11. BRIGA ZA OKOLIŠ...........................................................................................31
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Hvala vam na odabiru ovog AEG proizvoda. Proizveli smo ga tako da dugo
godina besprijekorno radi, primjenom inovativnih tehnologija koje olakšavaju život
- funkcije koje možda nećete pronaći kod običnih uređaja. Odvojite nekoliko
minuta na čitanje kako biste iz njega izvukli ono najbolje.
Posjetite naše internetske stranice:
Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o
servisu i popravcima:
www.aeg.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registeraeg.com
Kupite dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za
svoj uređaj:
www.aeg.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Uvijek koristite originalne zamjenske dijelove.
Kada kontaktirate naš ovlašteni servis trebate imati sljedeće podatke: Model,
PNC, serijski broj.
Podaci se mogu naći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog
Page 3
HRVATSKI3
postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na
sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i
starija te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili
mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu
iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama
koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti. Djeca mlađa od 8
godina i osobe s vrlo teškim i složenim invaliditetom
moraju se držati podalje od uređaja, osim ako su pod
stalnim nadzorom.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom kako bi se
osiguralo da se ne igraju s uređajem.
• Ambalažu držite podalje od djece i zbrinite je na
odgovarajući način.
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Djecu i kućne ljubimce
držite podalje od uređaja tijekom uporabe i tijekom
hlađenja.
• Ako uređaj ima funkciju roditeljske zaštite, mora se
aktivirati.
• Bez nadzora djeca ne smiju obavljati čišćenje uređaja
i korisničko održavanje.
1.2 Opća sigurnost
• Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za kuhanje.
• Ovaj je uređaj namijenjen za uporabu u kućanstvu i
ostalim smještajnim jedinicama u zatvorenom
prostoru.
• Ovaj uređaj može se koristiti u uredima, hotelskim
sobama, sobama za goste s doručkom, seoskim
kućama za goste i drugim sličnim smještajem u kojima
takva uporaba ne prelazi (prosječnu) razinu uporabe u
domaćinstvu.
Page 4
www.aeg.com4
• UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pripazite i nemojte
dirati grijače.
• UPOZORENJE: Kuhanje na ploči za kuhanje bez
nadzora uz upotrebu masnoće ili ulja može biti opasno
i može dovesti do požara.
• Nikada nemojte koristiti vodu za gašenje požara kod
kuhanja. Isključite uređaj i pokrijte plamen, npr.
protupožarnim prekrivačem ili poklopcem.
• UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko
vanjskog sklopnog uređaja, kao što je tajmer, ili biti
spojen na krug koji komunalna služba redovito
uključuje i isključuje.
• OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati.
Kratkoročni postupak kuhanja mora se kontinuirano
nadzirati.
• UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte
predmete na površine za kuhanje.
• Metalni predmeti kao što su noževi, vilice, žlice i
poklopci ne smiju se stavljati na površinu ploče za
kuhanje jer se mogu zagrijati.
• Ne upotrebljavajte uređaj prije postavljanja u
ugradbeni ormarić.
• Za čišćenje uređaja ne koristite uređaj za parno
čišćenje.
• Nakon upotrebe isključite element ploče za kuhanje uz
pomoć njegove kontrole i ne oslanjajte se na detektor
posude.
• Ako je staklokeramička / staklena površina napuknuta,
isključite uređaj i iskopčajte ga iz napajanja. U slučaju
da je uređaj spojen na električnu mrežu izravno
pomoću razvodne kutije, uklonite osigurač i odspojite
uređaj iz napajanja. U svakom slučaju obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
• U slučaju loma stakla na ploči:
– odmanh isključite sve plamenike, električne grijaće
elemente i iskopčajte uređaj iz mreže,
– ne dodirujte površinu uređaja,
Page 5
HRVATSKI5
– ne koristite uređaj.
• Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, ovlašteni servis ili slične kvalificirane
osobe kako bi se izbjegla opasnost.
• Na mjestima gdje je uređaj direktno priključen na
napajanje, potreban je prekidač čiji su svi polovi
izolirani razmakom između kontakata. Mora se jamčiti
potpuno odspajanje u skladu s uvjetima navedenim u
kategoriji III prenapona. Kabel uzemljenja izuzet je od
ovoga.
• Kad provlačite električni kabel, pobrinite se da kabel
ne može doći u direktni kontakt (na primjer koristeći
izolacijsku gipku cijev) s dijelovima koji mogu doseći
temperature više za 50 °C od sobne temperature.
• UPOZORENJE: Koristite samo štitnike ploče za
kuhanje koje je dizajnirao proizvođač uređaja za
kuhanje ili koje je proizvođač uređaja naznačio u
uputama za uporabu kao prikladne ili štitnike ploče za
kuhanje ugrađene u uređaj. Uporaba neodgovarajućih
štitnika može uzrokovati ozljede.
2. SIGURNOSNE UPUTE
Uređaj je prikladan za sljedeća tržišta:
HR RO
2.1 Instalacija
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba
smije instalirati ovaj uređaj.
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili
oštećenja uređaja.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom
za brtvljenje kako biste spriječili
bubrenje uzrokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i
vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili
ispod prozora. Na taj se način
sprječava pad vrućeg posuđa s
uređaja kada se vrata ili prozor
otvore.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladica
uvjerite se da je prostor između dna
uređaja i gornje ladice dovoljan za
cirkulaciju zraka.
• Dno uređaja može se zagrijati. Ispod
uređaja postavite nezapaljivu
pregradnu ploču kako biste spriječili
pristup donjoj strani.
• Pripazite da razmak za ventilaciju od
2 mm, između radne površine i
prednjeg dijela uređaja koji se nalazi
Page 6
www.aeg.com6
ispod, bude slobodan. Jamstvo ne
pokriva oštećenja izazvana
nedostatkom odgovarajućeg razmaka
za ventilaciju.
2.2 Električni priključak
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
• Električni priključak mora izvesti
kvalificirani električar.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Prije obavljanja svih zahvata
provjerite je li uređaj isključen iz
električne mreže.
• Provjerite jesu li parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim vrijednostima mrežnog
napajanja.
• Provjerite je li uređaj pravilno
postavljen. Labavi i neispravni spojevi
kabela napajanja ili utikača (ako
postoji) mogu prouzročiti zagrijavanje
priključka.
• Koristite ispravan kabel za električnu
mrežu.
• Ne dopustite da se kabel električne
mreže zapetlja.
• Provjerite je li instalirana zaštita od
udara.
• Osigurajte kabel sa stezaljkom za
rasterećenje.
• Pazite da kabel napajanja ili utikač
(ako postoji) ne dodiruju vrući uređaj
ili vruće posuđe kada priključujete
uređaj u obližnju utičnicu.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
• Pripazite da ne oštetite utikač (ako
postoj) ili naponski kabel. Za zamjenu
kabela napajanja kontaktirajte
ovlašteni servis ili električara.
• Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne
može ukloniti bez alata.
• Utikač kabela napajanja uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaže
pristup utikaču.
• Ako je utičnica labava, nemojte
priključivati utikač.
• Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
• Koristite samo odgovarajuće
izolacijske uređaje: automatske
sklopke, osigurače (osigurače na
uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i
releje zemnog spoja.
• Električna instalacija mora imati
izolacijski uređaj koji vam omogućuje
isključivanje uređaja iz električne
mreže na svim polovima. Izolacijski
uređaj mora imati kontakte s otvorom
minimalne širine 3 mm.
2.3 Plinski priključak
OPREZ!
Kad koristite plinsku bocu,
uvijek je držite na ravnoj
vodoravnoj površini (s
plinskim ventilom na gornjoj
strani).
• Sva spajanja na dovod plina mora
izvršiti kvalificirana osoba.
• Prije postavljanja provjerite jesu li
uvjeti lokalne distribucije (vrsta plina i
plinski pritisak) pogodni za
podešavanje uređaja.
• Provjerite kruži li zrak oko uređaja.
• Podaci o dovodu plina nalaze se na
nazivnoj pločici.
• Ovaj uređaj nije spojen na uređaj koji
izvlači proizvode izgaranja. Uređaj
obavezno priključite u skladu s
važećim pravilima postavljanja.
Slijedite zahtjeve za adekvatnu
ventilaciju.
2.4 Primjena
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda,
opeklina, električnog udara.
Page 7
HRVATSKI7
OPREZ!
Uporaba uređaja za kuhanje
na plin rezultira
proizvodnjom topline, vlage i
proizvoda izgaranja u
prostoriji u kojoj je ugrađen.
Uvjerite se da je kuhinja
dobro prozračena, posebno
kada je uređaj u uporabi.
Dugotrajna intenzivna
uporaba uređaja može
zahtijevati dodatno
prozračivanje, na primjer,
povećanje mehaničke
ventilacije gdje postoji,
dodatnu ventilaciju za
sigurno uklanjanje proizvoda
izgaranja na vanjski
(eksterni) zrak uz
istovremeno omogućavanje
promjene zraka u prostoriji
uz dodatnu ventilaciju.
Posavjetujte se s
kvalificiranom osobom prije
ugradnje dodatne ventilacije.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
• Prije prve uporabe uklonite ambalažu,
naljepnice i zaštitne folije (ako
postoje).
• Pazite da se ventilacijski otvori nisu
blokirani.
• Ne ostavljajte uređaj bez nadzora
tijekom rada.
• Nakon svake uporabe zonu kuhanja
postavite na "isključeno".
• Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce
posuda na zone kuhanja. Mogu
postati vrući.
• Ne rukujte uređajem mokrim rukama
ili ako ima kontakt s vodom.
• Ne koristite uređaj kao radnu površinu
ili kao površinu za odlaganje.
• Ako je površina uređaja napukla,
odmah iskopčajte uređaj iz napajanja.
To će spriječiti strujni udar.
• Dok uređaj radi korisnici s ugrađenim
elektrostimulatorom srca moraju biti
udaljeni najmanje 30 cm od
indukcijskih zona kuhanja.
• Kad hranu stavite u vruće ulje, može
doći do prskanja.
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
opekotina
• Zagrijavanjem masti i ulja mogu se
osloboditi zapaljive pare. Plamen ili
zagrijane predmete držite podalje od
masti i ulja kada kuhate s njima.
• Pare koje oslobađa jako vruće ulje
mogu izazvati zapaljenje ulja.
• Korišteno ulje, koje može sadržavati
ostatke hrane, može izazvati paljenje
na nižoj temperaturi od ulja koje se
koristi prvi put.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili
mokre predmete sa zapaljivim
proizvodima u uređaj, blizu uređaja ili
na uređaj.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od
oštećenja uređaja.
• Ne držite vruće posuđe na
upravljačkoj ploči.
• Ne stavljajte vrući poklopac na
staklenu površinu ploče za kuhanje.
• Ne dopustite da posuđe tijekom
kuhanja ostane suho.
• Pazite da predmeti ili posuđe ne
padnu na uređaj. Površina se može
oštetiti.
• Nikada ne ostavljajte uključen
plamenik s praznim posuđem ili bez
posuđa.
• Ne aktivirajte zone za kuhanje s
praznim posuđem ili bez posuđa na
njima.
• Ne stavljajte aluminijsku foliju na
uređaj.
• Posuđe od lijevanog željeza, aluminija
ili s oštećenim dnom može ogrebati
staklo / staklokeramiku. Uvijek
podignite ove predmete kad ih morate
premjestiti na površinu za kuhanje.
• Koristite samo stabilno posuđe
ispravnog oblika i promjera većeg od
dimenzija plamenika.
• Provjerite je li posuđe postavljeno na
sredinu plamenika.
• Ne koristite veliko posuđe koje
prekriva rubove uređaja. To može
uzrokovati oštećenje površine radne
ploče.
• Koristite samo dodatnu opremu
isporučenu s uređajem.
Page 8
www.aeg.com8
• Ne postavljajte difuzor plamena na
plamenik.
• Pazite da kisele tekućine, poput octa,
limunovog soka ili sredstva za
uklanjanje kamenca, ne dodiruju
ploču za kuhanje. To može uzrokovati
mat mrlje.
• Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg
čelika nema utjecaj na performanse
uređaja.
2.5 Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE!
Ne uklanjajte tipke,
prekidače ili brtve s
upravljačke ploče. Voda
može ući u uređaj i
uzrokovati oštećenja.
• Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala
površine.
• Prije čišćenja isključite uređaj i
ostavite ga da se ohladi.
• Za čišćenje uređaja ne koristite
prskanje vodom i parom.
• Uređaj očistite vlažnom mekom
krpom. Koristite samo neutralne
deterdžente. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, abrazivne
spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
• Plamenike ne perite u perilici posuđa.
2.6 Servis
• Za popravak uređaja obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
• Što se tiče žarulje(a) unutar ovog
proizvoda i rezervnih žarulja koje se
prodaju zasebno: Ove žarulje
namijenjene su da izdrže ekstremne
fizičke uvjete u kućanskim uređajima,
poput temperature, vibracija, vlage ili
namijenjene su signalizaciji
informacija o radnom stanju uređaja.
Nisu namijenjene za druge primjene i
nisu pogodne za osvjetljenje u
kućanstvu.
2.7 Zbrinjavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
• Obratite se općinskim vlastima za
informacije o načinu zbrinjavanja
uređaja.
• Iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Odrežite kabel napajanja blizu
uređaja i odložite ga.
• Poravnajte vanjske plinske cijevi.
3. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
3.1 Prije postavljanja
Prije postavljanja ploče za kuhanje,
zapišite podatke s natpisne pločice.
Natpisna pločica nalazi se na dnu ploče
za kuhanje.
Model .......................................
PNC .........................................
Serijski broj .........................
3.2 Ugradne ploče za kuhanje
Ugradne ploče za kuhanje smijete
koristiti jedino nakon uklapanja u
odgovarajuće, normirane ormare za
ugradnju i radne ploče.
3.3 Priključak za plin
UPOZORENJE!
Sljedeće upute o instalaciji,
priključenju i održavanju
mora obavljati kvalificirano
osoblje u skladu sa važećim
standardima i lokalnim
propisima.
Odaberite fiksne priključke ili koristite
savitljivu cijev od nehrđajućeg čelika u
skladu s važećim propisima. Ako koristite
savitljive metalne cijevi, pazite da ne
dođu u dodir s pokretnim dijelovima ili da
nisu stisnute. Također budite oprezni kad
Page 9
A
B
C
HRVATSKI9
se ploča za kuhanje ugrađuje zajedno s
pećnicom.
Pazite da tlak opskrbe
uređaja plinom udovoljava
preporučenim vrijednostima.
Podesivi priključak
pričvršćen je za rampu
pomoću matice s navojem G
1/2". Zavijte dijelove i, ako je
potrebno da dobijete pravi
smjer, sve zategnite
teflonskom trakom.
