AEG HG 654320 UM User Manual [ru]

HG654320UM
BG ГАЗОВА ПЛОЧА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 2 RU ГАЗОВАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
UK ГАЗОВА ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 38
NL
BG RU UA
20
2
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние го създадохме, за да ви предоставим безупречна експлоатация в продължение на много години с иновативни технологии, които ни помагат да направим живота по-лесен - функции, които не можете да откриете при обикновените уреди. Моля, отделете няколко минути за прочит, за да се възползвате най-добрия начин от него.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И КОНСУМАТИВИ
Във уебмагазина на AEG ще намерите всичко необходимо, за да поддържате всички ваши AEG уреди безупречно чисти и в отлично работно състояние. Богатият избор от принадлежности, проектирани и изработени при най-високите стандарти, които можете да очаквате, включва от готварски съдове за професионалисти до кошнички за прибори,
от държачи за бутилки до торби за
деликатно пране...
по
Посетете уебмагазина на
www.aeg.com/shop
СЪДЪРЖАНИЕ
Съдържание
4 Информация за безопасност
7 Инсталиране 12 Описание на уреда 12 Действие 13 Полезни препоръки и съвети 14 Грижи и почистване 16 Как да постъпите, ако 17 Технически данни 19 Опазване на околната среда
3
В това ръководство за потребителя са използвани следните символи:
Важна информация относно вашата лична безопасност и информация как да избягвате повреди на уреда.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения
4
Информация за безопасност
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Тези инструкции важат само за страни, символите на които са показани на корицата на тази книжка.
Прочетете внимателно това ръководство, преди да инсталирате и използвате уреда. Това е в интерес на вашата безопасност и ще осигури правилната експлоатация. За­пазете тези инструкции и ги съхранявайте заедно с уреда, ако той бъде преместен или продаден. Всички лица, които използват уреда трябва отлично да познават него­вата работа и
Общи мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Лица (включително деца) с намалени физически, сетивни, умствени възможности или липса на опит и познания, не трябва да използват уреда. Те трябва да са под надзор или да бъдат инструктирани за работа с уреда от лице, отговорно за тяхната безопас­ност.
Защита за деца
• Само възрастни могат да работят с този уред. Децата трябва да бъдат под надзор, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
• Дръжте всички опаковъчни материали далеч от деца. Съществува риск от задуша­ване или телесно нараняване.
• Дръжте децата далеч от уреда по време на и изстине.
функции за безопасност.
след работа с него, докато уредът
Употреба
• Отстранете всички опаковки, стикери и защитни слоеве на панела на панела на плочата от неръждаема стомана (ако има такъв) от уреда преди първоначална упо­треба. Не сваляйте табелката с данни. Това може да доведе до анулиране на га­ранцията.
Настройте зоните за готвене в изключена позиция ("off") след употреба.
Горелките и
ставяйте прибори или капаци от тигани и тенджери върху повърхността за готвене. Така готварските съдове и съдържанието им могат да се преобърнат. Съществува опасност от изгаряния.
• Прекалено нагретите мазнина и олио могат да се запалят много бързо. Съществува опасност
Не оставяйте уреда без надзор по време на работа.
Винаги наблюдавайте уреда по време на работа.
Не позволявайте течности да се изливат в отворите в горната част на плочата
Не използвайте плочата без готварски съдове.
достъпните части стават горещи по време на и след употреба. Не по-
от пожар.
Информация за безопасност
Този уред е предназначен само за употреба в домашни условия. Не използвайте уреда за търговски и промишлени цели.
Използвайте уреда само за домашни нужди. Така ще се избегне телесно наранява­не на хора или материални щети.
Използвайте само готварски съдове с диаметър, подходящ за размера на горелки-
те. В противен плоча (ако има такава).
• Не използвайте тенджери и тигани с диаметър, по-малък от размера на горелката ­така пламъците ще загреят дръжката на тигана или тенджерата.
Съдовете не трябва да навлизат в зоната за управление.
Не използвайте нестабилни готварски съдове, полуки.
Не поставяйте запалителни продукти или предмети, които са намокрени със запа-
лителни продукти, и/или предмети, които могат да се разтопят (напр. от пластмаса или алуминий), и/или платове във, близо до или върху уреда. Съществува опасност от експлозия или пожар.
Използвайте само аксесоарите
Внимавайте при свързването на уреда към контакти, които се намират наблизо. Не
позволявайте електрически кабели да се допират до уреда или до горещи кухнен­ски съдове. Не позволявайте електрическите кабели да се преплитат.
• Ако забележите пукнатина по повърхността, изключете електрозахранването, за да предотвратите токов удар.
случай съществува риск от прегряване и напукване на стъклената
за да избегнете преобръщане и зло-
, доставени заедно с уреда.
5
Монтаж
Прочетете тези инструкции непременно. Производителят не носи отговорност за каквото и да е нараняване на хора и домашни животни или повреждане на имущество при неспазване на тези изисквания.
• За да се избегнат рисковете от материални или физически щети, монтирането на уреда, свързването му с електрическата мрежа и газовата система, както и настройката ран персонал в съответствие с местното законодателство и стандарти.
• Уверете се, че уредът не е бил повреден при транспортиране. Не включвайте по­вреден уред. Ако е необходимо, информирайте доставчика.
• Вградените уреди могат да се използват, само след като са шкафове и работни плотове, които отговарят на стандартите.
• Не монтирайте плочата върху домашен уред, ако инструкциите за монтаж не го по­зволяват.
Монтирайте уреда само върху кухненски плот с равна и гладка повърхност.
Не променяйте спецификациите и не видоизменяйте този уред. Съществува опас­ност от нараняване и
• Съблюдавайте точно действащите закони, разпоредби, директиви и стандарти (нормативни разпоредби за безопасност, разпоредби за рециклиране, правила за безопасност при работа с електричество и др.) в страната на използване.
Трябва да спазвате минималните разстояния до други уреди и устройства.
и поддръжката му трябва да се извършват само от квалифици-
вградени в подходящи
повреда на уреда.
6
Информация за безопасност
Осигурете защита от токови удари, например при инсталиране на чекмеджета точ­но под уреда трябва да има предпазен панел.
Предпазвайте изрязаните повърхности на работния плот от влага, като използвате подходящ уплътнител.
С помощта на подходящ уплътнител уплътнете уреда към работния плот, без да остават междини.
Предпазвайте долната част на уреда
от пара и влага, например от съдомиялна ма-
шина или фурна.
Не монтирайте уреда в близост до врати и под прозорци. В противен случай наго-
рещените готварски съдове могат да бъдат съборени от плочата при отваряне на вратите или прозорците.
Преди монтаж се уверете, че настройките на уреда са в
съответствие с местните
условия на газоподаване (тип и налягане на газта). Условията за настройка на този уред са посочени на табелката с данни, която се намира в близост до газоснабди­телната тръба.
• Този уред не е свързан към устройство за отвеждане на продуктите от горенето. Той трябва да бъде монтиран и
свързан в съответствие с действащите нормативни разпоредби за монтаж. Трябва да се обърне особено внимание на съответните из­исквания за вентилация.
Използването на уред за готвене на газ води до отделяне на топлина и влага в помещението, в което е монтиран. Уверете се, че кухнята има добра вентила­ция: Поддържайте естествените
изходи за вентилация отворени или монти-
райте механично устройство за вентилация (механичен аспиратор).
Когато използвате интензивно уреда за дълъг период от време е необходима по-добра вентилация (например отворете прозореца или увеличете нивото на механичната вентилация).
• Внимателно спазвайте инструкциите за свързване към електрическата мрежа. Съ­ществува риск от токов удар.
• Изключете уреда от електрозахранването, преди да предприемете техническо обслужване или почистване.
По клемата на захранването протича ток.
Спрете захранването на клемата.
Монтирайте правилно, за да гарантирате защитата от токов удар.
Хлабава или неправилна връзка между щепсела и контакта може да доведе до пре­гряване на клемите.
Закрепващите връзки
трябва да се инсталират правилно от квалифициран електро-
техник.
Закрепете кабела с пристягаща скоба против опъване.
Използвайте необходимия захранващ кабел и в случай на увреждане го подменете с подходящ кабел. Обърнете се към вашия местен Сервизен център.
Уредът трябва да има такава електроинсталация, която да позволява той да бъде
изключен
от мрежата с всички свои полюси при ширина на отваряне на контактите
поне 3 мм.
Инсталиране
• Ако фиксиращата скоба се намира в близост до клемореда, се уверете, че свързва­щия кабел не се допира до ръба на скобата.
• Трябва да разполагате с подходящи изключващи устройства: предпазни прекъсва­чи на мрежата, предпазители (предпазителите от винтов тип трябва да се извадят от фасонката), изключватели и контактори за утечка
на заземяването.
Изваждане на уреда от употреба след края на експлоатационния му живот
За да предотвратите телесно нараняване или повредаИзвадете щепсела от контакта на захранващата мрежа. – Срежете захранващия кабел в точката му на свързване с уреда и го изхвърлете. – Ако има външни газопроводи, ги смачкайте. – Потърсете от съответните местни организации информация за изхвърлянето на
уреда.
ИНСТАЛИРАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Следните инструкции за инсталиране, свързване и поддръжка трябва да бъдат извър­шени от квалифициран персонал, в съответствие с действащата нормативна уредба и стандарти.
7
Свързване към газ
Изберете твърди връзки или използвайте гъвкава тръба от неръждаема стомана, в съответствие с действащата нормативна уредба. Ако използвате гъвкави метални тръби, внимавайте да не се допират до движещи се части и да не бъдат усукани. Вни­мавайте и когато плочата се монтира към фурната.
8
Инсталиране
Уверете се, че налягането на подаването на газ към уреда отговаря на препоръчвани­те стойности. Подвижното свързване е фиксирано към общата рампа посредством резбована гайка G 1/2". Завинтете частите, без да ги насилвате, нагласете свързване­то в необходимата посока и затегнете всичко.
1
2
3
2
4
1 Край на вала с гайка 2 Шайба (допълнителната шайба се отнася само за Словения и Турция) 3 Коляно 4 Каучуков държач за тръба за втечнен газ (само за Словения и Турция)
Свързване с гъвкави неметални тръби
Ако е възможно лесно да се контролира свързването по цялото му протежение, може­те да използвате гъвкава тръба. Затегнете здраво гъвкавата тръба със скоби. Втечнен газ: използвайте каучуковия държач за тръба. Винаги поставяйте уплътни­тел. След това продължете свързването към газовата инсталация. Гъвкавата тръба е готова за работа, когато:
не може
достигне да температура, по-висока от стайната и по-висока от 30°C; – не е по-дълга от 1500 мм; – няма никакви стеснени места;не е подложена на опъване или усукване;не се допира до режещи краища или ъгли; – може да бъде прегледана лесно, за да се провери нейното състояние.
Контролът
за опазването на гъвкавата тръба се състои в проверка дали:
по нея няма пукнатини, резки или белези от горене по двата края и по цялата й
дължина; – материалът не е втвърден, а показва обичайната си еластичност;затягащите скоби не са ръждясали; – срокът на валидност не е скоро.
наблюдават един или повече дефекти, не поправяйте тръбата, а я сменете.
Ако се След завършване на инсталацията, уверете се, че уплътнението на фитинга на всяка
тръба е изправно. Използвайте сапунена вода, но никога пламък!
Инсталиране
Смяна на дюзите
1. Свалете поставките за съдове.
2. Свалете капаците и короните на горелката.
3. С глух гаечен ключ 7 свалете дюзите и ги сменете с подходящи такива за типа
газ, който използвате (вижте таблицата в раздела "Технически данни").
4. Сглобете частите, като изпълните същата процедура в обратен ред.
5. Сменете табелката с данни (намира се в
близост до газоснабдителната тръба) с
тази за съответния нов тип подаване на газ. Можете да намерите тази табелка в
опаковката, доставена с уреда. Ако налягането на подавания газ е променливо или различно от необходимото наля­гане, можете да включите подходящ регулатор от налягането на страната на подава­нето на газ.
Регулиране на минимално ниво
За да регулирате минималното ниво на горелките:
1. Запалете горелката.
2. Завъртете ключа на минимално положение.
3. Отстранете ключа за управление.
4. С тънка отвертка нагласете винта за преливане. Ако преминавате от природен
газ 20 mbar (или природен газ 13 mbar
лиращия винт. Ако преминавате от течен газ към природен газ 20 mbar, развийте
винта за преливане с приблизително 1/4 завъртане. Ако преминавате от приро-
ден газ 20 mbar към природен газ 13 mbar
ло 1/4 завъртане. Ако преминавате от течен газ към природен газ 13 мбар
вийте винта за преливане с около 1/2 завъртане. Ако преминавате от природен
1)
газ 13 mbar
към природен газ 20 mbar, затегнете винта за преливане с около
1/4 завъртане.
1
1)
) към течен газ, затегнете напълно регу-
1)
, развийте винта за преливане с око-
1)
, раз-
9
1 Винт за регулиране на минимум
5. Уверете се, че не излиза пламък, когато бързо превъртите ключа от максимално
на минимално положение.
Свързване към електрическата мрежа
Заземете уреда в съответствие с мерките за безопасност.
1) само за Русия
10
Инсталиране
• Уверете се, че номиналното напрежение и типът на захранването на табелката с
данни отговарят на напрежението и захранването на местното електроснабдяване.
• Този уред е снабден със захранващ кабел. Той трябва да има подходящ щепсел,
който да издържа натоварването, показано на табелката с данни. Щепселът трябва да се постави в подходящ контакт
.
Всички електрически компоненти трябва да се инсталират или подменят от техник
от сервиза или от квалифициран сервизен персонал.
Винаги използвайте правилно инсталиран, защитен от удари контакт.
Уверете се, че щепселът за захранване е достъпен след монтирането.
Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги издърпвайте за
щепсела.
Уредът
не бива да се свързва с удължител, адаптер или разклонител (съществува
риск от пожар). Проверете дали заземяващата връзка отговаря на стандартите и местното законодателство.
• Захранващият кабел трябва да се постави по такъв начин, че да не се докосва до
никоя гореща част.
Свържете уреда към мрежата с устройство, което позволява уреда
да бъде изклю-
чен от мрежата с всички свои полюси при ширина на отваряне на контактите мини­мум 3 мм, напр. автоматичен предпазен прекъсвач, дефектнотокова защита или предпазител.
• Никоя част от свързващия кабел не може да достига температура 90 °C. Синият
неутрален кабел трябва да бъде свързан към клемореда, обозначен с "N". Кафяви-
черният) фазов кабел (който е поставен в клемореда, обозначен с "L") тряб-
ят (или ва винаги да бъде свързан с мрежовата фаза.
Смяна на захранващия кабел
За подмяна на свързващия кабел използвайте само H05V2V2-F T90 или еквивален­тен. Уверете се, че сечението на кабела е подходящо за напрежението и работната температура. Жълтият/зеленият заземителен проводник трябва да бъде приблизител­но с 2 см по-дълъг от кафявия (или черен) проводник на фазата.
Вграждане
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
A
Инсталиране
A
B
A) доставено уплътнение B) доставени скоби
Възможности за вграждане
Кухненски шкаф с вратичка
Панелът, монтиран под плочата трябва да се отстранява лесно и да бъде оставен ле­сен достъп, в случай че се наложи техническо обслужване.
30 mm
11
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Сменяем панел b) Място за връзките
Кухненски шкаф с фурна
Размерите на изреза за плочата трябва да отговарят на посочените и на кухненския блок трябва да бъдат оставени отвори, за да се осигури непрекъснато захранване с въздух. Електрическите свързвания на плочата и фурната трябва да бъдат направени отделно с цел безопасност, както и лесно отстраняване на фурната от блока.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
12
Описание на уреда
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
Разположение на повърхността за готвене
1 3
2
5
Ключове за управление
Символ Описание
4
1 Плоча за готвене 2 Бързонагряваща горелка 3 Спомагателна горелка 4 Среднонагряваща горелка 5 Ключове за управление
няма подаване на газ/изключено положение
положение за запалване/максимално подава­не на газ
минимално подаване на газ
ДЕЙСТВИЕ
Запалване на горелката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Бъдете много внимателни, когато използвате открит огън в кухненска среда. Произво­дителят не носи отговорност в случай на неправилно използване на пламъка.
Винаги запалвайте горелката, преди да поставите съда за готвене.
За да запалите горелката:
1. Завъртете ключа за управление обратно на часовниковата стрелка до максимал-
но положение (
2. Задръжте ключа за управление натиснат около 5 секунди; по този начин термод-
войката ще се нагрее. Ако това не стане, притокът на газ ще прекъсне.
3. Регулирайте пламъка, след като се нормализира. Ако след няколко опита горелката не се запали, проверете дали короната на горелка-
та и нейното капаче са в правилни позиции.
) и го натиснете.
Полезни препоръки и съвети
1
2
3
1 Капачка и корона на горелката 2 Термодвойка 3 Свещ за запалване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не дръжте ключа за управление натиснат повече от 15 секунди. Ако горелката не се запали и след 15 секунди, отпуснете ключа за управление, завър­тете го на положение "изключено" и изчакайте най-малко 1 минута, след което опитай­те отново да запалите горелката.
В случай на липса на електричество, можете да запалите горелката без електрическо­то устройство; в този случай, подайте искра към горелката, натиснете съответния ключ и го завъртете обратно на часовниковата стрелка до положение на максимално подаване на газ.
13
Ако горелката случайно угасне, завъртете ключа за управление на положение "изклю­чено" и изчакайте най-малко една минута, след което опитайте отново да запалите го­релката.
Генераторът на искра може да се стартира автоматично, когато включите електрос­набдяването - след инсталиране или след спиране на тока. Това е нормално.
Изключване на горелката
За да изключите пламъка, завъртете ключа на символа .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Винаги намалявайте пламъка или го изключвайте, преди да свалите съдовете от го­релката.
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Икономия на енергия
При възможност винаги поставяйте капак на съдовете.
14
Грижи и почистване
След като течността започне да кипи, намалете пламъка, така че той да продължи
съвсем леко да поддържа течността да ври леко.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Използвайте тигани и тенджери с дъно, подходящо за размера на горелката. Не използвайте съдове за готвене, които са по-големи и излизат извън краищата на котлона.
