐ szą być wykonane przez wykwalifiko‐ wanego elektryka.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Przed wykonaniem jakiejkolwiek czyn‐ ności upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
• Użyć odpowiedniego przewodu zasila‐ jącego.
• Nie dopuszczać do splątania przewo‐ dów elektrycznych.
• Podczas podłączania urządzenia do gniazda sieciowego upewnić się, że przewód zasilający lub jego wtyczka (jeśli dotyczy) nie będzie dotykać roz‐ grzanych elementów urządzenia lub naczyń.
• Upewnić się, że urządzenie jest pra‐ widłowo zainstalowane. Luźny lub nie‐ właściwy przewód zasilający bądź wtyczka (jeśli dotyczy) może być przy‐ czyną przegrzania styków.
• Upewnić się, że zostało zainstalowane zabezpieczenie przed porażeniem prądem.
• Przewód zasilający należy przymoco‐ wać obejmą w celu jego mechaniczne‐ go odciążenia.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwali‐ fikowanemu elektrykowi.
• W instalacji elektrycznej należy zasto‐ sować wyłącznik obwodu umożliwiają‐ cy odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm.
POLSKI 5
• Konieczne jest zastosowanie odpo‐ wiednich wyłączników obwodu zasila‐ nia: wyłączniki automatyczne, bez‐ pieczniki topikowe (typu wykręcanego — wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) oraz stycz‐ niki.
Podłączenie do instalacji gazowej
• Wszystkie połączenia instalacji gazo‐ wej powinna wykonać wykwalifikowa‐ na osoba.
• Zapewnić cyrkulację powietrza wokół urządzenia.
• Informacje dotyczące dopływu gazu znajdują się na tabliczce znamiono‐ wej.
• Omawiane urządzenie nie jest podłą‐ czone do wyciągu gazów spalinowych. Urządzenie należy podłączyć zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisa‐ mi dotyczącymi instalacji. Zwrócić uwagę na wymagania dotyczące od‐ powiedniej wentylacji.
2.2 Przeznaczenie
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie odniesienia obrażeń ciała, oparzenia lub porażenia prądem.
• Z urządzenia należy korzystać w wa‐ runkach domowych.
• Nie zmieniać parametrów technicz‐ nych urządzenia.
• Nie używać zewnętrznego zegara ani niezależnego układu zdalnego stero‐ wania do sterowania urządzeniem.
• Nie pozostawiać włączonego urządze‐ nia bez nadzoru.
• Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma lub jeśli ma ono kontakt z wo‐ dą.
• Nie kłaść sztućców ani pokrywek na‐ czyń na polach grzejnych. Pola grzej‐ ne mocno się nagrzewają.
• Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne.
• Nie używać urządzenia jako powierz‐ chni roboczej lub miejsca do przecho‐ wywania.
Page 6
www.aeg.com
6
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie pożarem lub wybuchem.
• Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopal‐ ne opary. Podczas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów.
• Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.
• Zużyty olej zawierający pozostałości produktów spożywczych ma niższą temperaturę zapłonu niż świeży olej.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych sub‐ stancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi substancjami.
• Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urządzenie i przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym.
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodze‐ nia urządzenia.
• Nie stawiać gorących naczyń na pane‐ lu sterowania.
• Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.
• Nie pozostawiać na polu grzejnym na‐ czyń do ostygnięcia.
• Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.
• Nie kłaść na urządzeniu folii aluminio‐ wej.
• Nie dopuszczać do kontaktu płyty grzejnej z płynami o odczynie kwaś‐ nym, takimi jak ocet, sok cytrynowy czy środki do usuwania kamienia. Mogłoby to spowodować jej zmatowie‐ nie.
• Zapewnić odpowiednią wentylację w pomieszczeniu, w którym instalowane jest urządzenie.
• Upewnić się, że otwory wentylacyjne nie są zablokowane.