A. Kraj osovine s navojem
B. Podloška isporučena s uređajem
C. Koljeno isporučeno s uređajem
UPOZORENJE!
Važno je pravilno postaviti
koljeno. Provjerite je li
koljeno na kraju navoja.
Zatim ga spojite na
priključnu cijev ploče za
kuhanje. Nepravilno
sastavljanje može izazvati
curenje plina.
Ukapljeni plin
Upotrijebite gumeni držač cijevi za
ukapljeni plin. Uvijek stavite brtvu. Zatim
nastavite s priključkom za plin.
Savitljiva cijev je pripremljena za
primjenu kad:
• se ne može zagrijati više od sobne
temperature, više od 30°C;
• nije dulja od 1500mm;
• ne pokazuje prigušenja;
• nije podložna istezanju ili uvijanju;
• ne dolazi u dodir s oštrim rubovima ili
uglovima;
• se može lako pregledati kako bi se
osiguralo njeno stanje.
Kontrola očuvanja savitljive cijevi sastoji
se u provjeri da:
• nema pukotina, rezova, znakova
izgorjelosti na krajevima i cijelom
duljinom;
• materijal nije stvrdnut, već pokazuje
ispravnu elastičnost;
• pričvrsne obujmice nisu zahrđale;
• rok nije istekao.
Ako su vidljivi jedan ili više nedostataka,
ne popravljajte cijev, već je zamijenite.
UPOZORENJE!
Kad je instalacija završena,
pobrinite se da je brtva
svakog cijevnog priključka
ispravna. Koristite sapunastu
otopinu, a ne plamen!
3.4 Zamjena mlaznica
1. Uklonite nosače posude.
2. Uklonite poklopce i krunice
plamenika.
3. Nasadnim ključem br. 7 skinite
mlaznice i zamijenite ih onima koje
su potrebne za vrstu plina koji
koristite (pogledajte tablicu u
poglavlju „Tehnički podaci”).
4. Ponovno sastavite dijelove obrnutim
redoslijedom.
5. Pričvrstite naljepnicu novom vrstom
opskrbnog plina blizu cijevi dovoda
plina. Ovu naljepnicu možete pronaći
u pakiranju isporučenom s uređajem.
Ako se tlak dovodnog plina mijenja ili je
vrijednost drugačija od potrebne
vrijednosti tlaka, na cijev dovoda plina
morate postaviti odgovarajući regulator
tlaka.
3.5 Prilagođavanje minimalne
razine
Za prilagodbu minimalne razine
plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite regulator na najniži položaj.
3. Skinite regulator, brtvu i podlošku.
Page 10
1
2
A
www.aeg.com10
UPOZORENJE!
Pazite da ne oštetite brtvu.
Za uklanjanje ne koristite
oštre predmete.
UPOZORENJE!
Ne koristite površinu ploče
za kuhanje za podizanje
brtve. To može uzrokovati
oštećenje stakla.
4. Tankim odvijačem podesite položaj
regulacijskog vijka (A).
5. Ako promijenite:
• s prirodnog plina G20 20 mbara
na ukapljeni plin, do kraja zavijte
premosni vijak.
• s tekućeg plina na prirodni plin
G20 20mbara, odvijte regulacijski
vijak za približno 1/4 okreta.
6. Ponovno sastavite podlošku, brtvu i
regulator.
3.6 Električni priključak
• Pazite da nazivni napon i vrsta
• Ovaj uređaj se isporučuje s kabelom.
• Uvijek upotrebljavajte ispravno
• Provjerite postoji li pristup mrežnom
• Nemojte povlačiti mrežni kabel da
• Postoji opasnost od požara kad je
• Nemojte dopustiti da se strujni kabel
UPOZORENJE!
Provjerite jesu li brtva i
podloška točno u izvornim
položajima.
UPOZORENJE!
Pazite da se plamen ne
ugasi kad brzo okrenete
regulator s maksimalnog na
minimalni položaj.
napajanja na natpisnoj pločici budu u
skladu s naponom i snagom lokalnog
napajanja.
Mora biti isporučen s ispravnim
utikačem koji može podnijeti
opterećenje navedeno na nazivnoj
pločici. Obavezno instalirajte utikač u
ispravnu utičnicu.
postavljenu izoliranu utičnicu.
utikaču nakon postavljanja.
biste odspojili uređaj. Uvijek povucite
za mrežni utikač.
uređaj povezan na produžni kabel,
adapter ili višestruki priključak.
Provjerite je li priključak uzemljenja u
skladu sa standardima i propisima.
zagrije na temperaturu višu od 90°C.
Page 11
L
N
min.
450mm
min.
650mm
min.
2mm
HRVATSKI11
3.7 Priključni kabel
Za zamjenu priključnog kabela koristite
samo poseban kabel ili njegov
ekvivalent. Vrsta kabela je: H05V2V2-F
T90.
Provjerite je li sekcija kabela u skladu s
naponom i radnom temperaturom. Žutozelena žica uzemljenja mora biti otprilike
2 cm dulja od smeđe (ili crne) žice faze.
1. Spojite žuto-zelenu žicu (uzemljenje)
na priključak koji je označen slovom
"E" ili simbolom uzemljenja , ili je
obojen zelenom i žutom bojom.
2. Spojite plavu (nulu) žicu na priključak
koji je označen slovom 'N' ili je u
plavoj boji.
3. Spojite smeđu (faza) žicu na
priključak koji je označen slovom 'L".
Uvijek mora biti povezan s mrežnom
fazom.
3.9 Montaža
INSTALACIJA NA VRHU
1.
2.
3.8 Pričvršćivanje brtve -
instalacija na vrhu
1. Očistite radnu ploču oko rezanog
područja.
2. Postavite isporučenu brtvenu traku
oko donjeg ruba ploče za kuhanje, uz
vanjski rub staklokeramike. Ne
rastežite je. Pazite da krajevi brtvene
trake budu na sredini jedne strane
ploče za kuhanje.
3. Kad režete brtvenu traku na potrebnu
dužinu dodajte nekoliko milimetara.
4. Spojite dva kraja brtvene trake.
Page 12
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
www.aeg.com12
3.
5.
4.
6.
OPREZ!
Uređaj postavite samo na
radnu ploču s ravnom
površinom.
Page 13
INTEGRIRANA INSTALACIJA
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
1.
2.
HRVATSKI13
3.
4.
3.10 Mogućnosti ugradnje
Kuhinjski element s vratima
Ploča koja se postavlja ispod ploče za
kuhanje mora se lako uklanjati i
omogućavati jednostavan pristup u
slučaju intervencije servisa.
Page 14
min 20 mm
(max 150 mm)
60 mm
B
A
123
4
5
www.aeg.com14
A. Ploča koja se može ukloniti
B. Mjesto za priključke
Na kuhinjski element s pećnicom
Spajanje na električnu mrežu ploče za
kuhanje i pećnice mora se postaviti
4. OPIS PROIZVODA
4.1 Izgled površine za kuhanje
odvojeno radi sigurnosnih razloga i radi
omogućavanja jednostavnog uklanjanja
pećnice iz kuhinjskog elementa.
OPREZ!
Dno uređaja može se
zagrijati. Ako pećnica nije
postavljena ispod ploče za
kuhanje, ispod uređaja se
mora postaviti negoriva
razdjeljna ploča kako bi se
spriječio pristup dnu. Položaj
ploče opisan je u odjeljku
"Postavljanje".
Upravljačka ploča
1
Indukcijske zone kuhanja
2
Iznimno brzi plamenik
3
Polubrzi plamenik
4
Regulatori
5
4.2 Okretni programator
SimbolOpis
nema dovoda plina / polo‐
žaj isključeno
položaj za paljenje / mak‐
simalni dovod plina
SimbolOpis
minimalan dovod plina
1 - 9razine snage
Page 15
324567
8
9
10
11
1
HRVATSKI15
4.3 Izgled upravljačke ploče
Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje
funkcije rade.
Polje
senzora
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
FunkcijaNapomena
UKLJUČIVANJE / IS‐
KLJUČIVANJE
Blokiranje /Uređaj za za‐
štitu djece
PauzaZa uključivanje i isključivanje funkcije.
BridgeZa uključivanje i isključivanje funkcije.
-Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja.
-Indikatori tajmera zona
kuhanja
-Zaslon tajmeraZa prikaz vremena u minutama.
-Za odabir zone kuhanja.
-Za povećanje ili smanjenje vremena.
/
-Za postavljanje stupnja kuhanja.
/
PowerBoostZa uključivanje i isključivanje funkcije.
Za uključivanje i isključivanje ploče za ku‐
hanje.
Za zaključavanje/otključavanje upravljačke
ploče.
Za prikaz zone za koju ste postavili vrije‐
me.
4.4 Zasloni postavke topline
ZaslonOpis
-
Polje za kuhanje je isključeno.
Polje za kuhanje je uključeno.
Pauza radi.
Page 16
www.aeg.com16
ZaslonOpis
Automatsko zagrijavanje radi.
PowerBoost radi.
+ brojka
/ /
Došlo je do kvara.
OptiHeat Control (3 korak Indikator preostale topline): nastavak kuha‐
nja / održavanje topline / zaostala toplina.
Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece radi.
Pogrešno ili premalo posuđe za kuhanje ili bez posuđa na zoni kuha‐
nja.
Automatsko isključivanje radi.
4.5 OptiHeat Control (3 korak
Indikator preostale topline)
UPOZORENJE!
/ / Sve dok je
indikator uključen, postoji
opasnost od opeklina od
preostale topline.
Indukcijske zone kuhanja stvaraju toplinu
potrebnu za kuhanje izravno na dnu
posuđa. Staklokeramika se zagrijava
toplinom posuđa.
Indikator se pojavljuje kad je zona
kuhanja vruća. Oni prikazuju razinu
preostale topline za zone kuhanja koje
trenutno koristite:
- nastavak kuhanja,
- održavanje topline,
- preostala toplina.
Indikator se također može pojaviti:
• na susjednim zonama za kuhanje, čak
i ako ih ne koristite,
• kad se vruće posuđe postavi na
hladnu zonu za kuhanje,
• kad je ploča za kuhanje isključena, ali
je zona za kuhanje i dalje vruća.
Indikator nestaje kad se zona za kuhanje
ohladi.
5. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Plinski plamenici
Pregled plamenika
Page 17
$
%
'
(
&
A. Poklopac plamenika
B. Kruna plamenika
C. Svjećica za paljenje
D. Termoelement
E. Pripalni plamen
Paljenje plamenika
Uvijek upalite plamenik prije
nego što stavite posuđe.
UPOZORENJE!
Ne palite plamenik kad se
ukloni širilac plamena.
UPOZORENJE!
Prilikom upotrebe otvorenog
plamena u kuhinji budite
veoma pažljivi. Proizvođač
ne snosi nikakvu
odgovornost u slučaju
zlouporabe plamena.
1. Pritisnite regulator i okrenite ga u
smjeru suprotnom od smjera kazaljke
na satu do položaja maksimalnog
dovoda plina (
2. Držite regulator pritisnutim jednako ili
manje od 10 sekundi. To omogućuje
zagrijavanje termoelementa. Ako ne,
opskrba plinom se prekida.
3. Podesite plamen nakon što je
postojan.
).
HRVATSKI17
Ako se nakon nekoliko
pokušaja plamenik ne upali,
provjerite jesu li kruna i njen
poklopac u ispravnom
položaju.
UPOZORENJE!
Ne držite regulator
pritisnutim više od 15
sekundi. Ako se plamenik ne
upali nakon 15 sekundi,
otpustite regulator, okrenite
ga u isključeni položaj i
pokušajte ponovno upaliti
plamenik nakon najmanje 1
minute.
OPREZ!
U nedostatku električne
energije možete zapaliti
plamenik bez električnog
uređaja; u tom se slučaju
plamen približite plameniku,
okrenite regulator u smjeru
suprotnom od kazaljke na
satu do maksimalnog
položaja za dovod plina i
pritisnite je prema dolje.
Držite regulator pritisnutim
jednako ili manje od 10
sekundi kako bi se
termoelement zagrijao.
Ako se plamenik slučajno
ugasi, okrenite regulator u
isključeni položaj i pokušajte
ponovno upaliti plamenik
nakon najmanje 1 minute.
Generator iskre može se
automatski pokrenuti kad
uključite napajanje, nakon
instalacije ili prekida
napajanja. To je normalno.
Ploča za kuhanje se
isporučuje sStepPower. Ova
funkcija omogućuje
preciznije podešavanje
snage od 9-1.
Pripalni plamen
Page 18
www.aeg.com18
Plamen koji okružuje
termoelement je pripalni
plamen. To sprječava
neočekivano isključivanje.
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite tipku u
položaj isklj. .
UPOZORENJE!
Uvijek smanjite plamen ili ga
isključite prije skidanja
posuda s plamenika.
5.2 Indukcijske zone kuhanja
Uključivanje i isključivanje
Dodirnite na 1 sekundu za
uključivanje ili isključivanje ploče
kuhanja.
Automatsko isključivanje
Funkcija automatski isključuje ploču
za kuhanje ako:
• su sve zone kuhanja isključene,
• ne podešavate postavku grijanja
nakon što aktivirate ploču za kuhanje,
• prolili ste ili ste stavite nešto na
upravljačku ploču duže od 10 sekundi
(tava, krpa itd.). Oglašava se zvučni
signal i ploča se isključuje. Uklonite
predmet ili očistite upravljačku ploču.
• ploča za kuhanje se previše zagrijava
(npr. kad se posuda za kuhanje
presuši). Neka se zona kuhanja ohladi
prije ponovnog korištenja ploče za
kuhanje.
• koristite pogrešno posuđe. Simbol
se uključuje a zona kuhanja
automatski isključuje nakon 2 minute.
• nemojte isključivati zonu kuhanja ili
mijenjati postavku topline. Nakon
nekog vremena uključuje se , a
ploča za kuhanje se isključuje.
Odnos između postavke topline i
vremena nakon kojeg se ploča
isključuje:
Postavka toplinePloča za kuhanje
se isključuje na‐
kon
, 1 - 2
3 - 45 sati
54 sata
6 - 91,5 sat
6 sati
Stupanj kuhanja
Dodirnite kako biste povećali stupanj
kuhanja. Dodirnite
stupanj kuhanja. Za isključivanje zone
kuhanja istovremeno dodirnite i .
kako biste smanjili
Automatsko zagrijavanje
Ako aktivirate tu funkciju možete u
kraćem vremenu postići potrebni stupanj
kuhanja. Ta funkcija na neko vrijeme
postavlja najviši stupanj kuhanja, a zatim
ga smanjuje na ispravni stupanj kuhanja.
