AEG GA955IFSIL User Manual

Page 1
GA 955i F Silence
.................................................. ...............................................
DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 22 IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO 42 EN DISHWASHER USER MANUAL 62
Page 2
www.electrolux.com
2
INHALT
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH 3
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg­fältig vor der Montage und dem ersten Ge­brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler­hafte Montage oder Verwendung Verlet­zungen und Schäden verursacht. Bewah­ren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Be­hinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von ei­ner Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet wer­den, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Ge­rät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kin­dern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge­öffneten Gerät fern.
MONTAGE
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon­tageanleitung.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Kon­struktionen montiert ist.
Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be­nutzte Schläuche an das Gerät anschlie­ßen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
• Achten Sie darauf, dass beim ersten Ge­brauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummante­lung mit einem innenliegenden Netzka­bel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf­schlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzu­laufschlauchs an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen-
Page 4
www.electrolux.com
4
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
GEBRAUCH
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im
• Nehmen Sie keine technischen Änderun-
• Stellen Sie Messer und Besteck mit
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be-
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge-
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge-
den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kunden­dienst oder einen Elektriker.
Abschluss der Montage in die Steckdo­se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste­cker nach der Montage noch zugänglich ist.
das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Haushalt und ähnliche Zwecke vorgese­hen, wie z. B.:
– Personalküchenbereiche in Geschäf-
ten, Büros und anderen Arbeitsumfel-
dern – Bauernhöfe – Für Gäste in Hotels, Motels und ande-
ren wohnungsähnlichen Räumlichkei-
ten – In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
gen am Gerät vor.
scharfen Spitzen mit der Spitze nach un­ten in den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
aufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
offene Tür.
fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan­weisungen auf der Reinigungsmittelver­packung.
Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
rät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
WARNUNG!
Stromschlag-, Brand- und Verbren­nungsgefahr.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro­dukte oder Gegenstände, die mit ent­flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
INNENBELEUCHTUNG
WARNUNG!
Verletzungsgefahr. Sichtbare LED-Abstrahlung; ver­meiden Sie es, direkt in den Licht­strahl zu blicken.
Die LED-Leuchte ist der KLASSE 2 zuzu­ordnen in Übereinstimmung mit IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Wellenlänge der Lichtstrahlen: 450 nm Maximale Abgabeleistung: 548 μW Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den Kundendienst.
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu ver­hindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 5
GERÄTEBESCHREIBUNG
11
1
DEUTSCH 5
2
10
Oberer Sprüharm
1
Unterer Sprüharm
2
Filter
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Wasserhärtestufen-Wähler
6
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelbehälter
8
Unterkorb
9
Besteckkorb
10
Oberkorb
11
9
Die Innenbeleuchtung des Ge­schirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschaltet und beim Schließen der Tür ausge­schaltet.
7
8
5
6
3
4
Page 6
www.electrolux.com
6
BEDIENFELD
Meldungen im Display und akusti­sche Signaltöne helfen Ihnen bei der Bedienung des Geräts.
Taste „Ein/Aus“
1
Display
2
Touchpad OK
3
Touchpad „Abbrechen“
4
Touchpad „Display“
5
Menü-Touchpad (nach oben)
6
Menü-Touchpad (nach unten)
7
DISPLAY
A
02:28
1
B
13:08
C
Options
2
5
6
7
3
4
Bereich Programme (A)
In diesem Displaybereich werden die ein­zelnen Programme und ihre entsprechende Dauer angezeigt.
1. Berühren Sie eines der Menü-Touch-
pads. Das Programm-Menü wird im Display angezeigt.
2. Berühren Sie eines der Menü-Touch-
pads, um ein Programm einzustellen.
3.
Berühren Sie das Touchpad „Display“. Im dem Display werden wieder die drei Bereiche angezeigt:
• Bereich (A) zeigt das Programm und die Programmdauer an.
• Bereich (B) zeigt den ungefähren Endzeitpunkt des Programms an.
Das Display ist in drei Bereiche aufgeteilt. Um einen Bereich zu bedienen, berühren Sie das Touchpad „Display“, bis der Rand des Bereiches erscheint. Beim Einschalten des Geräts wird der Rand des Bereichs Programme automa­tisch eingeblendet.
Bereich Ende-Zeit (B)
Sie können den Start eines Programms um 1 bis 24 Stunden verzögern.
1. Berühren Sie das Touchpad „Display“, um in diesen Bereich zu gelangen.
2.
Berühren Sie eines der Menü-Touch­pads, um die Anzahl der Stunden für den verzögerten Programmstart einzu­stellen.
• Im oberen Teil des Bereichs wird die
Zeitvorwahl angezeigt.
Page 7
• Im unteren Teil des Bereichs wird der ungefähre Endzeitpunkt des Pro­gramms angezeigt.
3.
Drücken Sie OK.
4.
Berühren Sie das Touchpad „Display“, um die Menüoption zu schließen und zum Bereich (A) zurückzukehren.
Bereich Optionen (C)
1.
Berühren Sie das Touchpad „Display“, um in diesen Bereich zu gelangen.
2. Berühren Sie eines der Menü-Touch­pads, um im Menü „Optionen“ zu blät­tern.
3.
Berühren Sie OK, um eine Funktion ein­zustellen oder ein Untermenü zu öffnen.
4. Berühren Sie das Touchpad „Display“, um die Menüoption zu schließen und zum Bereich (A) zurückzukehren.
DEUTSCH 7
Page 8
www.electrolux.com
8
PROGRAMME
Programm Verschmut-
zungsgrad
Programmpha­sen
Optionen
Beladung
Automatik
1)
Alle Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Vorspülen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C Spülgänge
Extra hygiene
Trocknen
70° Pro
2)
Stark verschmutzt Geschirr, Be­steck, Töpfe und Pfannen
Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge
ProBoost
Trocknen
Extra silent
3)
Normal ver­schmutzt Geschirr und Be­steck
Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen
60° Quick
4)
Vor kurzem be­nutztes Geschirr Geschirr und Be-
Hauptspülgang 60 °C Spülgang
Extra hygiene
steck
50° E-spar
5)
Normal ver­schmutzt Geschirr und Be­steck
Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge
Extra hygiene
Trocknen
50 Minuten Leicht ver-
schmutzt Geschirr und Be-
Hauptspülgang 50 °C Spülgänge
Extra hygiene
steck
ProZone
6)
Unterschiedlicher Verschmutzungs­grad Geschirr, Be­steck, Töpfe und
Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen
Pfannen
45° Glas Normal oder
leicht verschmutzt Empfindliches Geschirr und Glä-
Hauptspülgang 45 °C Spülgänge Trocknen
ser
Vorspülen
1)
Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmdauer ein.
2)
Dieses Programm beinhaltet die Option Extra hygiene .
7)
Alle Vorspülen
Page 9
DEUTSCH 9
3)
Dies ist das leiseste Spülprogramm. Die Pumpe arbeitet mit einer sehr niedrigen Drehzahl, um die Geräuschentwicklung zu verringern. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer.
4)
Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Sie erhalten gute Spülergebnisse in kurzer Zeit.
5)
Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck.
6)
Mit diesem Programm können Sie Geschirr mit unterschiedlichem Verschmutzungsgrad spülen. Ordnen Sie das stark verschmutzte Geschirr in den Unterkorb und das normal verschmutzte Geschirr in den Oberkorb ein. Der Wasserdruck und die -temperatur sind im Unterkorb höher als im Oberkorb.