• Stosować wyłącznie stabilne naczynia o prawidłowym kształcie i średnicy
większej od średnicy palników. Wystę‐ puje zagrożenie przegrzania i uszko‐ dzenia płyty szklanej (jeśli dotyczy).
• Należy uważać, aby płomień nie zgasł podczas szybkiego obracania pokrętła z położenia płomienia maksymalnego do minimalnego.
• Upewnić się, że naczynia umieszczo‐ no centralnie nad palnikami; naczynia nie powinny wystawać poza krawędź powierzchni gotowania.
• Używać wyłącznie akcesoriów dostar‐ czonych z urządzeniem.
• Nie instalować na palniku dyfuzora płomienia.
2.3 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie uszkodze‐ nia urządzenia.
• Aby zapobiec uszkodzeniu powierzch‐ ni urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgot‐ nej szmatki. Stosować wyłącznie neu‐ tralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szoro‐ wania, rozpuszczalników ani metalo‐ wych przedmiotów.
2.4 Utylizacja
OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesie‐ nia obrażeń ciała lub uduszenia.
• Aby uzyskać informacje dotyczące prawidłowej utylizacji urządzenia, na‐ leży skontaktować się z lokalnymi wła‐ dzami.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasila‐ nia.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Spłaszczyć zewnętrzne rury gazowe.
Page 7
3. OPIS URZĄDZENIA
3.1 Układ powierzchni gotowania
POLSKI 7
1
2
3
45
3.2 Pokrętła sterujące
Symbol Opis
brak dopływu ga‐ zu/pozycja wyłą‐ czenia
pozycja zapala‐ nia/maksymalny dopływ gazu
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje doty‐ czące bezpieczeństwa”.
4.1 Zapalanie palnika
OSTRZEŻENIE! Należy zachować szczególną os‐ trożność podczas korzystania z otwartego płomienia w kuchni. Producent nie ponosi żadnej od‐ powiedzialności w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z ogniem.
Palnik należy zapalać przed po‐ stawieniem na nim naczynia.
Płyta kuchenna
1
Średni palnik
2
Duży palnik
3
Mały palnik
4
Pokrętła sterujące
5
Symbol Opis
minimalny do‐ pływ gazu
położenia maksymalnego płomienia
) i wcisnąć je.
(
2.
Trzymać wciśnięte pokrętło przez około 5 sekund, aby umożliwić na‐ grzanie się termopary. W przeciw‐ nym razie dopływ gazu zostanie przerwany.
3.
Wyregulować wielkość płomienia po jego ustabilizowaniu się.
Jeżeli po kilku próbach nadal nie można zapalić płomienia, należy sprawdzić, czy korona i pokrywka palnika znajdują się we właści‐ wym położeniu.
Aby zapalić palnik, należy:
1.
Obrócić pokrętło w kierunku przeciw‐ nym do ruchu wskazówek zegara do
Page 8
www.aeg.com
8
Jeśli palnik przypadkowo zgaś‐
A
B
nie, należy obrócić pokrętło ste‐ rowania do położenia wyłączenia i odczekać co najmniej 1 minutę przed ponowną próbą zapalenia palnika.
A)
Pokrywka palnika
B)
Głowica palnika
C)
Elektroda zapłonowa
D)
Termopara
OSTRZEŻENIE! Nie należy trzymać pokrętła re‐ gulacyjnego wciśniętego dłużej niż przez 15 sekund. Jeśli palnik nie zapali się w cza‐ sie 15 sekund, należy zwolnić pokrętło, obrócić je do położenia wyłączenia i odczekać co naj‐ mniej 1 minutę przed ponowną próbą zapalenia palnika.
W razie braku elektryczności można uruchomić palnik bez za‐ palarki elektrycznej. W takim przypadku należy zbliżyć płomień do palnika, wcisnąć odpowiednie pokrętło i obrócić je w kierunku przeciwnym do ruchów wskazó‐ wek zegara, aż do pozycji mak‐ symalnego dopływu gazu.