Za aktivaciju te funkcije zona
kuhanja mora biti hladna.
Za uključivanje funkcije za zonu
kuhanja: dodirnite ( se uključuje).
Odmah dodirnite ( se uključuje).
Odmah dodirnite dok se ne uključi
odgovarajući stupanj kuhanja. Nakon 3
sekunde se uključuje.
Za isključivanje funkcije: dodirnite .
PowerBoost
Ta funkcija indukcijskim zonama kuhanja
stavlja na raspolaganje više snage. Tu
funkciju može se uključiti za indukcijske
zone kuhanja samo za ograničeno
vrijeme. Nakon toga, indukcijska zona
Page 19
HRVATSKI19
kuhanja automatski se prebacuje na
najviši stupanj zagrijavanja.
Za uključivanje funkcije za zonu
kuhanja: dodirnite . se uključuje.
Za isključivanje funkcije: dodirnite
.
Bridge
Funkcija radi kada posuda
pokriva središta dvije zone.
Ova funkcija povezuje dvije zone
kuhanja i one djeluju kao jedna.
Najprije postavite postavku kuhanja za
jednu od zona kuhanja.
Za uključivanje funkcije: dodirnite
Za postavljanje ili promjenu postavke
kuhanja dodirnite jedan od upravljačkih
senzora.
Da biste deaktivirali funkciju: dodirnite
. Zone za kuhanje djeluju neovisno.
.
Tajmer
• Tajmer odbrojavanja
Ovu funkciju možete koristiti za
postavljanje dužine trajanja jednog
kuhanja.
Prvo postavite stupanj kuhanja za zonu
kuhanja, zatim postavite funkciju.
Za odabir zone kuhanja: dodirnite
više puta dok se ne pojavi indikator zone
kuhanja.
Za aktivaciju funkcije ili promjenu
vremena: dodirnite ili tajmera za
postavljanje vremena (00 - 99 minuta).
Kada indikator zone kuhanja počne
bljeskati, vrijeme se odbrojava.
Za pregled preostalog vremena:
dodirnite
kuhanja. Indikator zone kuhanja počinje
bljeskati. Na zaslonu se prikazuje
preostalo vrijeme.
Za isključivanje funkcije: dodirnite
za postavljanje zone kuhanja i zatim
dodirnite . Preostalo vrijeme se
za postavljanje zone
odbrojava do 00. Indikator zone kuhanja
nestaje.
Kada odbrojavanje završi,
oglašava se zvučni signal i
ili
Za isključivanje zvuka: dodirnite .
• Zvučni alarm
Tu funkciju možete koristiti kad je ploča
za kuhanje uključena i zone kuhanja ne
rade. Na zaslon stupnja kuhanja
prikazuje se
Za uključivanje funkcije: dodirnite a
zatim dodirnite ili tajmera za
postavljanje vremena. Kada
odbrojavanje završi, oglašava se zvučni
signal i bljeska 00.
Za isključivanje zvuka: dodirnite
Za isključivanje funkcije: dodirnite a
zatim dodirnite . Preostalo vrijeme se
odbrojava do 00.
bljeska 00. Zona kuhanja se
isključuje.
.
Ta funkcija nema utjecaja na
rad zona kuhanja.
Pauza
Ova funkcija podešava sve aktivne zona
kuhanja na najnižu postavku topline.
Kad je funkcija aktivna, ne možete
promijeniti postavku topline.
Za uključivanje funkcije: dodirnite .
pojavljuje se.
Za isključivanje funkcije: dodirnite .
Uključuje se prethodna postavka topline.
Blokiranje
Možete zaključati upravljačku ploču
tijekom rada zona kuhanja. To sprječava
nehotičnu promjenu stupnja kuhanja.
Najprije podesite stupanj kuhanja.
Za uključivanje funkcije: dodirnite .
se uključuje u trajanju od 4 sekunde.
Za isključivanje funkcije: dodirnite .
Prethodna postavka se uključuje.
.
Page 20
www.aeg.com20
Kada isključite ploču za
kuhanje, isključit ćete i ovu
funkciju.
Uređaj za zaštitu djece
Ova funkcija sprječava nehotično
uključivanje ploče za kuhanje.
Za uključivanje funkcije: uključite ploču
za kuhanje pomoću . Ne postavljajte
nijedan stupanj kuhanja. Dodirnite
trajanju od 4 sekunde. se uključuje.
Isključite ploču za kuhanje pomoću .
Za isključivanje funkcije: uključite ploču
za kuhanje pomoću . Ne postavljajte
nijedan stupanj kuhanja. Dodirnite
trajanju od 4 sekunde. se uključuje.
Isključite ploču za kuhanje pomoću .
u
u
Ograničenje snage
Ploča za kuhanje je izvorno na najvišoj
mogućoj razini snage.
Za smanjenje ili povećanje razine
snage:
1. Isključite ploču za kuhanje.
2. Dodirnite
uključuje i isključuje.
3. Dodirnite na 3 sekunde. Uključuje
se P36.
4. Pritisnite / prednje zone za
kuhanje za postavljanje razine
snage.
5. Pričekajte da se zaslon isključi.
Razine snage
Pogledajte poglavlje "Tehnički podaci".
• P36 — Maks. snaga
na 3 sekunde. Zaslon se
• P15 — 1500W
• P20 — 2000W
• P25 — 2500W
• P30 — 3000W
OPREZ!
Provjerite odgovara li
odabrana snaga
osiguračima u domaćinstvu.
Upravljanje snagom
• Zone kuhanja grupirane su u skladu s
lokacijom i brojem faza u ploči za
kuhanje. Pogledajte ilustraciju.
• Svaka faza ima maksimalno
opterećenje od 3680W.
• Funkcija dijeli snagu između zona
kuhanja spojenih na istu fazu.
• Funkcija se uključuje kad ukupna
električna snaga zona kuhanja
priključenih na jednu fazu prijeđe
3680W.
• Funkcija smanjuje snagu ostalih zona
kuhanja spojenih na istu fazu.
• Zaslon postavke topline u smanjenim
zonama naizmjenično prikazuje
odabrane postavke topline i postavke
smanjene topline. Nakon nekog
vremena zaslon postavke topline u
smanjenim zonama ostaje na postavci
smanjene topline.
6. SAVJETI
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
6.1 Posuđe
Električni:
Za indukcijska polja za
kuhanje snažno elektromagnetsko polje stvara
toplinu u posuđu vrlo brzo.
Koristite indukcijska polja za kuhanje s
prikladnim posuđem.
Page 21
HRVATSKI21
• Dno posuđa mora biti što je moguće
deblje i ravnije.
• Osigurajte da su dna tava čista i suha
prije postavljanja na površinu ploče.
• Da biste izbjegli ogrebotine, ne kližite i
ne trljajte loncem preko keramičkog
stakla.
Materijal posuđa
• točno: lijevano željezo, čelik,
emajlirani čelik, nehrđajući čelik,
višeslojno dno (koji je proizvođač
označio kao odgovarajuće).
• voda brzo ključa u polju postavljenom
na najvišu postavku topline.
• magnet povlači za dno posuđa.
Dimenzije posuđa
• Indukcijske polja za kuhanje
automatski se prilagođavaju
dimenzijama dna posuđa.
• Učinkovitost polja za kuhanje
povezano je s promjerom posuđa.
Posuđe s promjerom manjim od
minimalnog prima samo dio snage
koju stvara polje za kuhanje.
• Iz sigurnosnih razloga i zbog
optimalnih rezultata kuhanja, nemojte
koristiti posuđe veće od navedenog u
"Specifikacija polja kuhanja".
Izbjegavajte držanje posuđa u blizini
upravljačke ploče tijekom kuhanja. To
može utjecati na rad upravljačke
ploče ili slučajno aktivirati funkcije
ploče za kuhanje.
Pogledajte odjeljak "Tehnički
podaci".
OPREZ!
Nemojte koristiti posude od
lijevanog željeza, glinene ili
zemljane posude, pribor za
roštilj ili toster ploče.
Plin:
UPOZORENJE!
Ne stavljajte istu tavu na dva
plamenika.
UPOZORENJE!
Ne stavljajte nestabilne ili
oštećene posude na
plamenik kako biste spriječili
prosipanja i ozljede.
OPREZ!
Pazite da ručke lonaca nisu
iznad prednjeg ruba ploče za
kuhanje.
OPREZ!
Pazite da su posude
postavljene na sredinu
plamenika kako bi se
postigla maksimalna
stabilnost i manja potrošnja
plina.
OPREZ!
Tekućina prosuta tijekom
kuhanja može uzrokovati
lom stakla.
6.2 Promjeri posuđa
OPREZ!
Koristite posuđe s
promjerom koji je primjenjiv
na veličinu plamenika.
PlamenikPromjeri posu‐
đa (mm)
Ultra-brzi180 - 220
Polu-brzi160 - 220
6.3 Buka tijekom rada (za
indukcijske zone kuhanja)
Ako čujete:
• zvuk pucketanja: posuđe je izrađeno
od različitih materijala (struktura
"sendviča").
• zvuk zviždanja: koristite zonu kuhanja
s visokim razinama električne snage,
a posuđe je izrađeno od različitih
materijala (struktura "sendviča").
• zujanje: koristite visoku razinu snage.
• klikanje: događa se električno
prebacivanje.
• šištanje, zujanje: ventilator radi.
Zvukovi su uobičajena pojava i ne
ukazuju na kvar ploče za kuhanje.
Page 22
www.aeg.com22
6.4 Primjeri primjene za
kuhanje (za indukcijske zone
kuhanja)
Odnos između postavke topline i
potrošnje energije zone kuhanja nije
linearan. Kad povećate postavku topline,
potrošnje energije zone kuhanja. To
znači da zona kuhanja sa srednjom
postavkom topline koristi manje od
polovice svoje snage.
Podaci u tablici služe samo
kao smjernice.
ona nije proporcionalna povećanju
Postavka to‐
pline
- 1
1 - 2Umak Hollandaise, topljeni:
1 - 2Stvrdnite: pahuljasti omlet, pe‐
2 - 3Kuhanje riže i jela na bazi mli‐
3 - 4Povrće na pari, riba, meso.20 - 45Dodajte nekoliko žlica tekući‐
4 - 5Krumpiri na pari.20 - 60Koristite maks. ¼ l vode za
4 - 5Kuhajte veće količine hrane,
6 - 7Lagano prženje: odresci, teleći
7 - 8Jako prženje, prženi naribani
9Zakuhajte vodu, skuhajte tjesteninu, zapecite meso (gulaš, pečenje u lon‐
Zakuhajte velike količine vode. Funkcija napajanja je aktivirana.
prema
potrebi
5 - 25Pomiješajte s vremena na vri‐
10 - 40Kuhajte poklopljeno.
25 - 50Dodajte najmanje dvostruko
60 - 150 Do 3 l tekućine plus sastojci.
prema
potrebi
5 - 15Okrenite na drugu stranu na‐
Savjeti
Stavite poklopac na posuđe.
jeme.
više tekućine nego riže, jela s
mlijekom miješajte tijekom po‐
stupka kuhanja.
ne.
750 g krumpira.
Okrenite na drugu stranu na‐
kon proteka polovice vremena.
kon proteka polovice vremena.
Page 23
HRVATSKI23
6.5 Primjeri primjene za kuhanje (za plinske plamenike)
Kategorije hrane ReceptiVrsta plameni‐kaRazina snage
u fazi zagrija‐
1)
vanja
Riža s gljivamaVelika-5-8
Tjestenina - riža ostale žitarice
KuskusVelika4-6
ŠpagetiVelika-7-9
RavioliVelika-7-9
Srednje nisko
pečeno
Srednje nisko
pečeno
-
-
Juha - mahunarke
Povrtna juha
Juha od gljiva i
krumpira
Riblja juhaVelika-
Goveđe polpeteVelika3-6
Meso
File svinjskog pe‐
čenja
Gratinirani goveđi
burger
Velika7-94-6
Srednje nisko
pečeno
7-93-6
Sipa s graškomVelika-
Riba
Pečeni odrezak
od tune
Gljive sa začinima
Caponata s po‐
vrćem
Velika7-94-6
Srednje nisko
pečeno
-5-8
Velika4-6
Povrće
Kuhani krumpiri
Smrznuti špinat s
maslacem
Srednje nisko
pečeno
-7-9
Velika-1-3
PomfritVelika-8-9
Pržena jela
KrafneVelika6-81-2
Razina snage
faze kuhanja
2)
1-3
2)
6-9
2)
6-9
2)
1-2
2)
1-3
2)
1-3
2)
1-3
Page 24
www.aeg.com24
Kategorije hrane ReceptiVrsta plameni‐kaRazina snage
Prženi orašasti
plodovi
Grickalice pri‐
premljene u tavi
1)
Korisno za postizanje optimalnog uvjeta kuhanja (npr. točna temperatura posude/lonca, kipuća voda i
zagrijavanje ulja....) prije pokretanja stvarne faze kuhanja s različitom/nižom razinom snage.
2)
Kuhajte poklopljeno.
Krutoni od kruha i
eskarola
PalačinkeSrednje pečeno 7-92-5
Velika7-94-6
Velika7-94-6
Svi recepti su za otprilike 4 porcije.
Postavke predložene u tablici kuhanja trebale bi poslužiti samo kao
smjernice i prilagoditi se ovisno o sirovosti hrane, njezinoj težini i količini,
kao i o vrsti korištenog plina i materijalu posude za kuhanje koja se koristi
za pripremu jela.
7. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
7.1 Opće informacije
• Očistite ploču za kuhanje nakon
svake uporabe.
• Uvijek koristite posuđe za kuhanje s
čistim dnom.
• Koristite posebno sredstvo za
čišćenje površine ploče za kuhanje.
• Dijelove od nehrđajućeg čelika operite
vodom, a zatim ih posušite mekom
krpom.
• Ogrebotine ili tamne mrlje na površini
ne utječu na rad ploče za kuhanje.
UPOZORENJE!
Ne upotrebljavajte noževe,
strugače ili slično za čišćenje
površine od stakla ili rubova
plamenika i okvira (ako
postoji).
Krunu plamenika možete
prati u perilici posuđa.
Razina snage
u fazi zagrija‐
1)
vanja
faze kuhanja
OPREZ!
Ne koristite abrazivna
sredstva, abrazivne spužvice
za ribanje, otapala ili
metalne predmete za
čišćenje krune plamenika.
Kruna plamenika može
promijeniti boju.
7.2 nosači za posude
Nosači za posude nisu
otporni na pranje u perilici
posuđa. Moraju se prati
ručno.
