Aeg HG 654320 NM User Manual [ru]

HG654320NM
KK ГАЗ ПЕШ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
RU ГАЗОВАЯ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
TR GAZLI OCAK KULLANMA KILAVUZU 38 UK ГАЗОВА ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 55
ЭКСПЛУАТАЦИИ
NL
KK RU TR UA
19
2
2
ТАМАША НƏТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, əдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
КЕРЕК-ЖАРАҚТАР МЕН ШЫҒЫНДЫҚ МАТЕРИАЛДАР
AEG онлайн дүкенінен AEG
құрылғыларыңыздың барлығының мінсіз, тамаша жұмыс істеуін қамтамасыз етуге қажетті заттың барлығын табасыз. Жоғары стандартқа сай жасалған керек-жарақтардың ішінен арнайы ыдыс-аяқтардан бастап, ас үй құралдары салынатын себеттерді, бөтелке қойғыштан бастап, кір жуғыш машинаға арналған нəзік тор тəрізді заттардың барлығын таба аласыз...
интернеттегі мына дүкенге барыңыз:
www.aeg.com/shop
МАЗМҰНЫ
Мазмұны
4 Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
7 Орнату 11 Бұйым сипаттамасы 12 Жұмыс жүйесі 13 Пайдалы нұсқаулар менен
кеңестер
14 Күту менен тазалау 15 Не істерсіңіз, егер... 16 Техникалық сиппатама 18 Қоршаған ортаға зиян келдірмеу
туралы мағлұматтар
3
Осы қолдану туралы нұсқауларда астыда көрсетілген белгілер қолданылады:
Өзіңіздің жеке бас қауіпсіздігіңіз менен бұйымды бұзылдырмай қолдану туралы мағлұматтар.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
4
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Назарыңызда болсын!
Осы нұсқаулық тек осы кітапшаның мұқабасында рəміздері берілген елдер үшін ғана қолданылады.
Осы нұсқаулықты өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс пайдалану үшін, оны орнатып іске қоспас бұрын мұқият оқып шығыңыз. Нұсқаулықты əрқашан тіпті құрылғыны көшірсеңіз не сатсаңыз да онымен бірге қалдырыңыз. Пайдаланушылар құрылғының қауіпсіздік функциясы мен оны іске қосу жолдарын толық білуге тиіс.
Қауіпсіздікке қатысты жалпы нұсқаулар
Назарыңызда болсын!
Физиологиялық, сезімдік не қабілет деңгейі төмен немесе пеш жұмысына қатысты тəжірибесі мен білімі аз адамдар (балаларды қоса алғанда) құрылғыны пайдаланбауға тиіс. Олар құрылғыны міндетті түрде өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы не қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
Бала қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны тек ересек адамдар ғана қолдана алады. Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз. Тұншығып қалу жəне жарақат алу қаупі бар.
• Құрылғыны қолдану барысында жəне қолданып болғаннан кейін суығанша балаларды алыс ұстаңыз.
Қолданылуы
• Ең алғаш қолданар алдында барлық орам материалдары мен жапсырмаларын, пеш үстінің тот баспайтын панелінің қорғағыш қабатын (егер бар болса) алыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасын алмаңыз. Бұл кепілдікті заңды күшінен айырады.
Пісіру алаңдарын əр қолданып болған сайын "off" қалпына қойыңыз.
Пайдалану кезінде жəне одан кейін оттықтары мен қол жететін бөліктері ысып кетуі
Тамақ пісіретін бетіне ас құралдарын немесе кəстрөлдердің қақпақтарын
мүмкін. қоймаңыз. Ыдыс ішіндегісімен қоса аударылып кетуі мүмкін. Күйіп қалу қаупі бар.
Қатты қызған тоңмай мен өсімдік майлары тез тұтануы мүмкін. Өрт шығу қаупі бар.
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз.
Жұмыс барысында құрылғыны үнемі қадағалап отырыңыз.
Пештің үстіндегі саңылауларға сұйық
Пештің үстін ыдыссыз іске қоспаңыз.
Бұл тек үйде қолдануға арналған құрылғы. Құрылғыны коммерциялық немесе өндірістік мақсатта қолданбаңыз.
Құрылғыны тек үйде тамақ пісіру үшін ғана пайдаланыңыз. Бұл адам жарақаттанып
немесе мүлікке зиян келмес үшін қажет.
зат төгіп алмаңыз
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
• Табанының диаметрі оттықтың диаметріне сай келетін ыдыс-аяқты ғана қолданыңыз. Шыны плита (егер болса) қатты қызып, жарылып кету қаупі бар.
• Диаметрі оттық диаметрінен кіші кəстрөлді қолданбаңыз - жалын кəстрөлдің тұтқасын қыздырып жібереді.
Кəстрөлдер басқару аймағына кіріп тұрмауға тиіс.
Аударылып кетіп, жазатайым жағдай орын алмас үшін, орнықсыз ыдыс-аяқты қолданбаңыз.
Тұтанғыш заттарды
балқығыш заттарды (пластик немесе алюминийден жасалған), маталарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз. Жарылыс немесе өрт шығу қаупі бар.
Тек құрылғымен бірге жеткізілген керек-жарақтарды ғана қолданыңыз.
Құрылғыны жақын розеткаларға жалғаған кезде абай болыңыз. Электр сымдарын
құрылғыға немесе ыстық ыдысқа тигізбеңіз. Электр сымдарының бермеңіз.
немесе тұтанғыш зат сіңген дымқыл заттарды жəне/не
оратылуына жол
Орнату
Осы нұсқауларды міндетті түрде оқыңыз. Осы талаптарды орындамау себебінен адам жəне үй жануарлары жарақаттанса, өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Құрылғының бүлінуіне немесе адамдардың жарақат алуына жол бермеу үшін құрылғыны орнатуды, сондай-ақ электр желісіне жəне газбен жабдықтау жүйесіне қосуды, баптауды жəне техникалық қызмет көрсетуді нормалар мен жергілікті заң ережелеріне сəйкес тек білікті маман ғана
• Құрылғының тасымалдау кезінде бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Бүлінген құрылғыны іске қоспаңыз. Қажет болса, жеткізушіге хабарласыңыз.
• Кіріктірілген құрылғыларды, аспапты дұрыс қондырылған құрылғыларға жəне стандартты талаптарға сай келетін жұмыс алаңдарына құрастырғаннан кейін ғана пайдаланыңыз.
Пештің үстін құрылғыны кіріктіруге болмайтын тұрмыстық аспаптарға орнатпаңыз.
Құрылғыны тек біртегіс жайпақ бетке ғана орнатыңыз.
құрылғының техникалық сиапттамаларын өзгертуге немесе түрлендіруге
Осы болмайды. Жарақат алу немесе құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
Құрылғы пайдаланылатын елде қолданылатын заңдарды, жарлықтарды, нұсқаулар
мен талаптарды (қауіпсіздік ережелері, қайта пайдалану ережелері, электрлік қауіпсіздік ережелері т.с.с.) толық орындаңыз.
Басқа аспаптармен жəне құрылғылармен арада ең кіші қашықтықты сақтаңыз.
Соққыдан қорғау құралын орнатыңыз, құрылғының астына қорғаныс тақта қойып қана орнатыңыз.
Жұмыс үстелінің кесілген беткі қабатын дұрыс тұмшалағыш материалдың көмегімен ылғалдан қорғаңыз.
Жұмыс үстелін дұрыс бітегіш материалмен бос жер қалдырмастан бітеңіз.
Құрылғының астының бу мен ылғалдан, яғни, ыдыс жуғыш машина немесе
тұмшапештен бүлінуіне жол бермеңіз.
мысалы, тартпалы жəшіктерді тек
іске асыруға тиіс.
5
6
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
Құрылғыны есіктерге жапсарлас немесе терезелердің астында орнатпаңыз. Есікті немесе терезені ашқан кезде, ыстық ыдыс пешке соғылуы мүмкін.
Орнатар алдында жергілікті жабдықтау жағдайлары (газдың түрі мен қысымы) жəне
құрылғының параметрлері сəйкес келетініне көз жеткізіңіз. Осы құрылғыға арналған баптау параметрлері газбен жабдықтау құбырының қасынан табуға болатын техникалық ақпарат тақтайшасында жазылған.
• Бұл құрылғы жану құрылғыны қолданыстағы орнату ережелеріне сай орнатып, желіге қосу қажет. Желдетуге қатысты талаптардың орындалуына ерекше назар аудару керек.
Газға тамақ пісіру құрылғысын пайдаланған кезде оны орнатқан бөлме ысып кетеді жəне ылғал түзіледі. Ас үйдің жақсы желдетілуін қамтамасыз етіңіз: табиғи жолмен желдететін саңылауларды ашып қойыңыз не механикалық желдету
Құрылғыны ұзақ уақыт қарқынды пайдаланған кезде, ас бөлмені көбірек желдету (мысалы, терезені ашу немесе механикалық желдеткіш бар болса, деңгейін көтеру) керек.
• Электр қосылымдарына қатысты нұсқауларды мұқият орындаңыз. Электр тоғынан жарақат алу қатері бар.
• Құрылғыны жөндеу жұмыстарын жүргізердің немесе тазалардың алдында оны электр желісінен ажыратыңыз.
Электр
Электр желісінің ағытпасын кернеуден ажыратыңыз.
Электр тоғынан қорғану үшін дұрыс орнатыңыз.
Босаған əрі дұрыс емес желі ашасы мен розеткалар ағытпаны тым ысытып жіберуі мүмкін.
Қапсырма қосылымдарды білікті техник маман дұрыс орнатуға тиіс.
Сымға қысқыш қапсырма пайдаланыңыз.
Электр желісіне қосу сымдарын пайдаланыңыз жəне бүлінген электр
келетін арнайы сыммен ауыстырыңыз. Жергілікті электрлік қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғыда ішкі электрлік қондырғы болуға тиіс, ол құрылғыны барлық магниттік полюстерде ені кем дегенде 3 мм түйіспелі саңылаудың көмегімен желіден ажыратуға мүмкіндік береді.
• Егер қапсырмалар ағытпа блогының қасында тұрса, қосылым сымының ешқашан қапсырмаға тиіп кетуіне жол бермеңіз.
• Сізде дұрыс оқшаулағыш сақтандырғыштар (ұстатқыштан алынған бұрандалы сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
құралын орнатыңыз (механикалық тартқыш құрылғы).
желісінің ағытпасының кернеуі бар.
өнімдерін тартып əкететін құрылғыға жалғанбаған. Бұл
сымын дəл
құралдар болуға тиіс: желіні қорғайтын ажыратқыштар,
Құрылғыны тастау
Адам жарақаттанып немесе мүлікке зиян келмес үшінҚұрылғыны электр желісінен ажыратыңыз. – Қорек сымын құрылғыға жалғанған жерінен кесіп алып тастаңыз. – Егер сырттан газ түтіктері жалғанса, оларды біртегіс етіңіз.
Құрылғыны тастау үшін жергілікті қоқысты тастауға жауапты мекемеге
хабарласыңыз.
ОРНАТУ
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны орнату, жалғау мен жөндеу бойынша төмендегі нұсқауларды нормаларға жəне жергілікті заң ережелеріне сəйкес білікті техник қызқметкерлер іске асыруға тиіс.
Газға қосу
Қолданыстағы ережелерге сəйкес тұрақты қосылым сымдарын немесе тот баспайтын болатпен қапталған иілгіш түтікті таңдаңыз. Егер иілгіш металл түтіктерді пайдаланатын болсаңыз, олардың жылжымалы бөлшектерге жанаспауын немесе қысылып қалмауын қадағалаңыз. Сондай-ақ пешті тұмшапешен бірге құрастырған кезде сақ болыңыз.
Құрылғының газбен жабдықтау қысымының ұсынылған мəндерге сəйкес екеніне көз жеткізіңіз. Реттелетін қосылым бұрандалы G 1/2" сомынының көмегімен ауқымды еңіске бекітіледі. Бөлшектерін күш салмай бұраңыз, қосылымды қажетті бағытта реттеп орналастырыңыз да, барлығын қатайтып бұраңыз.
Орнату
7
1
2
3
2
4
1 Сомыны бар сүмбінің ұшы 2 Тығырық (қосымша тығырық тек Словения мен Түркия үшін жеткізіледі) 3 Бунақты келтеқұбыр 4 Сұйық газға арналған резеңке түтік ұстатқыш (тек Словения мен Түркия үшін
жеткізіледі)
Иілмелі, металл емес түтік қосылымы:
Егер қосылымды түгелдей оңай басқаруға болатын мүмкіндік болса, иілгіш түтікті пайдалануыңызға болады. Иілгіш түтікті қапсырмалардың көмегімен мықтап бекітіңіз. Сұйылтылған газ: резеңке түтік ұстатқышты пайдаланыңыз. Əрдайым тығыздауышты орнатыңыз. Содан кейін газ желісіне қосуды жалғастырыңыз: Иілгіш түтік төмендегі жағдайларда қолдану үшін дайындалады:
8
Орнату
ол бөлме температурасынан жоғары, 30°C-тан асып қызып кете алмайды; – оның ұзындығы 1500 мм-ден аспайды; – оның ысырмалары болмауы керек; – тартылуға немесе бұратылуға тиіс емес; – өткір қырлар немесе бұрыштарға жанастырмау керек; – қалып-күйін оңай тексеруге болатындай етіп орналастыру керек.
Иілгіш түтіктің жақсы сақталғанын бақылау үшін төмендегілерді тексеру керек:
ұшында жəне ұзына бойында жарылған, кесілген жерлер, күйген белгілері
– екі
болмауы керек;
материал қатқылданбаған, керісінше, серпімділігі дұрыс болуы керек; – бекіткіш қапсырмаларды тот баспаған; – жарамдылық мерзімі өтіп кетпеген болуы тиіс.