C
D
Podczas włączania zasilania po zakończeniu instalacji lub po przerwie w dostawie prądu is‐ krownik może uruchomić się sa‐ moczynnie. Jest to zjawisko nor‐ malne.
4.2 Wyłączanie palnika
Aby zgasić płomień, należy obrócić po‐ krętło do położenia oznaczonego sym‐
bolem
.
OSTRZEŻENIE! Przed zdjęciem naczyń z palnika należy zawsze zmniejszyć lub zgasić płomień.
5. PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje doty‐ czące bezpieczeństwa”.
5.1 Oszczędność energii
• W miarę możliwości zawsze przykry‐ wać naczynia pokrywką.
• Po zagotowaniu płynu należy zmniej‐ szyć płomień tak, aby tylko utrzymać stan gotowania.
Stosować wyłącznie naczynia o średnicy dostosowanej do średnicy palników.
Palnik Średnica naczyń
Duży 180 - 260 mm
Średni z
przodu
Średni z ty‐
łu
Mały 80 - 160 mm
120 - 180 mm
120 - 220 mm
Page 9
OSTRZEŻENIE! Nie umieszczać tego samego na‐ czynia na dwóch palnikach.
Nad palnikami nie wolno ustawiać nie‐ stabilnych ani zdeformowanych naczyń, aby uniknąć rozlania ich zawartości i po‐ tencjalnych obrażeń.
Informacja na temat akryloamidów
Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej wiedzy naukowej akryloamidy
OSTRZEŻENIE! Uchwyty naczyń nie mogą wysta‐ wać poza przednią krawędź płyty kuchennej. Naczynia należy umieszczać centralnie nad palni‐ kami, aby zapewnić ich maksy‐ malną stabilność i obniżyć zuży‐ cie gazu.
powstające podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza zawierających skrobię) mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania.
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
POLSKI 9
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje doty‐ czące bezpieczeństwa”.
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i zaczekać, aż ostygnie. Przed wy‐ konaniem jakichkolwiek czynnoś‐ ci związanych z czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć urządzenie od zasilania elek‐ trycznego.
Zarysowania lub ciemne plamy na powierzchni nie mają wpływu na działanie urządzenia.
• Można zdjąć ruszty znad palników, aby ułatwić czyszczenie płyty grzejnej.
• Emaliowane części, pokrywki i głowice palników należy myć ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń, a następnie dokładnie osuszyć przed ponownym założeniem.
• Elementy ze stali nierdzewnej należy umyć wodą, a następnie osuszyć miękką ściereczką.
• Ruszty nad palnikami nie nadają się do mycia w zmywarce. Należy je myć ręcznie.
• Podczas ręcznego mycia rusztów, a zwłaszcza ich wycierania, należy za‐ chować ostrożność, ponieważ po pro‐ cesie emaliowania pozostają czasem ostre krawędzie. W razie potrzeby trudne do usunięcia plamy należy usu‐ nąć za pomocą pasty do czyszczenia.
• Po wyczyszczeniu należy prawidłowo zamontować ruszty nad palnikami.
• Aby palniki działały prawidłowo, należy upewnić się, że ramiona rusztów są umieszczone symetrycznie nad palni‐ kami.
• Należy zachować szczególną ostroż‐ ność podczas zakładania rusztów nad palnikami, aby nie uszkodzić powierz‐ chni płyty grzejnej.
Po wyczyszczeniu wytrzeć urządzenie miękką szmatką.
Page 10
www.aeg.com
10
Stal nierdzewna może się odbarwić pod wpływem nadmiernego ogrzewania. Dla‐ tego nie należy przygotowywać potraw w naczyniach kamionkowych, ceramicz‐ nych ani żeliwnych. Nie należy stosować folii aluminiowej do zabezpieczenia przed uszkodzeniem górnej części urzą‐ dzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1.
– Usuwać natychmiast: stopiony
plastik, folię oraz resztki potraw zawierających cukier.