1. Uklonite nosače za posude kako
biste jednostavno očistili ploču za
kuhanje.
Budite vrlo pažljivi
prilikom zamjene nosača
za posude kako biste
spriječili oštećenje ploče
za kuhanje.
2. Premaz od cakline ponekad može
imati hrapave rubove, zato budite
oprezni kad ručno perete i sušite
Page 25
HRVATSKI25
nosače za posude. Ako je potrebno,
tvrdokorne mrlje uklonite pastom za
čišćenje.
3. Nakon čišćenja nosača za posude,
provjerite jesu li u ispravnim
položajima.
4. Za ispravan rad plamenika osigurajte
da su krakovi nosača za posude
umetnuti u udubljenja emajliranih
ploča.
7.3 Uklanjanje i sastavljanje
nosača za posude
Nakon čišćenja ploče za kuhanje,
provjerite jesu li nosači za posude u
ispravnom položaju. Kako biste ispravno
postavili nosač za posude, Provjerite da
li se krakovi slažu s ručkama
postavljenim na dnu plamenika kao što je
prikazano na slici. Na taj je način nosač
za posude stabilan i fiksiran.
7.4 Čišćenje ploče za kuhanje
• Odmah uklonite: rastopljenu
plastiku, plastičnu foliju, sol, šećer i
hranu sa šećerom, u protivnom
prljavština može oštetiti ploču za
kuhanje. Vodite računa da ne dođe do
opeklina. Koristite posebni strugač za
staklenu površinu pod oštrim kutom i
oštricu pomičite po površini.
• Uklonite kada se ploča za kuhanje
dovoljno ohladi: krugove od
kamenca, krugove od vode, mrlje od
masnoće, sjajne metalne promjene
boje. Očistite ploču za kuhanje
vlažnom krpom i neabrazivnim
deterdžentom. Nakon čišćenja ploču
za kuhanje posušite mekom krpom.
• Uklonite sjajne metalne promjeneboje: koristite otopinu vode s octom i
očistite staklenu površinu krpom.
• Emajlirane dijelove, poklopce i krune
operite u toploj vodi sa sapunicom te
ih pažljivo osušite prije no što ih
vratite natrag.
7.5 Čišćenje raspršivača
plamena
Raspršivače plamena
možete oprati u perilici
poduđa.
UPOZORENJE!
Pustite raspršivače plamena
da se osuše prije čišćenja.
Lagane mrlje:
Operite raspršivač plamena toplom
vodom i sapunom pa ga osušite
mekanom krpom.
Srednje mrlje:
Koristite perilicu posuđa. Raspršivač
plamena postavite na donju policu u
vodoravan položaj, s gornjom stranicom
prema gore.
Tvrdokorne mrlje:
Raspršivač plamena očistite toplom
vodom i sapunom, a zatim ga operite u
perilici posuđa. Ako je mrlja još uvijek
prisutna, vrh raspršivača plamena
operite sredstvom za čišćenje roštilja te
ga opet operite u perilici posuđa.
Za čišćenje rupa na raspršivaču plamena
koristite čačkalicu.
7.6 Čišćenje generatora iskre
Ta se funkcija ostvaruje putem
keramičke svjećice za paljenje i metalne
elektrode. Te dijelove održavajte
posebno čistima kako bi se spriječile
poteškoće prilikom paljenja i
provjeravajte da rupice na kruni
plamenika nisu začepljene.
7.7 Periodično održavanje
Periodično zatražite od najbližeg
ovlaštenog servisa provjeru stanja
Page 26
www.aeg.com26
plinske cijevi i regulatora tlaka, ako su
postavljeni.
8. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
8.1 Što učiniti ako ...
ProblemMogući uzrokRješenje
Ne možete uključiti ploču za
kuhanje ili rukovati njome.
Osigurač je pregorio.Uvjerite se da je osigurač
Ponovno uključite ploču za
Istovremeno ste dodirnuli 2
Na upravljačkoj ploči ima vo‐
Oglašava se zvučni signal i
ploča za kuhanje se isključu‐
je.
Kada je ploča za kuhanje is‐
ključena oglašava se zvučni
signal.
Ploča za kuhanje se isključu‐
je.
Ne uključuje se prikaz preo‐
stale topline.
Funkcija automatskog zagri‐
javanja ne radi.
Postavili ste najviši stupanj
Ploča za kuhanje nije priklju‐
čena na napajanje ili nije
pravilno priključena.
ili više polja senzora.
de ili masnih mrlja.
Prekrili ste jedno ili više polja
senzora.
Nečim ste prekrili polje sen‐
zora .
Zona nije vruća jer je radila
samo kratko vrijeme.
Zona je vruća.Ostavite zonu da se dovoljno
kuhanja.
Provjerite je li ploča za kuha‐
nje ispravno priključena na
napajanje. Pogledajte she‐
mu spajanja.
uzrok kvara. Ako osigurač
stalno pregara, obratite se
kvalificiranom električaru.
kuhanje i u roku 10 sekundi
odredite stupanj kuhanja.
Dodirnite samo jedno polje
senzora.
Očistite upravljačku ploču.
Uklonite predmet s polja
senzora.
Uklonite predmet s polja
senzora.
Ako je zona radila dovoljno
dugo i trebala bi biti vruća,
obratite se ovlaštenom servi‐
su.
ohladi.
Najviši stupanj kuhanja po‐
sjeduje istu snagu kao i
funkcija.
Page 27
HRVATSKI27
ProblemMogući uzrokRješenje
Stupanj kuhanja mijenja se
između dvije razine.
Polja senzora se zagrijavaju. Posuđe je preveliko ili ste ga
Uključuje se .
Uključuje se .
Uključuje se .
Uključena je funkcija uprav‐
ljanja električnom snagom.
Pogledajte poglavlje "Sva‐
kodnevna uporaba".
Ako je moguće, veliko posu‐
stavili preblizu kontrolama.
Radi automatsko isključiva‐
nje.
Uključena je roditeljska za‐
štita ili funkcija blokade.
đe stavite na stražnje zone.
Isključite i ponovno uključite
ploču za kuhanje.
Pogledajte poglavlje "Sva‐
kodnevna uporaba".
Na polju nema posuđa.Stavite posuđe na polje ku‐
hanja.
Posuđe nije odgovarajuće.Koristite odgovarajuće posu‐
Na nekoliko trenutaka odvo‐
jite ploču za kuhanje od
mrežnog napajanja. Isključi‐
te osigurač iz električne in‐
stalacije u kućanstvu. Po‐
novno ukopčajte. Ako se
ponovno pojavi, kontaktirajte
ovlašteni servis.
Kad pokušate aktivirati ge‐
nerator iskre, ne stvara se
iskra.
Ploča za kuhanje nije priklju‐
čena na napajanje ili nije
pravilno priključena.
Provjerite je li ploča za kuha‐
nje ispravno priključena na
napajanje.
Osigurač je pregorio.Uvjerite se da je osigurač
uzrok kvara. Ako osigurač
stalno pregara, obratite se
kvalificiranom električaru.
Poklopac i kruna plamenika
nepravilno su postavljeni.
Plamen se gasi odmah na‐
kon paljenja.
Termoelement nije dovoljno
zagrijan.
Pravilno postavite poklopac i
krunu plamenika.
Nakon što se plamen upali,
regulator držite pritisnutim
do 10 sekundi.
Plameni prsten je neujedna‐
čen.
Kruna plamenika blokirana
je ostacima hrane.
Osigurajte da ubrizgivač nije
začepljen i da je kruna pla‐
menika čista.
Page 28
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
www.aeg.com28
8.2 Ako ne možete pronaći
rješenje...
Ako sami ne uspijete pronaći rješenje za
problem, obratite se prodavaču ili
ovlaštenom servisnom centru. Navedite
podatke s nazivne pločice. Navedite i
poruku o pogrešci koja se pojavi.Budite
sigurni da ste pravilno rukovali pločom za
kuhanje. Ako niste, servis kojeg će
obaviti servisni tehničar ili zastupnik neće
biti besplatan ni za vrijeme jamstvenog
roka. Informacije o jamstvenom roku i
ovlaštenim servisnim centrima nalaze se
u jamstvenoj knjižici.
8.3 Naljepnice u vrećici s
priborom
Samoljepive naljepnice nalijepite kao što
je prikazano dolje:
A. Nalijepite na jamstveni list i pošaljite
ovaj dio (ako je primjenjivo).
B. Nalijepite na jamstveni list i sačuvajte
ovaj dio (ako je primjenjivo).
9. TEHNIČKI PODACI
9.1 Dimenzije ploče za kuhanje
Širina590 mm
Dubina520 mm
C. Nalijepite na knjižicu s uputama.
Page 29
9.2 Specifikacije polja za kuhanje
HRVATSKI29
Zona kuhanjaNominalna
snaga (maksi‐
malno podeša‐
vanje topline)
[W]
Lijeva prednja1800280010145 - 180
Lijeva stražnja1800280010145 - 180
Snaga zona kuhanja može se razlikovati
u nekim malim rasponima od podataka u
tablici. Mijenja se ovisno o materijalu i
PowerBoost
[W]
Za optimalne rezultate kuhanja koristite
posuđe koje nije veće od promjera
navedenog u tablici.
PowerBoost
maksimalno
trajanje [min]
Promjer posuđa
[mm]
dimenzijama posuđa.
9.3 Promjeri premosnice
PLAMENIKØ PREMOSNICE 1/100 mm
Ultra-brzi57
Polu-brzi32
9.4 Ostali tehnički podaci
Izvorni plin:G20 (2H) 20 mbara4,5 kW
UKUPNA SNA‐
GA:
Električno na‐
pajanje:
Kategorija ure‐
đaja:
Priključak za
plin:
Klasa uređaja:3
Zamjena pli‐
na:
Električne zo‐
ne:
220-240 V ~ 50-60 Hz
II2H3B/P
G 1/2"
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbara334 g/h
3680 W
9.5 Plinski plamenici za PRIRODNI PLIN G20 20 mbara
PLAMENIKNORMALNA SNA‐
GA kW
Ultra-brzi2,651,4110
Polu-brzi1,850,45103x
MINIMALNA SNA‐
GA kW
OZNAKA MLAZNICE
Page 30
www.aeg.com30
9.6 Plinski plamenici za UNP G30/G31 30/30 mbara
PLAMENIKNORMALNA
SNAGA kW
Ultra-brzi2,751,487200
Polu-brzi1,850,4567134
MINIMALNA
SNAGA kW
OZNAKA
MLAZNICE
10. ENERGETSKA UČINKOVITOST
10.1 Informacije o proizvodu u skladu s EU 66/2014
Identifikacija modelaHDB64623NB
Vrsta ploče za kuhanjeUgradbena ploča za
Broj električnih zona kuhanja2
Tehnologija zagrijavanja po električ‐
noj zoni kuhanja
Promjer okruglih električnih zona ku‐
hanja (Ø)
Potrošnja energije po zoni kuhanja
(EC electric cooking)
Broj plinskih plamenika2
Energetska učinkovitost po plinskom
plameniku
(EE gas burner)
Energetska učinkovitost plinske ploče
za kuhanje
(EE gas hob)
Potrošnja energije ploče za kuhanje
(EC electric hob)
Indukcija
Lijeva stražnja18,0 cm
Lijeva prednja18,0 cm
Lijeva stražnja176,9 Wh/kg
Lijeva prednja190,2 Wh/kg
Desna stražnja - Ultra brza55,3%
Desni prednji - polubrzi62,3%
58,8%
183,6 Wh/kg
NOMINALNI PRO‐
TOK PLINA kW
kuhanje
EN 30-2-1: Kućanski uređaji za kuhanje s izgaranjem plina - Dio 2-1 : Racionalna
uporaba energije - Općenito
EN 60350-2 - Kućanski električni aparati za kuhanje - 2. dio: Ploče za kuhanje metode mjerenja učinkovitosti
10.2 Ušteda energije
• Prije uporabe, provjerite da su plamenici i nosači posuda ispravno postavljeni.
• Koristite isključivo posuđe promjera koji odgovara dimenzijama plamenika.
• Centrirajte posudu na plamenik.
• Kad zagrijavate vodu, koristite samo količinu koju trebate.
• Ako je moguće, posuđe poklopite poklopcem.
• Kada tekućina započne ključati, smanjite plamen kako bi tekućina lagano ključala.
Page 31
• Ako je moguće, koristite ekspres lonac. Pogledajte njegov korisnički priručnik.
11. BRIGA ZA OKOLIŠ
HRVATSKI31
Reciklirajte materijale sa simbolom .
Ambalažu za recikliranje odložite u
prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti
okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne bacajte zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
Page 32
www.aeg.com32
CUPRINS
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA..................................................................32
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ.......................................................................35
11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL....................................................................... 61
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Vă mul
țumim pentru că ați ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru
a oferi performanțe impecabile pentru mulți ani de acum înainte, cu tehnologii
inovatoare care vă fac viața mai simplă - funcții pe care s-ar putea să nu le găsiți
la aparatele obișnuite. Vă rugăm să alocați câteva minute și să citiți manualul
pentru a reține aspectele importante.
Vizitați site-ul nostru pentru:
A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și
reparații:
www.aeg.com/support
A vă înregistra produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.registeraeg.com
A cumpăra accesorii, consumabile și piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.aeg.com/shop
ASISTENŢĂ PENTRU CLIENŢI ŞI SERVICE
Utilizați întotdeauna piese de schimb originale.
Atunci când contactați Centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la
dispoziție următoarele informații: Model, PNC, Număr de serie.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu date tehnice.
Avertisment / Atenţie - Informaţii privind siguranţa
Informații și sfaturi generale
Informații privind mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
1. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA
Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu
atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este
responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată
Page 33
ROMÂNA33
din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați
permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil
pentru o consultare ulterioară.
1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai
mare de 8 ani, de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele neexperimentate doar sub supraveghere sau după o
scurtă instruire care să le ofere informațiile necesare
despre utilizarea sigură a aparatului și să le permită
să înțeleagă pericolele la care se expun. Copiii cu
vârsta mai mică de 8 ani și persoanele cu dizabilități
profunde și complexe nu trebuie lăsate să se apropie
de aparat dacă nu sunt supravegheate permanent.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul.
• Nu lăsați ambalajele la îndemâna copiilor și aruncați-
le conform reglementărilor.
• AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale
acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Nu lăsați
copiii și animalele de companie în apropierea
aparatului atunci când funcționează și se răcește.
• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranță pentru
copii, acesta trebuie activat.
• Copiii nu vor realiza operațiunile de curățare sau de
întreținere care revin utilizatorului aparatului fără a fi
supravegheați.
1.2 Informații generale privind siguranța
• Acest aparat poate fi utilizat numai pentru gătire.