Егер бір немесе бірнеше ақаулығы байқалса, түтікті жөндеудің керегі жоқ, ауыстыру керек.
Орнату аяқталғаннан кейін əр түтік фиттингінің жақсылап бекітілгенін тексеріңіз.
Жалынды емес, сабын ерітіндісін пайдаланыңыз!
Инжекторларды ауыстыру
1. Таба тағандарын алыңыз.
2. Оттықтың қақпақтары мен шілтерін алыңыз.
3. 7-ші сомынкілттің көмегімен инжекторларды алыңыз да, өзіңіз қолданатын газ
түріне арналған инжекторлармен ауыстырыңыз (Техникалық деректер тарауындағы кестені қараңыз).
4. Осы əрекеттерді кері тəртіпте орындау арқылы бөлшектерді құрастырыңыз.
5. Техникалық ақпарат тақтайшасын (газбен жабдықтау құбырының қасында) жаңа
газ түріне сай келетін тақтайшаға ауыстырыңыз. Бұл тақтайшаны
бірге жеткізілген қалтадан таба аласыз. Егер газбен жабдықтау қысымы өзгермелі немесе қажетті қысымнан басқаша болса, газбен жабдықтау түтігіне қолданылатын қысым өтпелігін орнату қажет.
құрылғымен
Ең кіші деңгейді лайықтау
Оттықтардың ең төменгі деңгейін баптау үшін:
1. Оттықты жағыңыз.
2. Түймешені ең кіші қалыпқа бұраңыз.
3. Басқару түймешесін алыңыз.
4. Бұрағыштың көмегімен орағытпа бұранданы реттеп бұраңыз. Егер 20 мбар табиғи
газды (немесе тек Ресей үшін 13 мбар
болсаңыз, орағытпа бұранданы түгелдей қатайтып бұраңыз. Егер сұйылтылған
газды 20 мбар табиғи газға ауыстырсаңыз, орағытпа бұранданы шамамен 1/4
мөлшеріне босатыңыз. Егер 20 мбар табиғи газды 13 мбар табиғи газға
1)
ауыстыратын болсаңыз,
орағытпа бұранданы шамамен 1/4 мөлшеріне
босатыңыз. Егер сұйылтылған газды 13 мбар табиғи газға ауыстыратын
1) табиғи газды
1)
) сұйылтылған газға ауыстыратын
Орнату
9
болсаңыз, 1), орағытпа бұранданы шамамен 1/2 мөлшеріне босатыңыз. Егер 13
1)
мбар табиғи газды
20 мбар табиғи газға ауыстыратын болсаңыз, орағытпа
бұранданы шамамен 1/4 мөлшеріне қатайтыңыз.
1
1 Ең кіші реттегіш бұранда
5. Түймешені ең үлкен қалпынан ең кіші қалпына дейін жылдам бұраған кезде, от
шықпайтынына көз жеткізіңіз.
Электртоғына қосу
Құрылғыны қауіпсіздік шараларына сəйкес жерге қосыңыз.
Техникалық ақпарат тақтайшасындағы атаулы кернеу мен электрмен жабдықтау
түрінің жергілікті кернеу мен қуатпен жабдықтау мəндеріне сай келетініне көз жеткізіңіз.
• Құрылғы электр сымымен жабдықталған. Бұған техникалық ақпарат тақтайшасында
көрсетілген жүктемені көтере алатын дұрыс ашаны жалғау керек. Ашаны дұрыс розеткаға жалғау керек.
• Кез келген электрлік құралас құрылғыны
маманы немесе білікті қызметкерлер орнатуға немесе ауыстыруға тиіс.
Əрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
Құрылғыны ажырату үшін қуат сымынан тартпаңыз. Əрқашан ашасынан тартып
суырыңыз.
Құрылғыны ұзартқыш сым, адаптер немесе көп бағытты розеткаға жалғамау керек
өрт шығу қауіп бар). Құрылғының қолданыстағы стандарттар мен ережелерге
( сəйкес жерге қосылғанын тексеріңіз.
Қуат сымын құрылғының ыстық бөліктерінің ешқайсысына тимейтін етіп төсеу керек.
Құрылғыны барлық магниттік полюстерде ені кем дегенде 3 мм түйіспелі
саңылаудың көмегімен желіден ажыратуға мүміндік беретін қондырғыға, мысалы, желіні автоматты қорғайтын ажыратқышқа, жерге тұйықталудан қорғау тетігіне немесе сақтандырғышқа жалғаңыз.
• Қосылым сымының ешбір жері 90°C температураға төзе алмайды. Көк нейтрал
сымды "N" таңбасы салынған ағытпаға жалғау керек. Қоңыр (немесе қара) фазалық сымды ("L" таңбасы салынған ағытпаға жалғанған) əрқашан тоқ жүріп тұрған фазаға жалғау керек.
қызмет көрсету орталығының техник
10
Орнату
Қосылым сымын ауыстыру
Қосылым сымын ауыстыру үшін тек H05V2V2-F T90 сымын немесе осының баламасын қолданыңыз. Сымның қимасының кернеуге жəне жұмыс температурасына сəйкес екеніне көз жеткізіңіз. Сары/жасыл түсті жерге қосу сымы қоңыр (немесе қара) түсті фазалық сымнан шамамен 2 см ұзынырақ болуға тиіс.
Кіріктіру
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
10 mm
3 mm
A
B
11 mm
A) тығыздағыш B) тірегіш
Кірістіру жолдары
Есігі бар ас үй жиһазы
Пештің астына орнатылатын тақта алуға оңай жəне техникалық қызмет көрсету қажет болғанда қол жеткізуге оңай болуға тиіс.
30 mm
A
11 mm
a) Алмалы-салмалы тақта
60 mm
b
a
min 20 mm (max 150 mm)
Бұйым сипаттамасы
b) Қосылым сымдарына арналған орын
Тұмшапеш орнатылған ас үй жиһазы
Пеш орнатылатын ойықтың өлшемдері нұсқауларға сəйкес болуға жəне ауа үздіксіз өтіп тұруы үшін ас үй құрылғысының саңылаулары болуға тиіс. Қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін жəне тұмшапешті құрылғыдан оңай алу үшін пештің үсті мен тұмшапешті электр желісіне жеке-жеке қосу керек.
11
ӨНДІРУШІ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
Пісіру тақтасының орналасуы
1
2
3
45
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
1 Пештің үсті 2 Жартылай жылдам оттық 3 Жылдам оттық 4 Қосымша оттық 5 Басқару түймешелері
Басқару түймешелері
Таңба Сипаттама
газ берілмейді / сөндірулі қалып
жану қалпы / газ барынша көп беріледі
газ барынша аз беріледі
12
Жұмыс жүйесі
ЖҰМЫС ЖҮЙЕСІ
Оттықты тұтату
Назарыңызда болсын!
Ас үйде ашық отты пайдаланған кезде өте абай болыңыз. Жалынды дұрыс пайдаланбау жағдайлары үшін өндіруші жауапкершілік көтермейді
Оттықты əрқашан ыдысты қоймай тұрып жағыңыз.
Оттықты жағу үшін:
1. Басқару түймешесін сағат тілінің бағытына қарсы түбіне дейін (
төмен басыңыз.
2. Басқару түймешесін шамамен 5 секунд ұстап тұрыңыз; сонда жылыту элементі
қызады. Егер олай етпесеңіз, газ беріліміне кедергі келтіріледі.
3. Жалынды бірқалыпты жанғаннан кейін реттеңіз. Егер бірнеше əрекеттен кейін оттық жанбаса, шілтер мен қақпақтың дұрыс тұрғанын
тексеріңіз.
1
) бұраңыз да,
2
3
4
1 Оттықтың қақпағы 2 Оттықтың шілтері 3 Тұтатқыш жанарғы 4 Жылыту элементі
Назарыңызда болсын!
Басқару түймешесін 15 секундтан артық басып тұрмаңыз. Егер оттық 15 секундтан кейін жанбаса, басқару түймешесін босатыңыз, оны өшірулі қалыпқа бұраңыз да, кем дегенде 1 минуттан кейін оттықты тағы бір рет жағып көріңіз.
Электр қуаты болмаған кезде оттықты электрлік құралсыз жағуға болады; мұндай жағдайда оттыққа жанған шырпыны жақындатып, тиісті түймешені төмен басыңыз да, сағат тілінің бағытына қарсы газды барынша шығаратын қалыпқа бұраңыз.
Егер оттық кездейсоқ сөніп қалса, басқару түймешесін сөндірулі қалыпқа бұраңыз да, кем дегенде 1 минуттан кейін оттықты тағы бір рет жағып көріңіз.
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
Пешті орнатқаннан кейін немесе қуат үзілісінен кейін электр қуатын қосқан кезде, тұтату генераторы өздігінен іске қосылуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай.
Оттықты сөндіру
Отты сөндіру үшін түймешені мына белгіге бұраңыз: .
Назарыңызда болсын!
Кəстрөлдерді оттықтан алардан бұрын отты азайтыңыз немесе сөндіріп қойыңыз.
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
Қуат үнемдеу
Егер мүмкіндік болса, кəстрөлдердің қақпағын əрдайым жабыңыз.
Сұйықтық қайнай бастағанда, оны ақырындап қайнату үшін отты азайтыңыз.
Назарыңызда болсын!
Түбі оттықтың өлшеміне дəл келетін табалар мен кəстрөлдерді пайдаланыңыз. Пеш тақтасының шетінен шығып тұратын қазан-кəстрөлдерді қолданбаңыз.
Оттық Тамақ пісіретін ыдыстың диаметрі
Жылдам 180 - 260 мм
Алдыңғы жартылай жылдам 120 - 180 мм
Артқы жартылай жылдам 120 - 220 мм
Қосымша 80 - 160 мм
13
Назарыңызда болсын!
Кəстрөлдер басқару аймағына кіріп тұрмауға тиіс.
Назарыңызда болсын!
Газ тұтынуды азайту үшін жəне ыдыстарды орнықты орналастыру үшін кəстрөлдердің пештің шетінен шығып тұрмауын жəне оттық шеңберінің тура ортасына қойылуын қадағалаңыз.
Орнықсыз жəне түбі деформацияланған кəстрөлдерді ішіндегісі төгіліп адам жарақат алмас үшін пісіру алаңдарына қоймаңыз.
Назарыңызда болсын!
Жалын диффузерін қолдану ұсынылмайды.
Акриламидтер бойынша ақпарат
Өте маңызды! Ең соңғы ғылыми мəліметтерге сəйкес, тағамды (əсіресе құрамында
крахмал бар) қуырған кезде, акриламидтер денсаулыққа қатер төндіруі мүмкін.Сондықтан, біз тағамды ең төмен температурада пісіруді жəне тым қатты қуырмауды ұсынамыз.
14
Күту менен тазалау
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Пешті тазалардан бұрын сөндіріңіз де, суығанша күтіңіз. Тазалау немесе күтіп ұстау жұмыстарын жүзеге асырмас бұрын,құрылғыны электр желісінен ағытыңыз.
Назарыңызда болсын!
Қауіпсіздік мақсатында құрылғыны бумен тазалағыш немесе жоғары қысыммен тазалағыш құралдармен тазаламаңыз.
Назарыңызда болсын!
Түрпілі тазартқыш, болат сымнан жасалған ысқыш немесе қышқылдарды қолданбаңыз, олар құрылғыны бүлдіруі мүмкін.
Пешті тазалауды жеңілдету үшін таба қоятын тағандарды алып қоя тұруға болады.
Эмальмен қапталған бөліктерін, қақпағы мен шілтерін тазалау үшін жылы сабын
сумен жуыңыз.
Тот баспайтын болат бөліктерін сумен жуыңыз да, жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз.
Таба тағандары
Таба тағандарын қолмен жуған кезде, оларды құрғатып сүрткенде абай болыңыз,
себебі эмальмен қапталған жиектері өткір болуы мүмкін. Қажет болса, қатып қалған дақтарды тазартқыш пастамен кетіріңіз.
Тазалап болғаннан кейін таба тағандарын дұрыс орнатуды ұмытпаңыз.
Оттықтар дұрыс жануы үшін таба тағандарының тармақтары оттықтың
тұрғанына көз жеткізіңіз.
Пештің үстін бүлдіріп алмас үшін таба тағандарын орнына қойған кезде абай
болыңыз.
Тазалап болғаннан кейін құрылғыны жұмсақ шүберекпен құрғатыңыз. Тот баспайтын болат қатты қызғанда көмескі тартуы мүмкін. Осыған байланысты пеш тасында, қыш ыдыста немесе шойын табақтарда тамақ пісіруге болмайды. Жұмыс істеп тұрған пештің үсті бүлінбес үшін алюминий фольганы
Қоқысты тазалау:
1. Дереу тазалаңыз: балқыған пластмасса, полимер үлдір, қант қосылған тағам.
Мыналарды тазалауға кіріспес бұрын пешті электр желісінен ағытып,
суытыңыз: əк дақтары, су дақтары, май дақтары, металдың жылтыраған дақтары. Пештің сыртқы қабатына жарамды арнайы тазалағышты пайдаланыңыз.
2. Аспапты дымқыл шүберекпен, шамалы сабын қосып тазалаңыз.
3. Тазалап болғаннан кейін құрылғыны таза
ыдыс жуғыш машинаға жарамайды; оларды қолмен жуу керек.
пайдаланбаңыз.
шүберекпен құрғатып сүртіңіз.
ортасында
Не істерсіңіз, егер...
Тұтандырғыш оттықты тазалау
Бұл функция керамикалық тұтандыру білтесі мен металл электродтың көмегімен орындалады. Тұтандыру қиынға соқпауы үшін осы құрамдас бөліктерді таза күйінде ұстаңыз жəне оттықтағы шілтер тесіктерінің бітелмегеніне көз жеткізіңіз.
