AEG HG 654320 UM User Manual [da]

HG654320UM DA Brugsanvisning 2
EN User manual 16 FR Notice d'utilisation 30 PT Manual de instruções 45
www.aeg.com
2
INDHOLD
1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installe­res og tages i brug. Producenten kan ikke drages til an­svar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sam­men med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent invaliditet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige er­faring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du aktiverer den.
• Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden overvågning.
DANSK 3
1.2 Generelt om sikkerhed
• Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget var­me under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening.
• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resulte­re i brand.
www.aeg.com
4
• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
• Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appa­ratet.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme.
2.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette apparat kan anvendes til følgende markeder: FR
PT
2.1 Installation
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et be-
skadiget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvis-
ning.
• Mindsteafstanden til andre apparater
og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter appa-
ratet, da det er tungt. Brug altid sik­kerhedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætnings-
middel for at forhindre fugt, der forår­sager udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør
eller under et vindue. Dette for at und­gå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over
skuffer, skal du sørge for, at der er til­strækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcir­kulation.
• Apparatets bund kan blive varm. Det anbefales at montere et brandsikkert plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udfø­res af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden du udfører en foranstaltning, skal du sørge for, at apparatet er kob­let fra strømforsyningen.
• Brug den korrekte elledning.
• Elledningerne må ikke være viklet sammen.
• Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nær­meste kontakter
• Sørg for, at apparatet installeres kor­rekt. En løs eller forkert elledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Sørg for, at der installeres en beskyt­telse mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflast­ning.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt
det lokale servicecenter eller en elek­triker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindel­sen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fat­ningen), fejlstrømsrelæer og kontakto­rer.
Gastilslutning
• Alle gastilslutninger skal udføres af en kvalificeret person.
• Sørg for, at der er luftcirkulation om­kring apparatet.
• Oplysningerne om gastilførslen findes på typeskiltet.
• Apparatet er ikke tilsluttet til en anord­ning med aftræk til det fri. Sørg for at tilslutte apparatet i henhold til gæl­dende installationsbestemmelser. Vær opmærksom på krav til passende ven­tilation.
2.2 Brug
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn­dinger eller elektrisk stød.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Brug ikke en ekstern timer eller et se­parat fjernbetjeningssystem til at be­tjene apparatet.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Betjen ikke apparatet med våde hæn­der, eller når det har kontakt med vand.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på ko­gezonerne. De bliver varme.
• Sæt kogezonen på "sluk" efter brug.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplo­sion.
DANSK 5
• Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede gen­stande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie ud­sender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde madre­ster, kan forårsage brand ved en lave­re temperatur end olie, der bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændba­re produkter, i apparatet eller i nærhe­den af eller på dette.
• Forsøg ikke at slukke en brand med vand. Frakobl apparatet, og dæk flam­men med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appa­ratet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på be­tjeningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Lad ikke kogegrej køle af på varmepla­den.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
• Lad ikke syreholdige væsker som f.eks. eddike, citronsaft eller afkalkningsmid­ler komme i berøring med kogesektio­nen. Det kan give matte pletter.
• Sørg for god ventilation i det rum, hvor apparatet installeres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ik­ke er tilstoppede.
• Brug kun stabilt kogegrej med korrekt form og diameter, som er større end brændernes diameter. Der er risiko for, at glaspladen (hvis relevant) kan blive overopvarmet og briste.
• Kontroller, at flammen ikke går ud, når du hurtigt drejer knappen fra maksi­mums- til minimumspositionen.
• Sørg for, at gryderne står midt på rin­gene og ikke rager ud over kogesek­tionens overflade.
• Brug kun det tilbehør, der leveres med apparatet.
www.aeg.com
6
• Montér ikke en flammespreder på brænderen.
2.3 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appa­ratet.
• Rengør jævnligt apparatet for at for­hindre forringelse af overflademateria­let.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Brænderne må ikke lægges i opvaske­maskinen.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengørings-
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Kogepladens layout
2
1
middel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalliske genstande.
2.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl­ning.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplys­ninger om, hvordan apparatet bort­skaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Flad de udvendige gasrør ud.