Горелка Диаметър на готварския съд
Бърза 180 - 260 мм
Предна среднонагряваща 120 - 220 мм
Задна среднонагряваща 120 - 240 мм
Спомагателна 80 - 180 мм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Съдовете не трябва да навлизат в зоната за управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Уверете се, че дръжките на съдовете не излизат извън предния ръб на горелката, върху която са позиционирани централно, за да се осигури максимална стабилност и по-малко потребление на газ.
Не поставяйте нестабилни или деформирани тенджери на кръговете с цел предотвра­тяване на разлив или нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не се препоръчва дифузер за пламъка.
Информация за акриламиди
ВАЖНО! Според най-новите научни изследвания препичането на храна, (особено
продукти, съдържащи скорбяла), може да доведе до опасност за здравето поради наличието на акриламиди. Следователно, препоръчваме да се готви при възможно най-ниски температури и храните да не се препичат прекалено много.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Изключете уреда и го оставете да се охлади, преди да го почистите. Изключете уреда от електрозахранването, преди да предприемете почистване или техническо обслуж­ване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
От съображения за безопасност уредът не трябва да се почиства с машина с парна струя или пара под налягане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не използвайте абразивни почистващи препарати, домакинска тел или киселини - те могат да повредят уреда.
Грижи и почистване
Надрасквания или тъмни петна по стъклокерамичната повърхност не влияят върху функционирането на уреда.
За по-лесно почистване на плочата можете да отстраните поставките за съдове.
За почистване на емайлираните части, капачката и короната използвайте топла са-
пунена вода, като преди да ги поставите обратно, ги подсушете внимателно.
Измийте с вода
кърпа.
Поставките на съдовете не са подходящи за миене в съдомиялна; те трябва да бъ-
дат измити ръчно.
Когато почиствате поставките за съдове ръчно, внимавайте при подсушаването им,
тъй като при емайлиращия процес понякога се формират груби краища. Ако е бходимо, премахнете упоритите петна, като използвате кремообразен почистващ препарат.
Уверете се, че поставките за съдове са правилно поставени след почистване.
За да могат горелките да работят правилно, се уверете, че рамената на поставките
за съдове се намират в центъра на горелката.
Когато подменяте поставките за съдове, внимавайте да не
на горната част на плочата.
След почистване подсушете уреда с мека кърпа. Отстраняване на замърсяванията:
1. Отстранявайте незабавно: топяща се пластмаса, пластмасово фолио и хра-
ни, съдържащи захар.
Изключете уреда и го оставете да се охлади преди да го почистите от: сле-
ди от варовик, вода, петна от Използвайте специален почистващ препарат, предназначен за повърхността на плочата.
2. Почиствайте уреда с влажна кърпа и почистващ препарат.
3. Най-накрая подсушете уреда с чиста кърпа.
частите от неръждаема стомана, след което ги подсушете с мека
допуснете повреди
мазнина, лъскави металически обезцветявания.
15
нео-
Почистване на свещите за запалване
Тази функция се получава чрез керамична запалителна свещ с метален електрод. Поддържайте тези компоненти добре почистени, за да избегнете трудности при запал­ването, и проверявайте дали не са запушени отворите на короните на горелките.
Периодична поддръжка
Периодично се обаждайте в най-близкия сервизен център да проверява състоянието на газоснабдителната тръба и на регулатора на налягането, ако такъв е поставен.
16
Как да постъпите, ако
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
Проблем Възможна причина Отстраняване
При запалването на газта не се появява искра
• Капачката и короната на
Пламъкът изгасва непосред­ствено след запалване
Пръстенът, образуван от газ­та, гори неравномерно
Ако има неизправност, първо опитайте да намерите решение на проблема сами. Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към продавача или към най-близкия Сервизен център.
Ако сте боравили с уреда по неправилен начин или инсталирането не е извършено от правоспособен техник, посещението на техника от Сервиза за поддръжка или на ди­стрибутора може да не бъде безплатно, дори по време на гаранционния срок.
• Няма електрозахранване • Уверете се, че уредът е
горелката са неравни
• Термодвойката не се е подгряла достатъчно
• Короната на горелката е запушена с остатъци от храна
свързан и че електрозах­ранването е включено.
• Проверете предпазителя. Ако предпазителят се из­ключи повече от един път, се обърнете към квалифи­циран електротехник.
• Уверете се, че капачката и короната на горелката са правилно положение.
• След запалване на пламъ­ка задръжте копчето на­тиснато около 5 секунди.
• Проверете дали дюзата не е запушена и дали по коро­ната на горелката няма остатъци от храна.
Предоставени етикети с чантата с принадлежности
Прикрепете залепващите етикети, както е указано по-долу:
1 2 3
Технически данни
17
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
1 Залепете го върху гаранционната карта и изпратете тази част 2 Залепете го върху гаранционната карта и запазете тази част. 3 Залепете го върху книжката с инструкциите
За да получите бърза и адекватна помощ, са необходими следните данни. Тези данни се намират на предоставената табелка с данни.
Описание на модела .................
Номер на продукта (PNC) .................
Сериен номер (S.N.) .................
Използвайте само оригинални резервни части. Те се предлагат в сервизния център и оторизираните магазини за резервни
части.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на плочата
Ширина: 595 мм Дължина: 525 мм
Размери на изреза за плочата
Ширина: 560 мм Дължина: 480 мм
Мощност на нагряване
Бързонагряваща горелка: 2,9 kW Среднонагряваща горелка: 1,9 kW Спомагателна горелка: 1,0 kW ОБЩА МОЩНОСТ: G20 (2H) 20 мбар = 7,7 kW
Електрозахранване: 230 V ~ 50 Hz
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 545 г/ч
18
Технически данни
Категория: II2H3B/P Свързване към източник на газ: G 1/2" Подаване на газ: G20 (2H) 20 мбар Клас на уреда: 3
Диаметри на преливане
Горелка Ø Преливане в 1/100 мм.
Спомагателна 28
Среднонагряваща 32
Бърза 42
Газови горелки
НОРМАЛ­НА МОЩ-
ГОРЕЛКА
Спомага­телна го­релка
Среднона­гряваща го­релка
Бързона­гряваща го­релка
Газови горелки G20 13 мбар - само за Русия
ГОРЕЛКА
Спомагателна горел­ка
Среднонагряваща го­релка
Бързонагряваща го­релка
НОСТ
kW kW
1.0 0.33 70 0.095 50 73
1.9 0.45 96 0.181 71 138
2,9 (приро-
ден газ)
2,7 (втеч-
нен газ)
НАМАЛЕ­НА МОЩ-
НОСТ
дюза 1/100
0.75 119 0.276 86 196
НОРМАЛНА
МОЩНОСТ
kW дюза 1/100 мм куб/ч
0.9 80 0.095
1.4 105 0.148
1.8 120 0.191
ПРИРОДЕН ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
мм
НОРМАЛНА МОЩНОСТ
куб.м/ч
НОРМАЛНА МОЩНОСТ
ПРИРОДЕН ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
Втечнен газ
(Пропан/бутан) G30/G31
(3B/P) 30/30 мбар
дюза 1/100
мм
г/ч
Опазване на околната среда
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт. За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към местната градска управа, службата за вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Опаковъчен материал
Опаковъчните материали са безопасни за околната среда и могат да се рециклират. Пластмасовите компоненти са означени с маркировка: >PE<,>PS< и др. Изхвърляйте опаковъчните материали в съответния контейнер на местата за битови отпадъци.
негативни последствия за околната среда и
19
20
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
для деликатного белья
МАТЕРИАЛЫ
СОДЕРЖАНИЕ
Содержание
22 Сведения по технике
безопасности
25 Установка 30 Описание изделия 31 Описание работы 32 Полезные советы 33 Уход и очистка 34 Что делать, если ... 35 Технические данные 37 Охрана окружающей среды
21
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
22
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Данные инструкции действительны только для стран, обозначенных символами, напе­чатанными на обложке настоящего буклета.
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установ­кой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда хра­ните настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
Безопасность детей
• Данным прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, чтобы де­ти не играли с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опас­ность удушья или получения травм.
• Не подпускайте детей к прибору во время и после его работы, пока он не остынет.
Использование
• Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, на­клейки и защитную пленку варочной панели из нержавеющей стали (если таковая имеется). Не снимайте табличку с техническими данными. Это может привести к аннулированию гарантии.
После каждого использования выключайте конфорки.
Во время работы и после нее горелки и прилегающие к
ваются. Не кладите столовые приборы или крышки кастрюль на варочную панель. Посуда может опрокинуться, а ее содержимое вытечь. Существует опасность полу­чения ожогов.
• Перегретый жир и растительное масло легко воспламеняются. Существует опас­ность пожара.
Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
Следите за
Не допускайте попадания жидкостей в отверстия верхней части варочной панели.
Не используйте варочную панель без посуды.
Настоящий электроприбор предназначен только для бытового использования. Не
используйте его в коммерческих и промышленных целях.
прибором во время его работы.
ним части сильно нагре-
Сведения по технике безопасности
• Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это по­зволит избежать травмы или повреждения имущества.
• Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок. Существует опасность перегрева и повреждения стеклянной панели (если таковая имеется).
• На используйте сковородки, диаметр которых меньше размеров горелки - пламя бу­дет нагревать ручку сковородки
Нельзя ставить посуду на зону управления прибором.
Во избежание опрокидывания и возникновения несчастного случая не используйте неустойчивую кухонную посуду.
Не ставьте в прибор, на него или рядом с ним легковоспламеняющиеся материалы
или пропитанные ими предметы, а также предметы из легко плавящихся материа­лов (из пластика или алюминия) и (или) тканей рания.
Используйте только принадлежности, поставляемые вместе с прибором.
Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположенными
на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропитание во избежа-
поражения электрическим током.
ние
.
. Существует риск взрыва или возго-
Установка
Перед установкой обязательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Изго­товитель не несет ответственность за причинение любых травм людям и до­машним животным или за повреждение имущества, возникших в результате несоблюдения этих требований.
Установка и подключение прибора к электрической и газовой сети, настройка и обслуживание должны проводиться только квалифицированным специали­стом, чтобы исключить мы.
• Убедитесь, что прибор не поврежден при транспортировке. Не подключайте повре­жденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был приобре­тен прибор.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после их установки в мебель и на рабочие поверхности, отвечающие требованиям соответствующих стандартов.
устанавливайте варочную панель над бытовыми приборами, если инструкции по
• Не их установке запрещают подобную установку.
Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной поверхностью.
Не изменяйте параметры и не вносите изменений в конструкцию данного прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требо
вания техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила техники элек­тробезопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой использует­ся прибор.
опасность повреждения прибора или получения трав-
23
-
24
Сведения по технике безопасности
Выдерживайте допустимые минимальные зазоры между соседними приборами.
Обеспечьте защиту от поражения электрическим током; например, устанавливайте
выдвижные ящики только при наличии защитной панели непосредственно под при­бором.
• Поверхности срезов в столешнице необходимо защитить от воздействия влаги со­ответствующим герметиком.
• Стык электроприбора и столешницы должен быть полностью и без зазоров запол­нен соответствующим герметиком.
• Защитите нижнюю часть прибора от воздействия пара и влаги, например, от посу­домоечной машины или духового шкафа.
• Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами. Открывающиеся двери или окна могут сбить с варочной панели горячую посуду.
• Перед установкой убедитесь, что настройки прибора соответствуют характеристи­кам сети газоснабжения
(типу газа и давлению в сети). Параметры настроек данно­го прибора указаны на табличке с техническими характеристиками, которая нахо­дится рядом с трубой подвода газа.
• Данный прибор не соединяется с вытяжным устройством. Он должен быть устано­влен и подключен в соответствии с действующими правилами. Особое внимание следует уделить соблюдению требований
в отношении вентиляции.
При использовании газового прибора для приготовления пищи в помещении, в котором он установлен, выделяются тепло и влага. Убедитесь, что в кухне имеется хорошая вентиляция: держите открытыми отверстия для естествен­ной вентиляции или установите устройство для механической вытяжки (вы­тяжной вентилятор).
• При необходимости, во время интенсивного и длительного
использования прибора, обеспечьте дополнительную вентиляцию (например, откройте окно или установите более высокую мощность устройства механической вытяжки, если имеется).
• Тщательно соблюдайте инструкцию по подключению к электросети. Существует опасность поражения электрическим током.
• Перед проведением технического обслуживания или чисткой прибора отсое- дините его от сети электропитания.
Клеммная колодка находится под напряжением.
Обесточьте клеммную
колодку.
Производите установку так, чтобы обеспечить защиту от поражения электрическим током.
Несоответствие, а также неплотное прилегание вилки и розетки, может привести к перегреву контактов.
Подсоединение к клеммам должно производиться квалифицированным электриком.
Используйте кабельный зажим для сетевого кабеля.
Используйте соответствующий сетевой кабель; для замены поврежденного сетево-
го кабеля используйте кабель,
подходящий по характеристикам. Обратитесь в
местный сервисный центр.
Установка
• Прибор должен быть подключен через устройство, позволяющее отсоединять его от электросети так, чтобы расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм.
• Если фиксирующий кронштейн расположен рядом с клеммным блоком, убедитесь в том, что соединительный кабель не находится в контакте с краем кронштейна.
• Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные автоматические охранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пу­скатели.
выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие пред-
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска получения травм или повреждения имущества выпол­ните следующие действия:
Отключите питание прибора. – Отрежьте и утилизируйте сетевой шнур. – Расплющите наружные газовые трубы, если они имеются. – По поводу утилизации прибора обратитесь в местную авторизованную службу.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию относятся к опе­рациям, которые должны выполняться только квалифицированными специалистами в соответствии с действующими стандартами и местными нормами.
25
Подсоединение к системе газоснабжения
Для подключения следует использовать неподвижное соединение либо гибкий шланг в оплетке из нержавеющей стали в соответствии с действующими нормами. При ис­пользовании гибких шлангов в металлической оплетке необходимо тщательно про­следить, чтобы они не соприкасались с подвижными элементами и не пережимались. Также будьте осторожны при подключении варочной панели к духовому шкафу.
26
Установка
Убедитесь, что давление подачи газа соответствует рекомендуемой величине. Регу­лируемое колено крепится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2". Закру­тите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, выставите колено в нужном на­правлении и затяните все резьбовые соединения.
1
2
3
2
4
1 Конец трубы с гайкой 2 Прокладка (дополнительная прокладка входит в комплекты поставок только для
Словении и Турции)
3 Колено 4 Держатель резиновой трубы для сжиженного газа (только для Словении и Тур-
ции)
Подключение с помощью гибкого шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно проверять состояние подсоединения на всем его протяжении допускается использовать гибкий шланг. Надежно закрепите гибкий шланг при помощи хомутов. Сжиженный газ: используйте штуцер для резиновых шлангов. Необходимо всегда ус­танавливать прокладку. Затем приступайте к выполнению подсоединения. Гибкий шланг можно использовать при соблюдении следующих условий:
шланг не должен нагреваться выше
комнатной температуры (выше 30°C);длина шланга не превышает 1500 мм; – в шланге отсутствуют участки сужения просвета; – шланг не натянут и не перекручен; – шланг не соприкасается с острыми кромками или углами; – шланг можно легко осмотреть для проверки его состояния.
При выполнении проверки состояния гибкого шланга необходимо обследовать шланг на предмет того,
что:
– как на концах шланга, так и на всем его протяжении отсутствуют трещины, надрезы
или следы обгорания;
материал шланга не стал жестким и сохраняет нормальную эластичность; – на хомутах крепления отсутствует ржавчина; – срок службы шланга не истек.
Установка
При выявлении одного или нескольких дефектов следует заменить шланг, а не ремон­тировать его.
По завершении монтажа проверьте герметичность всех трубных соединений. Провер­ку следует выполнять с помощью мыльного раствора, ни в коем случае не применяйте
для этого открытое пламя!
Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите с горелок крышки и рассекатели пламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 отвинтите инжекторы и замените их на те, которые
соответствуют используемому типу газа (см. таблицу "Технические данные").
4. Установите все детали на место, выполнив вышеприведенную последователь-
ность действий в обратном порядке.
5. Замените табличку с техническими данными (размещенную
вблизи трубы подво-
да газа) табличкой, соответствующей новому типу используемого газа. Эта та­бличка находится в пакете с принадлежностями, поставляемыми вместе с прибо-
ром. Если давление подачи газа отличается от требуемой величины или подвержено коле­баниям, на трубу подачи газа следует установить соответствующий регулятор давле­ния в соответствии с действующими
нормами.
Регулировка минимального уровня пламени
Для регулировки минимального уровня пламени горелок:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соответствующее минимальному пламени.
3. Снимите ручку управления.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте положение винта обводного клапана. При пере-
ходе с подачи природного газа 20 мбар (или природного газа 13 мбар
чу сжиженного газа, полностью затяните регулировочный винт. При переходе с
подачи сжиженного газа на природный газ 20 мбар выверните регулировочный
винт примерно на 1/4 оборота. При переходе с подачи природного газа 20 мбар
на природный газ 13 мбар
на 1/4 оборота. При переходе с подачи сжиженного газа на природный газ 13
2)
выверните регулировочный винт обратно примерно на 1/2 оборота. При
мбар
переходе с подачи природного газа 13 мбар
те регулировочный винт примерно на 1/4 оборота.
2)
выверните регулировочный винт обратно примерно
2)
на природный газ 20 мбар заверни-
2)
) на пода-
27
2) только для устройств, поставляемых в Россию
28
Установка
1
1 Винт регулировки минимума
5. Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из максимального в
минимальное положение.
Подключение к электросети
Заземлите прибор в соответствии с требованиями техники безопасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на табличке с тех-
ническими характеристиками, соответствовали напряжению и типу электропитания местной электросети.
• В комплект поставки прибора входит сетевой кабель. Его следует оборудовать вил-
кой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными. Вилку следует
• Установка или замена любых электрических компонентов должна выполняться
только сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с
защитным контактом.
Убедитесь, что после установки к вилке имеется доступ.