7)
Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel.
Verbrauchswerte
Programm
1)
Dauer (Min.)
Energie (kWh)
Wasser (l)
Automatik 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 70° Pro 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 Extra silent 190 - 210 1.0 - 1.1 8 - 9 60° Quick 30 0.7 8 50° E-spar 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 50 Minuten 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 ProZone 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 14 45° Glas 70 - 80 0.7 9 - 10 Vorspülen 10 0.005 4
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern.
Hinweise für Prüfinstitute
Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
Page 10
www.electrolux.com
10
OPTIONEN
MENÜOPTIONEN
Menü Untermenü Beschreibung der Option
Multitab
Extra hygiene
ProBoost Ein
Einstellungen
Lautstärke
Klarspüler
Ein Aus
Ein Aus
Aus
Sprache Deutsch (Es sind verschiedene Spra­chen verfügbar.)
Ein Aus
(Es sind 5 Stufen verfügbar.) Uhrzeit Helligkeit
(Es sind 10 Stufen verfügbar.)
Kontrast (Es sind 10 Stufen verfügbar.)
Werte zurücksetzen
Wasserhärte (Es sind 10 Stufen verfügbar.)
Ein Aus
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reini­gungstabletten verwenden. Diese Tabletten enthalten Rei­nigungsmittel, Klarspülmittel und andere Zusätze.
Diese Option sorgt für hygieni­schere Ergebnisse. Während der Spülphase wird die Tem­peratur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten.
Diese Option erhöht den Was­serdruck um 40 % und ergibt bessere Spülergebnisse, wenn das Geschirr sehr schmutzig ist.
Sie können die Sprache der Meldungen im Display einstel­len.
Zum Einstellen der Lautstärke der Signaltöne. Stufe 0 = stumm
Stellen Sie die Zeit ein. Sie können die Helligkeit des
Displays heller oder dunkler einstellen. Werkseitige Einstellung: 10
Sie können den Kontrast zwi­schen Meldungen und dem Displayhintergrund höher oder niedriger einstellen. Werkseitige Einstellung: 6
Rücksetzen auf Werkseinstel­lungen.
Zur elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe. Werkseitige Einstellung: 5
Einschalten des Klarspülmittel­Dosierers. (Nur wenn die Opti­on „Multitab“ eingeschaltet ist.)
Page 11
DEUTSCH 11
Menü Untermenü Beschreibung der Option
Zurück
Rückkehr zu den Menüoptio­nen.
Erklärungen
Programm Beschreibung
Das Display zeigt Informatio­nen über die Programme an.
Optionen Beschreibung
Das Display zeigt Informatio­nen über die Optionen an.
Demo Betrieb
Siehe „ Demo Betrieb “. Ein Aus
Zurück
Rückkehr zu den Menüoptio-
nen.
MULTITAB
Schalten Sie die Option „Multitab“ vor dem Beginn eines Programms ein oder aus. Sie können diese Op­tion nicht während eines laufenden Programms ein- oder ausschalten.
Schalten Sie diese Option nur ein, wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten verwenden. Mit der Option „Multitab“ wird die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz ausgeschaltet. Die entsprechenden Kontrolllampen sind ausgeschaltet. Die Programmdauer kann sich verlängern.
1.
Rufen Sie die Menüoptionen auf.
2. Wählen Sie Multitab und schalten Sie die Option ein.
3. Mit OK bestätigen.
4. Berühren Sie das Touchpad „Display“,
um die Menüoptionen zu schließen.
Die Option bleibt so lange eingeschaltet, bis sie von Ihnen ausgeschaltet wird. Rufen Sie die Menüoptionen auf, und schalten Sie die Option „Multitab“ aus.
Wenn Sie nicht länger Kombi­Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritten aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden:
1. Schalten Sie die Option „Multitab“ aus.
2.
Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
3. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der Klarspülmittel-Dosierer gefüllt sind.
4. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Spülgang ohne Reinigungsmittel und ohne Geschirr.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent­sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein.
6.
Stellen Sie die Menge des Klarspülmit­tels ein.
DEMO BETRIEB
Mit dieser Option können Sie ein Pro­gramm simulieren. Werkseitige Einstellung: Aus.
1.
Rufen Sie die Menüoptionen auf.
2. Wählen Sie Demo Betrieb und schal­ten Sie die Option ein. Die Option ist eingeschaltet, wenn in der oberen lin­ken Ecke des Displays DEMO ange­zeigt wird.
Schalten Sie den Demo Betrieb aus, wenn Sie das Gerät benutzten möchten.
Page 12
www.electrolux.com
12
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2. Im Display wird die voreingestellte Spra­che angezeigt: Language English.
•Mit OK bestätigen.
• Wählen Sie eine andere Sprache mit
einem der Menü-Touchpads und drücken Sie OK zur Bestätigung.
3. Im Display wird die eingestellte Uhrzeit angezeigt. Stellen Sie die Uhrzeit mit ei­nem der Menü-Touchpads ein.
4. Mit OK bestätigen. Auf dem Display wird jetzt der Bereich „ Programme “ angezeigt.
5. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter ent­sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Passen Sie die Einstellung bei Bedarf entsprechend an.
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
Wenden Sie sich an das örtliche Was­serversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu erfah­ren.
6.
Füllen Sie den Salzbehälter.
7. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
8.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
9. Möglicherweise haben sich im Gerät Verarbeitungsrückstände angesammelt. Starten Sie ein Programm, um diese zu entfernen. Verwenden Sie kein Reini­gungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht.
Schalten Sie die Option „Multitab“ ein, wenn Sie Kombi-Reinigungs­tabletten verwenden.
Wasserhärte
Deutsche
Wasserhärte-
grade
(°dH)
Französische Wasserhärte-
grade
(°fH)
mmol/l Clarke
härtegrade
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Wasser-
Wasserenthärter-
Einstellung
Manuell Elekt-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Werkseinstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
2)
1
ro-
nisch
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 13
Manuelle Einstellung
Elektronische Einstellung
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
2.
Rufen Sie die Menüoptionen auf.
3.
Gehen Sie zu Einstellungen .
4.
Drücken Sie OK, um das Untermenü aufzurufen.
FÜLLEN DES SALZBEHÄLTERS
DEUTSCH 13
Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2.
5.
Gehen Sie zu Wasserhärte .
6.
Mit OK bestätigen.
7.
Stellen Sie den Wasserenthärter ein.
8. Mit OK bestätigen.
9. Berühren Sie das Touchpad „Display“,
um die Menüoptionen zu schließen.
1.
Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salz­behälter.
2.
Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz­behälter (nur beim ersten Mal).
3.
Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge­schirrspülsalz.
4.
Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5.
Drehen Sie den Deckel im Uhrzeiger­sinn, um den Salzbehälter zu schlie­ßen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Korrosionsgefahr. Starten Sie ein Programm, nachdem Sie den Salz­behälter befüllt haben, um die Kor­rosion zu vermeiden.
Wenn das Füllen des Salzbehälters erforderlich ist, zeigt das Display ei­ne Meldung an. Diese Meldung er­lischt während des Programmbet­riebs.
Page 14
www.electrolux.com
14
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS
1.
A
B
Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit­tel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermei­den.
4.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
C
D
darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Sie können den Regler der Zuga­bemenge (B) zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) einstellen.