3
4
3.2 Betjeningsknapper
Symbol Forløb
ingen gastilfør­sel/lukket stilling
tændingspositi­on/maksimal ga­stilførsel
Stor brænder
1
Lille brænder
2
Mellemstor brænder
3
Betjeningsknapper
4
Symbol Forløb
minimal gastilfør­sel
4. DAGLIG BRUG
DANSK 7
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
4.1 Tænde brænderen
ADVARSEL
Vær forsigtig, når du bruger åben ild i køkkenmiljøer. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for uforsigtig omgang med ild
Tænd altid for brænderen, før du sætter kogegrej på den.
Sådan tændes brænderen:
1.
Drej betjeningsknappen modsat urets retning til højeste position, (
) og tryk den ned.
2.
Hold betjeningsknappen trykket ned i ca. 5 sekunder. Det får termosikrin­gen til at varme op. I modsat fald vil gastilførslen blive afbrudt.
3.
Indstil blusset, når det brænder jævnt.
Hvis brænderen ikke tændes ef­ter nogle forsøg, skal du se efter, om brænderringen og dens dæk­sel sidder rigtigt.
ADVARSEL
Hold ikke knappen inde i mere end 15 sekunder. Hvis brænderen ikke er tændt ef­ter 15 sekunder: slip knappen, sæt den på sluk, og vent 1 minut, før du prøver at tænde igen.
Ved manglende elektricitet kan du tænde brænderen uden elek­trisk enhed. I dette tilfælde skal, du holde en flamme nær bræn­deren og holde den relevante knap nede og dreje den mod uret til maksimal gasforsyning og slippe den.
Hvis blusset skulle gå ud, sætter du knappen i sluk-stilling og ven­ter mindst 1 minut, før du prøver at tænde igen.
Gnisttænderen kan starte auto­matisk, når du slutter strømmen til efter installationen eller en strømafbrydelse. Det er normalt.
4.2 Slukke for brænderen
Sluk for brænderen ved at dreje knap­pen hen på symbolet
ADVARSEL
A
Husk at skrue ned for flammen eller slukke den, før du tager ko­gegrejet af brænderen.
.
A)
Brænderdæksel og brænderring
B)
Termosikring
C)
Gnisttænder
B
C
www.aeg.com
8
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
5.1 Spar på energien
• Læg så vidt muligt altid låg på gryder.
• Når væsken er kommet i kog, skruer du ned for blusset, til væsken kun lige koger.
Brug kogegrej med en diameter, som passer til brændernes størrelse.
Brænder Diameter på kogegrej
Rapid
(Stor)
Front mel-
lemstor
Bageste
mellemstor
Lille 80 - 180 mm
ADVARSEL
Sørg for, at bunden af gryderne ikke står over betjeningsknapper­ne. Hvis betjeningsknapperne er under bunden af gryderne, var­mer flammen dem op. Stil ikke den samme pande på to brændere.
180 - 260 mm
120 - 220 mm
120 - 240 mm
Stil ikke ustabile eller beskadige gryder på ringene, så du undgår spild og ska­der.
ADVARSEL
Sørg for, at grydens håndtag ikke er over kogesektionens forreste kant Sørg for, at gryderne er pla­ceret midt på ringene for at få maksimal stabilitet og lavere gas­forbrug.
ADVARSEL
Brug ikke en flammespreder.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
ADVARSEL
Sluk for apparatet, og lad det kø­le af inden rengøring. Apparatet skal kobles fra lysnettet, før du udfører rengøring eller vedlige­holdelse.
Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for apparatets funktion.
• Du kan fjerne gryderistene for nem­mere at kunne rengøre kogesektio­nen.
• Du kan rengøre de emaljerede dele, ring og dæksel ved at vaske dem i varmt sæbevand og omhyggeligt tørre dem, inden de lægges på igen.
• Vask rustfrie ståldele med vand, og tør dem efter med en blød klud.
• Gryderistene kan ikke vaskes i opva­skemaskine. De skal vaskes i hånden.
• Når du vasker gryderistene af i hånd­en, skal du tørre dem forsigtigt, da emaljen somme tider kan have ru kan­ter. Fjern om nødvendigt fastsiddende pletter med et pastarengøringsmid­del.
• Sørg for at anbringe gryderistene kor­rekt efter rengøring.
• Sørg for, at gryderistenes arme er midt på brænderen for at få brænderne til at fungere korrekt.
Vær meget forsigtig når du sætter
gryderistene på, for at undgå skade på kogesektionen.