– Wyłączyć urządzenie i odczekać,
aż ostygnie przed przystąpieniem do usuwania: śladów kamienia, plam z tłuszczu, odbarwień meta‐ licznych. Stosować odpowiednie środki czyszczące przeznaczone do powierzchni płyty.
2.
Wytrzeć urządzenie wilgotną szmat‐ ką z dodatkiem detergentu.
7. CO ZROBIĆ, GDY…
3.
Na koniec wytrzeć urządzenie do su‐ cha czystą ściereczką.
6.1 Czyszczenie elektrod
zapłonowych
Metalowe elektrody z izolacją ceramicz‐ ną umożliwiają zapłon gazu. Elementy te należy utrzymywać w czystości, tak aby nie utrudniać zapłonu; należy również sprawdzać, czy otwory w koronach palni‐ ków nie są zatkane.
6.2 Okresowa konserwacja
Należy okresowo wzywać przedstawicie‐ la lokalnego punktu serwisowego w celu sprawdzenia stanu przyłącza gazu i re‐ duktora, jeśli występuje.
Awaria Prawdopodobna przy‐
czyna
Podczas zapalania gazu nie pojawia się iskra
• Brak zasilania elek‐ trycznego
• Pokrywa i korona pal‐ nika nie są prawidłowo ułożone
Płomień gaśnie natych‐ miast po zapaleniu
• Termopara nie została wystarczająco roz‐ grzana
Nierówny płomień w pal‐ niku gazowym
• Korona palnika jest za‐ tkana resztkami żyw‐ ności
Środek zaradczy
• Sprawdzić, czy urzą‐ dzenie jest podłączone do zasilania i czy zasi‐ lanie jest włączone.
• Sprawdzić bezpiecz‐ nik. Jeżeli bezpiecznik zadziała więcej niż je‐ den raz, należy skon‐ taktować się z wykwa‐ lifikowanym elektry‐ kiem.
• Sprawdzić, czy pokry‐ wa i korona palnika są prawidłowo ułożone.
• Po zapaleniu płomie‐ nia przytrzymać wciś‐ nięte pokrętło przez około 5 sekund.
• Sprawdzić, czy dysza nie jest zablokowana i czy w koronie palnika nie nagromadziły się resztki potraw.
Page 11
W razie pojawiania się problemów, w pierwszej kolejności należy spróbować samodzielnie znaleźć rozwiązanie. Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym za‐ kresie nie jest możliwe, należy skontak‐ tować się ze sprzedawcą lub lokalnym autoryzowanym serwisem.
Jeżeli urządzenie było nieprawid‐ łowo użytkowane lub też instala‐ cja nie była prawidłowo wykona‐ na przez osobę wykwalifikowaną, wizyta pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna, na‐ wet w okresie gwarancyjnym.
Poniższe dane są niezbędne dla serwisu w celu zapewnienia szybkiej i odpowied‐
1 2 3
POLSKI 11
niej pomocy. Dane te dane można zna‐ leźć na dołączonej tabliczce znamiono‐ wej.
• Opis modelu ............
• Numer produktu (PNC) .................
• Numer seryjny (S.N.) .................
Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Są one dostępne w autory‐ zowanym serwisie i autoryzowanych sklepach z częściami zamiennymi.
7.1 Naklejki znajdujące się w torebce z akcesoriami
Naklejki należy przykleić w następują‐ cych miejscach:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Na karcie gwarancyjnej i odesłać tę
1
część Na karcie gwarancyjnej i zachować
2
tę część
8. INSTALACJA
OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział „Informacje doty‐ czące bezpieczeństwa”.
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
Na instrukcji obsługi
3
TYPE 230V-50Hz IP20
OSTRZEŻENIE! Poniższe instrukcje dotyczące in‐ stalacji, podłączenia i konserwa‐ cji są przeznaczone dla wykwali‐ fikowanych osób, które muszą się do nich stosować zgodnie z obowiązującymi normami oraz przepisami lokalnymi.