Wenn das Füllen des Klarspülmit­tel-Dosierers erforderlich ist, zeigt das Display eine Meldung an. Diese Meldung erlischt während des Pro­grammbetriebs.
Page 15
TÄGLICHER GEBRAUCH
M
A
X
1
2
3
4
+
-
DEUTSCH 15
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten.
• Wenn im Display die Salzmeldung
angezeigt wird, füllen Sie den Salzbe-
3.
Beladen Sie die Körbe.
4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
5.
Stellen Sie je nach Beladung und Ver­schmutzungsgrad das passende Pro­gramm ein.
hälter.
• Wenn im Display die Klarspülmel-
dung angezeigt wird, füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS
1.
B
A
Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A).
30
20
3.
Wenn das Programm einen Vorspül­gang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innen­seite der Gerätetür.
4.
C
Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen­den, legen Sie diese in den Reini­gungsmittelbehälter (A).
5.
Schließen Sie den Deckel. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstaste einrastet.
Starten eines Programms mit
EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS
Starten eines Programms ohne Zeitvorwahl
1.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
3.
Schließen Sie die Gerätetür.
4.
Wählen Sie das Programm und die Op­tionen.
5. Berühren Sie OK. Das eingestellte Pro­gramm wird gestartet.
• Der Start des Programms erfolgt
nicht automatisch, wenn der Salzbe­hälter oder der Klarspülmittel-Dosie­rer leer sind. Die zugehörigen Mel­dungen werden im Display angezeigt. Berühren Sie wieder OK.
Zeitvorwahl
1. Wählen Sie das Programm und die ge-
wünschten Optionen.
2.
Stellen Sie die Zeitvorwahl ein.
3. Berühren Sie OK. Das Gerät beginnt mit dem Herunterzählen der Zeitvor­wahl.
• Das Herunterzählen erfolgt nicht au-
tomatisch, wenn der Salzbehälter oder der Klarspülmittel-Dosierer leer sind. Die zugehörigen Meldungen werden im Display angezeigt. Berüh­ren Sie wieder OK.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
Öffnen der Tür während eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür öffnen, unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Page 16
www.electrolux.com
16
Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns
1.
2. Im Display wird angezeigt, wie die Zeit-
3.
Abbrechen des Programms
1. Berühren Sie das Touchpad „Abbre-
2. Im Display wird angezeigt, wie das Pro-
Am Programmende
Wenn das Programm beendet ist, ertönt ein unterbrochener Signalton, und im Dis­play wird eine Meldung angezeigt.
1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um
2.
Berühren Sie das Touchpad „Abbre­chen“.
vorwahl abgebrochen wird. Berühren Sie OK. Das eingestellte Pro-
gramm wird gestartet.
chen“.
gramm abgebrochen wird.
Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
das Gerät auszuschalten. Schließen Sie den Wasserhahn.
Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“ nicht drücken, wird das Gerät mithilfe der AUTO OFF-Funktion nach eini­gen Minuten automatisch ausge­schaltet. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
• Lassen Sie das Geschirr abküh­len, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und dann aus dem Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Was­ser niederschlagen. Edelstahl kühlt schneller ab als Geschirr.
Page 17
TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH 17
DER WASSERENTHÄRTER
Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Minerali­en. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserent­härter sauber und in gutem Zustand. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden. So stellen Sie sicher, dass der Wasserenthärter die richtige Menge Geschirrspülsalz und Was­ser verwendet.
BELADEN DER KÖRBE
Beispiele für die Beladung der Kör­be finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
• Spülen Sie im Gerät nur spülmaschinen­festes Geschirr.
• Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge­genstände, die Wasser aufnehmen kön­nen (Schwämme, Geschirrtücher, usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Stellen Sie sicher, dass Geschirr und Be­steck nicht aneinander haften. Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck.
• Achten Sie darauf, dass Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen kön­nen, bevor Sie ein Programm starten.
VERWENDUNG VON SALZ, KLARSPÜLMITTEL UND REINIGUNGSMITTEL
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be­schädigen.
• Das Klarspülmittel lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen.
• Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Klarspülmittel und an­dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reinigungsmittel­verpackung.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur­zen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit lan­gen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie nicht mehr als die angegebene Reinigungsmittelmen­ge. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung.
VOR DEM STARTEN EINES PROGRAMMS
Kontrollieren Sie folgende Punkte:
• Die Filter sind sauber und ordnungsge­mäß eingesetzt.
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.
• Die Geschirrteile sind richtig in den Kör­ben angeordnet.
• Das Programm eignet sich für die Bela­dung und den Verschmutzungsgrad.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi­Reinigungstabeletten).
• Der Deckel des Salzbehälters ist fest ge­schlossen.
Page 18
www.electrolux.com
18
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie vor Reinigungsarbei­ten immer das Gerät aus und zie­hen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
REINIGEN DER FILTER
C
B
A1
A2
Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüharme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter regelmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
1.
Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn he­raus.
C
A
2.
Um den Filter (A) auseinander­zubauen, ziehen Sie (A1) und (A2) auseinander.
3.
Nehmen Sie den Filter (B) he­raus.
4.
Reinigen Sie die Filter mit Was­ser.
5.
Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt unter den bei­den Führungen (C) sitzt.
6.
Bauen Sie den Filter (A) zusam­men und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet.
Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen.
REINIGEN DER SPRÜHARME
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver­stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün­nen spitzen Gegenstand.
REINIGEN DER AUSSENSEITEN
Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini­ger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel.
Page 19
FEHLERSUCHE
DEUTSCH 19
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen. Versuchen Sie zunächst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle). Wenn Sie keine Lösung finden, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display eine Meldung an und ein unter­brochenes Signal ertönt.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe
Das Programm star­tet nicht.
Die Gerätetür ist offen. Im
Der Netzstecker steckt nicht richtig in der Steckdose.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Schließen Sie die Gerätetür. Display erscheint die Mel­dung Tür schliessen .
Sie haben das Touchpad OK
Berühren Sie OK. nicht berührt.
Die Sicherung im Siche-
rungskasten ist durchge-
Setzen Sie eine neue Siche-
rung ein. brannt.
Die Zeitvorwahl ist einge-
stellt.
Brechen Sie die Zeitvorwahl
ab oder warten Sie auf das
Ende des Countdowns.
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserdruck ist zu nied-
Der Wasserhahn ist ge­schlossen.
rig.
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
Wenden Sie sich an das örtli-
che Wasserversorgungsun-
ternehmen.
Der Wasserhahn ist blockiert
oder durch Kalkablagerun-
Reinigen Sie den Wasser-
hahn. gen verstopft.
Der Filter im Wasserzulauf-
Reinigen Sie den Filter. schlauch ist verstopft.
Der Wasserzulaufschlauch ist
geknickt oder gebogen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Schlauch ordnungsge-
mäß angebracht ist.
Das Aqua-Control-System ist
eingeschaltet. Im Gerät sind Wasserlecks aufgetreten.
Das Gerät pumpt
Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon.
Drehen Sie den Wasserhahn
zu und wenden Sie sich an
den Kundendienst.
das Wasser nicht ab. Der Wasserablaufschlauch
ist geknickt oder gebogen.
Vergewissern Sie sich, dass
der Schlauch ordnungsge-
mäß angebracht ist.
Page 20
www.electrolux.com
20
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü­fung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde. Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst. Werden andere Alarmcodes im Display an­gezeigt, wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
DIE SPÜL- UND TROCKNUNGSERGEBNISSE SIND NICHT ZUFRIEDENSTELLEND.