Для отключения прибора от электросети не тяните за
тесь за вилку.
Запрещается подключать прибор через удлинитель, переходник или тройник (опас-
ность возгорания). Проверьте заземление на соответствие стандартам и нормати­вам.
• Кабель электропитания должен быть расположен таким образом, чтобы он не ка-
сался горячих частей прибора.
• При подключении к электросети необходимо обеспечить наличие устройства,
рое позволяет полностью отключать прибор от сети с минимальным зазором между контактами 3 мм, например, защитного автоматического выключателя, защитных выключателей, срабатывающих в случае замыкания на заземление, или плавкого предохранителя.
Ни одна из частей соединительного кабеля не должна нагреваться до температуры
90°C. Синий нейтральный провод должен быть подсоединен к клеммной колодке с
буквой "N". Коричневый ( клеммной колодки, помеченному буквой "L") всегда должен соединяться с фазой сети.
вставлять в розетку надлежащего типа и мощности.
сетевой кабель. Всегда бери-
или черный) фазовый провод (подключен к контакту
кото-
Установка
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель типа H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удостоверьтесь, что провод имеет сечение, допускающее его
использование при данном напряжении и рабочей температуре. Желто-зеленый про­вод заземления должен быть примерно на 2 см длиннее коричневого (или черного) провода, идущего на фазу.
Встраивание
29
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
A
B
A) входящая в комплект поставки герметизирующая прокладка B) идущие в комплекте крепежные скобы
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься для обеспе­чения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании.
30 mm
A
a
60 mm
b
a) Съемная панель b) Пространство для подключения проводов
min 20 mm (max 150 mm)
30
Описание изделия
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шкафу должны быть предусмотрены вентиляционные отверстия для постоянного при­тока воздуха. Из соображений безопасности, а также для упрощения процедуры из­влечения духового шкафа из шкафа, электрические соединения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно.
2
50 cm
2
360 cm
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Функциональные элементы варочной панели
1 3
2
5
4
1 Варочная панель 2 Горелка повышенной мощности 3 Вспомогательная горелка 4 Горелка для ускоренного пригото-
вления
5 Ручки управления
120 cm
180 cm
2
2
Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ
положение розжига / максимальной подачи газа
минимальная подача газа
Описание работы
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ!
Будьте внимательны при использовании открытого огня на кухне. Изготовитель не не­сет ответственности в случае неправильного обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против часовой стрелки в положение максимума (
) и нажмите на нее.
2. Удерживайте ручку управления нажатой приблизительно 5 секунд; это необходи-
мо, чтобы термопара нагрелась. В противном случае подача газа будет прекра-
щена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как оно станет равномерным. Если после нескольких попыток зажечь горелку не удалось, проверьте правильность
положения рассекателя и крышки горелки.
1
31
2
3
1 Крышка и рассекатель горелки 2 Термопара 3 Свеча зажигания
ВНИМАНИЕ!
Не удерживайте ручку управления нажатой более 15 секунд. Если горелка не загорится через 15 секунд, отпустите ручку управления, установите ее в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум че­рез 1 минуту.
При отсутствии электропитания можно зажигать горелку без помощи электроподжига; для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите соответствующую ручку и по­верните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа.
32
Полезные советы
Если горелка случайно погаснет, установите соответствующую ручку управления в по­ложение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1 минуту.
Электророзжиг может срабатывать автоматически при подаче электропитания на при­бор после установки или восстановления электроснабжения. Это - нормальное явле­ние.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ .
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем снимать посуду с горелки, сначала всегда уменьшайте ее пламя или вы­ключайте ее.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Экономия энергии
По возможности всегда накрывайте посуду крышками.
Как только жидкость начинает закипать, уменьшайте пламя горелки до самого низ-
кого уровня, достаточного для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ!
Пользуйтесь посудой, дно которой подходит по размеру к используемой конфорке. Не пользуйтесь кухонной посудой, если ее дно выходит за края варочной панели.
Горелка Диаметры посуды
Быстрая 180 - 260 мм
Фронтальная горелка для уско-
ренного приготовления
Задняя горелка для ускоренно-
го приготовления Вспомогательная 80 - 180 мм
120 - 220 мм
120 - 240 мм
ВНИМАНИЕ!
Нельзя ставить посуду на зону управления прибором.
ВНИМАНИЕ!
Следите, чтобы кастрюля не выступала за края варочной панели и стояла на горелке по центру – таким образом снижается расход газа и достигается максимальная устой­чивость.
Не ставьте на конфорки неустойчивую или деформированную посуду. Это может при­вести к разбрызгиванию ее содержимого и возникновению несчастного случая.
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется использование рассекателей пламени.
Уход и очистка
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед чисткой выключите прибор и дайте ему остыть. Перед проведением техниче­ского обслуживания или чисткой прибора отсоедините его от сети электропитания.
ВНИМАНИЕ!
Чистка прибора струей пара или очистителем высокого давления запрещена из сооб­ражений безопасности.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте абразивные чистящие средства, металлические мочалки или кислоты, поскольку они могут вызвать повреждение прибора.
Царапины или темные пятна на стекле не влияют на работу прибора.
33
Чтобы облегчить чистку варочной панели, подставки для посуды можно снять.
Для мытья эмалированных элементов, крышки и рассекателя вымойте их мыльной
водой и тщательно просушите перед установкой на место.
Детали из нержавеющей стали промойте водой, а затем вытрите насухо мягкой
тканью.
Подставки для посуды не предназначены для мойки в посудомоечной машине; их
необходимо мыть вручную.
При мойке подставок для посуды вручную будьте внимательны, когда их протирае-
те, так как у них могут быть острые края. При необходимости удалите стойкие за­грязнения с помощью чистящей пасты.
Убедитесь в правильности установки подставок
Чтобы горелки работали надлежащим образом, убедитесь, что стержни подставок
для посуды находятся в центре горелки.
Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке
подставок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо мягкой тканью. Удаление загрязнений:
1. Удалить немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие
Выключите устройство и дайте ему остыть, прежде, чем очищать от: из-
вестковых отложений, водяных разводов, пятен жира, блестящих обесцвечен-
сахар.
для посуды после очистки.
34
Что делать, если ...
ных пятен. Используйте для очистки специальное средство, предназначенное для данной поверхности.
2. Чистить прибор следует влажной тканью с небольшим количеством моющего
средства.
3. По окончании очистки насухо вытрите прибор чистой тканью.
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с помощью керамической свечи зажигания и ме­таллического электрода. Содержите эти детали в чистоте для предотвращения труд­ностей с розжигом, а также проверяйте, чтобы отверстия в рассекателе пламени го­релки не были засорены.
Периодическое техобслуживание
Периодически обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр для провер­ки состояния трубы подачи газа и редуктора, если таковым оборудована ваша вароч­ная панель.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
При розжиге газа отсутствует искра
• Крышка и рассекатель го-
Пламя гаснет сразу после розжига
Газ неравномерно горит по окружности горелки
В случае неисправности сначала попытайтесь самостоятельно найти решение про­блемы. Если вам не удалось самостоятельно устранить неисправность, обращайтесь к продавцу или в местный авторизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался неправильно или установка была выполнена не серти­фицированным специалистом, посещение техника сервисного центра или поставщика может оказаться платным даже во время гарантийного срока.
• Отсутствует электропита­ние
релки установлены неров­но
Термопара недостаточно нагрелась
• Рассекатель горелки засо­рен остатками пищи
• Убедитесь в том, что при­бор подключен к электро­сети и электроэнергия по­дается.
• Проверьте предохрани­тель. Если предохрани­тель сработает повторно, обратитесь к квалифици­рованному электрику.
• Убедитесь, что крышка и рассекатель горелки уста­новлены правильно.
• После появления пламени удерживайте ручку нажа­той около 5 секунд.
• Убедитесь, что инжектор не засорен, а в рассекате­ле горелки нет остатков пищи.
Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже:
1 2 3
Технические данные
35
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
1 Приклеить на гарантийный талон и отправить 2 Приклеить на гарантийный талон и сохранить 3 Приклеить на инструкцию по эксплуатации
Чтобы быстро получить надлежащую помощь, необходимо предоставить сле­дующие данные. Они приведены на табличке с техническими данными.
Название модели .................
Номер изделия (PNC) .................
Серийный номер (S.N.) .................
Следует использовать только оригинальные запасные части. Их можно приобрести в сервисном центре и авторизованных магазинах запчастей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры варочной панели
Ширина: 595 мм Длина: 525 мм
Размеры выреза для варочной поверхности
Ширина: 560 мм Длина: 480 мм
Тепловая мощность
Горелка повышенной мощности: 2,9 кВт Горелка для ускоренного приготовления: 1,9 кВт Вспомогательная горелка: 1 кВт
36
Технические данные
ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 7,7 кВт
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Категория: II2H3B/P Подключение к газовой магистрали: G 1/2" Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар Класс прибора: 3
Диаметры обводных клапанов
Горелка Ø обводного клапана в 1/100 мм.
