Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig
funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du
ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det
bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen
forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent
invaliditet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller
en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at
du aktiverer den.
• Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet
uden overvågning.
DANSK3
1.2 Generelt om sikkerhed
• Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med
fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
www.aeg.com
4
• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk
for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et
låg eller et brandtæppe.
• Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget
varme.
2.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Dette apparat kan anvendes til følgende
markeder: FR
PT
2.1 Installation
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af
en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et be-
skadiget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvis-
ning.
• Mindsteafstanden til andre apparater
og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter appa-
ratet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætnings-
middel for at forhindre fugt, der forårsager udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør
eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned
fra apparatet, når døren eller vinduet
åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over
skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets
bund og den øverste skuffe til luftcirkulation.
• Apparatets bund kan blive varm. Det
anbefales at montere et brandsikkert
plade under apparatet for at forhindre
adgang til bunden.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden du udfører en foranstaltning,
skal du sørge for, at apparatet er koblet fra strømforsyningen.
• Brug den korrekte elledning.
• Elledningerne må ikke være viklet
sammen.
• Sørg for, at elledningen eller stikket
(hvis relevant) ikke får kontakt med det
varme apparat eller varmt kogegrej,
når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert elledning eller
stik (hvis relevant) kan gøre terminalen
for varm.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket
(hvis relevant) eller ledningen. Kontakt
det lokale servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal
udskiftes.
• Apparatets installation skal udføres
med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle
poler. Isolationsudstyret skal have en
brydeafstand på mindst 3 mm.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer
med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
Gastilslutning
• Alle gastilslutninger skal udføres af en
kvalificeret person.
• Sørg for, at der er luftcirkulation omkring apparatet.
• Oplysningerne om gastilførslen findes
på typeskiltet.
• Apparatet er ikke tilsluttet til en anordning med aftræk til det fri. Sørg for at
tilslutte apparatet i henhold til gældende installationsbestemmelser. Vær
opmærksom på krav til passende ventilation.
2.2 Brug
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbrændinger eller elektrisk stød.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
• Brug ikke en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem til at betjene apparatet.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med
vand.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De bliver varme.
• Sæt kogezonen på "sluk" efter brug.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplosion.
DANSK5
• Fedtstoffer og olie kan udsende
brændbare dampe, når de opvarmes.
Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når
du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for
første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Forsøg ikke at slukke en brand med
vand. Frakobl apparatet, og dæk flammen med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Lad ikke kogegrej køle af på varmepladen.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den
er tom, eller der står tomt kogegrej på
den.
• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
• Lad ikke syreholdige væsker som f.eks.
eddike, citronsaft eller afkalkningsmidler komme i berøring med kogesektionen. Det kan give matte pletter.
• Sørg for god ventilation i det rum,
hvor apparatet installeres.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tilstoppede.
• Brug kun stabilt kogegrej med korrekt
form og diameter, som er større end
brændernes diameter. Der er risiko
for, at glaspladen (hvis relevant) kan
blive overopvarmet og briste.
• Kontroller, at flammen ikke går ud, når
du hurtigt drejer knappen fra maksimums- til minimumspositionen.
• Sørg for, at gryderne står midt på ringene og ikke rager ud over kogesektionens overflade.
• Brug kun det tilbehør, der leveres med
apparatet.
www.aeg.com
6
• Montér ikke en flammespreder på
brænderen.
2.3 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
• Brænderne må ikke lægges i opvaskemaskinen.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengørings-
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Kogepladens layout
2
1
middel. Brug ikke slibende midler,
skuresvampe, opløsningsmidler eller
metalliske genstande.
2.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvælning.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Flad de udvendige gasrør ud.
3
4
3.2 Betjeningsknapper
SymbolForløb
ingen gastilførsel/lukket stilling
tændingsposition/maksimal gastilførsel
Stor brænder
1
Lille brænder
2
Mellemstor brænder
3
Betjeningsknapper
4
SymbolForløb
minimal gastilførsel
4. DAGLIG BRUG
DANSK7
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
4.1 Tænde brænderen
ADVARSEL
Vær forsigtig, når du bruger åben
ild i køkkenmiljøer. Producenten
fralægger sig ethvert ansvar for
uforsigtig omgang med ild
Tænd altid for brænderen, før du
sætter kogegrej på den.