Weiße Streifen oder blau schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist
• Die Ursache kann in der Qualität des
Das Geschirr ist noch nass.
• Das Programm enthält keine Trock-
zu hoch. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel niedriger ein.
zu niedrig. Stellen Sie den Dosierwähler für Klarspülmittel höher ein.
Reinigungsmittels liegen.
nungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur.
• Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen.
• Die Ursache kann in der Qualität der Kombi-Reinigungstablette liegen. Probie­ren Sie eine andere Marke aus oder schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinigungstabletten.
Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“.
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers bei eingeschalteter Option „Multitab“
1.
Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten.
2. Rufen Sie die Menüoptionen auf.
3.
Gehen Sie zu Einstellungen .
4.
Drücken Sie OK, um das Untermenü aufzurufen.
5.
Gehen Sie zu Klarspüler und schalten Sie den Klarspülmittel-Dosierer ein.
6. Mit OK bestätigen.
7.
Berühren Sie das Touchpad „Display“, um die Menüoptionen zu schließen.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe (mm) 546 / 759 / 570 Elektrischer Anschluss Siehe Typenschild. Spannung 220-240 V Frequenz 50 Hz Wasserdruck Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 12 Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
1)
Kalt- oder Warmwasser
2)
max. 60 °C
Ausgeschaltet 0.10 W
Page 21
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
UMWELTTIPPS
DEUTSCH 21
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
Page 22
www.electrolux.com
22
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS 23
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li­sez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une person­ne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloi­gnés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Raccordement à l'arrivée d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè­re fois, assurez-vous de l'absence de fui­tes.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une soupape de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endomma­gé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
INSTALLATION
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figu­rant sur la plaque signalétique corres­pondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électri­cien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Con-
Page 24
www.electrolux.com
24
• Ne connectez la fiche d'alimentation à la
• Ne tirez pas sur le câble électrique pour
UTILISATION
• Cet appareil est conçu uniquement pour
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Placez les couteaux et les couverts avec
• Ne laissez pas la porte de l'appareil ou-
• Ne montez pas sur la porte ouverte de
• Les produits de lavage pour lave-vaissel-
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil
tactez le service après-vente ou un élec­tricien pour remplacer le câble d'alimen­tation s'il est endommagé.
prise de courant qu'à la fin de l'installa­tion. Assurez-vous que la prise de cou­rant est accessible une fois l'appareil in­stallé.
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
un usage domestique et des situations telles que:
– Cuisines réservées aux employés dans
des magasins, bureaux et autres lieux
de travail – Bâtiments de ferme – Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour – En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
cet appareil.
des bouts pointus dans le panier à cou­verts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
le sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
jouez pas avec.
avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in­flammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Risque de blessure. Rayonnement visible, ne fixez pas directement le faisceau.
Ampoule de classe 2 conforme à la norme IEC 60825-1 : 1993 + A1:1997 + A2:2001. Longueur d’émission d’onde : 450 nm Puissance maximale émise : 548 μW Pour remplacer l'éclairage intérieur, con­tactez le service après-vente.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et met­tez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 25
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
11
1
FRANÇAIS 25
2
10
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion inférieur
2
Filtres
3
Plaque signalétique
4
Réservoir de sel régénérant
5
Sélecteur de dureté de l'eau
6
Distributeur de liquide de rinçage
7
Distributeur de produit de lavage
8
Panier inférieur
9
Panier à couverts
10
Panier supérieur
11
9
Cet appareil est doté d'un éclaira­ge intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de la fermeture de celle-ci.
7
8
5
6
3
4
Page 26
www.electrolux.com
26
BANDEAU DE COMMANDE
Les messages qui s'affichent à l'écran et les signaux sonores sont conçus pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
1
Touche Marche/Arrêt
1
Affichage
2
Touche OK
3
Touche Annulation
4
Touche Affichage
5
Touche Menu (haut)
6
Touche Menu (bas)
7
AFFICHAGE
A
B
2
5
6
7
3
4
Zone Programmes (A)
Cette zone affiche le menu des program­mes et la durée de chaque programme.
1. Appuyez sur l'une des touches Menu.
L'affichage indique le menu des pro­grammes.
2. Appuyez sur l'une des touches Menu
pour sélectionner un programme.
3.
Appuyez sur la touche Affichage. Les 3 zones s'affichent à nouveau :
C
•La zone (A) indique le programme et la durée du programme.
•La zone (B) indique l'heure approxi- mative de fin du programme.
02:28
L'affichage comporte 3 zones. Pour activer une zone, appuyez sur la touche Affichage jusqu'à ce que le cadre de la zone s'allu­me. Lorsque l'appareil est mis en fonctionne­ment, le cadre autour de la zone Program­mes s'allume automatiquement.
13:08
Options
Zone Fin de cycle (B)
Vous pouvez différer le départ du program­me de 1 à 24 heures.
1.
Appuyez sur la touche Affichage pour accéder à cette zone.
2.
Appuyez sur l'une des touches Menu pour sélectionner le nombre d'heures du départ différé.
• La partie supérieure de la zone indi­que le départ différé.
Page 27
• La partie inférieure de la zone indique l'heure approximative de fin de cycle.
3.
Appuyez sur OK.
4.
Appuyez sur la touche Affichage pour quitter l'option de menu et accéder à nouveau à la zone (A).
Zone Options (C)
1. Appuyez sur la touche Affichage pour
accéder à cette zone.
2.
Pour faire défiler les options de menu, appuyez sur l'une des touches Menu.
3.
Appuyez sur OK pour sélectionner une fonction ou ouvrir le sous-menu.
4.
Appuyez sur la touche Affichage pour quitter l'option de menu et accéder à nouveau à la zone (A).
FRANÇAIS 27
Page 28
www.electrolux.com
28
PROGRAMMES
Programme Degré de salis-
sure
Phases des pro­grammes
Options
Type de charge
Automatique
Tous Vaisselle, cou­verts, plats et casseroles
Prélavage Lavage à 45 °C ou 70 °C Rinçages
Extra hygiene
1)
Séchage
70° Pro
2)
Extra silent
3)
Très sale Vaisselle, cou­verts, plats et casseroles
Normalement sale Vaisselle et cou­verts
Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage
Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages
ProBoost
Séchage
60° Rapide
4)
Vaisselle fraîche­ment salie
Lavage à 60 °C Rinçage
Extra hygiene
Vaisselle et cou­verts
50° Eco
5)
Normalement sale Vaisselle et cou­verts
Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages
Extra hygiene
Séchage
50 Minutes Légèrement sale
Vaisselle et cou-
Lavage à 50 °C Rinçages
Extra hygiene
verts
ProZone
6)
45° Verre Normalement ou
Saleté variable Vaisselle, cou­verts, plats et casseroles
légèrement sale Vaisselle fragile et
Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage
Lavage à 45 °C Rinçages Séchage
verres
Prelavage
1)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
2)
Ce programme inclut l'option Extra hygiene .
3)
C'est le programme de lavage le plus silencieux. La pompe fonctionne à une vitesse très faible pour diminuer le niveau sonore. En raison de la vitesse réduite, la durée du programme est longue.
4)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
7)
Tous Prélavage
Page 29
FRANÇAIS 29
5)
Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
6)
Ce programme vous permet de laver de la vaisselle dont le degré de salissure n'est pas homogène. Vaisselle très sale dans le panier inférieur et vaisselle normalement sale dans le panier supérieur. La pression et la température de l'eau sont plus élevées dans le panier inférieur que dans le panier supérieur.