Мерзімдік техникалық қызмет көрсету
Газбен жабдықтау түтігінің жəне, егер орнатылған болса, қысым өтпелігінің күйін тексеру үшін жергілікті қызмет көрсету орталығына аракідік хабарласыңыз.
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Ақаулық Ықтимал себебі Жөндеу
Газды жаққан кезде ұшқын шықпайды
• Оттықтың қақпағы мен
Тұтатқан бетте жалын дереу сөніп қалады
Газ шеңбері біркелкі жанбайды
Егер ақаулық болса, мəселені əуелі өз бетіңізбен шешуге тырысыңыз. Егер мəселені өз бетіңізбен шеше алмасаңыз, сатушыға немесе жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Электр қуаты жоқ • Құрылғының жалғанғанын
шілтері қисық салынған
• Қыздырғыш элемент жеткілікті қызбайды
• Оттықтың шілтерін тағам қалдығы бітеп тастаған
жəне электр қуатының іске қосылғанын тексеріңіз.
• Сақтандырғышты тексеріңіз. Сақтандырғыш бірнеше рет ағытылып қалса, білікті электрші маманға хабарласыңыз.
• Оттықтың қақпағы мен шілтері дұрыс қойылғанына көз жеткізіңіз.
• От жанғаннан кейін тетікті шамамен 5 секунд басып ұстап тұрыңыз.
• Инжектордың бітеліп қалмағанын жəне оттықтың шілтерінің тағам қалдығынан бос екенін тексеріңіз.
15
16
Техникалық сиппатама
Егер құрылғыны іске дұрыс пайдаланбасаңыз, немесе оны уəкілетті техник маман орнатпаған болса, тұтынушыларға қызмет көрсететін техниктің немесе сатушының өкілінің келуі тіпті кепілдік кезеңінде де тегін бола алмайды.
Керек-жарақ салынған қалтадағы жапсырмалар
Жабысқақ жапсырмаларды төменде көрсетілгендей жапсырыңыз:
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
1 Кепілдік түбіртегіне жапсырып, осы бөлшекті жіберіңіз 2 Кепілдік түбіртегіне жапсырып, осы бөлшекті сақтап қойыңыз 3 Нұсқаулық кітапшасына жапсырыңыз
Бұл деректер сізге тез əрі дұрыс көмек көрсету үшін қажет. Бұл деректерді ақпарат тақтайшасынан таба аласыз.
Үлгінің сипаттамасы .................
Құрылғының нөмірі (PNC) .................
Сериялық нөмірі (S.N.) .................
Тек фирмалық қосалқы бөлшектерді ғана қолданыңыз. Олар қызмет көрсету орталығында жəне қосалқы бөлшектер сататын уəкілетті дүкенде болады.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
Пештің өлшемдерi
Ені: 594 мм Ұзындығы: 510 мм
Пештің ойығының өлшемдерi
Ені: 560 мм Ұзындығы: 480 мм
Жылу кірісі
Жылдам оттық: 3,0 кВт
Техникалық сиппатама
Жартылай жылдам оттық: 2,0 кВт Қосымша оттық: 1,0 кВт ТОЛЫҚ ҚУАТЫ: G20 (2H) 20 мбар = 8 кВт
Электрмен жабдықтау: 230 В ~ 50 Гц Газға қосу: G 1/2" Санаты: II2H3B/P Газбен жабдықтау: G20 (2H) 20 мбар Құрылғының сыныбы: 3
Байпас диаметрлері
Оттық Ø Байпас, 1/100 мм
Қосымша 28
Жартылай жылдам 32
Жылдам 42
Газ оттықтары
ҚАЛЫПТЫ
ОТТЫҚ
Қосымша оттық
Жартыла й жылдам оттық
Жылдам оттық
Газ оттықтары G20 13 мбар - тек Ресей үшін
ОТТЫҚ ҚАЛЫПТЫ
Қосымша оттық 0.9 0.33 80 0.095 Жартылай
жылдам оттық
ҚУАТ
кВт кВт
1.0 0.33 70 0.095 50 73 71
2.0 0.45 96 0.190 71 145 143
3,0 (табиғи
газ)
2,8 (СМГ)
АЗАЙТЫ
ЛҒАН
ҚУАТ
0.75 119 0.285 86 204 200
ҚУАТ
кВт кВт инж. 100/мм м³/сағ.
1.4 0.45 105 0.148
ТАБИҒИ ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
инж.
1/100 мм
АЗАЙТЫЛҒАН
ҚУАТ
G30 (3B/P) 30 мбар = 567 г/сағ. G31 (3B/P) 30 мбар = 557 г/сағ.
ҚАЛЫПТЫ ҚУАТ
СҰЙЫЛТЫЛҒАН ГАЗ
м³/сағ.
(Бутан/Пропан) G30/G31 (3B/P)
инж.
1/100 мм
30/30 мбар
ҚАЛЫПТЫ ҚУАТ
ТАБИҒИ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
G30 G31
г/сағ. г/сағ.
17
18
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
ОТТЫҚ ҚАЛЫПТЫ
ҚУАТ
кВт кВт инж. 100/мм м³/сағ.
Жылдам оттық 1.9 0.75 120 0.201
АЗАЙТЫЛҒАН
ҚУАТ
ҚАЛЫПТЫ ҚУАТ
ТАБИҒИ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы белгісі осы бұйым кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен хабарласыңыз.
Орам материалдары
Орам материалдарының қоршаған ортаға зияны жоқ əрі оларды қайта өңдеуден өткізуге болады. Пластик бөлшектерге мынанадй белгішелер салынған: >PE<, >PS<, т.с.с. Орам материалдарын тұрмыстық қалдық ретінде ауладағы қоқыс жəшіктеріне тастаңыз.
қолданғанда пайда болуы мүмкін. Осы бұйымның
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
19
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
для деликатного белья
МАТЕРИАЛЫ
20
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
21 Сведения по технике
безопасности
24 Установка 29 Описание изделия 30 Описание работы 31 Полезные советы 32 Уход и очистка 34 Что делать, если ... 35 Технические данные 37 Охрана окружающей среды
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Данные инструкции действительны только для стран, обозначенных символами, напе­чатанными на обложке настоящего буклета.
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установ­кой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда хра­ните настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
Безопасность детей
• Данным прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем, чтобы де­ти не играли с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опас­ность удушья или получения травм.
• Не подпускайте детей к прибору во время и после его работы, пока он не остынет.
21
Использование
• Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, на­клейки и защитную пленку варочной панели из нержавеющей стали (если таковая имеется). Не снимайте табличку с техническими данными. Это может привести к аннулированию гарантии.
После каждого использования выключайте конфорки.
Во время работы и после нее горелки и прилегающие к
ваются. Не кладите столовые приборы или крышки кастрюль на варочную панель. Посуда может опрокинуться, а ее содержимое вытечь. Существует опасность полу­чения ожогов.
• Перегретый жир и растительное масло легко воспламеняются. Существует опас­ность пожара.
Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
Следите за
Не допускайте попадания жидкостей в отверстия верхней части варочной панели.
Не используйте варочную панель без посуды.
Настоящий электроприбор предназначен только для бытового использования. Не
используйте его в коммерческих и промышленных целях.
прибором во время его работы.
ним части сильно нагре-
22
Сведения по технике безопасности
Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это по­зволит избежать травмы или повреждения имущества.
Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок.
Существует опасность перегрева и повреждения стеклянной панели (если таковая имеется).
• На используйте сковородки, диаметр которых меньше размеров горелки - пламя бу­дет нагревать ручку сковородки
Нельзя ставить посуду на зону управления прибором.
Во избежание опрокидывания и возникновения несчастного случая не используйте неустойчивую кухонную посуду.
Не ставьте в прибор, на него или рядом с ним легковоспламеняющиеся материалы
или пропитанные ими предметы, а также предметы из легко плавящихся материа­лов (из пластика или алюминия) и (или) тканей рания.
Используйте только принадлежности, поставляемые вместе с прибором.
Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположенными
на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
.
. Существует риск взрыва или возго-
Установка
Перед установкой обязательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Изго­товитель не несет ответственность за причинение любых травм людям и до­машним животным или за повреждение имущества, возникших в результате несоблюдения этих требований.
Установка и подключение прибора к электрической и газовой сети, настройка и обслуживание должны проводиться только квалифицированным специали­стом, чтобы исключить мы.
• Убедитесь, что прибор не поврежден при транспортировке. Не подключайте повре­жденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был приобре­тен прибор.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после их установки в мебель и на рабочие поверхности, отвечающие требованиям соответствующих стандартов.
устанавливайте варочную панель над бытовыми приборами, если инструкции по
• Не их установке запрещают подобную установку.
Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной поверхностью.
Не изменяйте параметры и не вносите изменений в конструкцию данного прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требо
вания техники безопасности, правила и порядок утилизации, правила техники элек­тробезопасности и т.д.), действующие в стране, на территории которой использует­ся прибор.
• Выдерживайте допустимые минимальные зазоры между соседними приборами.
опасность повреждения прибора или получения трав-
-
Сведения по технике безопасности
23
• Обеспечьте защиту от поражения электрическим током; например, устанавливайте выдвижные ящики только при наличии защитной панели непосредственно под при­бором.
• Поверхности срезов в столешнице необходимо защитить от воздействия влаги со­ответствующим герметиком.
• Стык электроприбора и столешницы должен быть полностью и без зазоров запол­нен соответствующим герметиком.
• Защитите нижнюю часть прибора
от воздействия пара и влаги, например, от посу-
домоечной машины или духового шкафа.
• Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами. Открывающиеся двери или окна могут сбить с варочной панели горячую посуду.
• Перед установкой убедитесь, что настройки прибора соответствуют характеристи­кам сети газоснабжения (типу газа и давлению в сети). Параметры
настроек данно­го прибора указаны на табличке с техническими характеристиками, которая нахо­дится рядом с трубой подвода газа.
• Данный прибор не соединяется с вытяжным устройством. Он должен быть устано­влен и подключен в соответствии с действующими правилами. Особое внимание следует уделить соблюдению требований в отношении вентиляции.
• При использовании газового прибора
для приготовления пищи в помещении, в котором он установлен, выделяются тепло и влага. Убедитесь, что в кухне имеется хорошая вентиляция: держите открытыми отверстия для естествен­ной вентиляции или установите устройство для механической вытяжки (вы­тяжной вентилятор).
• При необходимости, во время интенсивного и длительного использования прибора, обеспечьте дополнительную вентиляцию (например, откройте окно
установите более высокую мощность устройства механической вытяжки,
или если имеется).
• Тщательно соблюдайте инструкцию по подключению к электросети. Существует опасность поражения электрическим током.
• Перед проведением технического обслуживания или чисткой прибора отсое- дините его от сети электропитания.
Клеммная колодка находится под напряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы обеспечить защиту
от поражения электрическим
током.
• Несоответствие, а также неплотное прилегание вилки и розетки, может привести к перегреву контактов.
Подсоединение к клеммам должно производиться квалифицированным электриком.
Используйте кабельный зажим для сетевого кабеля.
Используйте соответствующий сетевой кабель; для замены поврежденного сетево-
го кабеля используйте кабель, подходящий по характеристикам. Обратитесь в местный сервисный центр.
24
Установка
• Прибор должен быть подключен через устройство, позволяющее отсоединять его от электросети так, чтобы расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм.
• Если фиксирующий кронштейн расположен рядом с клеммным блоком, убедитесь в том, что соединительный кабель не находится в контакте с краем кронштейна.
• Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохранительные автоматические охранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пу­скатели.
выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие пред-
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска получения травм или повреждения имущества выпол­ните следующие действия:
Отключите питание прибора. – Отрежьте и утилизируйте сетевой шнур. – Расплющите наружные газовые трубы, если они имеются. – По поводу утилизации прибора обратитесь в местную авторизованную службу.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию относятся к опе­рациям, которые должны выполняться только квалифицированными специалистами в соответствии с действующими стандартами и местными нормами.
Подсоединение к системе газоснабжения
Для подключения следует использовать неподвижное соединение либо гибкий шланг в оплетке из нержавеющей стали в соответствии с действующими нормами. При ис­пользовании гибких шлангов в металлической оплетке необходимо тщательно про­следить, чтобы они не соприкасались с подвижными элементами и не пережимались. Также будьте осторожны при подключении варочной панели к духовому шкафу.
Установка
25
Убедитесь, что давление подачи газа соответствует рекомендуемой величине. Регу­лируемое колено крепится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2". Закру­тите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, выставите колено в нужном на­правлении и затяните все резьбовые соединения.
1
2
3
2
4
1 Конец трубы с гайкой 2 Прокладка (дополнительная прокладка входит в комплекты поставок только для
Словении и Турции)
3 Колено 4 Держатель резиновой трубы для сжиженного газа (только для Словении и Тур-
ции)
Подключение с помощью гибкого шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно проверять состояние подсоединения на всем его протяжении допускается использовать гибкий шланг. Надежно закрепите гибкий шланг при помощи хомутов. Сжиженный газ: используйте штуцер для резиновых шлангов. Необходимо всегда ус­танавливать прокладку. Затем приступайте к выполнению подсоединения. Гибкий шланг можно использовать при соблюдении следующих условий:
шланг не должен нагреваться выше
комнатной температуры (выше 30°C);длина шланга не превышает 1500 мм; – в шланге отсутствуют участки сужения просвета; – шланг не натянут и не перекручен; – шланг не соприкасается с острыми кромками или углами; – шланг можно легко осмотреть для проверки его состояния.