• Acest aparat este proiectat pentru utilizarea în
locuințe individuale la interior
• Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri,
camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic
dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii
Page 34
www.aeg.com34
de cazare similare, în care această utilizare nu
depăşeşte (media) nivelurile de utilizare domestică.
• AVERTISMENT: Aparatul și piesele accesibile ale
acestuia devin fierbinți pe durata utilizării. Aveți grijă
să nu atingeți elementele de încălzire.
• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosind
grăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provoca
un incendiu.
• Nu folosiți niciodată apă pentru stingerea focului de
gătire. Opriți aparatul și acoperiți flăcările cu o pătură
ignifugă sau un capac.
• AVERTISMENT: Aparatul nu trebuie să fie alimentat
de la un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un
temporizator, și nu trebuie conectat la un circuit care
este cuplat și decuplat în mod regulat de rețea.
• ATENȚIE: Procesul de gătire trebuie supravegheat.
Un proces de gătire pe termen scurt trebuie
supravegheat permanent.
• AVERTISMENT: Pericol de incendiu: Nu depozitaţi
nimic pe suprafeţele de gătit.
• Obiectele de metal, de ex. cuţitele, furculiţele, lingurile
şi capacele nu trebuie puse pe suprafaţa plitei,
deoarece se pot înfierbânta.
• Nu folosiți aparatul înainte de a-l instala în structura
încastrată.
• Nu folosiți un aparat de curățat cu abur pentru a
curăța aparatul.
• După utilizare, stingeţi elementul plitei cu ajutorul
butonului şi nu lăsaţi această operaţiune în sarcina
detectorului de vase.
• Dacă suprafața ceramică / de sticlă este crăpată,
opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de
alimentare. În cazul în care aparatul este conectat
direct la sursa de alimentare folosind cutia de
conexiuni, scoateți siguranța pentru a deconecta
aparatul de la sursa de curent. În ambele cazuri,
contactați Centrul de service autorizat.
• În cazul spargerii sticlei plitei:
Page 35
ROMÂNA35
– opriți imediat toate arzătoarele și orice element de
încălzire electric și izolați aparatul de sursa de
alimentare cu energie,
– nu atingeți suprafața aparatului,
– nu utilizați aparatul.
• În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de producător, centrul de
service autorizat sau persoane cu o calificare similară
pentru a se evita orice pericol.
• Când aparatul este conectat direct la sursa de
alimentare electrică, este obligatorie utilizarea unui
comutator cu izolație la toți polii și cu contacte
distanțate. Trebuie garantată deconectarea completă
în conformitate cu condițiile specificate în categoria III
pentru supratensiune. Cablul de împământare este
exclus.
• Când alegeți traseul cablului de alimentare, asigurați-
vă că acesta nu intră în contact direct (spre exemplu
folosind manșonul de izolare) cu piese care pot atinge
temperaturi cu peste 50°C mai mari decât temperatura
camerei.
• AVERTISMENT: Folosiți doar opritoare realizate de
producătorul aparatului de gătit sau indicate de
producătorul aparatului în instrucțiunile de utilizare ca
fiind adecvate sau opritoarele incluse în aparat.
Utilizarea unor opritoare neadecvate poate produce
accidente.
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
Acest aparat este destinat următoarelor
pieţe: HR RO
2.1 Instalarea
AVERTISMENT!
Doar o persoană calificată
trebuie să instaleze acest
aparat.
• Îndepărtați toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl
instalați sau utilizați.
• Urmați instrucțiunile de instalare
furnizate împreună cu aparatul.
• Respectați distanțele minime față de
alte aparate și corpuri de mobilier.
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare
personală sau deteriorare a
aparatului.
Page 36
www.aeg.com36
• Aveți întotdeauna grijă când mutați
aparatul deoarece acesta este greu.
Folosiți întotdeauna mănuși de
protecție și încălțăminte închisă.
• Închideți etanș suprafețele dulapului
cu un agent de etanșare pentru ca
umezeala să nu umfle materialul.
• Protejați partea de jos a aparatului de
abur și umezeală.
• Nu așezați aparatul lângă o ușă sau
sub o fereastră. Astfel, vasele fierbinți
de pe aparat nu vor cădea atunci
când ușa sau fereastra va fi deschisă.
• Dacă aparatul este așezat deasupra
unor sertare, verificați dacă spațiul
dintre partea de jos a aparatului și
sertarul de sus este suficient pentru a
permite circulația aerului.
• Baza aparatului poate deveni
fierbinte. Instalați sub aparat un
panou de separare ignifug pentru a
preveni accesarea bazei acestuia.
• Asigurați-vă că spațiul de ventilare de
2 mm, dintre blatul de lucru și partea
frontală a unității inferioare, este liber.
Garanţia nu acoperă daunele cauzate
de lipsa spaţiului adecvat pentru
ventilare.
2.2 Conexiunea la rețeaua
electrică
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și
electrocutare.
• Toate conexiunile electrice trebuie
realizate de către un electrician.
• Aparatul trebuie legat la masă.
• Înainte de a efectua orice tip de
operație, asigurați-vă că ați
deconectat aparatul de la sursa de
curent.
• Asigurați-vă că parametrii de pe
plăcuța cu date tehnice sunt
compatibili cu valorile nominale ale
sursei de alimentare.
• Asigurați-vă că aparatul a fost instalat
corect. Cablurile de alimentare
electrică și ștecherele (dacă există)
slăbite sau incorecte pot să provoace
încălzirea terminalului.
• Utilizați cablul de alimentare electrică
corect.
• Nu permiteți încâlcirea cablului de
alimentare electrică.
• Asigurați-vă că este instalată o
protecție împotriva șocurilor.
• Utilizați clema de detensionare de pe
cablu.
• Nu lăsați cablul de alimentare sau
ștecherul (dacă există) să atingă
aparatul fierbinte sau vase fierbinți
atunci când conectați aparatul la o
priză.
• Nu folosiți prize multiple și cabluri
prelungitoare.
• Procedați cu atenție pentru a nu
deteriora ștecherul (dacă este cazul)
sau cablul de alimentare electrică.
Contactați Centrul nostru de service
autorizat sau un electrician pentru a
schimba un cablu de alimentare
deteriorat.
• Protecția la electrocutare a pieselor
aflate sub tensiune și izolate trebuie
fixată astfel încât să nu permită
scoaterea ei fără folosirea unor
unelte.
• Introduceți ștecherul în priză numai
după încheierea procedurii de
instalare. Asigurați accesul la priză
după instalare.
• Dacă priza de curent prezintă jocuri,
nu conectați ștecherul.
• Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză aparatul.
Trageți întotdeauna de ștecher.
• Folosiți doar dispozitive de izolare
adecvate: întrerupătoare pentru
protecția liniei, siguranțe (siguranțe
înfiletabile scoase din suport),
contactori și declanșatori la protecția
de împământare.
• Instalația electrică trebuie să fie
prevăzută cu un dispozitiv de izolare,
care să vă permită să deconectați
aparatul de la rețea la toți polii.
Dispozitivul izolator trebuie să aibă o
deschidere între contacte de cel puțin
3 mm.
2.3 Conectarea la gaz
ATENŢIE!
Când utilizați un cilindru cu
gaz, țineți-l întotdeauna pe o
suprafață orizontală plată
(cu supapa cu gaz în partea
de sus).
Page 37
ROMÂNA37
• Toate racordurile la gaz trebuie
realizate de către o persoană
calificată.
• Înainte de instalare, verificați dacă
condițiile din rețeaua locală de
distribuție a gazului (tipul și presiunea
gazului) și reglajele aparatului sunt
compatibile.
• Verificați dacă aerul circulă în jurul
aparatului.
• Informațiile despre alimentarea cu
gaz se găsesc pe plăcuța cu date
tehnice.
• Acest aparat nu este conectat la un
dispozitiv care să evacueze produsele
rezultate în urma combustiei. Aparatul
se racordează în conformitate cu
reglementările în vigoare privind
instalarea. Respectați cerințele
privind ventilarea adecvată.
2.4 Utilizarea
AVERTISMENT!
Pericol de accidentare,
arsuri și electrocutare.
ATENŢIE!
Utilizarea unui aparat de
gătit pe gaz are ca rezultat
producerea de căldură,
umezeală şi produse de
combustie în camera în care
este instalat. Asigurați-vă că
bucătăria este bine aerisită,
în special atunci când
aparatul este în uz.
Utilizarea îndelungată a
aparatului poate necesita o
ventilare suplimentară, de
exemplu creşterea ventilaţiei
mecanice acolo unde există,
ventilaţie suplimentară
pentru a îndepărta în
siguranţă produsele de
combustie în aerul exterior
(extern), asigurând în
acelaşi timp şi schimbări de
aer din încăpere cu ventilaţie
suplimentară. Consultați o
persoană calificată înainte
de instalarea ventilației
suplimentare.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui
aparat.
• Îndepărtați toate ambalajele,
etichetele și foliile protectoare (dacă
este cazul) înainte de prima utilizare.
• Verificați dacă orificiile de ventilație
nu sunt blocate.
• Nu lăsați aparatul nesupravegheat în
timpul funcționării.
• Setați zona de gătit la „Off” (Oprit)
după fiecare utilizare.
• Nu puneți tacâmuri sau capace
pentru oale pe zonele de gătit.
Acestea pot deveni fierbinți.
• Nu acționați aparatul având mâinile
umede sau când acesta este în
contact cu apa.
• Nu utilizați aparatul ca suprafață de
lucru sau ca loc de depozitare.
• Dacă suprafața aparatului este
crăpată, deconectați imediat aparatul
de la rețeaua electrică. Astfel, veți
preveni electrocutarea.
• Utilizatorii cu stimulator cardiac trebui
să păstreze o distanta de minim 30 de
cm față de zonele de gătit prin
inducție atunci când aparatul este în
funcțiune.
• Când puneți alimente în ulei fierbinte,
uleiul poate să sară.
AVERTISMENT!
Pericol de incendiu și
explozie
• Grăsimile și uleiul, când sunt încălzite,
pot elibera vapori inflamabili. Nu
apropiați flăcări sau obiecte încălzite
de grăsimi și uleiuri când gătiți.
• Vaporii pe care uleiul foarte fierbinte îi
eliberează pot să se aprindă spontan.
• Uleiul folosit, care conține resturi de
mâncare, poate lua foc la temperaturi
mai mici decât uleiul care este utilizat
pentru prima dată.
• Produsele inflamabile sau obiectele
umezite cu produse inflamabile nu
trebuie introduse în aparat, nici puse
alături sau deasupra acestuia.
AVERTISMENT!
Pericol de deteriorare a
aparatului.
• Nu țineți vase de gătit fierbinți pe
panoul de comandă.
• Nu puneți un capac fierbinte pentru
vase pe suprafața de sticlă a plitei.
Page 38
www.aeg.com38
• Aveți grijă să nu se evaporeze tot
lichidul din vas.
• Procedați cu atenție pentru a nu lăsa
obiecte sau vase să cadă pe aparat.
Suprafaţa se poate deteriora.
• Nu lăsați niciodată un arzător aprins
cu un vas gol deasupra sau fără
niciun vas.
• Nu activați zonele de gătit cu vase
goale sau fără vase.
• Nu puneți folie de aluminiu pe aparat.
• Vasele de gătit din fontă, aluminiu sau
cu fund deteriorat pot zgâria sticla /
suprafața vitroceramică. Ridicaţi
întotdeauna aceste obiecte când
trebuie să le mutaţi pe suprafaţa de
gătit.
• Folosiți doar vase stabile cu forma
corectă și diametrul mai mare decât
dimensiunile arzătoarelor.
• Asigurați-vă că vasele sunt
poziționate central pe arzătoare.
• Nu utilizați vase mari care depășesc
marginile aparatului. Acest lucru
poate cauza deteriorarea suprafeței
de lucru.
• Utilizați doar accesoriile furnizate
împreună cu aparatul.
• Nu instalați un difuzor de flacără pe
arzător.
• Nu permiteţi lichidelor acide, precum
oţetul, sucul de lămâie sau agenţii
detartranţi să intre în contact cu plita.
Acestea pot cauza pete mate.
• Decolorarea emailului sau a oțelului
inoxidabil nu are niciun efect asupra
funcționării aparatului.
2.5 Îngrijirea și curățarea
AVERTISMENT!
Nu scoateți butoanele,
butoanele de selectare sau
garniturile din panoul de
comandă. Ar putea intra apă
în aparat și să provoace
daune.
• Înainte de curățare, opriți cuptorul și
lăsați-l să se răcească.
• Nu folosiți apă pulverizată și abur
pentru curățarea aparatului.
• Curățați aparatul cu o lavetă moale,
umedă. Utilizați numai detergenți
neutri. Nu folosiți produse abrazive,
bureți abrazivi, solvenți sau obiecte
metalice.
• Nu curățați arzătoarele în mașina de
spălat vase.
2.6 Serviciul de asistență
tehnică
• Pentru a repara aparatul contactați
Centrul de service autorizat. Utilizați
doar piese de schimb originale.
• Referitor la becul (becurile) din acest
produs și becurile de schimb vândute
separat: Aceste becuri sunt
concepute pentru a suporta situațiile
fizice extreme din aparatele
electrocasnice, cum ar fi cele de
temperatură, vibrație, umiditate sau
au rolul de a semnaliza informații
privitoare la starea operațională a
aparatului. Acestea nu sunt destinate
utilizării în alte aplicații și nu sunt
adecvate pentru iluminarea camerelor
din locuință.
2.7 Eliminare
AVERTISMENT!
Pericol de vătămare sau
sufocare.
• Contactați autoritatea locală pentru
informații privind eliminarea
aparatului.
• Deconectați aparatul de la sursa de
alimentare electrică.
• Tăiați cablul de alimentare electrică
chiar de lângă aparat și aruncați-l.
• Coborâți țevile externe de gaz.
• Curățați regulat aparatul pentru a
preveni deteriorarea materialului de la
suprafață.
Page 39
3. INSTALAREA
A
B
C
ROMÂNA39
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
3.1 Înaintea instalării
Înaintea instalării plitei, notați informațiile
de mai jos aflate pe plăcuța cu date
tehnice. Plăcuța cu datele tehnice se află
pe partea inferioară a plitei.
Model .......................................
Numărul produsului
(PNC) ........................................
.
Numărul de
serie ...........................
3.2 Plitele încorporate
Utilizați plite încorporate numai după ce
asamblați plita în unități de mobilier și
suprafețe de lucru ce corespund
standardelor.
3.3 Conectarea la gaz:
AVERTISMENT!