7)
Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
Valeurs de consommation
Programme
1)
Durée (min)
Consommation électrique
Eau (l)
(KWh)
Automatique 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 70° Pro 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 Extra silent 190 - 210 1.0 - 1.1 8 - 9 60° Rapide 30 0.7 8 50° Eco 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 50 Minutes 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 ProZone 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 14 45° Verre 70 - 80 0.7 9 - 10 Prelavage 10 0.005 4
1)
La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électroni­que à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
Page 30
www.electrolux.com
30
OPTIONS
OPTION DE MENU
Menu Sous-menu Description de l'option
Multitab
Extra hygiene
ProBoost On
Réglages
Volume sonore
Produit Rincage
On Off
On Off
Off
Langue Français (Différentes langues sont dis­ponibles.)
On Off
(5 niveaux sont disponibles.) Heure Luminosité
(10 niveaux sont disponibles.)
Contraste (10 niveaux sont disponibles.)
Reéinitialisation réglages Dureté eau
(10 niveaux sont disponibles.)
On Off
Retour
Activez cette option unique­ment si vous utilisez des pastil­les de détergent multifonc­tions. Ces pastilles contiennent du produit de lavage, du liqui­de de rinçage et d'autres adju­vants.
Cette option donne de meil­leurs résultats d'hygiène. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant 10 à 14 minutes.
Cette option augmente de 40 % la pression de l'eau pour de meilleurs résultats de lava­ge lorsque la vaisselle est très sale.
Pour paramétrer la langue des messages sur l'affichage.
Pour régler le volume des si­gnaux sonores. Niveau 0 = volume désactivé
Régler l'heure. Pour augmenter ou diminuer la
luminosité de l'affichage. Réglage d'usine : 10
Accentuer ou réduire le con­traste entre les messages et l'affichage. Réglage d'usine : 6
Revenir aux réglages d'usines. Régler électroniquement le ni-
veau de l'adoucisseur d'eau. Réglage d'usine : 5
Pour activer le distributeur de liquide de rinçage. (Unique­ment lorsque l'option « Tout en 1 » est activée.)
Pour retourner à l'option de menu.
Page 31
FRANÇAIS 31
Menu Sous-menu Description de l'option
Guide de lavage
Guide des programmes
L'affichage donne des infor­mations sur les programmes.
Guide des options
L'affichage donne des infor­mations sur les options.
Mode démo
On
Reportez vous au chapitre « Mode démo ».
Off Retour
Pour retourner à l'option de menu.
5.
« TOUT EN 1 »
Activez ou désactivez l'option « Tout en 1 » avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver cette option pendant le déroulement d'un pro­gramme.
Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multi­fonctions. Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voy­ants correspondants sont éteints. La durée du programme peut augmenter.
1.
Ouvrez l'option de menu.
2.
Accédez à Multitab pour activer l'op­tion.
3. Appuyez sur OK pour confirmer.
4.
Appuyez sur la touche Affichage pour
quitter l'option de menu. Cette option reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez. Accédez à l'option de menu puis désactivez l'option « Tout en 1 ».
Si vous cessez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de commencer à utiliser à la fois du produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes :
1.
Désactivez l'option « Tout en 1 ».
2. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximal.
3.
Assurez-vous que le réservoir de sel ré-
générant et le distributeur de liquide de
rinçage sont pleins.
4.
Démarrez le programme le plus court
par une phase de rinçage, sans produit
de lavage ni vaisselle.
Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
6.
Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
MODE DÉMO
Cette option vous permet de simuler un programme. Réglage d'usine : désactivée.
1.
Ouvrez l'option de menu.
2. Accédez à Mode démo puis activez l'option. L'option est activée lorsque DEMO apparaît dans le coin supérieur gauche de l'affichage.
Désactivez le Mode démo si vous souhaitez utiliser l'appareil.
Page 32
www.electrolux.com
32
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.
Allumez l'appareil.
2. L'affichage indique la langue par dé­faut : Language English.
• Appuyez sur OK pour confirmer.
• Appuyez sur l'une des touches de
menu tactiles pour sélectionner une autre langue puis appuyez sur OK pour confirmer.
3.
L'affichage indique l'heure. Appuyez sur l'une des touches tactiles de menu pour sélectionner l'heure.
4. Appuyez sur OK pour confirmer. L'affi­chage indique la zone « Programmes ».
5.
Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la du­reté de l'eau de votre région. Dans le
RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR D'EAU
cas contraire, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
6.
Remplissez le réservoir de sel régéné­rant.
7. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
8.
Ouvrez le robinet d'eau.
9. Des résidus du processus de fabrica­tion peuvent subsister dans l'appareil. Démarrez un programme pour les éva­cuer. N'utilisez pas de produit de lava­ge et ne chargez pas les paniers.
Si vous utilisez des pastilles de dé­tergent multifonctions, activez l'op­tion « Tout en 1 ».
Dureté de l'eau
Degrés
allemands
(°dH)
Degrés
français
(°tH)
mmol/l Degrés
Clarke
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
cisseur
Manuel Élec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
Réglage de l'adou-
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Réglage d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
2)
1
d'eau
troni-
que
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 33
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.
5.
Accédez à Durete eau .
6.
Réglage électronique
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
2.
Ouvrez l'option de menu.
3.
Accédez à Reglages .
4.
Appuyez sur OK pour ouvrir le sous­menu.
Appuyez sur OK pour confirmer.
7.
Régler le niveau de l'adoucisseur d'eau.
8. Appuyez sur OK pour confirmer.
9. Appuyez sur la touche Affichage pour
quitter l'option de menu.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT
1.
Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
2.
Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la pre­mière fois).
3.
Remplissez le réservoir avec du sel ré­générant.
4.
Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régéné­rant.
5.
Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régéné­rant.
ATTENTION
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de cor­rosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régé­nérant, démarrez un programme.
FRANÇAIS 33
S'il est nécessaire d'ajouter du sel régénérant dans le réservoir, un message l'indique sur l'affichage. Ce message est masqué pendant le déroulement d'un programme.
Page 34
www.electrolux.com
34
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
1.
A
B
Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repère
A
X
M
2
1
3
4
+
-
« max ».
3.
Si le liquide de rinçage déborde, épon­gez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que
C
D
le bouton d'ouverture se verrouille cor­rectement.
Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la po­sition 1 (quantité minimale) et la po­sition 4 (quantité maximale).
S'il est nécessaire de remplir le dis­tributeur de liquide de rinçage, un message l'indique sur l'affichage. Ce message est masqué pendant le déroulement d'un programme.
Page 35
UTILISATION QUOTIDIENNE
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
• Si le message de réapprovisionne-
ment en sel s'affiche, remplissez le réservoir de sel régénérant.
• Si le message de réapprovisionne-
ment en liquide de rinçage s'affiche,
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE
B
A
30
20
C
RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME
Démarrage d'un programme sans départ différé
1.
Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
3.
Fermez la porte de l'appareil.
4. Sélectionnez le programme et les op­tions.
5.
Appuyez sur la touche OK pour lancer le programme.
• Le programme ne démarre pas auto-
matiquement si le réservoir de sel ré­générant et le distributeur de liquide de rinçage sont vides. Le message correspondant s'affiche. Appuyez de nouveau sur la touche OK.
FRANÇAIS 35
remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3. Chargez les paniers.