Sådan tændes brænderen:
1.
Drej betjeningsknappen modsat
urets retning til højeste position, (
) og tryk den ned.
2.
Hold betjeningsknappen trykket ned
i ca. 5 sekunder. Det får termosikringen til at varme op. I modsat fald vil
gastilførslen blive afbrudt.
3.
Indstil blusset, når det brænder
jævnt.
Hvis brænderen ikke tændes efter nogle forsøg, skal du se efter,
om brænderringen og dens dæksel sidder rigtigt.
ADVARSEL
Hold ikke knappen inde i mere
end 15 sekunder.
Hvis brænderen ikke er tændt efter 15 sekunder: slip knappen,
sæt den på sluk, og vent 1 minut,
før du prøver at tænde igen.
Ved manglende elektricitet kan
du tænde brænderen uden elektrisk enhed. I dette tilfælde skal,
du holde en flamme nær brænderen og holde den relevante
knap nede og dreje den mod
uret til maksimal gasforsyning og
slippe den.
Hvis blusset skulle gå ud, sætter
du knappen i sluk-stilling og venter mindst 1 minut, før du prøver
at tænde igen.
Gnisttænderen kan starte automatisk, når du slutter strømmen
til efter installationen eller en
strømafbrydelse. Det er normalt.
4.2 Slukke for brænderen
Sluk for brænderen ved at dreje knappen hen på symbolet
ADVARSEL
A
Husk at skrue ned for flammen
eller slukke den, før du tager kogegrejet af brænderen.
.
A)
Brænderdæksel og brænderring
B)
Termosikring
C)
Gnisttænder
B
C
www.aeg.com
8
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
5.1 Spar på energien
• Læg så vidt muligt altid låg på gryder.
• Når væsken er kommet i kog, skruer
du ned for blusset, til væsken kun lige
koger.
Brug kogegrej med en diameter, som
passer til brændernes størrelse.
BrænderDiameter på kogegrej
Rapid
(Stor)
Front mel-
lemstor
Bageste
mellemstor
Lille80 - 180 mm
ADVARSEL
Sørg for, at bunden af gryderne
ikke står over betjeningsknapperne. Hvis betjeningsknapperne er
under bunden af gryderne, varmer flammen dem op.
Stil ikke den samme pande på to
brændere.
180 - 260 mm
120 - 220 mm
120 - 240 mm
Stil ikke ustabile eller beskadige gryder
på ringene, så du undgår spild og skader.
ADVARSEL
Sørg for, at grydens håndtag ikke
er over kogesektionens forreste
kant Sørg for, at gryderne er placeret midt på ringene for at få
maksimal stabilitet og lavere gasforbrug.
ADVARSEL
Brug ikke en flammespreder.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
ADVARSEL
Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring. Apparatet
skal kobles fra lysnettet, før du
udfører rengøring eller vedligeholdelse.
Skrammer eller mørke pletter på
overfladen har ingen betydning
for apparatets funktion.
• Du kan fjerne gryderistene for nemmere at kunne rengøre kogesektionen.
• Du kan rengøre de emaljerede dele,
ring og dæksel ved at vaske dem i
varmt sæbevand og omhyggeligt tørre
dem, inden de lægges på igen.
• Vask rustfrie ståldele med vand, og tør
dem efter med en blød klud.
• Gryderistene kan ikke vaskes i opvaskemaskine. De skal vaskes i hånden.
• Når du vasker gryderistene af i hånden, skal du tørre dem forsigtigt, da
emaljen somme tider kan have ru kanter. Fjern om nødvendigt fastsiddende
pletter med et pastarengøringsmiddel.
• Sørg for at anbringe gryderistene korrekt efter rengøring.
• Sørg for, at gryderistenes arme er midt
på brænderen for at få brænderne til
at fungere korrekt.