Вспомогательная 28
Ускоренная 32
Быстрая 42
Газовые горелки
ОБЫЧНАЯ
МОЩ-
ГОРЕЛКА
Вспомога­тельная го­релка
Горелка для уско­ренного пригото­вления
Горелка повышен­ной мощно­сти
Газовые горелки G20 13 мбар - только для России
ГОРЕЛКА
Вспомогательная го­релка
НОСТЬ
кВт кВт
1 0,33 70 0,095 50 73
1,9 0,45 96 0,181 71 138
2,9 (при-
родный
газ)
2,7 (сжи-
женный
газ)
ПОНИ-
ЖЕННАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
инж. 1/100
0,75 119 0,276 86 196
ОБЫЧНАЯ
МОЩНОСТЬ
кВт инж. 1/100 мм м³/час
0,9 80 0,095
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 545 г/час
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
мм
м³/час
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
(Бутан/Пропан) G30/
G31 (3B/P) 30/30 мбар
инж. 1/100
мм
Сжиженный газ
г/час
Охрана окружающей среды
37
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
ГОРЕЛКА
Горелка для ускорен­ного приготовления
Горелка повышенной мощности
ОБЫЧНАЯ
МОЩНОСТЬ
кВт инж. 1/100 мм м³/час
1,4 105 0,148
1,8 120 0,191
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно перерабо­тана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации от­ходов.
38
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет-
магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті
www.aeg.com/shop
ЗМІСТ
Зміст
40 Інформація з техніки безпеки 43 Установка 47 Опис виробу 48 Опис роботи 49 Корисні поради 50 Догляд та чистка 51 Що робити, коли ... 52 Технічні дані 53 Охорона довкілля
39
У цій інструкції застосовуються такі символи:
Важлива інформація, що стосується вашої особистої безпеки, та інформація про те, як уникнути пошкодження приладу.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення
40
Інформація з техніки безпеки
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Попередження!
Ця інструкція дійсна тільки для тих країн, чиї символи вказані на обкладинці брошури.
Щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації приладу, уважно прочитайте цей посібник перед встановленням та експлуатацією приладу. Зберігайте посібник користувача разом з приладом, навіть коли перевозите чи продаєте його. Ко­ристувачі повинні бути повністю обізнаними з правилами експлуатації й технікою без­пеки приладу.
Загальні правила техніки безпеки
Попередження!
Прилад не повинні використовувати особи (включаючи дітей) з обмеженими фізични­ми або розумовими здібностями чи особи без відповідного досвіду та знань. Особа, відповідальна за їхню безпеку, повинна наглядати за ними або давати вказівки щодо роботи приладу.
Безпека дітей
• Користуватися цим приладом можуть лише дорослі особи. Необхідно пильно нагля­дати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Є ризик заду­шення або травмування.
• Не підпускайте дітей до приладу під час та після його експлуатації, доки прилад не охолоне.
Експлуатація
• Перед початком користування слід вийняти прилад з упаковки, зняти всі наклейки і захисні плівки із сталевої варильної поверхні. Не знімайте табличку з технічними да­ними. Це може призвести до втрати гарантії.
• Після кожного використання встановлюйте зони нагрівання у положення «вимкне­но».
• Пальники і варильна поверхня нагріваються під час користування і рячими після приготування їжі. Не кладіть столові прибори або кришки каструль на варильну поверхню. Посуд може перекинутися разом із вмістом. Існує ризик опіків.
Розігріті жири та олія дуже швидко спалахують. Існує ризик виникнення пожежі.
Не залишайте прилад без нагляду під час його експлуатації.
Завжди наглядайте за приладом
Стежте за тим, щоб рідини не потрапляли в отвори на верхній частині варильної по­верхні.
Користуйтеся варильною поверхнею лише для готування у посуді.
Прилад призначений виключно для застосування у домашніх умовах. Не використо-
вуйте його у комерційних чи виробничих цілях.
під час його роботи.
залишаються га-
Інформація
• Користуйтеся приладом тільки для готування їжі вдома. Це необхідно, щоб запобіг­ти травмуванню людей та пошкодженню майна.
• Користуйтеся лише посудом, діаметр дна якого відповідає розмірам конфорок. Існує ризик перегріву і розколу скляної поверхні (за наявності).
• Не користуйтеся каструлями, діаметр яких менший, ніж діаметр конфорок, оскільки полум'я може обпалити ручки
Каструлі не повинні потрапляти в контрольну зону.
Не використовуйте нестійкий посуд, щоб запобігти перекиданню і уникнути травму­вання.
Не кладіть займисті речовини, предмети, змочені в займистих речовинах, та легко-
плавкі предмети (з пластмаси або алюмінію) і/або тканини всередину приладу, по­ряд з ним або на нього. Це
Користуйтеся лише тим додатковим приладдям, що постачається із приладом.
Будьте обережні, підключаючи прилад до розетки. Не допускайте, щоб електричні
проводи торкалися приладу або гарячого посуду. Стежте за тим, щоб проводи не заплутувалися.
• Якщо на поверхні з'явиться тріщина, відключіть прилад від електромережі, щоб уни­кнути ураження електричним струмом.
каструлі.
може призвести до вибуху чи пожежі.
з техніки безпеки
Установка
Обов'язково прочитайте ці інструкції. Виробник не несе відповідальності за травмування людей або домашніх тварин, а також за пошкодження майна у разі недотримання цих вимог.
Із метою запобігання ризикам структурного пошкодження чи травмування, підключення приладу до електро- та газопостачання, а також його ремонт по­винні здійснюватися кваліфікованим персоналом згідно зі стандартами місцевим нормативами.
• Переконайтеся, що прилад не пошкодився під час транспортування. Не підключайте пошкоджений прилад. У разі потреби зверніться до постачальника.
• Експлуатувати прилади, що вбудовуються, можна лише після правильного їх монта­жу у секції для вбудовування та на робочі поверхні, які підходять для цього і відпові­дають вимогам.
• Не установлюйте чено в інструкціях щодо установки.
Установлюйте прилад лише на стільниці із плоскою поверхнею.
Заборонено змінювати технічні характеристики приладу або вносити зміни в його конструкцію. Існує ризик отримання травм та пошкодження приладу.
Неухильно дотримуйтеся законів, розпоряджень, директив та норм, що діють
ні, де ви користуєтеся приладом (правила техніки безпеки, положення про повторну переробку, правила встановлення електроприладів тощо)
Дотримуйтеся мінімальної відстані до інших приладів і обладнання.
Встановлюйте прилад так, щоб забезпечити захист від ураження струмом (напри-
клад, шухляди можна встановлювати лише за наявності захисного перекриття без­посередньо під приладом).
варильну поверхню на домашні прилади, якщо цього не передба-
41
та
у краї-
42
Інформація з техніки безпеки
Захищайте торці на робочій поверхні столу від вологи за допомогою відповідного ущільнювального матеріалу.
Встановіть належну прокладку між приладом та робочою поверхнею столу, щоб між ними не було проміжків.
Захистіть дно приладу від пари та вологи, джерелом яких може бути, наприклад, посудомийна машина чи духовка.
Не встановлюйте прилад близько до дверей
або під вікнами. При різкому відкриван-
ні дверей та вікон може перекинутися гарячий кухонний посуд, який стоїть на плиті.
Перед встановленням упевніться, що налаштування приладу відповідають парамет-
рам газопостачання (типу газу та його тиску) у вашій місцевості. Дані для налашту­вання приладу зазначені на табличці з технічними даними, що знаходиться лік газопровідної труби.
• Цей прилад не підключено до пристрою виведення продуктів згорання. Він має встановлюватися та підключатися згідно з діючими правилами встановлення. Осо­бливу увагу слід приділити відповідним вимогам щодо вентиляції.
Користування приладом призводить до підвищення температури і вологості у приміщенні, в якому він встановлений. Подбайте про те, щоб
в кухні була до­статня вентиляція. Звичайні вентиляційні отвори мають бути відкритими; в ін­шому разі встановіть механічний вентиляційний прилад (механічну витяжку).
Під час інтенсивного користування приладом протягом тривалого часу необ­хідно забезпечити додаткову вентиляцію (наприклад, відкрити вікно або вста­новити інтенсивніший рівень для витяжки).
Ретельно дотримуйтесь інструкцій щодо електричних
з'єднань. Існує ризик уражен-
ня електричним струмом.
Перш ніж виконувати будь-які дії з технічного обслуговування, догляду або
чищення, необхідно відключити плиту від джерела живлення.
Клема підєднання до електромережі знаходиться під напругою.
Зніміть напругу з клеми під'єднання до мережі.
Забезпечте захист від ураженням струмом шляхом правильної
установки приладу.
Нещільні або неправильно виконані контактні з'єднання можуть призвести до пере­грівання клеми.
Правильне під'єднання клем повинен виконувати кваліфікований електрик.
Використовуйте кабельний затискач.
Використовуйте належний кабель електроживлення. В разі його пошкодження замі-
ніть пошкоджений кабель на відповідний. Зверніться у місцевий центр сервісного обслуговування.
• Прилад повинен
бути обладнаним роз'єднувачем для відключення від електромере­жі, при цьому мінімальний зазор між контактами і роз'єднувачем повинен складати 3 мм.
• Якщо скоба закріплення знаходиться близько до блоку виходів, слід стежити за тим, щоб кабель з'єднання не торкався краю скоби.