4.
Ajoutez du produit de lavage.
5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de sa­lissure.
1.
Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C).
2.
Versez le produit de lavage dans le compartiment (A).
3.
Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quanti­té de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4.
Si vous utilisez des pastilles de déter­gent, placez une pastille dans le com­partiment (A).
5.
Fermez le couvercle. Assurez-vous que le bouton d'ouverture se verrouille cor­rectement.
Démarrage d'un programme avec départ différé
1.
Sélectionnez le programme et les op­tions.
2.
Réglez le départ différé.
3. Appuyez sur la touche OK pour lancer le décompte.
• Le compte à rebours ne démarre pas
automatiquement si le réservoir de sel régénérant et le distributeur de li­quide de rinçage sont vides. Le mes­sage correspondant s'affiche. Ap­puyez de nouveau sur la touche OK.
• Lorsque le décompte est terminé, le pro-
gramme démarre.
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Page 36
www.electrolux.com
36
Annulation du départ différé au cours du décompte
1. Appuyez sur la touche Annulation.
2.
3. Appuyez sur la touche OK pour lancer
Annulation du programme
1.
2. L'affichage vous indique comment an-
À la fin du programme
Lorsque le programme est terminé, un si­gnal sonore intermittent retentit et un mes­sage s'affiche.
1.
2. Fermez le robinet d'eau.
L'affichage vous indique comment an­nuler le départ différé.
le programme sélectionné.
Appuyez sur la touche Annulation.
nuler le programme.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau pro­gramme de lavage.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
Si vous n'appuyez pas sur la tou­che Marche/Arrêt, la fonction AU- TO OFF éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques mi­nutes. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
• Attendez que la vaisselle refroi­disse avant de la retirer du lave­vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
• Déchargez d'abord le panier in­férieur, puis le panier supérieur.
• Les côtés et la porte de l'appa­reil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapide­ment que la vaisselle.
Page 37
CONSEILS
FRANÇAIS 37
ADOUCISSEUR D'EAU
L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné­raux. Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est im­portant de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité cor­recte de sel régénérant et d'eau.
CHARGEMENT DES PANIERS
Reportez-vous à la brochure four­nie pour consulter des exemples de charge des paniers.
• Utilisez uniquement cet appareil pour la­ver des articles qui peuvent passer au la­ve-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chif­fons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les arti­cles.
• Laissez tremper les casseroles conte­nant des restes d'aliments brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier à couverts.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.
UTILISATION DE SEL RÉGÉNÉRANT, DE LIQUIDE DE
RINÇAGE ET DE PRODUIT DE LAVAGE
• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de la­vage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de ta­ches.
• Les pastilles de détergent multifonctions contiennent du produit de lavage, du li­quide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux instructions fi­gurant sur l'emballage de ces produits.
• Les tablettes de détergent ne se dissol­vent pas complètement durant les pro­grammes courts. Pour éviter que des ré­sidus de produit de lavage ne se dépo­sent sur la vaisselle, nous recomman­dons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
N'utilisez que la quantité nécessai­re de produit de lavage. Reportez­vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
AVANT LE DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement installés.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obs­trués.
• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles de détergent multifonc­tions).
• Le bouchon du réservoir de sel régéné­rant est vissé.
Page 38
www.electrolux.com
38
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
NETTOYAGE DES FILTRES
C
B
A1
A2
Les filtres sales et les bras d'asper­sion obstrués diminuent les résul­tats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et net­toyez-les si nécessaire.
1.
Tournez le filtre (A) vers la gau­che et sortez-le.
2.
C
A
Pour démonter le filtre (A), dé­tachez (A1) et (A2).
3.
Retirez le filtre (B).
4.
Lavez les filtres à l'eau couran­te.
5.
Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C).
6.
Assemblez le filtre (A) et met­tez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mau­vais résultats de lavage et endommager l'appareil.
NETTOYAGE DES BRAS D'ASPERSION
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
Page 39
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS 39
L'appareil ne démarre pas ou se met à l'ar­rêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trou­ver une solution au problème (reportez­vous au tableau). Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente.
Pour certaines anomalies, un signal sonore intermittent retentit et un mes­sage s'affiche.
AVERTISSEMENT
Mettez à l'arrêt l'appareil avant de procéder aux vérifications.
Problème Cause possible Solution possible
Le programme ne démarre pas.
La porte de l'appareil est ou-
La fiche n'est pas branchée à la prise murale.
Branchez la prise d'alimenta­tion.
Fermez la porte de l'appareil. verte. Le message Fermer la porte s'affiche.
Vous n'avez pas appuyé sur
Appuyez sur la touche OK. la touche OK.
Le fusible de la boîte à fusi-
Remplacez le fusible. bles a grillé.
Le départ différé est sélec-
tionné.
L'appareil ne se rem­plit pas d'eau.
Le robinet d'arrivée d'eau est fermé.
La pression de l'eau est trop
faible.
Le robinet d'eau est bouché
Annulez le départ différé ou
attendez la fin du décompte.
Ouvrez le robinet d'eau.
Contactez votre compagnie
des eaux.
Nettoyez le robinet d'eau. ou entartré.
Le filtre du tuyau d'arrivée
Nettoyez le filtre. d'eau est bouché.
Le tuyau d'arrivée d'eau est
plié ou tordu.
Le système de sécurité anti-
débordement s'est déclen­ché. Il y a des fuites d'eau
Vérifiez que la position du
tuyau est correcte.
Fermez le robinet d'eau et
contactez le service après-
vente. dans l'appareil.
L'appareil ne vidange pas l'eau.
Le tuyau d'évacuation d'eau
Après avoir effectué les vérifications, met­tez l'appareil en marche. Le programme re­prend là où il s'était interrompu. Si le problème persiste, contactez le servi­ce après-vente. Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
Le siphon de l'évier est bou­ché.
est plié ou tordu.
Nettoyez le siphon de l'évier.
Vérifiez que la position du
tuyau est correcte.
Page 40
www.electrolux.com
40
SI LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS
Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
• La quantité de produit de lavage est ex-
Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle
• La quantité de liquide de rinçage libérée
• Il se peut que la qualité du produit de la-
La vaisselle est mouillée
• Le programme ne contient pas de phase
• Le distributeur de liquide de rinçage est
• Il se peut que la qualité du liquide de rin-
est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible.
cessive.
n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
vage soit en cause.
de séchage ou une phase de séchage à basse température.
vide.
çage soit en cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou acti­vez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes pos­sibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ».
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque l'option « Tout en 1 » est activée
1.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
2.
Ouvrez l'option de menu.
3.
Accédez à Reglages .
4.
Appuyez sur OK pour ouvrir le sous­menu.
5.
Accédez à Produit Rincage pour acti­ver le distributeur de liquide de rinçage.
6. Appuyez sur OK pour confirmer.
7.
Appuyez sur la touche Affichage pour quitter l'option de menu.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Largeur / Hauteur / Profon-
Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée
d'eau
Arrivée d'eau
1)
Capacité Couverts 12 Consommation électri-
que
1)
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
deur (mm)
Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Eau froide ou eau chaude
Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W
546 / 759 / 570
2)
max. 60 °C
Page 41
FRANÇAIS 41
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
Informations: Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
Page 42
www.electrolux.com
42
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
PANNELLO DEI COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 43
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO 43
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchia­tura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e dan­ni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza di utilizzare l'apparecchiatura, a meno che tale utiliz­zo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dal­la portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
go periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchia­tura, accertarsi che non vi siano perdite.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
• Se il tubo di carico è danneggiato, scol­legare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettri­ca.