Tør apparatet af med en blød klud efter rengøring.
Sådan fjernes fastsiddende snavs:
1.
Fjernes straks: smeltet plastik,
plastfolie og sukkerholdige mad­varer.
Sluk for apparatet, og lad det
køle af, før du fjerner: rande af kalk eller vand, fedtstænk, metal­skinnende misfarvning. Brug et specielt rengøringsmiddel til over­flader på kogesektioner.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
7. FEJLFINDING
Fejl Mulig årsag Løsning
Der kommer ingen gnist når gassen skal tændes
• Brænderhoved og -
Flammen blæser ud umiddelbart efter tæn­ding
Gasringen brænder ujævnt
Hvis der opstår en fejl: Forsøg først selv at finde en løsning. Hvis du ikke selv kan løse problemet: Kontakt forhandleren el­ler servicecentret.
3.
Slut med at tørre efter med en ren klud.
Det rustfrie stål kan blive ødelagt, hvis det opvarmes for meget. Pga. dette må du ikke tilberede mad med klæbesten, lertøj eller støbejernsplader.
6.1 Rengøring af tændrøret
Denne funktion udføres ved hjælp af en keramisk gnisttænder med en metalelek­trode. Hold disse dele godt rene for at undgå problemer med tænding, og kon­troller at hullerne i brænderen ikke er til­stoppede.
6.2 Periodisk vedligeholdelse
Kontakt jævnligt servicecentret for at tjekke tilstanden af gasforsyningsrøret og trykregulatoren, hvis der er monteret en sådan.
• Der er ikke nogen elektricitet
dække er forkert pla­ceret
• Termosikringen er ikke tilstrækkeligt opvar­met
• Brænderen er tilstop­pet af madrester
DANSK 9
• Sørg for at enheden er forbundet og at elek­triciteten er tændt.
• Se efter på tavlen. Kontakt en autoriseret installatør, hvis sikrin­gen går mere end én gang.
• Sørg for at brænde­rhoved og -dække er korrekt placeret.
• Efter tænding af flam­men skal du holde knappen trykket ind i cirka 5 sekunder.
• Sørg for at injektoren ikke er blokeret og at brænderhovedet er fri for madpartikler.
www.aeg.com
10
Hvis fejlen skyldes forkert betje­ning, eller hvis installationen ikke er udført af en autoriseret instal­latør, kan du ikke gå ud fra, at et teknikerbesøg fra servicecentret eller forhandleren er gratis, heller ikke i garantiperioden.
For at kunne hjælpe dig hurtigt og korrekt er følgende oplysninger nød­vendige. Disse oplysninger findes på typeskiltet.
• Modelbeskrivelse .............
1 2 3
• Produktnummer (PNC) ............
• Serienummer (S.N.) ...........
Brug kun originale reservedele. De fås hos vores servicecenter og hos autorise­rede reservedelsforhandlere.
7.1 Mærkater leveret med tilbehørsposen
Sæt de klæbende mærkater fast som an­givet herunder:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Sæt det fast på garantikortet, og
1
send denne del Sæt det fast på garantikortet, og be-
2
hold denne del
8. INSTALLATION
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
ADVARSEL
Den følgende vejledning om in­stallation, tilslutning og vedlige­holdelse skal udføres af kvalifice­ret personale i overensstemmel­se med de gældende standarder og lokale regulativer.
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
Sæt den fast på instruktionshæftet
3
TYPE 230V-50Hz IP20
med de gældende regulativer. Hvis du bruger bøjelige metalrør, skal du passe på, at de ikke kommer i berøring med bevægelige dele, og at de ikke bliver klemt. Vær også forsigtig, når kogesekti­onen sættes sammen med en ovn.
8.1 Gastilslutning
Vælg faste forbindelser eller et bøjeligt rør af rustfrit stål i overensstemmelse
Kontroller, at gastilførslens tryk overholder de anbefalede værdi­er. Den justerbare tilslutning er fastgjort til rampen ved hjælp af en G 1/2" møtrik med gevind. Skru delene samme uden at an­vende overdreven kraft, juster forbindelsen i den rigtige ret­ning, og stram alt.
ABC
A)
Ende af rør med møtrik
B)
Skive
C)
Vinkelrør
Stiv tilslutning:
Udfør tilslutning ved at bruge stive me­talrør (kobber med mekanisk ende).