• Необхідно мати належні ізоляційні пристрої: лінійні роз’єднувачі, запобіжники тові запобіжники слід викрутити з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактори.
непода-
(гвин-
Установка
Утилізація приладу
• Щоб запобігти ризику отримання травм або пошкодженню майна, дотримуйтеся нижченаведених інструкцій.
Відключіть прилад від електричної мережі. – Відріжте кабель живлення у місці з'єднання з приладом і утилізуйте його. – Сплющте зовнішні газові труби, якщо вони приєднані до приладу. – Зверніться до відповідних місцевих служб щодо утилізації вашого приладу.
УСТАНОВКА
Попередження!
Наведені нижче інструкції щодо встановлення, підключення й технічного обслуговуван­ня плити повинен виконувати кваліфікований фахівець згідно зі стандартами і місцеви­ми вимогами.
Підведення газу
Застосовуйте фіксовані кріплення або гнучкий шланг з нержавіючої сталі згідно з чин­ними нормативними вимогами. Якщо ви застосовуєте гнучкі металеві шланги, слідкуй­те, щоб вони не контактували з рухомими частинами і не були стиснутими. Також будьте обережні, коли варильна поверхня встановлюється разом з духовкою.
Переконайтесь, що тиск газу приладу відповідає рекомендованим показникам. Регулів­ний штуцер кріпиться до труби газової магістралі за допомогою гайки G 1/2. Прикрутіть частини, не затягуючи, відрегулюйте штуцер у потрібному напрямі і затягніть усі з'єд­нання.
43
1
2
3
2
4
1 Кінець трубки з гайкою 2 Кільцева прокладка (додаткова кільцева прокладка лише для Словенії та Туреч-
чини)
3 Кутовий штуцер 4 Тримач гумового шлангу для рідкого газу (лише для Словенії та Туреччини)
44
Установка
З'єднання для гнучких неметалевих шлангів
Якщо можливо легко контролювати з'єднання у всій його ділянці, можна використову­вати гнучкий шланг. Міцно приєднайте гнучкий шланг за допомогою затискачів. Рідкий газ: використовуйте тримач для гумових шлангів. Завжди використовуйте про­кладку. Після цього продовжуйте підключення газу. Гнучкий шланг готовий до викори­стання, коли:
– він не нагрівається вище кімнатної
температури, вище 30°C;
він завдовжки не більше 1500 мм; – на ньому відсутні перешкоди; – він не натягнутий і не зігнутий; – він не торкається гострих країв чи кутів; – можна легко проводити огляд його стану.
Перевірка збереження гнучкого шлангу складається з перевірки наступного: – тріщини, порізи, ознаки горіння відсутні як на кінцях шлангу, так
і по всій його довжи-
ні; – матеріал не затвердів і зберігає свою еластичність; – затискачі не покрилися іржею; – не скінчився термін використання.
Якщо спостерігається одне або більше відхилень, не ремонтуйте шланг, а замініть йо­го.
Після завершення установки, переконайтесь у відсутності протікань. Використовуйте мильний розчин, а НЕ вогонь!
Заміна інжекторів
1. Зніміть підставку для посуду.
2. Зніміть з пальників кришечки та розсікачі.
3. За допомогою торцевого ключа 7 зніміть інжектори та замініть їх на ті, які відпові-
дають типу газу, що використовується (див. таблицю в розділі «Технічні дані»).
4. Зберіть всі деталі назад, виконавши процедуру у зворотному порядку.
5. Замініть табличку з технічними даними (
біля газової труби) на табличку з пара­метрами газу того типу, що буде подаватися. Цю табличку можна знайти в упаков­ці, що входить до комплекту приладу.
Якщо тиск подачі газу коливається або відрізняється від потрібного тиску, на трубу по­дачі газу слід встановити відповідний регулятор у відповідності з діючими нормами.
Регулювання мінімального рівня
Для регулювання мінімального рівня полум'я виконайте такі дії.
1. Запаліть конфорку.
2. Поверніть ручку в положення мінімального полум'я.
3. Зніміть ручку.
4. Тонкою викруткою відрегулюйте положення гвинта обвідного клапану. При пере­обладнанні панелі з природного газу 20 мбар (або природного газу 13 мбар
3) лише для Росії
3)
) на
Установка
рідкий газ повністю затягніть регулювальний гвинт. При переобладнанні з рідкого газу на природний газ 20 мбар, відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на
1/4 оберту. При переобладнанні панелі з природного газу 20 мбар на природний
3)
газ 13 мбар переобладнанні з рідкого газу на природний газ 13 мбар
відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту. При
3)
відкрутіть гвинт обвід-
ного клапана приблизно на 1/2 оберту. При переобладнанні панелі з природного
3)
газу 13 мбар
на природний газ 20 мбар затягніть гвинт обвідного клапана при-
близно на 1/4 оберту.
1
1 Гвинт для регулювання мінімального полумя
5. Насамкінець упевніться, що коли ручку швидко повернути з максимального в міні­мальне положення, полумя не згасає.
Підключення до електромережі
Прилад необхідно заземлити відповідно до вимог техніки безпеки.
Перевірте, щоб напруга і тип електроживлення, вказані на табличці з технічними да-
ними, відповідали напрузі і типу електроживлення у місцевій електромережі.
Прилад оснащено електричним кабелем. На ньому має бути встановлена відповід-
на вилка, розрахована на навантаження, зазначене на табличці з технічними ми. Вилка має вставлятися у пристосовану розетку.
• Будь-які електричні деталі повинні встановлюватися або замінятися спеціалістом
центру технічного обслуговування або кваліфікованим фахівцем.
Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розеткою.
Переконайтеся, що після встановлення є вільний доступ до електричної розетки.
Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі.
штепсельну вилку.
Забороняється підключати прилад за допомогою подовжувача, адаптера чи пара-
лельного підключення (існує ризик виникнення пожежі). Впевніться у тому, що зазе­млення відповідає стандартам і вимогам.
Кабель живлення потрібно розмістити так, щоб він не торкався гарячих частин.
Підключайте прилад через пристрій, який забезпечує відєднання від
на всіх полюсах, з мінімальною відстанню між контактами 3 мм (наприклад, автома­тичний запобіжник, реле захисту від замикання на землю, плавкий запобіжник).
• Кабель живлення повинен бути розташований таким чином, щоб будь-яка його ча-
стина не нагрівалася вище 90°C. Синій нейтральний кабель повинен бути підключе­ний до контакту клемної колодки, позначеного
літерою «N». Фазовий кабель корич-
45
дани-
Тягніть тільки за
електромережі
46
Установка
невого (або чорного) кольору (іде від виводу «L» клемної колодки) завжди має бути підключений до фази мережі.
Заміна електричного кабелю
Для заміни мережевого кабелю користуйтесь лише кабелем типу H05V2V2-F T90 або еквівалентним. Переконайтесь, що перетин кабелю може застосовуватись до пере­дбаченої напруги і робочої температури. Жовтий/зелений провід заземлення повинен бути приблизно на 2 см довшим, ніж коричневий (або чорний) провід фази.
Вбудовування в кухонні меблі
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
A
B
A) ущільнювач, що постачається B) скоби, що постачаються
Варіанти вбудовування
Кухонна секція з дверцятами
Панель, яка встановлюється під варильною поверхнею, повинна легко зніматись для забезпечення доступу у випадку проведення ремонтних робіт.
30 mm
A
a) Панель, що знімається
60 mm
b
a
min 20 mm (max 150 mm)
Опис виробу
47
b) Місце, що може використовуватись для підключення
Кухонна секція з духовкою
Розміри ніші під варильну поверхню повинні відповідати зазначеним розмірам, а кухня повинна бути оснащена вентиляційними отворами для забезпечення безперервного надходження повітря. Варильну поверхню і духовку слід окремо підключати до джере­ла електроенергії з міркувань безпеки, а також із метою полегшення від'єднання ду­ховки від гарнітуру.
ВИРОБНИК:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) — ІТАЛІЯ
ОПИС ВИРОБУ
Оснащення варильної поверхні
1 3
2
5
50 cm
360 cm
4
2
2
120 cm
180 cm
2
2
1 Варильна поверхня 2 Швидка конфорка 3 Допоміжна конфорка 4 Конфорка середньої швидкості 5 Ручки керування
Ручки керування
Символ Опис
газ не подається / вимкнено
положення розпалювання / максимальна по­дача газу
мінімальна подача газу
48
Опис роботи
ОПИС РОБОТИ
Запалювання конфорки
Попередження!
Будьте дуже обережні при використанні відкритого вогню в кухні. Виробник не несе відповідальності у випадку неправильного поводження з вогнем.
Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї каструлю.
Щоб запалити конфорку, виконайте наступні дії.
1. Поверніть ручку керування проти годинникової стрілки у максимальне положення
) і натисніть її.
(
2. Тримайте ручку приблизно 5 секунд, щоб термопара нагрілась. У іншому випадку подача газу припиниться.
3. Коли встановиться рівномірне полумя, відрегулюйте його рівень.
Якщо після декількох спроб конфорка не загорається, переконайтеся, що корона і кришка знаходяться у правильному положенні.