При выполнении проверки состояния гибкого шланга необходимо обследовать шланг на предмет того,
что:
– как на концах шланга, так и на всем его протяжении отсутствуют трещины, надрезы
или следы обгорания;
материал шланга не стал жестким и сохраняет нормальную эластичность; – на хомутах крепления отсутствует ржавчина; – срок службы шланга не истек.
26
Установка
При выявлении одного или нескольких дефектов следует заменить шланг, а не ремон­тировать его.
По завершении монтажа проверьте герметичность всех трубных соединений. Провер­ку следует выполнять с помощью мыльного раствора, ни в коем случае не применяйте
для этого открытое пламя!
Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите с горелок крышки и рассекатели пламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 отвинтите инжекторы и замените их на те, которые
соответствуют используемому типу газа (см. таблицу "Технические данные").
4. Установите все детали на место, выполнив вышеприведенную последователь-
ность действий в обратном порядке.
5. Замените табличку с техническими данными (размещенную
вблизи трубы подво-
да газа) табличкой, соответствующей новому типу используемого газа. Эта та­бличка находится в пакете с принадлежностями, поставляемыми вместе с прибо-
ром. Если давление подачи газа отличается от требуемой величины или подвержено коле­баниям, на трубу подачи газа следует установить соответствующий регулятор давле­ния в соответствии с действующими
нормами.
Регулировка минимального уровня пламени
Для регулировки минимального уровня пламени горелок:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соответствующее минимальному пламени.
3. Снимите ручку управления.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте положение винта обводного клапана. При пере-
ходе с подачи природного газа 20 мбар (или природного газа 13 мбар
чу сжиженного газа, полностью затяните регулировочный винт. При переходе с
подачи сжиженного газа на природный газ 20 мбар выверните регулировочный
винт примерно на 1/4 оборота. При переходе с подачи природного газа 20 мбар
на природный газ 13 мбар
на 1/4 оборота. При переходе с подачи сжиженного газа на природный газ 13
2)
выверните регулировочный винт обратно примерно на 1/2 оборота. При
мбар
переходе с подачи природного газа 13 мбар
те регулировочный винт примерно на 1/4 оборота.
2)
выверните регулировочный винт обратно примерно
2)
на природный газ 20 мбар заверни-
2)
) на пода-
2) только для устройств, поставляемых в Россию
Установка
1
1 Винт регулировки минимума
5. Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из максимального в
минимальное положение.
Подключение к электросети
Заземлите прибор в соответствии с требованиями техники безопасности.
Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на табличке с тех-
ническими характеристиками, соответствовали напряжению и типу электропитания местной электросети.
• В комплект поставки прибора входит сетевой кабель. Его следует оборудовать вил-
кой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными. Вилку следует
• Установка или замена любых электрических компонентов должна выполняться
только сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с
защитным контактом.
Убедитесь, что после установки к вилке имеется доступ.
Для отключения прибора от электросети не тяните за
тесь за вилку.
Запрещается подключать прибор через удлинитель, переходник или тройник (опас-
ность возгорания). Проверьте заземление на соответствие стандартам и нормати­вам.
• Кабель электропитания должен быть расположен таким образом, чтобы он не ка-
сался горячих частей прибора.
• При подключении к электросети необходимо обеспечить наличие устройства,
рое позволяет полностью отключать прибор от сети с минимальным зазором между контактами 3 мм, например, защитного автоматического выключателя, защитных выключателей, срабатывающих в случае замыкания на заземление, или плавкого предохранителя.
Ни одна из частей соединительного кабеля не должна нагреваться до температуры
90°C. Синий нейтральный провод должен быть подсоединен к клеммной колодке с
буквой "N". Коричневый ( клеммной колодки, помеченному буквой "L") всегда должен соединяться с фазой сети.
вставлять в розетку надлежащего типа и мощности.
сетевой кабель. Всегда бери-
или черный) фазовый провод (подключен к контакту
27
кото-
28
Установка
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель типа H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удостоверьтесь, что провод имеет сечение, допускающее его
использование при данном напряжении и рабочей температуре. Желто-зеленый про­вод заземления должен быть примерно на 2 см длиннее коричневого (или черного) провода, идущего на фазу.
Встраивание
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
10 mm
3 mm
A
B
11 mm
A) входящая в комплект поставки герметизирующая прокладка B) идущие в комплекте крепежные скобы
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься для обеспе­чения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании.
30 mm
A
11 mm
60 mm
b
a
min 20 mm (max 150 mm)
Описание изделия
29
a) Съемная панель b) Пространство для подключения проводов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шкафу должны быть предусмотрены вентиляционные отверстия для постоянного при­тока воздуха. Из соображений безопасности, а также для упрощения процедуры из­влечения духового шкафа из шкафа, электрические соединения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены раздельно.
2
50 cm
2
360 cm
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Функциональные элементы варочной панели
1
2
3
1 Варочная панель 2 Горелка для ускоренного пригото-
вления
3 Горелка повышенной мощности 4 Вспомогательная горелка 5 Ручки управления
45
120 cm
180 cm
2
2
Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ
положение розжига / максимальной подачи газа
30
Описание работы
Символ Описание
минимальная подача газа
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ!
Будьте внимательны при использовании открытого огня на кухне. Изготовитель не не­сет ответственности в случае неправильного обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против часовой стрелки в положение максимума (
) и нажмите на нее.
2. Удерживайте ручку управления нажатой приблизительно 5 секунд; это необходи-
мо, чтобы термопара нагрелась. В противном случае подача газа будет прекра-
щена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как оно станет равномерным. Если после нескольких попыток зажечь горелку не удалось, проверьте правильность
положения рассекателя и крышки горелки.
1 Крышка горелки 2 Рассекатель горелки 3 Свеча розжига 4 Термопара
1
2
3
4
Полезные советы
ВНИМАНИЕ!
Не удерживайте ручку управления нажатой более 15 секунд. Если горелка не загорится через 15 секунд, отпустите ручку управления, установите ее в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум че­рез 1 минуту.
При отсутствии электропитания можно зажигать горелку без помощи электроподжига; для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите соответствующую ручку и по­верните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, установите соответствующую ручку управления в по­ложение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1 минуту.
Электророзжиг может срабатывать автоматически при подаче электропитания на при­бор после установки или восстановления электроснабжения. Это - нормальное явле­ние.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ .
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем снимать посуду с горелки, сначала всегда уменьшайте ее пламя или вы­ключайте ее.
31
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Экономия энергии
По возможности всегда накрывайте посуду крышками.
Как только жидкость начинает закипать, уменьшайте пламя горелки до самого низ-
кого уровня, достаточного для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ!
Пользуйтесь посудой, дно которой подходит по размеру к используемой конфорке. Не пользуйтесь кухонной посудой, если ее дно выходит за края варочной панели.
Горелка Диаметры посуды
Быстрая 180 - 260 мм
Фронтальная горелка для уско-
ренного приготовления
Задняя горелка для ускоренно-
го приготовления Вспомогательная 80 - 160 мм
ВНИМАНИЕ!
Нельзя ставить посуду на зону управления прибором.
120 - 180 мм
120 - 220 мм
32
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Следите, чтобы кастрюля не выступала за края варочной панели и стояла на горелке по центру – таким образом снижается расход газа и достигается максимальная устой­чивость.
Не ставьте на конфорки неустойчивую или деформированную посуду. Это может при­вести к разбрызгиванию ее содержимого и возникновению несчастного случая.
ВНИМАНИЕ!
Не рекомендуется использование рассекателей пламени.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласно самым последним научным исследованиям жарка пищевых
продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ!
Перед чисткой выключите прибор и дайте ему остыть. Перед проведением техниче­ского обслуживания или чисткой прибора отсоедините его от сети электропитания и подождите, пока он остынет
ВНИМАНИЕ!
Чистка прибора струей пара или очистителем высокого давления запрещена из сооб­ражений безопасности.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте абразивные чистящие средства, металлические мочалки или кислоты, поскольку они могут вызвать повреждение прибора.
Подставки для посуды снимаются для облегчения чистки варочной панели.
Для мытья эмалированных элементов, крышки и рассекателя вымойте их водой с
мылом и тщательно просушите перед установкой на место.
Промойте элементы из нержавеющей стали водой
тряпкой.
Подставки для посуды не предназначены для мойки в посудомоечной машине; их
необходимо мыть вручную.
При мойке подставок для посуды вручную будьте внимательны, когда их протирае-
те, так как у них могут быть острые края. При необходимости удалите трудноудали­мые загрязнения с помощью чистящей пасты.
Убедитесь в правильности установки подставок для посуды после очистки.
Чтобы горелки работали надлежащим образом, убедитесь, что стержни подставок
для посуды находятся в центре горелки.
, а затем вытрите насухо мягкой
Уход и очистка
Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке
подставок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо мягкой тканью. Под воздействием высокой температуры нержавеющая сталь может потускнеть. По­этому запрещается использовать для приготовления пищи глиняную или керамиче­скую посуду, а также чугунные подставки. Чтобы предотвратить повреждение верхней части варочной панели во
Удаление загрязнений:
1. Удалить немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие сахар.
Выключите устройство и дайте ему остыть, прежде, чем очищать от: из-
вестковых отложений, водяных разводов, пятен жира, блестящих обесцвечен­ных пятен. Используйте для очистки специальное средство, предназначенное для данной поверхности.
2. Чистить
средства.
3. По окончании очистки насухо вытрите прибор чистой тканью.
прибор следует влажной тканью с небольшим количеством моющего
время эксплуатации, не используйте алюминиевую фольгу.
33
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с помощью керамической свечи зажигания и ме­таллического электрода. Содержите эти детали в чистоте для предотвращения труд­ностей с розжигом, а также проверяйте, чтобы отверстия в рассекателе пламени го­релки не были засорены.
Периодическое техобслуживание
Периодически обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр для провер­ки состояния трубы подачи газа и редуктора, если таковым оборудована ваша вароч­ная панель.
34
Что делать, если ...
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
При розжиге газа отсутствует искра
• Крышка и рассекатель го-
Пламя гаснет сразу после розжига
Газ неравномерно горит по окружности горелки
В случае неисправности сначала попытайтесь самостоятельно найти решение про­блемы. Если вам не удалось самостоятельно устранить неисправность, обращайтесь к продавцу или в местный авторизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался неправильно или установка была выполнена не серти­фицированным специалистом, посещение техника сервисного центра или поставщика может оказаться платным даже во время гарантийного срока.
• Отсутствует электропита­ние
релки установлены неров­но
Термопара недостаточно нагрелась
• Рассекатель горелки засо­рен остатками пищи
• Убедитесь в том, что при­бор подключен к электро­сети и электроэнергия по­дается.
• Проверьте предохрани­тель. Если предохрани­тель сработает повторно, обратитесь к квалифици­рованному электрику.
• Убедитесь, что крышка и рассекатель горелки уста­новлены правильно.
• После появления пламени удерживайте ручку нажа­той около 5 секунд.
• Убедитесь, что инжектор не засорен, а в рассекате­ле горелки нет остатков пищи.
Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже:
1 2 3
Технические данные
35
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
1 Приклеить на гарантийный талон и отправить 2 Приклеить на гарантийный талон и сохранить 3 Приклеить на инструкцию по эксплуатации
Чтобы быстро получить надлежащую помощь, необходимо предоставить сле­дующие данные. Они приведены на табличке с техническими данными.
Название модели .................
Номер изделия (PNC) .................
Серийный номер (S.N.) .................
Следует использовать только оригинальные запасные части. Их можно приобрести в сервисном центре и авторизованных магазинах запчастей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры варочной панели
Ширина: 594 мм Длина: 510 мм
Размеры выреза для варочной поверхности
Ширина: 560 мм Длина: 480 мм
Тепловая мощность
Горелка повышенной мощности: 3 кВт Горелка для ускоренного приготовления: 2 кВт Вспомогательная горелка: 1 кВт ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 8 кВт
G30 (3B/P) 30 мбар = 567 г/час G31 (3B/P) 30 мбар = 557 г/час
36
Технические данные
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Подключение к газовой магистрали: G 1/2" Категория: II2H3B/P Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар Класс прибора: 3
Диаметры обводных клапанов
Горелка Ø обводного клапана в 1/100 мм
Вспомогательная 28
Для ускоренного приготовления 32
Повышенной мощности 42
Газовые горелки
ОБЫЧНАЯ
МОЩ-
ГОРЕЛ-
КА
Вспомо­гатель­ная го­релка
Горелка для уско­ренного пригото­вления
Горелка повышен­ной мощ­ности
Газовые горелки G20 13 мбар - только для России
ГОРЕЛКА НОРМАЛЬНАЯ
Вспомогатель­ная горелка
Горелка средней мощности
НОСТЬ
кВт кВт
1.0 0.33 70 0.095 50 73 71
2.0 0.45 96 0.190 71 145 143
3 (природ-
ный газ)
2,8 (сжи-
женный
газ)
ПОНИ-
ЖЕННАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
0.75 119 0.285 86 204 200
МОЩНОСТЬ
кВт кВт форс. 100/мм м3/час
0,9 0,33 80 0,095
1,4 0,45 105 0,148
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
инж.
1/100 мм
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
(Бутан/Пропан) G30/G31 (3B/P)
м³/час
инж.
1/100 мм
НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
Сжиженный газ
30/30 мбар
G30 G31
г/час г/час
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
Охрана окружающей среды
37
ГОРЕЛКА НОРМАЛЬНАЯ
Горелка повы­шенной мощно­сти
МОЩНОСТЬ
кВт кВт форс. 100/мм м3/час
1,9 0,75 120 0,201
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно перерабо­тана. На пластмассовых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации от­ходов.
38
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN
Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ
AEG Internet mağazasında tüm AEG cihazlarınızı mükemmel durumda ve temiz kullanmanıza yardımcı olacak herşeyi bulabilirsiniz. Beklentilerinize uygun yüksek kalite standartlarında tasarlanan ve üretilen çok çeşitli aksesuarların yanı sıra, uzmanların kullandığı pişirme kaplarından çatal-bıcak sepetlerine, şişe tutuculardan narin çamaşır poşetlerine kadar herş
ey...
Çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin: www.aeg.com/shop
İÇİNDEKİLER
İçindekiler
40 Güvenlik bilgileri 43 Montaj 47 Ürün tanımı 47 Çalıştırma 49 Yararlı ipuçları ve bilgiler 49 Bakım ve temizlik 51 Servisi aramadan önce 52 Teknik veriler 54 Çevreyle ilgili bilgiler
39
Bu kılavuzda aşağıdaki simgeler kullanılır:
Kişisel güvenliğinizi korumak ve cihaza hasar vermemek için önem taşıyan bilgiler.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
40
Güvenlik bilgileri
GÜVENLİK BİLGİLERİ
UYARI
Bu talimatlar sadece, bu kitabın kapağında sembolleri bulunan ülkeler için geçerlidir.
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için cihazı monte etmeden ve kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyunuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı başka bir yere taşı- dığınızda veya sattığınızda dahi beraberinde veriniz. Kullanıcılar, cihazın çalışma ve emni­yet özelliklerini tam olarak bilmelidir.
Genel güvenlik
UYARI
Fiziksel, duyusal ve mental kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımı hakkında deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) bu cihazı kullanmamalıdır. Bu kişiler cihazı, güven­liklerinden sorumlu olan bir kişinin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir.
Çocuk güvenliği
• Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir. Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetim al-
tında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma ve yaralanma riski vardır.
•Cihazı kullanırken ve kullandıktan sonra cihaz soğuyana kadar çocukları cihazdan uzak
tutun.
Use
•Cihazı ilk defa kullanmadan önce, tüm ambalaj malzemelerini, etiketleri ve paslanmaz çe- lik ocak panelinin (varsa) koruyucu katmanını çıkarın. Bilgi etiketini çıkarmayın. Garanti­nin geçersiz olmasına neden olabilir.
• Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini "kapalı" konumuna ayarlayın.
• Ocak bekleri ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar. Pişirme yüzeyinin üzeri­ne çatal-bıçak veya tencere kapağı koymayın. Tencereler ve içindekiler devrilebilir. Yan­ma riski söz konusudur.
•Aşırı ısınan bitkisel ve hayvansal yağlar çok çabuk alev alabilir. Yangın riski vardır.
•Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bırakmayın.
•Çalışırken cihazı her zaman kontrol edin.
•Sıvıların ocağın üzerindeki deliklere sızmasını önleyin.
•Ocağı pişirme kabı olmadan kullanmayın.
• Bu cihaz, sadece ev içi kullanım içindir. Cihazı ticari veya endüstriyel amaçlarla kullanma­yın.
•Cihazı sadece evde yemek pişirmek için kullanın. Bu, kişilerin yaralanmasını veya ürünle- rin zarar görmesini önlemek içindir.
• Sadece çapı ocak beklerinin çapına uygun olan pişirme kapları kullanın. Varsa, cam pla­ka aşırı ısınarak parçalanabilir.
•Çapı ocak bekinin boyutundan küçük kaplar kullanmayın - alevler kabın kulpunu ısıtabilir.
Güvenlik bilgileri
• Tencereler kumanda bölgesini kapatmamalıdır.
• Dengesiz pişirme kapları kullanmayın; devrilebilir ve kazalara yol açabilir.
•Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler veya yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar ve/veya eriyebilecek nesneler (örneğin plastik veya alüminyum) ve/veya kumaş koyma­yın. Yangın veya patlama riski vardır.
• Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları kullanın.
•Cihazın fişini yan prizlere takarken dikkatli olun. Elektrik bağlantılarının cihaza veya sıcak pişirme kaplarına temas etmesini önleyin. Elektrik bağlantılarının dolanmasını önleyin.
Montaj
Bu talimatları mutlaka okuyun. Üretici firma, bu gereksinimlere uyulmamasından kaynaklanan insan ve evcil hayvan yaralanmalarından veya eşyalarda meydana ge­len hasarlardan sorumlu değildir.
Yapısal hasar veya fiziksel yaralanma risklerini önlemek için, cihazın montajı ve güç kaynağı ile gaz sistemine bağlanması, kurulumu ve bakımı mutlaka standartla­ra ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kalifiye bir personel tarafından yapılmalı- dır.
•Cihazın nakliye nedeniyle zarar görmediğinden emin olun. Hasarlı bir cihazın bağlantısını yapmayın. Gerekirse, tedarikçi ile temasa geçin.
• Ankastre cihazları sadece, standartlara uygun ankastre bölmelere ve tezgah altlarına yer­leştirildikten sonra kullanın.
• Montaj talimatlarında izin verilmiyorsa, ocağı ev aletlerinin üzerine yerleştirmeyin.
•Cihazı sadece yüzeyi düz olan bir tezgaha yerleştirin.
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyin veya ürün üzerinde hiçbir değişiklik yapmayın. Yara­lanma ve cihaza zarar verme riski vardı
•Cihazın kullanıldığı ülkede geçerli olan kanunlara, tüzüklere, direktiflere ve standartlara (güvenlik kanunları, geri-dönüştürme kanunları, elektriksel güvenlik kuralları, vs.) harfiyen uyun.
•Diğer cihazlar ve mutfak mobilyalarıyla arasında olması gereken minimum mesafeleri muhafaza edin.
• Elektrik çarpması koruması takın; örneğin çekmeceleri sadece koruyucu bir panelle birlik­te doğrudan cihazın altına monte edin.
• Uygun bir izolasyon maddesi kullanarak, tezgahın kesilen yüzeylerinin nemden zarar gör­mesini önleyin.
•Cihazı uygun bir izolasyon maddesi kullanarak arada boşluk kalmayacak şekilde tezgahla birleştirin.
•Cihazın alt kısmının bulaşık makinesi veya fırın gibi cihazların neden olacağı buhar ve nemden zarar görmesini önleyin.
•Cihazı kapıların yakınına ve pencere altlarına monte etmeyin. Aksi takdirde, kapıları veya pencereleri açtığınızda ocağın üzerindeki sıcak yemek kapları devrilebilir.
• Montaj öncesinde, yerel besleme koşullarının (gaz tipi ve basıncı) ve cihaz ayarlarının uyumlu olduğundan emin olun. Bu cihaz için ayar koşulları, gaz besleme borusunun ya­nında bulabileceğiniz bilgi etiketinde yazılıdır.
r.
41
42
Güvenlik bilgileri
• Bu cihaz, bir yanma ürünleri tahliye cihazına bağlanmamalıdır. Yürürlükteki montaj tüzük­lerine uygun olarak monte edilmeli ve bağlanmalıdır. Havalandırmayla ilgili gerekliliklere özel olarak dikkat edilmelidir.
Bir gazlı pişirme cihazının kullanımı, monte edildiği odanın içinde ısı ve nem oluşu-
muna neden olur. Mutfak içindeki havalandırmanın yeterli olduğundan emin olun: Doğal havalandırma menfezlerini açık tutun veya mekanik bir havalandırma cihazı (mekanik aspiratör gibi) takın.
Cihazı uzun bir süre yoğun bir şekilde kullanacaksanız daha fazla havalandırma (örneğin bir pencerenin açılması veya varsa mekanik havalandırma kademesinin artırılması) yapılması gerekir.
•Elektrik bağlantıları riski vardır.
Bakım işlemi veya temizlik yapmadan önce cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
•Elektrik şebekesi terminalinde elektrik akımı bulunmaktadır.
•Elektrik şebekesi terminalinde gerilim olmamasını sağlayın.
• Elektrik çarpmasına karşı koruma sağlamak için doğru şekilde monte edin.
•Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz bağlantıları, terminalin çok fazla ısınmasına neden olabilir.
• Kelepçe bağlantılarını kalifiye bir elektrikçiye doğru bir şekilde yaptırın.
• Kablo üzerinde gerilim azaltıcı bir kelepçe kullanın.
•Doğru elektrik bağlantı kablosu kullanın ve hasarl değiştirin. Yerel yetkili servisinizle temasa geçin.
• Cihaz, kontak açıklığı minimum 3 mm olan ve cihazın elektrik bağlantısını tüm kutuplar­dan kesebilmenizi sağlayan bir elektrik tesisatına sahip olmalıdır.
• Sabitleme braketi terminal bloğunun yakınındaysa, her zaman için bağlantı kablosunun braketin kenarına temas etmediğiden emin olun.
• Uygun yalıtım aygıtlarına sahip olmanız gerekmektedir: hat koruyucu devre açıcılar, si­gortalar (yuvasından çıkarılan vidalı tip sigortalar), toprak kaçağı akım kesicileri ve kon­taktörler.
yla ilgili talimatlara uyun. Elektrik akımından kaynaklanan yaralanma
ı elektrik kablosunu uygun kabloyla
Cihazın atılması
• Fiziksel yaralanma veya hasar riskini ortadan kaldırmak için: – Cihazın fişini prizden çekin. – Güç kablosunu cihaza bağlandığı noktadan keserek atın. – Varsa harici gaz borularını düzleştirin. – Cihazın atılması konusunda bulunduğunuz yerdeki yetkililerle temasa geçin.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
MONTAJ
UYARI
Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili aşağıdaki talimatlar, mutlaka standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kalifiye bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Gaz bağlantısı
Yürürlükteki kanunlara uygun olarak, sabit bağlantılar kullanınız veya paslanmaz çelikten yapılma esnek bir boru kullanınız. Eğer esnek metal borular kullanıyorsanız, bunların hare­ketli kısımlara temas etmemesine veya sıkışmamasına dikkat ediniz. Ocak bir fırın ile kom­bine halde monte edildiğinde de aynı dikkati gösteriniz.
Cihazın gaz besleme basıncının tavsiye edilen değerler ile uyumlu olduğundan emin olunuz. Ayarlanabilir bağlantı, dişli bir G 1/2" somunu ile çıkış kısmına bağlanır. Parçaları zorlama­dan kıvırarak birbirine takınız, bağlantıyı gereken yönde ayarlayınız ve her şeyi sıkılayınız.
Montaj
43
1
2
3
2
4
1 Somunlu pimin ucu 2 Rondela (ek rondela sadece Slovenya ve Türkiye'de kullanılır) 3 Dirsek 4 Sıvı gaz için lastik boru tutucu (sadece Slovenya ve Türkiye için)
Metal olmayan esnek boruların bağlantısı
Eğer bağlantı tüm kısımlarından kolayca kontrol edilebiliyorsa, esnek bir boru kullanabilirsi­niz. Esnek boruyu, kelepçeler kullanarak sıkıca takınız. Sıvı gaz: Kauçuk boru tutucusu kullanınız. Daima conta takınız. Daha sonra, gaz bağlantısı- nı yapmaya başlayınız. Esnek boru aşağıdaki koşullara uygun olarak kullanıma hazır hale getirilmelidir:
44
Montaj
– 30 °C'nin üstünde oda sıcaklığından daha fazla ısınmamalıdır; – 1500 mm.'den daha uzun olmamalıdır; – herhangi bir boğum yapmamalıdır; – çekilme veya bükülme olmamalıdır; – keskin kenarlara veya köşelere temas etmemelidir; – durumunun kontrolü için kolayca gözlenebilir olmalıdır.
Esnek borunun koruma kontrolü, aşağıdaki kontrol aşamalarını içermektedir: – iki ucunda ve tüm uzunluğu boyunca çatlak, kesik ve yanık izleri olmamalıdır; –malzeme sertleştirilmemiş halde, uygun elastikiyetinde olmalıdır; –sıkma kelepçeleri paslanmamış olmalıdır; – son kullanma tarihi geçmemiş olmalıdır.
Eğer bir veya daha fazla kusur görülürse, boruyu tamir etmeyiniz, değiştiriniz. Montaj işlemi tamamlandığında, tüm boru tesisatının sızdırmazlığının sağlam olduğundan
emin olunuz. Sabunlu bir çözelti kullanınız, alev kullanmayınız!
Enjektörlerin değiştirilmesi
1. Ocak ızgaralarını çıkartınız.
2. Brülörün kapaklarını ve alev başlıklarını çıkartınız.
3. 7 numara bir somun anahtarı kullanarak, enjektörleri çıkarınız ve bunları kullandığınız
gaz tipine uygun olan yenileriyle değiştiriniz (Teknik Veriler bölümündeki tabloya bakı- nız).
4. Aynı prosedürü tersten uygulayarak parçaları yerine takınız.
5. Bilgi etiketini (gaz besleme borusunun yanında bulunur) kullanılacak yeni gaz besleme-
si tipine uygun etiketle değiştirin. Bu etiketi, cihazla birlikte verilen paket içerisinde bula­bilirsiniz.
Eğer besleme gaz basıncı değişkense veya gerekli basınçtan farklıysa, gaz besleme boru­sunun üzerine uygun bir basınç ayarlayıcı
takmanız gereklidir.
Minimum seviye ayarlaması
Ocak beklerinin minimum seviyesinin ayarlanması:
1. Ocak bekini yakın.
2. ğmeyi minimum alev pozisyonuna getirin.
3. Kontrol düğmesini çıkarın.
4. İnce uçlu bir tornavida ile baypas vidasının konumunu ayarlayın. 20 mbar'lık doğal gaz-
dan (veya 13 mbar'lık doğal gazdan kadar sıkın. Likit gazdan 20 mbar'lık doğal gaza geçiyorsanız, baypas vidasını yaklaşık
1/4 tur gevşetin. 20 mbar'lık doğal gazdan 13 mbar'lık doğal gaza geçiyorsanız pas vidasını yaklaşık 1/4 tur gevşetin. Likit gazdan 13 mbar'lık doğal gaza geçiyorsanız
3)
, baypas vidasını yaklaşık 1/2 tur gevşetin. 13 mbar'lık doğal gazdan 3) 20 mbar'lık
doğal gaza geçiyorsanız, baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur sıkın.