"Bøjelig" tilslutning med mekanisk ende:
Naturgas: tilslutning udføres med et
bøjeligt rør med mekanisk ende, der er skruet direkte på vinkelrøret, der af­slutter apparatets hældning.
Butan/Propan): brug et bøjeligt rør
med kraver, hvis det er nødvendigt at undersøge den i hele dens længde, og hvis apparatet kun kører på butan. Hvis apparatet kører på propan, skal du bruge et bøjeligt rør med passen­de metalende.
Tilslutning af rør, der ikke er af metal:
Hvis det er nemt at kontrollere tilslutnin­gen i hele området, kan du bruge et bø­jeligt rør. Fastgør det bøjelige rør med klemmer. Flaskegas: brug rørholderen af gummi. Sæt altid pakning i. Fortsæt derefter ga­stilslutningen. Det bøjelige rør er klar til anvendelse, når:
DANSK 11
– det ikke bliver mere varmt end rum-
temperaturen, over 30 °C – det ikke er længere end 1.500 mm – er uden knæk – ikke er udsat for træk eller spænding – ikke kommer i berøring med skarpe
kanter eller hjørner – det nemt kan undersøges.
Kontrollen af det bøjelige rørs tilstand består at tjekke, at:
– det ikke har revner, snit samt brænde-
mærker i de to ender og i hele dets
længde – materialet ikke er blevet hårdt, men
har den korrekte elasticitet – fastspændingsklemmerne ikke er rust-
ne – udløbstiden ikke er overskredet.
Hvis der er en eller flere synlige defekter, skal røret ikke repareres, men udskiftes.
Når installationen er udført, skal du kontrollere, at tætningen af hver rørsammenføjning er kor­rekt. Brug en sæbeopløsning, ik-
ke en flamme!
8.2 Udskiftning af dyser (skal i
Danmark foretages af en person med gas-autorisation)
1.
Tag gryderistene ud.
2.
Fjern brænderdæksler og brænde­rringe.
3.
Skru dyserne ud med en topnøgle nr. 7, og erstat dem med dyser sva­rende til den gastype, der skal bru­ges (se tabellen i kapitlet "Teknisk information").
4.
Montér delene igen, i omvendt ræk­kefølge.
5.
Udskift typeskiltet (sidder tæt ved gastilslutningsrøret) med det til den nye gastype. Denne mærkat ligger i den pakke, der følger med appara-
tet. Hvis gastrykket er ustabilt eller er forskel­ligt fra det krævede tryk, skal du monte­re en passende trykventil på gastilfør­selsrøret.
www.aeg.com
12
8.3 Indstilling af
minimumsniveau
Sådan indstilles brændernes minimums­niveau:
1.
Tænd brænderen.
2.
Drej knappen til minimumspositio­nen.
3.
Tag knappen af.
4.
Indstil justeringsskruens position med en tynd skruetrækker.
A
• Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
• Sørg for, at der er en adgang til net-
stikket efter installationen.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Der er en risiko for brand, når appara-
tet er tilsluttet en forlængerledning, en adapter eller en stikdåse. Sørg for, at tilslutningen til jord er i overens­stemmelse med gældende standarder og regulativer.
• Ledningen må ikke varmes op til en
temperatur, der er højere end 90 °C. Sørg for at tilslutte den blå nulleder til klemmen med bogstavet "N". Tilslut den brune (eller sorte) faseleder til klem­men med bogstavet "L". Faselederen skal altid være tilsluttet.
A)
Justeringsskruen
• Hvis du skifter fra naturgas G20/G25 20/25 mbar til flydende gas, skal du stramme justeringsskruen helt ind.
• Hvis du skifter fra flaske gas til natur­gas G20/G25 20/25 mbar, skal du løs­ne justeringsskruen med ca. 1/4 om­drejning.
• Hvis du skifter fra naturgas G20/G25 20/25 mbar til bygas G130 8 mbar, skal du skrue ca. 3/4 af en omdrejning ud.
• Hvis du skifter fra bygas G130 8 mbar til naturgas G20/G25 20/25 mbar, skal du skrue ca. 3/4 af en omdrejning ind.
• Hvis du skifter fra flaskegas til bygas G130 8 mbar, skal du skrue ca. 1 om­drejning ud.