1
2
3
1 Кришка та розсікач конфорки 2 Термопара 3 Свічка запалювання
Попередження!
Не тримайте ручку керування натиснутою протягом більше 15 секунд. Якщо конфорка не запалюється через 15 секунд, відпустіть ручку керування, поверніть її в положення «вимкнено» та спробуйте знову запалити конфорку мінімум через 1 хвилину.
За відсутності електроживлення розпалювання конфорки можна здійснити без елек­тричного пристрою; у цьому випадку піднесіть до пальника полум'я, натисніть на відпо­відну ручку і поверніть її проти годинникової стрілки у положення «максимум».
Корисні поради
Якщо пальник випадково згасне, поверніть ручку в положення "вимк." і спробуйте під­палити пальник знову через 1 хвилину.
Генератор іскри може спрацювати автоматично, коли ви увімкнете подачу електрое­нергії після встановлення або після того, як відновиться електропостачання після пе­ребоїв. Це нормально.
Вимикання пальника
Щоб загасити пальник, поверніть ручку на символ .
Попередження!
Завжди спершу прикручуйте полум'я або вимикайте пальник, а вже потім знімайте з нього посуд.
КОРИСНІ ПОРАДИ
Економія електроенергії
По можливості завжди накривайте каструлі кришкою.
Коли рідина починає кипіти, прикручуйте газ, щоб вона кипіла на повільному вогні.
Попередження!
Використовуйте каструлі та сковорідки відповідно до діаметра конфорки. Не використовуйте казани, розмір яких перевищує розміри варильної поверхні.
Конфорка Діаметр посуду
Швидка конфорка 180 - 260 мм
Передня конфорка середньої
швидкості
Задня конфорка середньої
швидкості
Допоміжна конфорка 80 - 180 мм
120 - 220 мм
120 - 240 мм
49
Попередження!
Каструлі не повинні загороджувати зону керування.
Попередження!
Подбайте про те, щоб ручки посуду не виступали за передній край варильної поверхні, а посуд стяв по центру конфорок, щоб досягти максимальної стійкості і зменшити спо­живання газу.
Щоб уникнути травм чи проливання вмісту посуду не розміщуйте на конфорках нестій­кий або деформований посуд.
Попередження!
Не рекомендується використовувати розсіювач полум'я.
50
Догляд та чистка
Інформація про акриламіди
Важливо! Згідно з останніми науковими даними, якщо ви сильно смажите страву
(особливо, якщо вона містить крохмаль), акриламіди можуть зашкодити вашому здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати при найнижчих температурах і не підрум'янювати страви надто сильно.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж мити прилад, вимкніть його і дайте охолонути. Перед тим як виконувати будь-які дії з догляду або чищення, необхідно відключити прилад від джерела живлен­ня.
Попередження!
З міркувань безпеки забороняється чистити прилад струменем пари або водою під ви­соким тиском.
Попередження!
Не використовуйте абразивні засоби для чищення, металеві мочалки та кислоти, ос­кільки вони можуть пошкодити прилад.
Подряпини або темні плями на склі не впливають на роботу приладу.
Підставки для посуду знімаються для зручного миття варильної поверхні.
Щоб очистити емальовані деталі, кришку та корону, помийте їх мильною водою й
ретельно висушіть перед встановленням.
Деталі з нержавіючої сталі промийте водою, а потім насухо витріть мякою ганчір-
.
кою
Підставки для посуду не можна мити у посудомийній машині. Їх потрібно мити
вручну.
• Будьте обережні під час витирання вимитих вручну підставок для посуду, оскільки в
процесі нанесення емалі іноді залишаються гострі краї. Якщо потрібно, видаляйте стійкі плями за допомогою пастоподібного засобу для чищення.
Правильно встановіть підставки для посуду після чищення.
Щоб конфорка працювала правильно, відгалуження підставки для посуду мають
знаходитися в центрі конфорки.
Будьте дуже обережні, замінюючи підставки для посуду, щоб запобігти пош-
кодженню варильної поверхні.
Після чищення насухо протріть прилад м’якою тканиною. Видалення забруднень:
1. Негайно видаляйте: пластмасу, полімерну плівку, що розплавилися, залишки
страв, що містять цукор.
Вимкніть
водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відблиском. Використовуй-
прилад і дайте йому охолонути, перш ніж видаляти: вапняні та
Що робити, коли ...
те спеціальний засіб для чищення, що може використовуватись для даної ва­рильної поверхні.
2. Чистіть прилад вологою ганчіркою з невеликою кількістю миючого засобу.
3. Після очищення протріть прилад насухо чистою ганчіркою.
Чищення свічки запалювання
Чищення свічки можливе завдяки тому, що вона зроблена з керамічного матеріалу і металевого електрода. Ці елементи слід регулярно та ретельно очищувати. Крім того, потрібно перевіряти, чи не засмітилися отвори росікачів конфорки.
Періодичне технічне обслуговування
Періодично звертайтеся до свого місцевого центру технічного обслуговування з про­ханням перевірити подачу газу та роботу пристрою для регулювання тиску, якщо він встановлений.
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Під час запалювання газу від­сутня іскра
• Кришка та розсікач кон-
Полум’я згасає одразу після запалювання
Полум’я горить не по всьому колу конфорки
Якщо виникла несправність, спочатку спробуйте вирішити проблему самостійно. Якщо ви не можете усунути проблему, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до центру технічного обслуговування.
У разі неправильного користування приладом або його встановлення не вповноваже­ним спеціалістом візит фахівця центру післяпродажного обслуговування або продавця може бути платним навіть у гарантійний період.
• Не подається електрожи­влення
форки розміщені нерівно
• Термопара достатньо не нагрівається
• Розсікач конфорки забитий залишками їжі
• Перевірте, чи прилад під­ключено до електромережі та увімкнуто.
• Перевірте запобіжник. Як­що запобіжник спрацював декілька раз, викличте ква­ліфікованого електрика.
• Перевірте, щоб кришка та розсікач конфорки були встановлені правильно.
• Після запалювання утри­муйте ручку натиснутою приблизно 5 секунд.
• Перевірте, чи не заблоко­вана форсунка і чи не по­трапили залишки їжі до розсікача конфорки.
51
Наклейки, що постачаються разом із приладом (містяться у пакунку з приладдям)
Відповідно до нижченаведених інструкцій приліпіть клейкі наклейки.
52
Технічні дані
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
1 Приліпіть на гарантійний талон та відішліть цю частину 2 Приліпіть на гарантійний талон та збережіть цю частину 3 Приліпіть на інструкцію з експлуатації
Ця інформація необхідна, щоб можна було швидко і правильно вам допомогти. Вона наведена на табличці з технічними даними.
Опис моделі ............
Номер виробу (PNC) ............
Серійний номер (S.N.) ............
Використовуйте лише оригінальні запасні частини. Їх можна придбати у сервісному центрі та в авторизованих магазинах запчастин.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри варильної поверхні
Ширина: 595 мм Довжина: 525 мм
Габарити ніші варильної поверхні
Ширина: 560 мм Довжина: 480 мм
Теплова потужність
Швидка конфорка: 2,9 кВт Конфорка середньої швидкості: 1,9 кВт Допоміжна конфорка: 1,0 кВт ЗАГАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 7,7 кВт
Постачання електроенергії: 230 V ~ 50 Гц
G30/G31 (3B/P) 30/30 мбар = 545 г/год
Охорона довкілля
Категорія: II2H3B/P Підведення газу G 1/2" Постачання газу: G20(2H)/20 мбар Клас приладу: 3
Діаметри обвідних клапанів
Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм
Допоміжна конфорка 28
Конфорка середньої швидкості 32
Швидка конфорка 42
Газові конфорки
ЗВИЧАЙНА
КОНФОР-
КА
Допоміжна конфорка
Конфорка середньої швидкості
Швидка конфорка
Газові пальники G20 13 мбар — лише для Росії
КОНФОРКА
Допоміжна конфорка 0.9 80 0.095 Конфорка середньої
швидкості Швидка конфорка 1.8 120 0.191
ПОТУЖ-
НІСТЬ
кВт кВт
1,0 0,33 70 0,095 50 73
1,9 0,45 96 0,181 71 138
2,9 (природ-
ний газ)
2,7 (скрапле-
ний газ)
ЗНИЖЕНА
ПОТУЖ-
НІСТЬ
0,75 119 0,276 86 196
ЗВИЧАЙНА
ПОТУЖНІСТЬ
кВт форс. 1/100 мм м³/год
1.4 105 0.148
ПРИРОДНИЙ ГАЗ
інж. 1/100
ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ
G20(2H)/20 мбар
мм
м³/год
ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ
ПРИРОДНИЙ ГАЗ G20 (2H) 13 мбар
Скраплений газ
(Бутан/Пропан) G30/
G31 (3B/P) 30/30 мбар
інж. 1/100
мм
53
г/год
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до
54
відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби виріб.
утилізації або до магазина, де Ви придбали цей
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали є безпечними для довкілля та придатні для переробки. На пластмасових компонентах нанесено маркування: >PE<,>PS< тощо. Викидайте паку­вальні матеріали у відповідні контейнери для утилізації на переробному підприємстві.
55
www.aeg.com/shop 397154811-B-102011
Loading...