• Vær meget forsigtig når du sætter
gryderistene på, for at undgå skade
på kogesektionen.
Tør apparatet af med en blød klud efter
rengøring.
Sådan fjernes fastsiddende snavs:
1.
– Fjernes straks: smeltet plastik,
plastfolie og sukkerholdige madvarer.
– Sluk for apparatet, og lad det
køle af, før du fjerner: rande af
kalk eller vand, fedtstænk, metalskinnende misfarvning. Brug et
specielt rengøringsmiddel til overflader på kogesektioner.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud
og lidt opvaskemiddel.
7. FEJLFINDING
FejlMulig årsagLøsning
Der kommer ingen gnist
når gassen skal tændes
• Brænderhoved og -
Flammen blæser ud
umiddelbart efter tænding
Gasringen brænder
ujævnt
Hvis der opstår en fejl: Forsøg først selv
at finde en løsning. Hvis du ikke selv kan
løse problemet: Kontakt forhandleren eller servicecentret.
3.
Slut med at tørre efter med en ren
klud.
Det rustfrie stål kan blive ødelagt, hvis
det opvarmes for meget. Pga. dette må
du ikke tilberede mad med klæbesten,
lertøj eller støbejernsplader.
6.1 Rengøring af tændrøret
Denne funktion udføres ved hjælp af en
keramisk gnisttænder med en metalelektrode. Hold disse dele godt rene for at
undgå problemer med tænding, og kontroller at hullerne i brænderen ikke er tilstoppede.
6.2 Periodisk vedligeholdelse
Kontakt jævnligt servicecentret for at
tjekke tilstanden af gasforsyningsrøret
og trykregulatoren, hvis der er monteret
en sådan.
• Der er ikke nogen
elektricitet
dække er forkert placeret
• Termosikringen er ikke
tilstrækkeligt opvarmet
• Brænderen er tilstoppet af madrester
DANSK9
• Sørg for at enheden er
forbundet og at elektriciteten er tændt.
• Se efter på tavlen.
Kontakt en autoriseret
installatør, hvis sikringen går mere end én
gang.
• Sørg for at brænderhoved og -dække er
korrekt placeret.
• Efter tænding af flammen skal du holde
knappen trykket ind i
cirka 5 sekunder.
• Sørg for at injektoren
ikke er blokeret og at
brænderhovedet er fri
for madpartikler.
www.aeg.com
10
Hvis fejlen skyldes forkert betjening, eller hvis installationen ikke
er udført af en autoriseret installatør, kan du ikke gå ud fra, at et
teknikerbesøg fra servicecentret
eller forhandleren er gratis, heller
ikke i garantiperioden.
For at kunne hjælpe dig hurtigt og
korrekt er følgende oplysninger nødvendige. Disse oplysninger findes på
typeskiltet.
• Modelbeskrivelse .............
123
• Produktnummer (PNC) ............
• Serienummer (S.N.) ...........
Brug kun originale reservedele. De fås
hos vores servicecenter og hos autoriserede reservedelsforhandlere.
7.1 Mærkater leveret med
tilbehørsposen
Sæt de klæbende mærkater fast som angivet herunder:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Sæt det fast på garantikortet, og
1
send denne del
Sæt det fast på garantikortet, og be-
2
hold denne del
8. INSTALLATION
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
ADVARSEL
Den følgende vejledning om installation, tilslutning og vedligeholdelse skal udføres af kvalificeret personale i overensstemmelse med de gældende standarder
og lokale regulativer.
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
Sæt den fast på instruktionshæftet
3
TYPE
230V-50Hz
IP20
med de gældende regulativer. Hvis du
bruger bøjelige metalrør, skal du passe
på, at de ikke kommer i berøring med
bevægelige dele, og at de ikke bliver
klemt. Vær også forsigtig, når kogesektionen sættes sammen med en ovn.
8.1 Gastilslutning
Vælg faste forbindelser eller et bøjeligt
rør af rustfrit stål i overensstemmelse
Kontroller, at gastilførslens tryk
overholder de anbefalede værdier. Den justerbare tilslutning er
fastgjort til rampen ved hjælp af
en G 1/2" møtrik med gevind.