ADVARSEL
Kontroller, at flammen ikke går ud, når du hurtigt drejer knappen fra maksimumspositionen til mi­nimumspositionen.
8.4 Tilslutning, el
• Sørg for, at mærkespændingen og strømtypen på typeskiltet svarer til el­forsyningen på installationsstedet.
• Dette apparat er forsynet med en net­ledning. Det skal forsynes med et kor­rekt stik, der kan klare den belastning, der fremgår af typeskiltene. Sørg for at sætte stikket i en korrekt stikkontakt.
8.5 Udskiftning af netkabel
Brug kun H05V2V2-F T90 eller tilsvaren­de type, hvis tilslutningskablet skal ud­skiftes. Kontroller, at kabelsektionen er egnet til spændingen og arbejdstempe­raturen. Den gul/grønne jordleder skal være ca. 2 cm længere end den brune (eller sorte) faseleder.
8.6 Indbygning
min. 650 mm
560 mm
min. 55 mm
480 mm
min. 450 mm
30 mm
DANSK 13
Køkkenenhed med ovn
A
Målene af kogesektionens fordybning skal overholde angivelsen, og køkkenen­heden skal være udstyret med udluftnin­ger for at få en konstant luftforsyning. Kogesektionens og ovnens elektriske til­slutning skal installeres separat af hensyn til sikkerheden og for at gøre det nemt at fjerne ovnen fra enheden.
B
A)
medfølgende pakning
B)
medfølgende konsoller
BEMÆRK
Installer kun apparatet på en bordplade med glat overflade.
8.7 Muligheder for indsætning
Køkkenenhed med dør
Pladen, der er installeret under kogesek­tionen, skal være let at fjerne og give nem adgang, i tilfælde af at det er nød­vendigt med teknisk assistance.
30 mm
A
60 mm
B
min 20 mm (max 150 mm)
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
A)
Aftagelig plade
B)
Plads til tilslutninger
9. TEKNISK INFORMATION
Kogesektionens mål
Bredde: 595 mm Længde: 525 mm
Mål af kogesektionens fordybning
Bredde: 560 mm Længde: 480 mm
www.aeg.com
14
Varmetilførsel
Stor brænder: 2.9 kW Mellemstort blus: 1.9 kW Lille brænder: 1.0 kW TOTAL EFFEKT: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 7.7 kW
G30 (3+) 28-30 mbar = 545 g/t G31 (3+) 37 mbar =536 g/t
G130 (1c) 8 mbar = 7.7 kW Elforsyning: 230 V - 50 Hz Kategori: III1c2E+3+ Gastilslutning: G 1/2" Gasforsyning: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar Apparatklasse: 3
By-pass diametre
Brænder Ø By-pass i
1/100 mm
Brænder Ø By-pass i
1/100 mm
Lille 28 Rapid (Stor) 42
Mellemstor 32
Gasbrændere til NATURGAS G20 20 mbar
BRÆNDER NORMAL EFFEKT kW inj. 1/100 mm
Lille 1.0 70 Mellemstor 1.9 96 Stor 2.9 119
Gasbrændere til LPG (Butan / Propan)
BRÆNDER
Lille 1.0 50 73 71 Mellemstor 1.9 71 138 136 Stor 2.7 86 196 193
10. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at
NORMAL
EFFEKT
kW
inj.
1/100 mm
genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet husholdningsaffaldet. Lever
G30
28-30 mbar
g/t g/t
, sammen med
G31
37 mbar
produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
DANSK 15
www.aeg.com
16
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, careful­ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau­ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recom­mend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
ENGLISH 17
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an exter­nal timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
www.aeg.com
18
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is suitable for the following markets: FR
PT
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must in­stall this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This pre­vents hot cookware to fall from the ap­pliance when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space, be­tween the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
• The bottom of the appliance can get
hot. We recommend to install a non­combustile separation panel under the
appliance to prevent access to the bottom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make sure that the appliance is dis­connected from the power supply.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable tangle.
• Make sure the mains cable or plug (if applicable) does not touch the hot ap­pliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect electrici­ty mains cable or plug (if applicable) can make the terminal become too hot.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on cable.
• Make sure not to cause damage to the mains plug (if applicable) or to the mains cable. Contact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
Loading...
+ 42 hidden pages