Următoarele instrucțiuni
referitoare la instalare,
conectare și întreținere
trebuie efectuate de
personal calificat, în
conformitate cu standardele
și reglementările locale în
vigoare.
Folosiți racorduri rigide sau utilizați o
țeavă flexibilă din oțel inoxidabil
conformă cu reglementările în vigoare.
Dacă utilizați țevi metalice flexibile,
procedați cu atenție pentru ca acestea
să nu intre în contact cu părțile mobile
sau să nu fie strivite. De asemenea, aveţi
grijă când plita este montată împreună
cu un cuptor.
Asigurați-vă că presiunea de
alimentare cu gaz a
aparatului respectă valorile
recomandate. Racordul
ajustabil este fixat de capătul
conductei cu ajutorul unei
piulițe filetate G 1/2".
Înșurubați piesele și fixați
totul cu bandă de teflon,
dacă este necesar, pentru a
obține direcția corectă.
A. Capătul axului cu filet
B. Garnitura furnizată cu aparatul
C. Cotul furnizat cu aparatul
AVERTISMENT!
Instalarea corectă a cotului
este foarte importantă.
Asigurați-vă că niplul se află
la capătul filetului. După
aceea, instalați-l pe țeava
care se conectează la plită.
Asamblarea incorectă poate
cauza scurgeri de gaze.
Gaz lichefiat
Folosiți suportul din cauciuc pentru țeava
de gaz pentru gaz lichefiat. Blocați
întotdeauna garnitura. După aceea,
continuați cu racordul de gaz.
Ţeava flexibilă este pregătită pentru a fi
utilizată când:
• nu poate ajunge la o temperatură mai
mare decât cea a camerei, peste
30°C;
• nu are o lungime mai mare de
1500mm;
• nu indică nicio clapetă de închidere;
• nu este supusă la tracțiune sau
torsiune;
• nu intră în contact cu muchii sau
colțuri tăioase;
Page 40
1
2
A
www.aeg.com40
• poate fi examinat cu uşurinţă pentru
a-i verifica starea.
Controlul conservării ţevii flexibile constă
în verificarea următoarelor aspecte:
• să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme
de arsuri la capete sau pe lungime;
• materialul să nu fie întărit, ci să
prezinte gradul de elasticitate corect;
• colierele nu sunt ruginite;
• nu a ajuns la termenul de expirare.
Dacă unul sau mai multe defecte sunt
vizibile, nu reparați țeava, ci înlocuiți-o.
AVERTISMENT!
După ce instalarea s-a
terminat, verificați dacă
etanșeitatea fiecărui racord
de țeavă este corectă. În
acest sens, utilizați o soluție
de apă și săpun, nu flacără
deschisă!
AVERTISMENT!
Procedați cu atenție pentru
a nu deteriora garnitura. Nu
folosiți o unealtă ascuțită
pentru îndepărtare.
3.4 Înlocuirea injectoarelor
1. Scoateţi suporturile pentru vase.
2. Scoateți capacele și coroanele
arzătorului.
3. Cu o cheie tubulară de 7, scoateți
injectoarele și înlocuiți-le cu cele
necesare pentru tipul de gaz utilizat
(consultați tabelul din capitolul „Date
tehnice”).
4. Montați piesele, urmând aceeași
procedură în ordine inversă.
5. Atașați eticheta cu noul tip de
alimentare cu gaz în apropierea
conductei de alimentare cu gaz.
Această etichetă se găsește în
pachetul livrat împreună cu aparatul.
Dacă presiunea gazului este variabilă
sau diferită de presiunea necesară,
trebuie montat un regulator de presiune
corespunzător pe țeava de alimentare cu
gaz.
3.5 Reglarea nivelului minim
Pentru a regla nivelul minim al
arzătoarelor:
1. Aprindeți arzătorul.
2. Rotiți butonul de selectare în poziția
minim.
3. Scoateți butonul, garnitura și șaiba.
4. Cu o șurubelniță subțire, reglați
5. Dacă schimbați:
6. Montați la loc șaiba, garnitura și
AVERTISMENT!
Nu utilizați suprafața plitei
pentru a folosi garnitura.
Acest lucru poate deteriora
sticla.
poziția șurubului de bypass (A).
• de la gaz natural (de la rețea)
G20 20 mbar la gaz lichefiat
(îmbuteliat), strângeți până la
capăt șurubul de bypass.
• de la gaz lichefiat (îmbuteliat) la
gaz natural (de la rețea) G20
20mbar, desfaceți șurubul
bypassului cu circa 1/4 de tură.
butonul.
Page 41
AVERTISMENT!
L
N
Asigurați-vă că puneți
garnitura și șaiba exact în
poziția inițială.
AVERTISMENT!
Asigurați-vă că flacăra nu se
stinge atunci când rotiți
brusc butonul de la poziția
maxim la poziția minim.
ROMÂNA41
• Nu lăsați cablul de alimentare să se
încălzească la o temperatură mai
mare de 90°C.
3.7 Cablu de conectare
Pentru a înlocui cablul de conectare,
utilizați numai cablul special sau
echivalentul acestuia. Tipul cablului este:
H05V2V2-F T90.
Secțiunea cablului trebuie să suporte
tensiunea și temperatura de lucru. Firul
galben / verde de împământare trebuie
să fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât
firul de fază maro (sau negru).
3.6 Conexiunea la rețeaua
electrică
• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi
tipul de putere de pe plăcuţa cu datele
tehnice corespund cu tensiunea şi
puterea sursei locale de alimentare.
• Acest aparat este livrat cu un cablu de
alimentare electrică. Cablul trebuie să
fie livrat cu un ștecăr adecvat care să
poată suporta sarcina indicată pe
plăcuța cu datele tehnice. Asigurațivă că ați instalat ștecărul într-o priză
adecvată.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu
protecţie la electrocutare corect
instalată.
• Asigurați accesul la priza racordată la
rețeaua electrică principală după
instalare.
• Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a deconecta aparatul. Scoateţi
întotdeauna ştecherul din priză.
• Există un pericol de incendiu atunci
când aparatul este conectat cu un
prelungitor, un adaptor sau o
conexiune multiplă. Verificați dacă
racordul la masă este în conformitate
cu standardele și reglementările.
1. Conectați firul verde și galben
(masă) la borna marcată cu litera „E”
sau simbolul de masă sau este
colorată cu verde și galben.
2. Conectați firul albastru (neutru) la
borna marcată cu litera „N” sau este
colorată cu albastru.
3. Conectați firul maro (fază) la borna
marcată cu litera „L”. Acesta trebuie
conectat întotdeauna la faza rețelei.
3.8 Prinderea garniturii -
Instalarea pe blat
1. Curățați blatul de lucru în jurul zonei
decupate.
2. Prindeți garnitura de etanșare de
marginea inferioară a plitei, de-a
lungul marginii suprafeței
vitroceramice. Nu o întindeți.
Asigurați-vă că poziționarea
capetelor garniturii se face în mijlocul
unei laturi a plitei.
3. Lăsați în plus câțiva milimetri când
tăiați garnitura de etanșare la
lungimea dorită.
4. Uniți ambele capete ale garniturii.
Page 42
min.
450mm
min.
650mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
www.aeg.com42
3.9 Asamblare
INSTALAREA PE BLAT
1.
2.
3.
4.
Page 43
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
ROMÂNA43
INSTALARE INTEGRATĂ
1.
5.
2.
6.
ATENŢIE!
Instalați aparatul doar pe un
blat de lucru cu o suprafață
plată.
Page 44
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
60 mm
B
A
www.aeg.com44
în cazul în care este necesară o
intervenție de asistență tehnică.
3.
4.
3.10 Posibilități de
încorporare
Dulap de bucătărie cu ușă
Panoul instalat sub plită trebuie să fie
ușor de scos și să permită accesul facil
A. Panou demontabil
B. Spațiu pentru conexiuni
Element de mobilier de bucătărie cu
cuptor
Conexiunea electrică a plitei se
instalează separat de cea a cuptorului
din motive de siguranță și pentru a
permite o scoatere ușoară a cuptorului
din mobilier.
ATENŢIE!
Baza aparatului poate
deveni fierbinte. Dacă nu
este instalat sub plită un
cuptor, sub aparat trebuie
montat un panou ignifug de
separare pentru a împiedica
accesul la partea de jos.
Poziția panoului este
descrisă în capitolul
„Instalarea”.
Page 45
4. DESCRIEREA PRODUSULUI
123
4
5
324567
8
9
10
11
1
4.1 Configurația plitei de gătit
4.2 Buton de comandă
SimbolDescriere
fără alimentare cu gaz /
poziție oprit
poziție aprindere / alimen‐
tare maximă cu gaz
Panou de comandă
1
Zone de gătit prin inducție
2
Arzător ultra rapid
3
Arzător semi-rapid
4
Buton de comandă
5
SimbolDescriere
alimentare minimă cu gaz
1 - 9niveluri de putere
ROMÂNA45
4.3 Configurația panoului de comandă
Folosiți câmpurile cu senzori pentru controlul aparatului. Afișajele, indicatoarele și
semnalele sonore indică funcțiile active.
1
2
Câmp cu
senzor
FuncțieComentariu
PORNIT / SFARSITPentru activarea și dezactivarea plitei.
Blocarea /Dispozitivul de
siguranță pentru copii
Pentru blocarea / deblocarea panoului de
comandă.
Page 46
www.aeg.com46
Câmp cu
senzor
3
4
5
6
7
8
9
10
11
FuncțieComentariu
PauzăPentru a activa și a dezactiva funcția.
BridgePentru a activa și a dezactiva funcția.
-Afișajul nivelului de căl‐
dură
-Indicatoarele cronometre‐
lor zonelor de gătit
-Afișajul cronometruluiPentru a afișa durata în minute.
-Pentru selectarea zonei de gătit.
-Pentru a crește sau a descrește durata.
/
-Pentru a seta nivelul de căldură.
/
PowerBoostPentru a activa și a dezactiva funcția.
4.4 Afișajele setării de încălzire
AfișajulDescriere
Zona de gătire este dezactivată.
-
Zona de gătire funcționează.
Pauză funcționează.
Pentru a afișa nivelul de căldură.
Indică zona pentru care setați timpul.
+ cifră
/ /
Încălzire automată funcționează.
PowerBoost funcționează.
Există o defecţiune.
OptiHeat Control (Indicator de căldură reziduală cu 3 trepte):conti‐
nuare gătire / menține cald / căldură reziduală.
Blocare / Dispozitivul de siguranță pentru copii funcționează.
Pe zona de gătit nu este niciun vas, este un vas nepotrivit sau prea
mic.
Oprirea automată funcționează.
Page 47
$
%
'
(
&
ROMÂNA47
4.5 OptiHeat Control
(Indicator de căldură
reziduală cu 3 trepte)
AVERTISMENT!
/ / Cât timp
indicatorul este aprins,
există riscul de arsuri din
cauza căldurii reziduale.
Zonele de gătit prin inducție produc
căldura necesară pentru procesul de
gătire direct în baza vasului.
Vitroceramica este încălzită de căldura
vasului.
Indicatoarele apar când o zonă de gătit
este fierbinte. Prezintă nivelul de căldură
5. UTILIZAREA ZILNICĂ
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
5.1 Arzătoarele de gaz
Prezentare generală a
arzătorului
reziduală pentru zonele de gătit pe care
le folosiți în acel moment:
- Continuare gătire,
- menține cald,
- căldura reziduală.
Este posibil să apară și indicatorul:
• pentru zonele de gătit învecinate chiar
dacă nu le utilizaţi,
• când vasul fierbinte este pus pe zona
de gătit rece,
• când plita este dezactivată, dar zona
de gătit este încă fierbinte.
Indicatorul dispare când zona de gătit s-a
răcit.
Aprinderea arzătorului
Aprindeţi întotdeauna
arzătorul înainte de a pune
vasele pe acesta.
AVERTISMENT!
Nu aprindeți arzătorul atunci
când distribuitorul de flacără
este scos.
A. Capac arzător
B. Coroană arzător
C. Bujie de aprindere
D. Termocuplu
E. Flacără pilot
AVERTISMENT!
Procedați cu atenție sporită
când utilizați flacără
deschisă în bucătărie.
Producătorul nu își asumă
nicio responsabilitate în
cazul utilizării
necorespunzătoare a flăcării.
1. Apăsați butonul de comandă și rotiți-l
spre stânga la poziția de alimentare
maximă cu gaz ().
2. Țineți apăsat butonul de comandă 10
secunde sau mai puțin. Acest lucru
permite încălzirea termocuplului. În
caz contrar, alimentarea cu gaz este
întreruptă.
3. Reglați flacăra după ce este
constantă.
Page 48
www.aeg.com48
În cazul în care, după câteva
încercări arzătorul nu se
aprinde, verificați dacă
coroana și capacul
arzătorului sunt în pozițiile
corecte.
AVERTISMENT!
Nu țineți apăsat butonul de
comandă mai mult de 15
secunde. Dacă arzătorul nu
se aprinde nici după 15
secunde, eliberați butonul
de comandă, rotiți-l pe
poziția oprit și încercați să
aprindeți din nou arzătorul
după ce a trecut cel puțin 1
minut.
ATENŢIE!
În lipsa curentului electric,
aprinderea se poate face și
fără dispozitivul electric; în
acest caz, apropiați o flacără
de arzător, rotiți butonul de
comandă spre stânga la
poziția de alimentare
maximă cu gaz și împingeți
în jos. Țineți apăsat butonul
de comandă 10 secunde sau
mai puțin pentru a permite
termocuplei să se
încălzească.
Dacă arzătorul se stinge
accidental, rotiți butonul de
comandă în poziția oprit și
încercați să aprindeți din
nou arzătorul după cel puțin
1 minut.
Generatorul de scântei
poate porni automat atunci
când porniți alimentarea,
după instalare sau o pană
de curent. Este normal.
Plita este furnizată
cuStepPower. Această
funcție vă permite să setați
puterea mai precis de la 9 la
1.
Flacără pilot
Flacăra care înconjoară
termocuplul este o flacără
pilot. Previne oprirea
neașteptată.
Stingerea arzătorului
Pentru a stinge flacăra, rotiți butonul la
poziția oprit .
AVERTISMENT!
Micșorați întotdeauna
flacăra sau opriți-o înainte
de a lua vasele de pe
arzător.
5.2 Zonele de gătit prin
inducție
Activarea și dezactivarea
Atingeți timp de 1 secundă pentru a
activa sau dezactiva plita.
Oprire automată
Funcția dezactivează plita automat
dacă:
• toate zonele de gătit sunt dezactivate,
• nu setați nivelul de căldură după
activarea plitei,
• vărsați ceva sau puneți ceva pe
panoul de comandă pentru mai mult
de 10 secunde (o tigaie, o lavetă,
etc.). Este emis un semnal acustic și
plita se dezactivează. Îndepărtaţi
obiectul sau curăţaţi panoul de
comandă.