Skru delene samme uden at anvende overdreven kraft, juster
forbindelsen i den rigtige retning, og stram alt.
ABC
A)
Ende af rør med møtrik
B)
Skive
C)
Vinkelrør
Stiv tilslutning:
Udfør tilslutning ved at bruge stive metalrør (kobber med mekanisk ende).
"Bøjelig" tilslutning med
mekanisk ende:
– Naturgas: tilslutning udføres med et
bøjeligt rør med mekanisk ende, der
er skruet direkte på vinkelrøret, der afslutter apparatets hældning.
– Butan/Propan): brug et bøjeligt rør
med kraver, hvis det er nødvendigt at
undersøge den i hele dens længde,
og hvis apparatet kun kører på butan.
Hvis apparatet kører på propan, skal
du bruge et bøjeligt rør med passende metalende.
Tilslutning af rør, der ikke er af
metal:
Hvis det er nemt at kontrollere tilslutningen i hele området, kan du bruge et bøjeligt rør. Fastgør det bøjelige rør med
klemmer.
Flaskegas: brug rørholderen af gummi.
Sæt altid pakning i. Fortsæt derefter gastilslutningen. Det bøjelige rør er klar til
anvendelse, når:
DANSK11
– det ikke bliver mere varmt end rum-
temperaturen, over 30 °C
– det ikke er længere end 1.500 mm
– er uden knæk
– ikke er udsat for træk eller spænding
– ikke kommer i berøring med skarpe
kanter eller hjørner
– det nemt kan undersøges.
Kontrollen af det bøjelige rørs tilstand
består at tjekke, at:
– det ikke har revner, snit samt brænde-
mærker i de to ender og i hele dets
længde
– materialet ikke er blevet hårdt, men
har den korrekte elasticitet
– fastspændingsklemmerne ikke er rust-
ne
– udløbstiden ikke er overskredet.
Hvis der er en eller flere synlige defekter,
skal røret ikke repareres, men udskiftes.
Når installationen er udført, skal
du kontrollere, at tætningen af
hver rørsammenføjning er korrekt. Brug en sæbeopløsning, ik-
ke en flamme!
8.2 Udskiftning af dyser (skal i
Danmark foretages af en
person med gas-autorisation)
1.
Tag gryderistene ud.
2.
Fjern brænderdæksler og brænderringe.
3.
Skru dyserne ud med en topnøgle
nr. 7, og erstat dem med dyser svarende til den gastype, der skal bruges (se tabellen i kapitlet "Teknisk
information").
4.
Montér delene igen, i omvendt rækkefølge.
5.
Udskift typeskiltet (sidder tæt ved
gastilslutningsrøret) med det til den
nye gastype. Denne mærkat ligger i
den pakke, der følger med appara-
tet.
Hvis gastrykket er ustabilt eller er forskelligt fra det krævede tryk, skal du montere en passende trykventil på gastilførselsrøret.
www.aeg.com
12
8.3 Indstilling af
minimumsniveau
Sådan indstilles brændernes minimumsniveau:
1.
Tænd brænderen.
2.
Drej knappen til minimumspositionen.
3.
Tag knappen af.
4.
Indstil justeringsskruens position
med en tynd skruetrækker.
A
• Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
• Sørg for, at der er en adgang til net-
stikket efter installationen.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
• Der er en risiko for brand, når appara-
tet er tilsluttet en forlængerledning,
en adapter eller en stikdåse. Sørg for,
at tilslutningen til jord er i overensstemmelse med gældende standarder
og regulativer.
• Ledningen må ikke varmes op til en
temperatur, der er højere end 90 °C.
Sørg for at tilslutte den blå nulleder til
klemmen med bogstavet "N". Tilslut
den brune (eller sorte) faseleder til klemmen med bogstavet "L". Faselederen
skal altid være tilsluttet.
A)
Justeringsskruen
• Hvis du skifter fra naturgas G20/G25
20/25 mbar til flydende gas, skal du
stramme justeringsskruen helt ind.