INSTALLAZIONE
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare e utilizzare l'apparecchia­tura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Osservare le istruzioni per l'installazione fornite con l'apparecchiatura.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in­stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a tu­bazioni nuove o non utilizzate per un lun-
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo dan­neggiato.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione ri­manga accessibile dopo l'installazione.
Page 44
www.electrolux.com
44
• Non tirare il cavo di alimentazione per
USO DELL’APPARECCHIATURA
• L'apparecchiatura è destinata all'uso do-
• Non apportare modifiche alle specifiche
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite
• Non tenere la porta dell’apparecchiatura
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono peri-
• Non bere o giocare con l’acqua all’inter-
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatu-
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
mestico e applicazioni simili, come: – Cucine di negozi, uffici e altri ambienti
di lavoro –Fattorie – Clienti di hotel, motel e altri ambienti
residenziali – Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni.
di questa apparecchiatura.
nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione oriz­zontale.
aperta senza supervisione per evitare di caderci.
colosi. Osservare le istruzioni di sicurez­za riportate sulla confezione del detersi­vo.
no dell’apparecchiatura.
ra fino al completamento del program­ma. Potrebbe rimanere del detersivo sul­le stoviglie.
AVVERTENZA!
Rischio di scossa elettrica, incendio o ustioni.
LUCE INTERNA
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni. Radiazioni LED visibili: non guarda­re direttamente il fascio luminoso.
Il LED è di CLASSE 2 conformemente alla IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Lunghezza d'onda emessa: 450 nm Massima potenza di uscita: 548 μW Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di Assistenza.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elet­trica.
• Tagliare il cavo di alimentazione e smal­tirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente in­cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in­terno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo svol­gimento del programma.
Page 45
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
11
1
ITALIANO 45
2
10
Mulinello superiore
1
Mulinello inferiore
2
Filtri
3
Targhetta dei dati
4
Contenitore del sale
5
Selettore della durezza dell'acqua
6
Contenitore del brillantante
7
Erogatore di detersivo
8
Cestello inferiore
9
Cestello per le posate
10
Cestello superiore
11
9
Questa lavastoviglie dispone di una luce interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta.
7
8
5
6
3
4
Page 46
www.electrolux.com
46
PANNELLO DEI COMANDI
Le informazioni sul display ed i se­gnali acustici facilitano l'utilizzo del­l'apparecchiatura.
1
Tasto on/off
1
Display
2
Touchpad OK
3
Touchpad Annulla
4
Touchpad Display
5
Touchpad Menu (su)
6
Touchpad Menu (giù)
7
DISPLAY
A
B
2
5
6
7
3
4
Area Programmi (A)
Visualizza i programmi disponibili nonché la durata di ciascun programma.
1. Premere uno dei Menu touchpad. Il di­splay visualizza il menu del programma.
2.
Premere uno di questi tasti per selezio­nare un programma.
3.
Premere il touchpad display. Il display torna alle 3 aree:
•L'area (A) mostra il programma e la
C
relativa durata.
•L'area (B) visualizza la fine approssi-
mativa del programma.
02:28
Il display gestisce 3 aree. Per selezionare l'area desiderata, tenere premuto il touch­pad display finché scorrendo non si eviden­zia il riquadro dell'area desiderata. Quando si accende l'apparecchiatura, il ri­quadro dell'area Programmi si accende au­tomaticamente.
13:08
Options
Area Fine ciclo (B)
È possibile posticipare l'avvio di un pro­gramma da 1 a 24 ore.
1.
Premere il touchpad display per selezio­nare quest'area.
2. Premere uno dei tasti di scorrimento per impostare il numero di ore della partenza ritardata.
• Il lato superiore dell'area mostra la
partenza ritardata.
• Il lato inferiore dell'area mostra l'ora
di fine approssimativa del program­ma.
Page 47
3.
Premere OK.
4.
Premere il touchpad display per chiude­re il menu e tornare all'area (A).
Area Opzioni (C)
1.
Premere il touchpad display per selezio­nare quest'area.
2. Premere uno dei tasti del touchpad per scorrere il menu delle opzioni.
3.
Premere OK per impostare una funzio­ne o per accedere al sottomenu.
4.
Premere il touchpad display per chiude­re il menu e tornare all'area (A).
ITALIANO 47
Page 48
www.electrolux.com
48
PROGRAMMI
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
1)
Automatico
Tutto Stoviglie miste, posate e pentole
Fasi dei pro­grammi
Ammollo Lavaggio 45°C o 70°C
Opzioni
Extra hygiene
Risciacqui Asciugatura
70° Pro
2)
Sporco intenso Stoviglie miste, posate e pentole
Ammollo Lavaggio 70°C Risciacqui
ProBoost
Asciugatura
Extra silent
3)
Sporco normale Stoviglie e posate
Ammollo Lavaggio 50°C Risciacqui Asciugatura
60° Rapido
50° Risparmio
Sporco fresco Stoviglie e posate
5)
Sporco normale Stoviglie e posate
Lavaggio 60°C Risciacquo
Ammollo Lavaggio 50°C
Extra hygiene
Extra hygiene
4)
Risciacqui Asciugatura
50 Minuti Sporco leggero
Stoviglie e posate
ProZone
6)
Sporco misto Stoviglie miste, posate e pentole
Lavaggio 50°C Risciacqui
Ammollo Lavaggio 70°C Risciacqui
Extra hygiene
Asciugatura
45° Cristalli Sporco normale o
leggero Stoviglie e bic-
Lavaggio 45°C Risciacqui Asciugatura
chieri delicati
Ammollo
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
Questo programma comprende l'opzione Extra hygiene . Questo è il programma di lavaggio più silenzioso. La pompa funziona a velocità ridotta per
diminuire il livello di rumore. Data la bassa velocità, il programma viene allungato. Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce
buoni risultati di lavaggio in breve tempo. Programma standard per gli istituti di prova. Questo programma consente un utilizzo più
efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale. Con questo programma è possibile lavare un carico di pentole e stoviglie miste. Caricare le
stoviglie con sporco molto intenso nel cestello inferiore e sporco normale nel cestello superiore. I valori di pressione e temperatura dell'acqua nel cestello inferiore sono maggiori rispetto al cestello superiore.
Tutto Ammollo
Page 49
ITALIANO 49
7)
Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori all'interno dell'apparecchiatura. Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Valori di consumo
Programma
1)
Durata (min)
Energia (kWh)
Acqua (l)
Automatico 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 70° Pro 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 Extra silent 190 - 210 1.0 - 1.1 8 - 9 60° Rapido 30 0.7 8 50° Risparmio 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 50 Minuti 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 ProZone 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 14 45° Cristalli 70 - 80 0.7 9 - 10 Ammollo 10 0.005 4
1)
I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
Page 50
www.electrolux.com
50
OPZIONI
MENU DELE OPZIONI
Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione
Multitab
Extra hygiene
ProBoost
Impostazione
Volume allarme
Sì No
Sì No
No
Lingua Italiano (Sono disponibili diverse lin­gue).
Sì No
(Sono disponibili 5 livelli). Ora Luminosità
(Sono disponibili 10 livelli).
Contrasto (Sono disponibili 10 livelli).
Ripristina valori
Durezza acqua (Sono disponibili 10 livelli).