• plita se încinge prea tare (de ex. când
s-a evaporat tot lichidul dintr-o tigaie).
Lăsați zona de gătit să se răcească
înainte de a utiliza din nou plita.
Page 49
ROMÂNA49
• folosiți vase neadecvate. Simbolul
se aprinde şi zona de gătit se
dezactivează automat după 2 minute.
• Nu dezactivați o zonă de gătit sau nu
modificați nivelul de căldură. După un
timp se aprinde , iar plita se
dezactivează.
Relația dintre nivelul de căldură și
durata după care plita se
dezactivează:
Nivelul de căldurăPlita se dezacti‐
vează după
, 1 - 2
3 - 45 ore
54 ore
6 - 91,5 ore
6 ore
Nivelul de căldură
Atingeți pentru a crește nivelul de
căldură. Atingeți pentru a reduce
nivelul de căldură. Atingeți și în
același timp pentru a dezactiva zona de
gătit.
Încălzire automată
Dacă activați această funcție puteți
obține nivelul necesar de căldură într-un
timp mai scurt. Funcția setează nivelul
maxim de căldură pentru o anumită
perioadă și apoi scade la nivelul de
căldură corect.
Pentru a activa funcția, zona
de gătit trebuie să fie rece.
Pentru activarea funcției pentru o
zonă de gătit: atingeți ( se
aprinde). Atingeți imediat ( se
aprinde). Atingeți imediat până când
se aprinde nivelul de căldură corect.
După 3 secunde se aprinde
Pentru a dezactiva funcția: atingeți .
.
PowerBoost
Această funcție oferă putere
suplimentară zonelor de gătit prin
inducție. Funcția poate fi activată
exclusiv pentru zona de gătit prin
inducție doar pentru o perioadă limitată
de timp. După această perioadă, zona de
gătit prin inducție comută automat înapoi
la cel mai ridicat nivel de căldură.
Pentru activarea funcției pentru o
zonă de gătit: atingeți
aprinde.
Pentru a dezactiva funcția: atingeți
sau .
. se
Bridge
Funcția se activează când
cratița acoperă centrele
celor două zone.
Această funcție conectează două zone
de gătire care vor funcționa ca o singură
zonă.
Mai întâi setați nivelul de căldură pentru
zonele de gătire din spate.
Pentru a activa funcția: atingeți
Pentru a seta sau modifica nivelul de
căldură atingeți unul dintre senzorii de
comandă.
Pentru a dezactiva funcția: atingeți
Zonele de gătire funcționează
independent.
.
Cronometru
• Cronometru cu numărătoare
inversă
Puteți folosi această funcție pentru a
seta durata unei singure sesiuni de gătit.
Mai întâi setați nivelul de căldură pentru
zona de gătit, după aceea setați funcția.
Alegerea zonei de gătit: atingeți
mod repetat până când apare indicatorul
zonei de gătit.
Pentru a activa funcția sau modifica
timpul: atingeți sau de la
cronometru pentru a seta timpul (00 - 99
minute). Atunci când indicatorul zonei de
în
.
Page 50
www.aeg.com50
gătit se aprinde intermitent, timpul este
numărat descrescător.
Pentru a verifica timpul rămas: atingeți
pentru a seta zona de gătit.
Indicatorul zonei de gătit începe să
clipească. Afișajul indică timpul rămas.
Pentru a dezactiva funcția: atingeți
pentru a seta zona de gătit și apoi
atingeți . Intervalul de timp rămas
descrește până la 00. Indicatorul zonei
de gătit dispare.
La încheierea numărătorii
inverse, clipește 00și este
emis un semnal sonor. Zona
de gătit este dezactivată.
Pentru oprirea sunetului: atingeți .
• Cronometru
Puteți utiliza această funcție atunci când
plita este activată și zonele de gătit nu
funcționează. Afișajul nivelului de
căldură indică .
Pentru a activa funcția: atingeți și
apoi atingeți sau de la cronometru
pentru a seta timpul. La încheierea
duratei, clipește 00și este emis un
semnal sonor.
Pentru oprirea sunetului: atingeți .
Pentru a dezactiva funcția: atingeți
și după aceea atingeți . Intervalul de
timp rămas descrește până la 00.
Funcția nu are nici o
influență asupra funcționării
zonelor de gătit.
Pauză
Această funcție setează toate zonele de
gătit care funcționează la cel mai scăzut
nivel de căldură.
Atunci când funcția este activă, nu puteți
modifica nivelul de căldură.
Pentru activarea funcției: atingeți
se aprinde.
.
Pentru dezactivarea funcției: atingeți
. Nivelul de căldură anterior se
aprinde.
Blocare
Puteți bloca panoul de comandă când
zonele de gătit sunt utilizate. Previne
modificarea accidentală a nivelului de
gătit.
Setați mai întâi nivelul căldurii.
Pentru a activa funcția: atingeți
se aprinde pentru 4 secunde.
Pentru a dezactiva funcția: atingeți .
Se activează nivelul anterior de căldură.
Când dezactivați plita se
dezactivează și această
funcție.
.
Dispozitivul de siguranță
pentru copii
Această funcție împiedică utilizarea
accidentală a plitei.
Pentru a activa funcția: activați plita cu
. Nu setați niciun nivel de căldură.
Atingeți timp de 4 secunde. se
aprinde. Dezactivați plita cu .
Pentru a dezactiva funcția: activați plita
cu . Nu setați niciun nivel de căldură.
Atingeți timp de 4 secunde. se
aprinde. Dezactivați plita cu .
Limitare putere
Inițial, plita este la cel mai mare nivel de
putere posibil.
Pentru a scădea sau crește nivelul de
putere:
1. Dezactivați plita.
2. Atingeți
Afişajul se aprinde şi se stinge.
3. Atingeți
afișează P36.
4. Atingeți / zonei de gătit din
faţă pentru a seta nivelul de putere.
5. Aşteptaţi ca afişajul să se stingă.
Niveluri de putere
timp de 3 secunde.
timp de 3 secunde. Se
Page 51
ROMÂNA51
Consultați capitolul „Date tehnice”.
• P36 — Putere maximă
• P15 — 1500W
• P20 — 2000W
• P25 — 2500W
• P30 — 3000W
ATENŢIE!
Asigurați-vă că puterea
selectată este adecvată
pentru siguranțele instalate
în locuință.
Sistem de control al nivelului
puterii
• Zonele de gătire sunt grupate în
funcție de amplasare și numărul de
faze de la plită. Consultați imaginea.
• Fiecare fază are o capacitate electrică
maximă de 3680W.
• Funcția împarte puterea între zonele
de gătire conectate la aceeași fază.
• Funcția se activează când
capacitatea electrică totală a zonelor
6. INFORMAŢII ŞI SFATURI
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
6.1 Vase de gătit
Electric:
Pentru zonele de gătit prin
inducţie, un câmp
electromagnetic puternic
creează foarte rapid căldura
în vasul de gătit.
Folosiți zonele de gătit prin inducție cu
vase adecvate.
• Baza vasului trebuie să fie cât mai
groasă și cât mai plată posibil.
• Asigurați-vă că bazele vaselor sunt
curate și uscate înainte de a le pune
pe suprafața plitei.
• Pentru a evita zgârierea, nu glisați
sau frecați vasul pe sticla
vitroceramică.
Materialul vaselor de gătit
• corect: fontă, oțel, oțel emailat, oțel
inoxidabil, bază cu mai multe straturi
de gătit conectate la o singură fază
depășește 3680W.
• Funcția scade puterea de la alte zone
de gătit conectate la aceeași fază.
• Afișajul nivelului căldurii de la zonele
reduse alternează între nivelul de
căldură ales și nivelul de căldură
redus. După un timp, afișajul nivelului
căldurii de la zonele reduse rămâne
aprins pe nivelul de căldură redus.
Vasele sunt adecvate pentru o plită cu
inducție dacă:
• apa fierbe foarte repede pe o zonă
setată la nivelul de căldură maxim.
• un magnet trage de baza vasului.
Dimensiunile vaselor
• Zonele de gătit prin inducție se
adaptează automat la dimensiunea
bazei vasului.
• Eficiența zonei de gătit depinde de
diametrul vasului. Vasele cu diametre
mai mici decât cea minimă primesc
numai parțial puterea generată de
zona de gătit.
• Din motive de siguranță și pentru
rezultate optime la gătire, nu utilizați
vase mai mari decât cele indicate în
„Specificațiile zonelor de gătit”. Evitați
să țineți vasul aproape de panoul de
comandă în timpul gătirii. Acest lucru
poate afecta funcționarea panoului de
comandă sau poate activa accidental
funcțiile plitei.
Page 52
www.aeg.com52
Consultați „Date tehnice”.
ATENŢIE!
Nu folosiți vase din fontă,
vase din lut sau argilă,
accesorii pentru grătar sau
plăci de la toaster.
Gaz:
AVERTISMENT!
Nu puneți aceeași cratiță pe
două arzătoare.
AVERTISMENT!
Pentru a preveni răsturnarea
și accidentele, nu puneți
vase instabile sau
deteriorate pe arzător.
ATENŢIE!
Asigurați-vă că mânerele
cratiței nu sunt deasupra
marginii frontale a plitei de
gătit.
ATENŢIE!
Puneți vasele în poziție
centrală pe arzător pentru a
avea o stabilitate maximă și
pentru a reduce consumul
de gaz.
ATENŢIE!
Lichidele vărsate în timpul
gătitului pot cauza spargerea
sticlei.
6.2 Diametrele vaselor
ATENŢIE!
Folosiți vase cu diametre
adaptate dimensiunii
arzătoarelor.
ArzătorDiametrele va‐
selor (mm)
Ultra-rapid180 - 220
ArzătorDiametrele va‐
selor (mm)
Semi-rapid160 - 220
6.3 Zgomotele din timpul
funcționării (pentru
suprafețele de gătit prin
inducție)
Dacă auziți:
• zgomot ca o pocnitură: vasul este
făcut din materiale diferite
(construcție „sandviș”).
• zgomot ca de fluierat: folosiți o
suprafață de gătit cu nivel ridicat de
putere, iar vasul este făcut din
materiale diferite (construcție
„sandviș”).
• zumzet: folosiți un nivel ridicat de
putere.
• clic: are loc comutarea electrică.
• șuierat, bâzâit: ventilatorul
funcționează.
Zgomotele sunt normale și nu
avertizează funcționarea defectuoasă
a plitei.
6.4 Exemple de aplicații de
gătit (pentru zonele de gătit
prin inducție)
Relația dintre nivelul de căldură și
consumul de putere al zonei de gătit nu
este liniară. Creșterea nivelului de
căldură nu este direct proporțională cu
creșterea consumului de putere al zonei
de gătit. Aceasta înseamnă că zona de
gătit cu nivelul mediu de căldură
consumă sub jumătate din puterea sa
maximă.
Datele din tabel au doar
caracter orientativ.
Page 53
ROMÂNA53
Nivelul de
căldură
- 1
1 - 2Sos olandez, topit: unt, cioco‐
1 - 2Solidificare: omlete pufoase,
2 - 3Fierberea la foc mic a orezului
3 - 4Gătire la abur legume, pește,
4 - 5Cartofi la abur.20 - 60Utilizați maxim ¼ l de apă
4 - 5Gătiți cantități mai mari de ali‐
6 - 7Prăjire delicată: escalop, cor‐
7 - 8Crochete de cartofi, mușchiu‐
9Fierbeți apă, gătiți paste, prăjiți carnea la suprafață (gulaș, friptură înă‐
Utilizați pentru:Durată
(min)
Păstrați mâncarea gătită cal‐
dă.
lată, gelatină.
ouă coapte.
și a mâncărurilor care conțin
lapte, încălzirea alimentelor
preparate.
carne.
mente, tocane și supe.
don bleu de vițel, șnițele, chif‐
tele, cârnați, ficat, roux, ouă,
clătite, gogoși.
leț, fripturi.
bușită, cartofi la friteuză).
Fierbeți cantități mari de apă. Funcţia Putere este activată.
dacă
este ne‐
cesar
5 - 25Amestecați din când în când.
10 - 40Gătire cu capacul pus.
25 - 50Adăugați minim de două ori
20 - 45Adăugați câteva linguri de li‐
60 - 150 Până la 3 l lichid plus ingre‐
dacă
este ne‐
cesar
5 - 15Rotiți la jumătatea duratei de
Recomandări
Puneți un capac pe vas.
mai mult lichid decât orez,
amestecați în timpul gătitului
mâncărurile care conțin lapte.
chid.
pentru 750 g de cartofi.
diente.
Rotiți la jumătatea duratei de
gătit.
gătit.
6.5 Exemple de aplicații de gătit (pentru arzătoarele cu gaz)
Categorii de ali‐
mente
Paste - Orez - alte
Cereale
RețeteTip arzătorNivelul de pu‐
tere al fazei de
încălzire
Orez cu ciuperciMare-5-8
CușcușMare4-6
SpagheteMare-7-9
RavioliMare-7-9
1)
Nivelul de pu‐
tere al fazei
de gătit
1-3
2)
Page 54
www.aeg.com54
Categorii de ali‐
mente
Supă - Legume
Carne:
Pește
RețeteTip arzătorNivelul de pu‐
tere al fazei de
încălzire
1)
Supă de legumeMediu-
Supă de ciuperci
și cartofi
Mediu-
Supă de peșteMare-
Chifteluțe de vităMare3-6
Friptură din file de
porc
Burger de vită
gratinat
Caracatiță cu ma‐
zăre
Mare7-94-6
Mediu7-93-6
Mare-
Nivelul de pu‐
tere al fazei
de gătit
2)
6-9
2)
6-9
2)
1-2
2)
1-3
2)
1-3
Friptură de tonMare7-94-6
Legume
Ciuperci condi‐
mentate
Caponata cu le‐
gume
Mediu-5-8
Mare4-6
1-3
2)
Cartofi fierțiMediu-7-9
Spanac congelat
cu unt
Mare-1-3
Cartofi prăjițiMare-8-9
Preparate prăjite
GogoșiMare6-81-2
Nuci prăjiteMare7-94-6
Gustări făcute în
cratiță
Crutoane de pâi‐
ne și escarol
Mare7-94-6
ClătiteMediu7-92-5
1)
Utilă pentru a ajunge la starea optimă de gătit (de ex. temperatura corectă a vasului/oalei, fierberea
apei și încălzirea uleiului...) înainte de a începe faza reală de gătit cu un nivel de putere diferit/scăzut.
2)
Gătire cu capacul pus.