• Hvis du skifter fra flaske gas til naturgas G20/G25 20/25 mbar, skal du løsne justeringsskruen med ca. 1/4 omdrejning.
• Hvis du skifter fra naturgas G20/G25
20/25 mbar til bygas G130 8 mbar, skal
du skrue ca. 3/4 af en omdrejning ud.
• Hvis du skifter fra bygas G130 8 mbar
til naturgas G20/G25 20/25 mbar, skal
du skrue ca. 3/4 af en omdrejning ind.
• Hvis du skifter fra flaskegas til bygas
G130 8 mbar, skal du skrue ca. 1 omdrejning ud.
ADVARSEL
Kontroller, at flammen ikke går
ud, når du hurtigt drejer knappen
fra maksimumspositionen til minimumspositionen.
8.4 Tilslutning, el
• Sørg for, at mærkespændingen og
strømtypen på typeskiltet svarer til elforsyningen på installationsstedet.
• Dette apparat er forsynet med en netledning. Det skal forsynes med et korrekt stik, der kan klare den belastning,
der fremgår af typeskiltene. Sørg for at
sætte stikket i en korrekt stikkontakt.
8.5 Udskiftning af netkabel
Brug kun H05V2V2-F T90 eller tilsvarende type, hvis tilslutningskablet skal udskiftes. Kontroller, at kabelsektionen er
egnet til spændingen og arbejdstemperaturen. Den gul/grønne jordleder skal
være ca. 2 cm længere end den brune
(eller sorte) faseleder.
8.6 Indbygning
min.
650 mm
560 mm
min.
55 mm
480 mm
min.
450 mm
30 mm
DANSK13
Køkkenenhed med ovn
A
Målene af kogesektionens fordybning
skal overholde angivelsen, og køkkenenheden skal være udstyret med udluftninger for at få en konstant luftforsyning.
Kogesektionens og ovnens elektriske tilslutning skal installeres separat af hensyn
til sikkerheden og for at gøre det nemt
at fjerne ovnen fra enheden.
B
A)
medfølgende pakning
B)
medfølgende konsoller
BEMÆRK
Installer kun apparatet på en
bordplade med glat overflade.
8.7 Muligheder for indsætning
Køkkenenhed med dør
Pladen, der er installeret under kogesektionen, skal være let at fjerne og give
nem adgang, i tilfælde af at det er nødvendigt med teknisk assistance.
30 mm
A
60 mm
B
min 20 mm
(max 150 mm)
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
A)
Aftagelig plade
B)
Plads til tilslutninger
9. TEKNISK INFORMATION
Kogesektionens mål
Bredde:595 mm
Længde:525 mm
Mål af kogesektionens fordybning
Bredde:560 mm
Længde:480 mm
www.aeg.com
14
Varmetilførsel
Stor brænder:2.9 kW
Mellemstort blus:1.9 kW
Lille brænder:1.0 kW
TOTAL EFFEKT:G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 7.7 kW
Genbrug materialer med symbolet
. Anbring emballagematerialet i
passende beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at
NORMAL
EFFEKT
kW
inj.
1/100 mm
genbruge affald af elektriske og
elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med
symbolet
husholdningsaffaldet. Lever
G30
28-30 mbar
g/tg/t
, sammen med
G31
37 mbar
produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din
kommune.
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable
performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –
features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get
the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is
not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions
with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised by an adult or a
person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance
when it operates or when it cools down. Accessible
parts are hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH17
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
www.aeg.com
18
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance is suitable for the
following markets: FR
PT
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent
to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window
is opened.
• If the appliance is installed above
drawers make sure that the space, between the bottom of the appliance
and the upper drawer, is sufficient for
air circulation.
• The bottom of the appliance can get
hot. We recommend to install a noncombustile separation panel under the
appliance to prevent access to the
bottom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be
made by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation
make sure that the appliance is disconnected from the power supply.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near
sockets
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity mains cable or plug (if applicable)
can make the terminal become too
hot.
• Make sure that a shock protection is
installed.
• Use the strain relief clamp on cable.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact the Service or an
electrician to change a damaged
mains cable.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.