3) sadece Rusya için
3)
) likit gaza geçiyorsanız, ayar vidasını sonuna
3)
bay-
1
1 Minimum ayar vidası
5. ğmeyi maksimum pozisyondan minimum pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken
alevin sönmediğinden emin olun.
Elektrik bağlantısı
•Cihazı, güvenlik önlemlerine uygun olarak topraklayın.
• Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğundan emin olun.
• Bu cihaz ile birlikte bir elektrik kablosu verilir. Kablonun, bilgi etiketinde yazılı yük değerini kaldırabilecek uygun bir fiş ile birlikte kullanılması gerekir. Fiş, doğru prize takılmalıdır.
• Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili servis teknisyeni veya kalifiye servis personeli tara­fından takılmalı veya değiştirilmelidir.
• Her zaman doğru monte edilmiş, çarpmalara dayanıklı bir priz kullanın.
• Montajdan sonra fişe erişilebildiğinden emin olun.
•Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.
• Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya çoklu bağlantı üzerinden bağlanmamalı gın riski vardır). Toprak bağlantısının standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun ol­duğundan emin olun.
• Güç kablosu herhangi bir sıcak parçaya temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir.
•Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en az 3 mm olan ve cihazın elektrik bağlantısını tüm kutuplardan kesebilen bir aygıt kullanarak (örneğin otomatik devre koruma şalteri, toprak kaçağı devresi veya sigorta gibi) monte edin.
•Bağlantı kablosunun hiçbir parçası 90 °C sıcaklığa maruz bırakılmamalıdır. Mavi nötr kablosu "N" olarak etiketlenmiş terminal bloğuna bağlanmalıdır. Kahverengi (veya siyah) faz kablosu ("L" ile işaretli terminal blok kontağına takılıdır) daima ş malıdır.
ebeke fazına bağlan-
Montaj
45
dır (yan-
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi
Bağlantı kablosunu değiştirmek için sadece H05V2V2-F T90 tipi veya eşdeğerini kullanın. Kablo kesitinin gerilime ve çalışma sıcaklığına uygun olduğundan emin olun. Sarı / yeşil top­rak kablosu, kahverengi (veya siyah) faz kablosundan yaklaşık 2 cm daha uzun olmalıdır.
46
Montaj
Ankastre Montaj
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
10 mm
3 mm
A
B
11 mm
A) verilen conta B) verilen braketler
Yerleştirme olanakları
Kapaklı mutfak ünitesi
Ocağın altına monte edilen panel, teknik servis işlemi gerektiğinde kolay erişim için kolayca çıkarılabilir olmalıdır.
30 mm
A
11 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Çıkarılabilir panel b) Bağlantılar için alan
Fırınlı mutfak ünitesi
Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun olmalı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşımı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak ve fırının elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapılmalıdır.
Ürün tanımı
47
ÜRÜN TANIMI
Pişirme yüzeyi düzeni
1
Kontrol düğmeleri
2
50 cm
2
360 cm
2
3
120 cm
180 cm
2
2
1 Pişirme yüzeyi 2 Yarı-hızlı ocak beki 3 Hızlı ocak beki 4 Yardımcı ocak beki 5 Kontrol düğmeleri
45
Sembol ıklama
Gaz beslemesi yok / off (kapalı) konum
Ateşleme pozisyonu / maksimum gaz beslemesi
Minimum gaz beslemesi
ÇALIŞTIRMA
Ocak bekini ateşleme
UYARI
Mutfakta açık ateş kullanırken çok dikkatli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımı nedeniyle or­taya çıkan durumlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
Her zaman ocak bekini pişirme kabını koymadan önce yakın.
Ocak bekini yakmak için:
48
Çalıştırma
1. Kontrol düğmesini saatin tersi yönde, maksimum konuma çevirin ( ) ve aşağı bas-
tırın.
2. Kontrol düğmesini yaklaşık 5 saniye basılı tutun; bu sayede gaz kesme emniyeti ısına-
caktır. Aksi takdirde gaz beslemesi kesilecektir.
3. Normal hale geldikten sonra alevi ayarlayın.
Birkaç denemeden sonra ocak beki yanmazsa, bek alev başlığının ve kapağının doğru yer­leştirildiğinden emin olun.
1
2
3
4
1 Brülör kapağı 2 Brülör alev başlığı 3 Ateşleme ucu 4 Gaz kesme emniyeti
UYARI
Kontrol düğmesini 15 saniyeden daha uzun süre basılı tutmayınız. Eğer brülör 15 saniye geçmesine rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini bırakınız, düğmeyi "off" (kapalı) konumuna getiriniz ve en az 1 dakika sonra brülörü tekrar yakmaya çalışınız.
Elektrik olmaması halinde, ocak beki elektriksiz olarak da yakılabilir; böyle bir durumda, be­ke bir ateş yaklaştırıp, ilgili düğmeye basın ve maksimum gaz konumuna gelene kadar saa­tin tersi yönde çevirin.
Eğer brülör kazara sönerse, kontrol düğmesini off (kapalı) konumuna getiriniz ve en az 1 dakika sonra brülörü tekrar yakmaya çalışınız.
Cihazı monte ettikten veya bir elektrik kesintisinden sonra cihaza ilk kez elektrik verdiğiniz­de, kıvılcım jeneratörünün otomatik olarak çalışabilir. Bu normaldir.
Brülörü kapatma
Alevi söndürmek için, düğmeyi çevirerek sembolüne getiriniz.
UYARI
Pişirme kaplarını ocaktan almadan önce, daima alevi kısınız veya tamamen söndürünüz.
Yararlı ipuçları ve bilgiler
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Enerji tasarrufu
• Mümkünse, daima kapaklarını pişirme kaplarının üzerine koyunuz.
•Sıvı kaynamaya başladığında, sıvının yavaş yavaş kaynamaya devam etmesi için alevin şiddetini azaltınız.
UYARI
Tabanı ocak bekinin boyutuna uygun olan tencereleri ve tavaları kullanın. Elektrikli ocak bekinin kenarlarından daha geniş pişirme kapları kullanmayın.
Ocak beki Pişirme kaplarının çapları
Hızlı 180 - 260 mm
Ön Yarı-hızlı 120 - 180 mm
Arka Yarı-hızlı 120 - 220 mm
Yardımcı 80 - 160 mm
UYARI
Tencereler kumanda bölgesini kapatmamalıdır.
UYARI
şük gaz tüketimi için, kap kulplarının ocak kenarlarından dışarı taşmadığından ve maksi­mum denge ve düşük gaz tüketimi için ocaklara ortalanmış olarak konumlandırıldıklarından emin olun.
49
Dökülme ve yaralanma olasılığını önlemek için, ocakların üzerine dengesiz veya deforme olmuş kaplar koymayın.
UYARI
Alev dağıtıcılar önerilmez.
Akrilamidler hakkında bilgi
Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre, yiyecek yüzeyinin kızartılması halinde (özellikle
nişasta içeren ürünlerde), akrilamidler sağlık için tehlike yaratabilmektedir. Bu nedenle, mümkün olan en düşük sıcaklıklarda pişirmenizi ve yiyeceğin yüzeyini çok fazla kızartmamanızı tavsiye ederiz.
BAKIM VE TEMİZLİK
UYARI
Temizlemeden önce, fırını kapayın ve soğumaya bırakın. Herhangi bir temizlik veya bakım işleminden önce cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
UYARI
Güvenlik nedenlerinden dolayı, cihazı buharlı veya yüksek basınçlı temizleyicilerle temizle­meyin.
50
Bakım ve temizlik
UYARI
Cihazın zarar görmesine neden olabileceğinden, aşındırıcı temizlik ürünleri, çelik temizleme teli veya asit kullanmayın.
• Izgaraları ocağın kolayca temizlenmesi için çıkarabilirsiniz.
•Emaye kısımları, kapak ve alev başlığını temizlerken ılık sabunlu su ile yıkayın ve yerleri- ne takmadan önce iyice kurutun.
• Paslanmaz çelik kısımları su ile yıkayın ve yumuşak bir bezle kurulayın.
• Izgaralar bulaşık makinesinde yıkanamaz, bunların elde yıkanması gerekir.
• Izgaraları elinizle yıkıyorsanız, emaye kaplama işlemi sırasında nadiren de olsa keskin kenarlar kalabileceğinden kurularken dikkatli olun. Gerekirse, inatçı macunuyla çıkarın.
• Izgaraları temizleme sonrasında doğru şekilde yerleştirdiğinizden emin olun.
• Ocak beklerinin doğru çalışmasını sağlamak için, ızgara kollarının ocak bekinin merkezin­de olduğundan emin olun.
Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için, ızgaraları yerine koyarken çok dikkatli olun.
Temizlik sonrasında, cihazı yumuşak bir bezle kurulayın. Paslanmaz çelik, aşırı ısınmaya maruz kalırsa kararabilir. Bu nedenle, taş kapları, pişmiş toprak kapları veya dökme demir sacları kullanarak pişirme yapmayın. Kullanım esnasında ocak yüzeyinin zarar görmesini önlemek için alüminyum folyo kullanmayın.
Kirlerin temizlenmesi:
1. Şunları derhal temizleyin: Erimiş plastik, plastik folyo ve şeker içeren yiyecekler.
Şunları temizlemeden önce cihazı kapayıp soğumaya bırakın: Kireç lekeleri, su le-
keleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk atmaları. Ocak yüzeyi için uygun bir temizlik maddesi kullanın.
2. Cihazı nemli bir bezle ve biraz deterjanla temizleyin.
3. Son olarak cihazı temiz bir bezle silerek kurulayın.
lekeleri bir temizleme
Ateşleme ucunun temizlenmesi
Bunun için metal elektrotlu bir seramik ateşleme ucu kullanılır. Ateşlemede zorluk yaşama- mak için bu parçaları çok temiz tutun ve ocak beki alev başlığı deliklerinin tıkalı olup olma­dığını kontrol edin.
Servisi aramadan önce
Periyodik bakım
Gaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcısını (eğer varsa) Yetkili Servisinize periyodik olarak kontrol ettiriniz.
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
Sorun Olası neden Çözüm
Gazı ateşlerken kıvılcım çıkmı- yor.
• Ocak beki kapağı ve bek
Ateşlendikten sonra alev he­men sönüyor.
Gaz halkası düzensiz yanıyor. • Ocak beki alev başlığı yiye-
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü öncelikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer sorunun çözümünü kendi başınıza bulamazsanız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen tarafından yapılmazsa, yetkili servis teknisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti süresi sona erme­miş olsa bile ücretsiz olmayabilir.
• Elektrik beslemesi yoktur. •Cihazın bağlantılarının yapıl-
alev başlığı dengesiz yerleş- tirilmiş.
• Gaz kesme emniyeti yeterin-
ce ısınmamıştır.
cek artıkları ile tıkanmış ola­bilir.
dığından ve elektrik kay­nağının açık olduğundan emin olun.
• Sigortayı kontrol edin. Sigor­tanın birkaç defa atması du­rumunda, kalifiye bir elektrik­çi çağırın.
• Ocak beki kapağının ve bek alev başlığının doğru yerleş- tirildiğinden emin olun.
• Alevi yaktıktan sonra, düğmeyi yaklaşık 5 saniye daha basılı tutun.
• Enjektörün tıkalı olmadığın- dan ve ocak beki alev baş- lığında yemek kalıntıları ol­madığından emin olun.
51
Aksesuar çantasıyla birlikte verilen etiketler
Yapışkan etiketleri aşağıda gösterildiği gibi yapıştırın:
52
Teknik veriler
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
1 Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı gönderin. 2 Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı saklayın. 3 Talimatlar kitapçığına yapıştırın.
Bu bilgiler, size daha hızlı ve daha doğru destek sağlamak için gereklidir. Bu bilgiler verilen bilgi etiketinde mevcuttur.
• Model tanımı .................
• Ürün numarası (PNC) .................
•Seri Numarası (S.N.) .................
Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Orijinal yedek parçalar sadece yetkili servislerimiz­den elde edilebilir.
TEKNİK VERİLER
Ocak boyutları
Genişlik: 594 mm Uzunluk: 510 mm
Ocak ankastre montaj boyutları
Genişlik: 560 mm Uzunluk: 480 mm
Isı girişi
Hızlı ocak beki: 3,0 kW Yarı hızlı ocak beki: 2,0 kW Yardımcı ocak beki: 1,0 kW TOPLAM GÜÇ: G20 (2H) 20 mbar = 8 kW
G30 (3B/P) 30 mbar = 567 g/sa. G31 (3B/P) 30 mbar = 557 g/sa.
Teknik veriler
Elektrik beslemesi: 230 V ~ 50 Hz Gaz bağlantısı: G 1/2" Kategori: II2H3B/P Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar Cihaz sınıfı: 3
Baypas çapları
Ocak beki Ø Baypas 1/100 mm'de
Yardımcı 28 Yarı-hızlı 32
Hızlı 42
Gazlı ocak bekleri
NORMAL GÜÇ
NORMAL
OCAK
BEKİ
Yardımcı ocak beki
Yarı-hızlı ocak beki
Hızlı ocak beki
Gaz bekleri G20 13 mbar - sadece Rusya
OCAK BEKİ NORMAL
Yardımcı ocak beki
Yarı-hızlı ocak beki
Hızlı ocak beki 1.9 0.75 120 0.201
GÜÇ
kW kW
1.0 0.33 70 0.095 50 73 71
2.0 0.45 96 0.190 71 145 143
3,0 (doğal
gaz)
2,8 (LPG)
AZALTIL­MIŞ GÜÇ
0.75 119 0.285 86 204 200
GÜÇ
kW kW enj. 100/mm m³/sa.