Page 12
www.aeg.com
12
8.1 Podłączenie do instalacji gazowej
Należy zastosować połączenia sztywne lub elastyczny wąż ze stali nierdzewnej, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Stosując elastyczne węże metalowe na‐ leży zadbać o to, aby nie wchodziły one w kontakt z częściami ruchomymi ani nie uległy zgnieceniu. Należy również za‐ chować ostrożność, gdy płyta grzejna montowana jest wraz z piekarnikiem.
Upewnić się, że ciśnienie gazu doprowadzanego do urządzenia jest zgodne z zalecanymi wartoś‐ ciami. Połączenie regulowane mocuje się do złącza urządzenia za pomocą gwintowanej nakrętki G 1/2". Skręcić części, nie stosu‐ jąc nadmiernej siły, ustawić połą‐ czenie we właściwej pozycji i wszystko dokręcić.
ABC
A)
Końcówka rury z nakrętką
B)
Podkładka
C)
Kolanko Gaz płynny: użyć uchwytu węża gumo‐ wego. Zawsze należy stosować uszczel‐ kę. Następnie należy kontynuować pod‐ łączenie do instalacji gazowej. Wąż elas‐ tyczny można zastosować, jeśli:
– nie będzie nagrzewany do temperatu‐
ry przekraczającej 30°C; – nie jest dłuższy niż 1500 mm; – nie ma wewnętrznych uszkodzeń
utrudniających przepływu gazu; – nie jest narażony na ocieranie ani
skręcanie; – nie styka się z ostrymi krawędziami
ani narożnikami; – łatwo można sprawdzić jego stan tech‐
niczny. Kontrola stanu technicznego węża elas‐ tycznego polega na sprawdzeniu, czy:
– nie jest pęknięty lub rozcięty i czy nie
posiada śladów przypalenia na obu końcach oraz na całej długości;
– materiał nie stwardniał i nadal wykazu‐
je normalną elastyczność; – obejmy mocujące nie są zardzewiałe; – nie upłynął termin jego trwałości eks‐
ploatacyjnej. Po stwierdzeniu jednej lub kilku wad nie należy naprawiać węża, lecz go wymie‐ nić.
Po zakończeniu instalacji należy upewnić się, że uszczelnienie wszystkich złączy węża jest pra‐ widłowe. Stosować roztwór myd‐ lany, a nie płomień!
8.2 Wymiana dysz
1.
Zdjąć ruszty nad palnikami.
2.
Zdjąć pokrywki i korony palników.
3.
Za pomocą klucza nasadowego 7 odkręcić dysze i wymienić ja na dy‐ sze, które są przeznaczone dla do‐ stępnego rodzaju gazu (patrz tabela w rozdziale „Dane techniczne”).
4.
Zmontować części, wykonując tę sa‐ mą procedurę w odwrotnej kolejnoś‐ ci.
5.
Wymienić tabliczkę znamionową (znajdującą się obok króćca przyłą‐ czeniowego gazu) na odpowiednią dla nowego rodzaju gazu. Tabliczka znajduje się w torebce dołączonej do
urządzenia. Jeśli ciśnienie dostarczanego gazu jest zmienne lub inne niż wymagane ciśnie‐ nie, należy zainstalować odpowiedni re‐ duktor ciśnienia na rurze doprowadzają‐ cej gaz.
8.3 Przestawienie na gaz G
2.350
• Mały i średni palnik: po założeniu dysz
(A) nakręcić na nie nakrętki o średnicy 10 mm (B1), które są dołączone w komplecie (regulator powietrza pierw‐ otnego).
• Duży palnik: po założeniu dysz (A) na‐
kręcić na nie nakrętki o średnicy 10 mm (B2), które są dołączone w kom‐ plecie (regulator powietrza pierwotne‐ go).
Page 13
C B2
B1
A
Po złożeniu wszystkich palników, aby uniknąć uszkodzenia nakrę‐ tek, należy do ich przykręcenia użyć specjalnej nasadki (C) i śru‐ bokręta.