Toate rețetele sunt pentru aproximativ 4 porții.
Setările sugerate în tabelul de gătit au rol doar de recomandare și pot fi
modificate în funcție de frăgezimea alimentului, greutatea și cantitatea
acestuia, precum și de tipul de gaz folosit și de materialului vasului folosit
la preparare.
Page 55
7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ROMÂNA55
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
7.1 Informații cu caracter
general
• Curățați plita după fiecare utilizare.
• Utilizați întotdeauna vase cu baza
curată.
• Folosiți un agent de curățare special,
adecvat pentru suprafața plitei.
• Spălați piesele din oțel inoxidabil cu
apă și uscați-le cu o lavetă moale.
• Zgârieturile sau petele închise la
culoare de pe suprafața plitei nu au
niciun efect asupra funcționării plitei.
AVERTISMENT!
Nu folosiți cuțite, răzuitoare
sau instrumente
asemănătoare pentru a
curăța suprafața sticlei sau
zonele de pe marginile
arzătoarelor și cadru (dacă
este cazul).
Puteți spăla coroana
arzătorului în mașina de
spălat vase.
Aveți grijă când înlocuiți
suporturile pentru vase
pentru a preveni
deteriorarea plitei.
2. Stratul de email are uneori margini
dure, astfel încât trebuie să aveţi grijă
când spălaţi de mână şi de uscat
suporturile pentru vase. Dacă este
necesar, înlăturaţi petele persistente
cu o pastă de curăţat.
3. După ce curăţaţi suporturile pentru
vase, asiguraţi-vă că acestea sunt în
poziţiile corecte.
4. Pentru o funcționare corectă a
arzătorului, asigurați-vă că brațele
suporturilor de vase sunt introduse în
spațiile plăcilor emailate.
7.3 Scoaterea și montarea
suporturilor de vase
După curățarea plitei, verificați dacă
suporturile de vase sunt poziționate
corect. Pentru a poziționa corect suportul
de vase, Asigurați-vă că brațele sale se
potrivesc cu mânerele de la baza
arzătorului, așa cum se arată în imagine.
În acest mod, suportul de vase este
stabil și fixat.
ATENŢIE!
Nu curățați coroana
arzătorului cu produse
abrazive, bureți abrazivi,
solvenți sau obiecte
metalice. Coroana
arzătorului se poate
decolora.
7.2 Suporturile de vase
Suporturile pentru vase nu
rezistă la spălarea într-o
mașină de spălat vase.
Acestea trebuie spălate
manual.
1. Scoateți suporturile pentru vase
pentru a curăța cu ușurință plita.
7.4 Curăţarea plitei
• Îndepărtați imediat: plasticul topit,
folia de plastic, zahărul și alimentele
cu zahăr, în caz contrar mizeria poate
deteriora plita. Aveți grijă să nu vă
ardeți. Folosiți o racleta specială pe
Page 56
www.aeg.com56
suprafața vitrată, la un unghi mare și
îndepărtați resturile de pe suprafață.
• Îndepărtați când plita s-a răcitsuficient: depuneri de calcar, pete de
apă, pete de grăsime, decolorări
metalice strălucitoare. Curățați plita
cu o lavetă umedă și un detergent neabraziv. După curățare, ștergeți plita
cu o lavetă moale.
• Îndepărtați decolorarea metalicălucioasă: folosiți o soluție de apă cu
oțet și curățați suprafața de sticlă cu
o lavetă.
• Pentru a curăța piesele emailate,
capacele și coroanele, spălați-le cu
apă caldă și săpun și uscați-le atent
înainte de a le pune la loc.
7.5 Curățarea distribuitorului
de flacără
Distribuitoarele de flacără se
pot spăla în mașina de
spălat vase.
AVERTISMENT!
Lăsați distribuitoarele de
flacără să se răcească
înainte de a le curăța.
Pete ușoare:
Spălați distribuitorul de flacără cu apă
caldă și săpun și uscați-l cu o lavetă
moale.
Pete medii:
Folosiți mașina de spălat vase. Puneți
distribuitorul de flacără pe suportul
inferior în poziție întinsă, cu partea
superioară îndreptată în sus.
Pete dificile:
Curățați distribuitorul de flacără cu apă
caldă și săpun, după care îl spălați în
mașina de spălat vase. Dacă pata se
menține, spălați partea superioară a
distribuitorului de flacără cu un agent de
curățare pentru grătar, după care îl
spălați din nou în mașina de spălat vase.
Folosiți o scobitoare pentru a curăța
orificiile distribuitorului de flacără.
7.6 Curățarea generatorului
de scântei
Această funcție este obținută prin
intermediul unei bujii ceramice cu
aprindere cu un electrod din metal.
Pentru a evita aprinderea dificilă, păstrați
aceste componente foarte curate și
verificați dacă orificiile coroanei
arzătorului sunt astupate.
7.7 Întreținerea periodică
Cereți periodic centrului de service
autorizat să verifice starea de
funcționare a țevii de alimentare cu gaz
și a regulatorului de presiune, dacă este
montat.
8. DEPANARE
AVERTISMENT!
Consultați capitolele privind
siguranța.
8.1 Ce trebuie făcut dacă...
ProblemăCauză posibilăSoluție
Plita nu poate fi pornită sau
utilizată.
Plita nu este conectată la o
sursă electrică sau este co‐
nectată incorect.
Verificați dacă plita este co‐
nectată corect la priza elec‐
trică. Consultați diagrama de
conectare.
Page 57
ROMÂNA57
ProblemăCauză posibilăSoluție
Siguranța este arsă.Verificați dacă siguranța es‐
te cauza defecțiunii. Dacă
siguranțele se ard în mod
repetat, adresați-vă unui
electrician calificat.
Activați plita din nou și setați
nivelul de căldură în mai
puțin de 10 secunde.
Ați atins simultan 2 sau mai
multe câmpuri cu senzor.
Pe panoul de comandă este
Atingeți doar un câmp cu
senzor.
Ștergeți panoul de comandă.
apă sau panoul de comandă
este acoperit cu stropi de
grăsime.
Este emis un semnal acustic
și plita se dezactivează.
Atunci când plita se dezacti‐
Ați pus un obiect pe unul
sau mai multe câmpuri cu
senzor.
Îndepărtați obiectul de pe
câmpurile cu senzor.
vează este emis un semnal
acustic.
Plita se dezactivează.Ați pus un obiect pe câmpul
cu senzor .
Indicatorul căldurii reziduale
nu se aprinde.
Zona nu este fierbinte pentru
că a fost utilizată numai o
scurtă perioadă de timp.
Îndepărtați obiectul de pe
câmpul cu senzor.
Dacă zona a funcționat sufi‐
cient de mult pentru a fi fier‐
binte, contactați un Centru
de service autorizat.
Funcția de Încălzire automa‐
tă nu pornește.
A fost setat nivelul maxim de
Zona este fierbinte.Lăsați zona să se răcească
suficient.
Nivelul de căldură cel mai
căldură.
înalt are aceeași putere ca și
funcția.
Căldura comută între două
niveluri.
Câmpurile cu senzor se în‐
fierbântă.
se aprinde.
se aprinde.
Sistemul de control al nivelu‐
lui puterii este activ.
Vasul este prea mare sau lați pus prea aproape de bu‐
toane.
Oprirea automată este acti‐
vă.
Este activat Dispozitivul de
siguranță pentru copii sau
Consultați capitolul „Utiliza‐
rea zilnică”.
Puneți vasele mari pe zone‐
le din spate, dacă este posi‐
bil.
Dezactivați plita și activați-o
din nou.
Consultați capitolul „Utiliza‐
rea zilnică”.
funcția de Blocare a butoa‐
nelor.
Page 58
www.aeg.com58
ProblemăCauză posibilăSoluție
se aprinde.
Vasul este inadecvat.Folosiți un vas adecvat.
Diametrul bazei vasului este
Este afișat și un număr.
Nu se generează scântei
atunci când încercați să acti‐
vați generatorul de scântei.
Siguranța este arsă.Verificați dacă siguranța es‐
Capacul și coroana arzătoru‐
Flacăra se stinge imediat du‐
pă aprindere.
Inelul flăcării nu este uni‐
form.
Pe zonă nu este niciun vas.Puneți un vas pe zonă.
Consultați capitolul „Infor‐
mații și sfaturi”.
Utilizați vase de gătit cu di‐
prea mic pentru zonă.
Plita prezintă o eroare.Deconectați un timp plita de
Plita nu este conectată la o
sursă electrică sau este co‐
nectată incorect.
lui sunt poziționate incorect.
Termocuplul nu se încăl‐
zește suficient.
Coroana arzătorului este
blocată cu resturi de alimen‐
te.
la sursa de alimentare elec‐
trică. Deconectați siguranța
de la sistemul electric al lo‐
cuinței. Reconectați. Dacă
simbolul reapare, contac‐
tați un Centru de service au‐
torizat.
Verificați dacă plita este co‐
nectată corect la priza elec‐
trică.
te cauza defecțiunii. Dacă
siguranțele se ard în mod
repetat, adresați-vă unui
electrician calificat.
Așezați corect capacul și co‐
roana arzătorului.
După aprinderea flăcării,
țineți apăsat butonul de co‐
mandă a gazului timp de
maxim 10 secunde.
Verificați dacă injectorul
principal nu este blocat și
coroana arzătorului este cu‐
rată.
8.2 Dacă nu puteţi găsi o
soluţie...
Dacă nu puteți găsi singur o soluție la
problemă, adresați-vă comerciantului
sau unui Centru de service autorizat.
Furnizați informaţiile de pe plăcuţa cu
date tehnice. Menționați și mesajul de
eroare care apare.Asigurați-vă că ați
utilizat corect plita. În caz contrar, trebuie
să plătiţi intervenţia tehnicianului de la
centrul de service sau a distribuitorului,
chiar şi în perioada de garanţie.
Informațiile despre perioada de garanție
și Centrele de service autorizate se
regăsesc în cartea de garanție.
Page 59
8.3 Etichete furnizate
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD. NO.
SER.N O
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
03 IT
MADE IN ITALY
TYPE
IP20
0049
ABC
împreună cu punga de
accesorii
Lipiți etichetele adezive conform
indicațiilor de mai jos:
ROMÂNA59
A. Lipiți pe certificatul de garanție și
trimiteți acest exemplar (dacă
există).
B. Lipiți pe certificatul de garanție și
păstrați acest exemplar (dacă
există).
9. DATE TEHNICE
9.1 Dimensiunile plitei
Lățime590 mm
Adâncime520 mm
9.2 Specificațiile zonei de gătire
Zonă de gătirePutere nomina‐
Stânga față1800280010145 - 180
Stânga spate1800280010145 - 180
lă (nivel maxim
de căldură) [W]
Puterea zonelor de gătire poate diferi cu
valori foarte mici față de datele din tabel.
PowerBoost
[W]
C. Lipiți pe manualul de instrucțiuni.
PowerBoost
durată maximă
[min]
Diametru vas
[mm]
Aceasta se modifică în funcție de
materialul și dimensiunile vasului.
Page 60
www.aeg.com60
Pentru rezultate optime la gătire, folosiți
vase care nu sunt mai mari decât
diametrul specificat în tabel.
9.3 Diametrele bypass
ARZĂTORØ BYPASS 1/100 mm
Ultra-rapid57
Semi-rapid32
9.4 Alte date tehnice
Gaz original:G20 (2H) 20 mbar4,5 kW
PUTERE TO‐
TALĂ:
Alimentare
electrică:
Categoria apa‐
ratului:
Conectarea la
gaz:
Clasa aparatu‐
lui:
Înlocuirea ga‐
zului:
Zone electri‐
ce:
220-240 V ~ 50-60 Hz
II2H3B/P
G 1/2"
3
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar334 g/h
3680 W
9.5 Arzătoare de gaz pentru GAZ NATURAL (de la rețea) G20
20 mbar
ARZĂTORPUTERE NORMA‐
LĂ ÎN kW
Ultra-rapid2,651,4110
Semi-rapid1,850,45103x
PUTERE MINIMĂkWMARCAJ INJECTOR
9.6 Arzătoare de gaz pentru GPL G30/G31 30/30 mbar
ARZĂTORPUTERE NOR‐
MALĂ kW
Ultra-rapid2,751,487200
Semi-rapid1,850,4567134
PUTERE MINI‐
MĂ kW
MARCAJ IN‐
JECTOR
DEBIT NOMINAL
DE GAZ kW
Page 61
10. EFICIENȚĂ ENERGETICĂ
10.1 Informații despre produs în conformitate cu UE 66/2014
Identificarea modeluluiHDB64623NB
Tipul pliteiPlită încorporată
Numărul de zone de gătit electric2
Tehnologia de încălzire pentru zona
de gătit electric
Diametrul zonelor circulare de gătit
electric (Ø)
Consumul de energie per zonă de
gătit (EC electric cooking)
Numărul de arzătoare cu gaz2
Eficiența energetică pentru fiecare
arzător cu gaz
(EE gas burner)
Eficiența energetică pentru plita cu
gaz
(EE gas hob)
Consumul de energie al plitei (EC
electric hob)
Inducție
Stânga spate18,0 cm
Stânga față18,0 cm
Stânga spate176,9 Wh / kg
Stânga față190,2 Wh / kg
Dreapta spate - Ultra Rapid 55,3%
Dreapta față - Semi Rapid62,3%
58,8%
183,6 Wh / kg
ROMÂNA61
EN 30-2-1: Aparate de gătit pentru uz casnic, alimentate cu gaz - Partea 2-1:
Utilizarea rațională a energiei - Generalități
EN 60350-2 - Aparate de gătit electrocasnice - Partea 2: Plite - Metode pentru
măsurarea performanței
10.2 Economisirea energiei
• Înainte de utilizare, asigurați-vă că arzătoarele și suporturile de tavă sunt montate
corect.
• Folosiți vase cu diametre corespunzătoare cu dimensiunile arzătoarelor.
• Așezați vasul central pe arzător.
• Atunci când încălziți apă, folosiți doar cantitatea necesară.
• Dacă este posibil, puneți întotdeauna capace pe vase.
• Atunci când începe să fiarbă lichidul, reduceți flacăra la minim pentru a fierbe la foc
mic.
• Dacă este posibil, folosiți o oală sub presiune. Consultați manualul de utilizare al
acesteia.
11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
. Pentru a recicla ambalajele, acestea
trebuie puse în containerele
corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea
mediului şi a sănătăţii umane şi la
Page 62
www.aeg.com62
reciclarea deşeurilor din aparatele
electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţi
aparatele marcate cu acest simbol
împreună cu deşeurile menajere.
Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia
oraşului dvs.