0.9 0.33 80 0.095
1.4 0.45 105 0.148
DOĞAL GAZ
G20 (2H) 20 mbar
enj.
1/100
mm
AZALTILMIŞ
m³/sa.
GÜÇ
(Bütan/Propan) G30/G31 (3B/P)
enj.
1/100
mm
LPG
30/30 mbar
G30 G31
g/sa. g/sa.
NORMAL GÜÇ
DOĞAL GAZ
G20 (2H) 13 mbar
53
54
Çevreyle ilgili bilgiler
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemesi
Ambalaj malzemeleri çevre dostu ve geri dönüştürülebilir özelliktedir. Plastik bileşenler şu işaretlerle tanımlanmıştır: >PE<, >PS<, vs. Ambalaj malzemelerini, ev çöpü olarak belediye­nize ait imha tesislerine gönderiniz.
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
55
В інтернет-
магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті
www.aeg.com/shop
56
ЗМІСТ
Зміст
57 Інформація з техніки безпеки 60 Установка 65 Опис виробу 65 Опис роботи 67 Корисні поради 67 Догляд та чистка 69 Що робити, коли ... 70 Технічні дані 72 Охорона довкілля
У цій інструкції застосовуються такі символи:
Важлива інформація, що стосується вашої особистої безпеки, та інформація про те, як уникнути пошкодження приладу.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення
Інформація з техніки безпеки
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Попередження!
Ця інструкція дійсна тільки для тих країн, чиї символи вказані на обкладинці брошури.
Щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації приладу, уважно прочитайте цей посібник перед встановленням та експлуатацією приладу. Зберігайте посібник користувача разом з приладом, навіть коли перевозите чи продаєте його. Ко­ристувачі повинні бути повністю обізнаними з правилами експлуатації й технікою без­пеки приладу.
Загальні правила техніки безпеки
Попередження!
Прилад не повинні використовувати особи (включаючи дітей) з обмеженими фізични­ми або розумовими здібностями чи особи без відповідного досвіду та знань. Особа, відповідальна за їхню безпеку, повинна наглядати за ними або давати вказівки щодо роботи приладу.
Безпека дітей
• Користуватися цим приладом можуть лише дорослі особи. Необхідно пильно нагля­дати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Є ризик заду­шення або травмування.
• Не підпускайте дітей до приладу під час та після його експлуатації, доки прилад не охолоне.
57
Експлуатація
• Перед початком користування слід вийняти прилад з упаковки, зняти всі наклейки і захисні плівки із сталевої варильної поверхні. Не знімайте табличку з технічними да­ними. Це може призвести до втрати гарантії.
• Після кожного використання встановлюйте зони нагрівання у положення «вимкне­но».
• Пальники і варильна поверхня нагріваються під час користування і рячими після приготування їжі. Не кладіть столові прибори або кришки каструль на варильну поверхню. Посуд може перекинутися разом із вмістом. Існує ризик опіків.
Розігріті жири та олія дуже швидко спалахують. Існує ризик виникнення пожежі.
Не залишайте прилад без нагляду під час його експлуатації.
Завжди наглядайте за приладом
Стежте за тим, щоб рідини не потрапляли в отвори на верхній частині варильної по­верхні.
Користуйтеся варильною поверхнею лише для готування у посуді.
Прилад призначений виключно для застосування у домашніх умовах. Не використо-
вуйте його у комерційних чи виробничих цілях.
під час його роботи.
залишаються га-
58
Інформація з техніки безпеки
Користуйтеся приладом тільки для готування їжі вдома. Це необхідно, щоб запобіг­ти травмуванню людей та пошкодженню майна.
Користуйтеся лише посудом, діаметр дна якого відповідає розмірам конфорок. Існує ризик перегріву і розколу скляної поверхні (за наявності).
Не користуйтеся каструлями, діаметр яких менший, ніж діаметр конфорок, оскільки полум'я може обпалити ручки
Каструлі не повинні потрапляти в контрольну зону.
Не використовуйте нестійкий посуд, щоб запобігти перекиданню і уникнути травму­вання.
Не кладіть займисті речовини, предмети, змочені в займистих речовинах, та легко-
плавкі предмети (з пластмаси або алюмінію) і/або тканини всередину приладу, по­ряд з ним або на нього. Це
Користуйтеся лише тим додатковим приладдям, що постачається із приладом.
Будьте обережні, підключаючи прилад до розетки. Не допускайте, щоб електричні
проводи торкалися приладу або гарячого посуду. Стежте за тим, щоб проводи не заплутувалися.
каструлі.
може призвести до вибуху чи пожежі.
Установка
Обов'язково прочитайте ці інструкції. Виробник не несе відповідальності за травмування людей або домашніх тварин, а також за пошкодження майна у разі недотримання цих вимог.
Із метою запобігання ризикам структурного пошкодження чи травмування, підключення приладу до електро- та газопостачання, а також його ремонт по­винні здійснюватися кваліфікованим персоналом згідно зі стандартами місцевим нормативами.
• Переконайтеся, що прилад не пошкодився під час транспортування. Не підключайте пошкоджений прилад. У разі потреби зверніться до постачальника.
• Експлуатувати прилади, що вбудовуються, можна лише після правильного їх монта­жу у секції для вбудовування та на робочі поверхні, які підходять для цього і відпові­дають вимогам.
• Не установлюйте чено в інструкціях щодо установки.
Установлюйте прилад лише на стільниці із плоскою поверхнею.
Заборонено змінювати технічні характеристики приладу або вносити зміни в його конструкцію. Існує ризик отримання травм та пошкодження приладу.
Неухильно дотримуйтеся законів, розпоряджень, директив та норм, що діють
ні, де ви користуєтеся приладом (правила техніки безпеки, положення про повторну переробку, правила встановлення електроприладів тощо)
Дотримуйтеся мінімальної відстані до інших приладів і обладнання.
Встановлюйте прилад так, щоб забезпечити захист від ураження струмом (напри-
клад, шухляди можна встановлювати лише за наявності захисного перекриття без­посередньо під приладом).
• Захищайте ущільнювального матеріалу.
варильну поверхню на домашні прилади, якщо цього не передба-
торці на робочій поверхні столу від вологи за допомогою відповідного
та
у краї-
Інформація з техніки безпеки
59
• Встановіть належну прокладку між приладом та робочою поверхнею столу, щоб між ними не було проміжків.
• Захистіть дно приладу від пари та вологи, джерелом яких може бути, наприклад, посудомийна машина чи духовка.
• Не встановлюйте прилад близько до дверей або під вікнами. При різкому відкриван­ні дверей та вікон може перекинутися гарячий
кухонний посуд, який стоїть на плиті.
Перед встановленням упевніться, що налаштування приладу відповідають парамет-
рам газопостачання (типу газу та його тиску) у вашій місцевості. Дані для налашту­вання приладу зазначені на табличці з технічними даними, що знаходиться непода­лік газопровідної труби.
• Цей прилад не підключено до пристрою виведення продуктів
згорання. Він має встановлюватися та підключатися згідно з діючими правилами встановлення. Осо­бливу увагу слід приділити відповідним вимогам щодо вентиляції.
Користування приладом призводить до підвищення температури і вологості у приміщенні, в якому він встановлений. Подбайте про те, щоб в кухні була до­статня вентиляція. Звичайні вентиляційні отвори мають бути відкритими; в
ін-
шому разі встановіть механічний вентиляційний прилад (механічну витяжку).
Під час інтенсивного користування приладом протягом тривалого часу необ­хідно забезпечити додаткову вентиляцію (наприклад, відкрити вікно або вста­новити інтенсивніший рівень для витяжки).
• Ретельно дотримуйтесь інструкцій щодо електричних з'єднань. Існує ризик уражен­ня електричним струмом.
• Перш ніж виконувати будь-
які дії з технічного обслуговування, догляду або
чищення, необхідно відключити плиту від джерела живлення.
Клема підєднання до електромережі знаходиться під напругою.
Зніміть напругу з клеми під'єднання до мережі.
Забезпечте захист від ураженням струмом шляхом правильної установки приладу.
Нещільні або неправильно виконані контактні з'єднання можуть призвести до
пере-
грівання клеми.
Правильне під'єднання клем повинен виконувати кваліфікований електрик.
Використовуйте кабельний затискач.
Використовуйте належний кабель електроживлення. В разі його пошкодження замі-
ніть пошкоджений кабель на відповідний. Зверніться у місцевий центр сервісного обслуговування.
• Прилад повинен бути обладнаним роз'єднувачем для відключення від електромере­жі, при цьому мінімальний зазор
між контактами і роз'єднувачем повинен складати 3
мм.
• Якщо скоба закріплення знаходиться близько до блоку виходів, слід стежити за тим, щоб кабель з'єднання не торкався краю скоби.
• Необхідно мати належні ізоляційні пристрої: лінійні роз’єднувачі, запобіжники (гвин­тові запобіжники слід викрутити з патрона), реле захисту від замикання на землю
і
контактори.
60
Установка
Утилізація приладу
• Щоб запобігти ризику отримання травм або пошкодженню майна, дотримуйтеся нижченаведених інструкцій.
Відключіть прилад від електричної мережі. – Відріжте кабель живлення у місці з'єднання з приладом і утилізуйте його. – Сплющте зовнішні газові труби, якщо вони приєднані до приладу. – Зверніться до відповідних місцевих служб щодо утилізації вашого приладу.
Цей продукт по обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня
2008р.)
змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту
УСТАНОВКА
Попередження!
Наведені нижче інструкції щодо встановлення, підключення й технічного обслуговуван­ня плити повинен виконувати кваліфікований фахівець згідно зі стандартами і місцеви­ми вимогами.
Підведення газу
Застосовуйте фіксовані кріплення або гнучкий шланг з нержавіючої сталі згідно з чин­ними нормативними вимогами. Якщо ви застосовуєте гнучкі металеві шланги, слідкуй­те, щоб вони не контактували з рухомими частинами і не були стиснутими. Також будьте обережні, коли варильна поверхня встановлюється разом з духовкою.
Установка
61
Переконайтесь, що тиск газу приладу відповідає рекомендованим показникам. Регулів­ний штуцер кріпиться до труби газової магістралі за допомогою гайки G 1/2. Прикрутіть частини, не затягуючи, відрегулюйте штуцер у потрібному напрямі і затягніть усі з'єд­нання.
1
2
3
2
4
1 Кінець трубки з гайкою 2 Кільцева прокладка (додаткова кільцева прокладка лише для Словенії та Туреч-
чини)
3 Кутовий штуцер 4 Тримач гумового шлангу для рідкого газу (лише для Словенії та Туреччини)
З'єднання для гнучких неметалевих шлангів
Якщо можливо легко контролювати з'єднання у всій його ділянці, можна використову­вати гнучкий шланг. Міцно приєднайте гнучкий шланг за допомогою затискачів. Рідкий газ: використовуйте тримач для гумових шлангів. Завжди використовуйте про­кладку. Після цього продовжуйте підключення газу. Гнучкий шланг готовий до викори­стання, коли:
– він не нагрівається вище кімнатної
температури, вище 30°C;
він завдовжки не більше 1500 мм; – на ньому відсутні перешкоди; – він не натягнутий і не зігнутий; – він не торкається гострих країв чи кутів; – можна легко проводити огляд його стану.
Перевірка збереження гнучкого шлангу складається з перевірки наступного: – тріщини, порізи, ознаки горіння відсутні як на кінцях шлангу, так
і по всій його довжи-
ні; – матеріал не затвердів і зберігає свою еластичність; – затискачі не покрилися іржею; – не скінчився термін використання.
Якщо спостерігається одне або більше відхилень, не ремонтуйте шланг, а замініть йо­го.
62
Установка
Після завершення установки, переконайтесь у відсутності протікань. Використовуйте мильний розчин, а НЕ вогонь!
Заміна інжекторів
1. Зніміть підставку для посуду.
2. Зніміть з пальників кришечки та розсікачі.
3. За допомогою торцевого ключа 7 зніміть інжектори та замініть їх на ті, які відпові-
дають типу газу, що використовується (див. таблицю в розділі «Технічні дані»).
4. Зберіть всі деталі назад, виконавши процедуру у зворотному порядку.
5. Замініть табличку з технічними даними (
біля газової труби) на табличку з пара­метрами газу того типу, що буде подаватися. Цю табличку можна знайти в упаков­ці, що входить до комплекту приладу.
Якщо тиск подачі газу коливається або відрізняється від потрібного тиску, на трубу по­дачі газу слід встановити відповідний регулятор у відповідності з діючими нормами.
Регулювання мінімального рівня
Для регулювання мінімального рівня полум'я виконайте такі дії.
1. Запаліть конфорку.
2. Поверніть ручку в положення мінімального полум'я.
3. Зніміть ручку.
4. Тонкою викруткою відрегулюйте положення гвинта обвідного клапану. При пере-
обладнанні панелі з природного газу 20 мбар (або природного газу 13 мбар рідкий газ повністю затягніть регулювальний гвинт. При переобладнанні з рідкого газу на природний газ 20 мбар, відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту. При переобладнанні панелі з природного газу 20 мбар на природний
газ 13 мбар переобладнанні з рідкого газу на природний газ 13 мбар
ного клапана приблизно на 1/2 оберту. При переобладнанні панелі з природного газу 13 мбар
близно на 1/4 оберту.
4)
відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/4 оберту. При
4)
на природний газ 20 мбар затягніть гвинт обвідного клапана при-
1
4)
відкрутіть гвинт обвід-
4)
) на
1 Гвинт для регулювання мінімального полумя
5. Насамкінець упевніться, що коли ручку швидко повернути з максимального в міні­мальне положення, полумя не згасає.