Przed założeniem palników nale‐ ży koniecznie sprawdzić, czy została zdjęta specjalna nasad‐ ka.
8.4 Regulacja minimalnego płomienia
Ustawianie minimalnego płomienia palni‐ ków:
1.
Zapalić palnik.
2.
Obrócić pokrętło do położenia pło‐ mienia minimalnego.
3.
Zdjąć pokrętło.
4.
Wyregulować śrubę regulacyjną obejścia za pomocą małego płaskie‐ go wkrętaka.
A
A)
Śruba regulacyjna by-passu
• W przypadku zmiany z gazu ziemnego G20 20 mbar na gaz płynny G30/31
POLSKI 13
37 mbar, należy całkowicie dokręcić śrubę regulacyjną obejścia.
• W przypadku zmiany z gazu płynnego G30/31 37 mbar na gaz ziemny G20 20 mbar, należy odkręcić śrubę regu‐ lacyjną obejścia o około 1/2 obrotu.
• W przypadku zmiany z gazu ziemnego G20 20 mbar na gaz ziemny G2.350 13 mbar, należy odkręcić śrubę regu‐ lacyjną obejścia o około 1/4 obrotu.
• W przypadku zmiany z gazu płynnego G30/31 37 mbar na gaz ziemny G2.350 13 mbar, należy odkręcić śru‐ bę regulacyjną obejścia o około 3/4 obrotu.
• W przypadku zmiany z gazu ziemnego G2.350 13 mbar na gaz ziemny G20 20 mbar, należy dokręcić śrubę obejś‐ cia o około 1/4 obrotu.
• W przypadku zmiany z gazu ziemnego G2.350 13 mbar na gaz płynny G30/31 37 mbar, należy całkowicie dokręcić śrubę regulacyjną obejścia.
OSTRZEŻENIE! Należy uważać, aby płomień nie zgasł podczas szybkiego obraca‐ nia pokrętła z położenia płomie‐ nia maksymalnego do minimal‐ nego.
8.5 Podłączenie do sieci
elektrycznej
• Uziemić urządzenie zgodnie z zalece‐ niami dotyczącymi bezpieczeństwa.
• Należy upewnić się, że napięcie zna‐ mionowe i moc podane na tabliczce znamionowej są zgodne z napięciem i obciążalnością lokalnej instalacji za‐ silającej.
• Urządzenie jest dostarczane z prze‐ wodem zasilającym. Musi on zostać wyposażony we wtyczkę, odpowiednią do obciążenia wskazanego na tablicz‐ ce znamionowej. Wtyczkę należy pod‐ łączyć do odpowiedniego gniazdka.
• Wszelkie elementy elektryczne muszą być instalowane lub wymieniane przez przedstawiciela autoryzowanego ser‐ wisu lub odpowiednio wykwalifikowa‐ nego serwisanta.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamontowanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
Page 14
www.aeg.com
14
• Należy zadbać o to, aby po zakończe‐ niu instalacji urządzenia wtyczka prze‐ wodu zasilającego była łatwo dostęp‐ na.
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciąg‐ nąć za przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtyczkę.
• Urządzenia nie można podłączać za pomocą przedłużacza, adaptera lub rozgałęziacza (ryzyko pożaru). Należy sprawdzić, czy uziemienie jest zgodne z obowiązującymi normami i przepisa‐ mi.
• Przewód zasilający musi być prowa‐ dzony w taki sposób, aby w żadnym miejscu nie dotykał gorących elemen‐ tów.
• Urządzenie powinno być podłączone poprzez odpowiedni element zabez‐ pieczający, który umożliwia odłączenie wszystkich żył przewodu zasilającego z rozwarciem styków wynoszącym co najmniej 3 mm, taki jak automatyczny wyłącznik przeciążeniowy, wyłącznik różnicowoprądowy lub bezpiecznik.