4) лише для Росії
Установка
Підключення до електромережі
Прилад необхідно заземлити відповідно до вимог техніки безпеки.
Перевірте, щоб напруга і тип електроживлення, вказані на табличці з технічними да-
ними, відповідали напрузі і типу електроживлення у місцевій електромережі.
Прилад оснащено електричним кабелем. На ньому має бути встановлена відповід-
на вилка, розрахована на навантаження, зазначене на табличці з технічними ми. Вилка має вставлятися у пристосовану розетку.
• Будь-які електричні деталі повинні встановлюватися або замінятися спеціалістом
центру технічного обслуговування або кваліфікованим фахівцем.
Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розеткою.
Переконайтеся, що після встановлення є вільний доступ до електричної розетки.
Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі.
штепсельну вилку.
Забороняється підключати прилад за допомогою подовжувача, адаптера чи пара-
лельного підключення (існує ризик виникнення пожежі). Впевніться у тому, що зазе­млення відповідає стандартам і вимогам.
Кабель живлення потрібно розмістити так, щоб він не торкався гарячих частин.
Підключайте прилад через пристрій, який забезпечує відєднання від
на всіх полюсах, з мінімальною відстанню між контактами 3 мм (наприклад, автома­тичний запобіжник, реле захисту від замикання на землю, плавкий запобіжник).
• Кабель живлення повинен бути розташований таким чином, щоб будь-яка його ча-
стина не нагрівалася вище 90°C. Синій нейтральний кабель повинен бути підключе­ний до контакту клемної колодки, позначеного невого (або чорного) кольору (іде від виводу «L» клемної колодки) завжди має бути підключений до фази мережі.
літерою «N». Фазовий кабель корич-
63
дани-
Тягніть тільки за
електромережі
Заміна електричного кабелю
Для заміни мережевого кабелю користуйтесь лише кабелем типу H05V2V2-F T90 або еквівалентним. Переконайтесь, що перетин кабелю може застосовуватись до пере­дбаченої напруги і робочої температури. Жовтий/зелений провід заземлення повинен бути приблизно на 2 см довшим, ніж коричневий (або чорний) провід фази.
Вбудовування в кухонні меблі
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
10 mm
3 mm
11 mm
A
11 mm
64
Установка
A
B
A) ущільнювач, що постачається B) скоби, що постачаються
Варіанти вбудовування
Кухонна секція з дверцятами
Панель, яка встановлюється під варильною поверхнею, повинна легко зніматись для забезпечення доступу у випадку проведення ремонтних робіт.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Панель, що знімається b) Місце, що може використовуватись для підключення
Кухонна секція з духовкою
Розміри ніші під варильну поверхню повинні відповідати зазначеним розмірам, а кухня повинна бути оснащена вентиляційними отворами для забезпечення безперервного надходження повітря. Варильну поверхню і духовку слід окремо підключати до джере­ла електроенергії з міркувань безпеки, а також із метою полегшення від'єднання ду­ховки від гарнітуру.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
ВИРОБНИК:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) — ІТАЛІЯ
ОПИС ВИРОБУ
Оснащення варильної поверхні
Опис виробу
65
1
2
Ручки керування
Символ Опис
ОПИС РОБОТИ
Запалювання конфорки
3
1 Варильна поверхня 2 Конфорка середньої швидкості 3 Швидка конфорка 4 Допоміжна конфорка 5 Ручки керування
45
газ не подається / вимкнено
положення розпалювання / максимальна по­дача газу
мінімальна подача газу
Попередження!
Будьте дуже обережні при використанні відкритого вогню в кухні. Виробник не несе відповідальності у випадку неправильного поводження з вогнем.
Завжди запалюйте конфорку перед тим, як ставити на неї каструлю.
Щоб запалити конфорку, виконайте наступні дії.
1. Поверніть ручку керування проти годинникової стрілки у максимальне положення
) і натисніть її.
(
66
Опис роботи
2. Тримайте ручку приблизно 5 секунд, щоб термопара нагрілась. У іншому випадку подача газу припиниться.
3. Коли встановиться рівномірне полумя, відрегулюйте його рівень.
Якщо після декількох спроб конфорка не загорається, переконайтеся, що корона і кришка знаходяться у правильному положенні.
1
2
3
4
1 Кришечка пальника 2 Розсікач 3 Свіча запалювання 4 Термопара
Попередження!
Не тримайте ручку керування натиснутою протягом більше 15 секунд. Якщо конфорка не запалюється через 15 секунд, відпустіть ручку керування, поверніть її в положення «вимкнено» та спробуйте знову запалити конфорку мінімум через 1 хвилину.
За відсутності електроживлення розпалювання конфорки можна здійснити без елек­тричного пристрою; у цьому випадку піднесіть до пальника полум'я, натисніть на відпо­відну ручку і поверніть її проти годинникової стрілки у положення «максимум».
Якщо пальник випадково згасне, поверніть ручку в положення "вимк." і спробуйте під­палити пальник знову через 1 хвилину.
Генератор іскри може спрацювати автоматично, коли ви увімкнете подачу електрое­нергії після встановлення або після того, як відновиться електропостачання після пе­ребоїв. Це нормально.
Вимикання пальника
Щоб загасити пальник, поверніть ручку на символ .
Попередження!
Завжди спершу прикручуйте полум'я або вимикайте пальник, а вже потім знімайте з нього посуд.
Корисні поради
КОРИСНІ ПОРАДИ
Економія електроенергії
По можливості завжди накривайте каструлі кришкою.
Коли рідина починає кипіти, прикручуйте газ, щоб вона кипіла на повільному вогні.
Попередження!
Використовуйте каструлі та сковорідки відповідно до діаметра конфорки. Не використовуйте казани, розмір яких перевищує розміри варильної поверхні.
Конфорка Діаметр посуду
Швидка конфорка 180 - 260 мм
Передня конфорка середньої
швидкості
Задня конфорка середньої
швидкості
Допоміжна конфорка 80 - 160 мм
Попередження!
Каструлі не повинні загороджувати зону керування.
Попередження!
Подбайте про те, щоб ручки посуду не виступали за передній край варильної поверхні, а посуд стяв по центру конфорок, щоб досягти максимальної стійкості і зменшити спо­живання газу.
120 - 180 мм
120 - 220 мм
67
Щоб уникнути травм чи проливання вмісту посуду не розміщуйте на конфорках нестій­кий або деформований посуд.
Попередження!
Не рекомендується використовувати розсіювач полум'я.
Інформація про акриламіди
Важливо! Згідно з останніми науковими даними, якщо ви сильно смажите страву
(особливо, якщо вона містить крохмаль), акриламіди можуть зашкодити вашому здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати при найнижчих температурах і не підрум'янювати страви надто сильно.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження!
Перш ніж чистити прилад, вимкніть його і дайте йому охолонути. Перед тим, як викону­вати будь-які дії з догляду або чищення, необхідно відключити плиту від джерела електроживлення.
68
Догляд та чистка
Попередження!
З міркувань безпеки забороняється чистити прилад струменем пари або водою під ви­соким тиском.
Попередження!
Не використовуйте абразивні засоби для чищення, металеві мочалки чи кислоти, ос­кільки вони можуть пошкодити прилад.
Підставки для посуду можна знімати для зручності миття варильної поверхні.
Щоб очистити емальовані частини, кришки та розсікачі, помийте їх мильним розчи-
ном.
Частини з іржостійкої сталі промийте водою, а потім насухо витріть
м'якою ткани-
ною.
Підставки для посуду не можнамити у посудомийній машині. Їх слід мити вручну.
Будьте обережні, витираючи підставки для посуду після миття вручну, оскільки в
процесі покриття емаллю іноді залишаються гострі краї. Якщо потрібно, видаляйте стійкі плями за допомогою пастоподібного засобу для чищення.
Упевніться, що після чищення підставки
для посуду встановлено правильно.
Щоб конфорки працювали правильно, упевніться, що ребра підставок для посуду
знаходяться в центрі конфорки.
Будьте дуже обережні, знімаючи і встановлюючи підставки для посуду, щоб
запобігти пошкодженню варильної поверхні.
Після чищення протріть прилад насухо м'якою тканиною. Предмети з нержавіючої сталі тьмяніють при сильному нагріванні. Не слід
готувати у кам’яному, глиняному або чавунному посуді. Не користуйтесь алюмінієвою фольгою, щоб не пошкодити варильну поверхню.
Видалення забруднень:
1. Негайно видаляйте: пластмасу, полімерну плівку, що розплавилися, залишки
страв, що містять цукор.
Вимкніть прилад і дайте йому охолонути, перш ніж видаляти: вапняні та
водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відблиском
. Використовуй­те спеціальний засіб для чищення, що може використовуватись для даної ва­рильної поверхні.
2. Чистіть прилад вологою ганчіркою з невеликою кількістю миючого засобу.
3. Після очищення протріть прилад насухо чистою ганчіркою.
Що робити, коли ...
Чищення свічки запалювання
Чищення свічки можливе завдяки тому, що вона зроблена з керамічного матеріалу і металевого електрода. Ці елементи слід регулярно та ретельно очищувати. Крім того, потрібно перевіряти, чи не засмітилися отвори росікачів конфорки.
Періодичне технічне обслуговування
Періодично звертайтеся до свого місцевого центру технічного обслуговування з про­ханням перевірити подачу газу та роботу пристрою для регулювання тиску, якщо він встановлений.
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Під час запалювання газу від­сутня іскра
• Кришка та розсікач кон-
Полум’я згасає одразу після запалювання
Полум’я горить не по всьому колу конфорки
Якщо виникла несправність, спочатку спробуйте вирішити проблему самостійно. Якщо ви не можете усунути проблему, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до центру технічного обслуговування.
У разі неправильного користування приладом або його встановлення не вповноваже­ним спеціалістом візит фахівця центру післяпродажного обслуговування або продавця може бути платним навіть у гарантійний період.
• Не подається електрожи­влення
форки розміщені нерівно
• Термопара достатньо не нагрівається
• Розсікач конфорки забитий залишками їжі
• Перевірте, чи прилад під­ключено до електромережі та увімкнуто.
• Перевірте запобіжник. Як­що запобіжник спрацював декілька раз, викличте ква­ліфікованого електрика.
• Перевірте, щоб кришка та розсікач конфорки були встановлені правильно.
• Після запалювання утри­муйте ручку натиснутою приблизно 5 секунд.
• Перевірте, чи не заблоко­вана форсунка і чи не по­трапили залишки їжі до розсікача конфорки.
69
Наклейки, що постачаються разом із приладом (містяться у пакунку з приладдям)
Відповідно до нижченаведених інструкцій приліпіть клейкі наклейки.
70
Технічні дані
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
1 Приліпіть на гарантійний талон та відішліть цю частину 2 Приліпіть на гарантійний талон та збережіть цю частину 3 Приліпіть на інструкцію з експлуатації
Ця інформація необхідна, щоб можна було швидко і правильно вам допомогти. Вона наведена на табличці з технічними даними.
Опис моделі ............
Номер виробу (PNC) ............
Серійний номер (S.N.) ............
Використовуйте лише оригінальні запасні частини. Їх можна придбати у сервісному центрі та в авторизованих магазинах запчастин.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри варильної поверхні
Ширина: 594 мм Довжина: 510 мм
Габарити ніші варильної поверхні
Ширина: 560 мм Довжина: 480 мм
Теплова потужність
Швидка конфорка: 3,0 кВт Конфорка середньої швидкості: 2,0 кВт Допоміжна конфорка: 1,0 кВт ЗАГАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ: G20 (2H) 20 мбар = 8 кВт
G30 (3B/P) 30 мбар = 567 г/год G31 (3B/P) 30 мбар = 557 г/год
Технічні дані
Електроживлення: 230 В ~ 50 Гц Підведення газу: G 1/2" Категорія: II2H3B/P Подача газу: G20 (2H) 20 мбар Клас приладу: 3
Діаметри обвідних клапанів
Конфорка Ø обвідного клапану в 1/100 мм
Допоміжна конфорка 28
Конфорка середньої швидкості 32
Швидка конфорка 42
Газові конфорки
ЗВИЧАЙ-
НА ПО-
КОН-
ФОРКА
Допоміж­на кон­форка
Конфорка середньої швидкості
Швидка конфорка
Газові конфорки G20 13 мбар — лише для Росії
КОНФОРКА ЗВИЧАЙНА
Допоміжна кон­форка
Конфорка се­редньої швидко­сті
Швидка конфор­ка
ТУЖНІСТЬ
кВт кВт
1.0 0.33 70 0.095 50 73 71
2.0 0.45 96 0.190 71 145 143
3,0 (при-
родний газ)
2,8 (скра-
плений газ)
ЗНИЖЕ-
НА ПО-
ТУЖ-
НІСТЬ
0.75 119 0.285 86 204 200
ПОТУЖНІСТЬ
кВт кВт форс. 100/мм м³/год
0.9 0.33 80 0.095
1.4 0.45 105 0.148
1.9 0.75 120 0.201
ПРИРОДНИЙ ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
інж.
1/100 мм
ЗНИЖЕНА ПО-
ТУЖНІСТЬ
ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ
скраплений газ
м³/год
(Бутан/пропан) G30/G31 (3B/P)
1/100 мм
ЗВИЧАЙНА ПОТУЖНІСТЬ
30/30 мбар
інж.
ПРИРОДНИЙ ГАЗ
G20 (2H) 13 мбар
G30 G31
г/год г/год
71
72
Охорона довкілля
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали є безпечними для довкілля та придатні для переробки. На пластмасових компонентах нанесено маркування: >PE<,>PS< тощо. Викидайте паку­вальні матеріали у відповідні контейнери для утилізації на переробному підприємстві.
737475
www.aeg.com/shop 397173303-B-102011
Loading...