• Żadna z części przewodu zasilającego nie może być narażona na temperatu‐ rę powyżej 90°C. Niebieski przewód zerowy należy podłączyć do zacisku oznaczonego literą „N”. Brązowy (lub czarny) przewód fazowy (zamontowa‐ ny w zacisku oznaczonym literą „L”) musi być zawsze podłączony do złą‐ cza fazowego.
8.6 Wymiana przewodu
zasilającego
W razie wymiany należy użyć przewodu połączeniowego typu H05V2V2-F T90 lub odpowiednika. Należy sprawdzić, czy pole przekroju przewodu jest zgodne z napięciem i temperaturą roboczą urzą‐ dzenia. Żółto-zielony przewód ochronny musi być o około 2 cm dłuższy od brązo‐ wego (lub czarnego) przewodu fazowe‐ go.
8.7 Zabudowa urządzenia
min.
min. 55 mm
480 mm
10 mm
A)
dołączona uszczelka
B)
dołączone wsporniki
450 mm
30 mm
3 mm
11 mm
B
min. 650 mm
560 mm
A
11 mm
A
8.8 Możliwości zabudowy
Szafka kuchenna z drzwiami
Przegroda zamontowana pod płytą grzejną musi dać się łatwo wyjąć i umoż‐ liwić swobodny dostęp w razie wymaga‐ nej interwencji.
Page 15
30 mm
a
60 mm
b
a)
Wyjmowana przegroda
b)
Przestrzeń dla podłączeń
Szafka kuchenna z piekarnikiem
Wymiary wycięcia w blacie kuchennym muszą być zgodne z podanymi wymiara‐
9. DANE TECHNICZNE
min 20 mm (max 150 mm)
POLSKI 15
mi a szafka kuchenna musi mieć otwory wentylacyjne, zapewniające ciągły do‐ stęp powietrza. Podłączenia elektryczne płyty kuchennej i piekarnika muszą zos‐ tać wykonane osobno, ze względów bezpieczeństwa oraz w celu umożliwie‐ nia łatwego wyjęcia piekarnika z szafki.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
2
Wymiary płyty kuchennej
Szerokość: 594 mm Długość: 510 mm
Wymiany wycięcia w blacie kuchennym
Szerokość: 560 mm Długość: 480 mm
Wydajność cieplna
Duży palnik: 3.0 kW Średni palnik: 2.0 kW Mały palnik: 1.0 kW CAŁKOWITA MOC: G20 (2E) 20 mbar = 8 kW
G2.350 (2ELs) 13 mbar = 8 kW G30 (3B/P) 37 mbar = 582 g/h
G31 (3B/P) 37 mbar = 571 g/h Zasilanie elektryczne: 230 V ~ 50 Hz Kategoria: II2ELs3B/P Podłączenie do instalacji
R 1/2" gazowej:
Dopływ gazu: G20 (2E) 20 mbar Klasa urządzenia: 3
Page 16
www.aeg.com
16
Średnice by-passów
Palnik Średnica by-pas‐
su w 1/100 mm
Palnik Średnica by-pas‐
su w 1/100 mm
Mały 26 Duży 40
Średni 30
Palniki gazowe
MOC NOMINALNA
PAL‐
NIK
MOC
NOMI‐
NAL‐
NA
kW kW
MOC MINI‐ MAL‐
NA
GAZ ZIEMNY
G20 (2E) 20
mbar
dysza
1/100
kW
mm
GAZ ZIEMNY
G2.350 (2ELs)
13 mbar
dysza
1/100
kW
mm
Gaz płynny
(LPG)
(Butan/propan)
G30/G31 (3B/P)
37/37 mbar
dysza
1/100
mm
godz.
Mały 1.0 0.33 70 0.095 105 0.132 46 73 Średni 2.0 0.45 96 0.190 150 0.264 066 145
3,0
(gaz
Duży
ziem‐
ny)
0.75 119 0.286 181 0.397 77 204
2,8
(LPG)
g/
10. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
Page 17
POLSKI 17
Page 18
www.aeg.com
18
Page 19
POLSKI 19
Page 20
www.aeg.com/shop
397173502-A-212012
Loading...