Attivare questa opzione solo se si utilizza il detersivo in pa­stiglie multifunzione. Queste pastiglie contengono agenti che conglobano le funzioni di detersivo, brillantante e sale.
Questa funzione permette di svolgere una migliore azione igienizzante. Durante la fase di risciacquo, la temperatura vie­ne mantenuta a 70°C per 10-14 minuti.
Questa funzione fa aumentare la pressione dell'acqua del 40% e permette di ottenere dei migliori risultati di lavaggio quando le stoviglie sono molto sporche.
Per impostare la lingua di vi­sualizzazione dei messaggi sul display.
Per regolare il volume dei se­gnali acustici. Livello 0 = volume disattivato
Per impostare l'ora. Per aumentare o diminuire la
luminosità del display. Impostazione dalla fabbrica: 10
Per aumentare o ridurre il con­trasto tra i messaggi e il di­splay. Impostazione dalla fabbrica: 6
Per tornare alle impostazioni iniziali di fabbrica.
Regolare elettronicamente il li­vello del decalcificatore dell'ac­qua. Impostazione dalla fabbrica: 5
Page 51
ITALIANO 51
Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione
Brillantante
Sì No
Guida lavaggio
Indietro Guida programma
Per attivare il contenitore del brillantante. (Solo quando l'op­zione multitab è attiva).
Per tornare al menu opzioni. Il display visualizza le informa-
zioni sui programmi.
Guida opzioni
Il display visualizza le informa­zioni sulle opzioni.
Modalità demo
Fare riferimento a ‘ Modalità demo ’.
No Indietro
FUNZIONE MULTITAB
Attivare o disattivare l'opzione Mul­titab prima di avviare un program­ma. Non è possibile attivare o di­sattivare questa opzione mentre è in corso un programma.
Attivare questa opzione solo se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione. Questa opzione disattiva l'erogazione di brillantante e sale. Le rispettive spie sono disattivate. La durata del programma può aumentare.
1. Accedere al menu opzioni.
2.
Andare al menu Multitab ed attivare l'opzione Multitab.
3.
Premere OK per confermare.
4.
Premere il touchpad display per tornare al menu opzioni.
L'opzione rimane attiva fino a quando viene disattivata. Andare alle opzioni menu e di­sattivare l'opzione Multitab.
Se si smette di utilizzare il detersivo in pastiglie multifunzione, prima di iniziare ad utilizzare il detersivo, il brillantante e il sale per lavastoviglie separatamente, eseguire le seguenti operazioni:
1. Disattivare l'opzione Multitab.
2.
Impostare il decalcificatore dell'acqua sul livello più alto.
3.
Assicurarsi che i contenitori del sale e del brillantante siano pieni.
4. Avviare il programma più breve con una fase di risciacquo, senza detersivo e senza piatti.
5.
6.
MODALITÀ DEMO
Questa opzione consente di simulare un programma. Impostazione dalla fabbrica: off.
1.
2. Andare alla Modalità demo e attivare
Per tornare al menu opzioni.
Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
Regolare la quantità di brillantante rila­sciata.
Aprire le opzioni del menu.
l'opzione. L'opzione è attiva quando sul display, nell'angolo in alto a sinistra, compare DEMO .
Disattivare la Modalità demo se si desidera utilizzare l'apparecchiatu­ra.
Page 52
www.electrolux.com
52
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1.
Accendere l'apparecchiatura.
2. Il display mostra la lingua predefinita dalla fabbrica: Language English.
• Premere OK per confermare.
• Premere uno dei tasti menu per im-
postare una lingua diversa, quindi premere OK per confermare.
3. Il display visualizza l'ora impostata. Pre­mere uno dei tasti di scorrimento per impostare l'ora.
4. Premere OK per confermare. Il display mostra l'area ‘ Programmi ’.
5. Accertarsi che il livello del decalcificato­re dell'acqua preimpostato dalla fabbri­ca sia conforme alla durezza dell'acqua
REGOLARE IL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
6.
7. Riempire il contenitore del brillantante.
8.
9. Potrebbero rimanere dei residui di lavo-
locale. In caso contrario, regolare il de­calcificatore dell'acqua. Contattare l'en­te locale di erogazione idrica per cono­scere la durezza locale dell'acqua.
Riempire il contenitore del sale.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
razione all'interno dell'apparecchiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e non caricare stoviglie.
Se si utilizza del detersivo in pasti­glie multifunzione, attivare l'opzione Multitab.
Durezza dell'acqua
del decalcificatore
dell'acqua
Regolazione
Tedesco
gradi
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Francese
gradi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Manuale Elet-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Impostazione di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
2)
1
troni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 53
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2.
5.
Regolazione elettronica
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
2.
Aprire le opzioni del menu.
3.
Selezionare Impostazione .
4.
Premere OK per aprire il sottomenu.
6.
7.
8.
9. Premere il touchpad display per tornare
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL SALE
1.
2.
3.
4.
5.
ITALIANO 53
Selezionare Durezza acqua . Premere OK per confermare. Impostare il livello del decalcificatore
dell'acqua. Premere OK per confermare.
al menu opzioni.
Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
Riempire il contenitore del sale. Togliere l'eventuale sale rimasto attor-
no all'apertura del contenitore. Riavvitare il tappo in senso orario per
chiudere il contenitore del sale.
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriusci­re dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avviare un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.
Quando è necessario riempire il contenitore del sale, il display vi­sualizza un messaggio di avviso. Il messaggio non compare durante l'esecuzione del programma.
Page 54
www.electrolux.com
54
RIEMPIRE IL CONTENITORE DEL BRILLANTANTE
1.
A
B
Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
2.
Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di “max.”.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante fuo­riuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posi-
C
D
zione.
È possibile ruotare il selettore del dosaggio (B) tra la posizione 1 (quantità minima) e la posizione 4 (quantità massima).
Quando è necessario riempire il contenitore del brillantante, il di­splay visualizza un messaggio di avviso. Il messaggio non compare durante l'esecuzione del program­ma.
Page 55
UTILIZZO QUOTIDIANO
M
A
X
1
2
3
4
+
-
ITALIANO 55
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per attivare l’ap­parecchiatura.
• Se viene visualizzato il messaggio ri-
guardante la carenza di sale, riempir­ne il contenitore.
• Se viene visualizzato il messaggio ri-
guardante la carenza di brillantante, riempirne il contenitore.
UTILIZZO DEL DETERSIVO
B
A
30
20
C
IMPOSTAZIONE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA
Avvio del programma senza partenza ritardata
1.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
3.
Chiudere la porta della lavastoviglie.
4. Selezionare il programma e le opzioni
5.
Premere il touchpad OK per avviare il programma.
• L'avvio del programma non avviene
automaticamente se il contenitore del sale e quello del brillantante sono vuoti. I messaggi relativi sono visua­lizzati sul display. Premere nuova­mente il touchpad OK.
Avvio del programma con partenza ritardata
1.
Selezionare il programma e le opzioni.
3.
Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5.
Impostare ed avviare il programma cor­retto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
1.
Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel rispettivo conte­nitore (A).
3.
Se il programma ha una fase di prela­vaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.
4.
Se si usa detersivo in pastiglie, mettere la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posi­zione.
2.
Impostare la partenza ritardata.
3. Premere il touchpad OK per avviare il conto alla rovescia.
• L'avvio del conto alla rovescia non
avviene automaticamente se il conte­nitore del sale e quello del brillantante sono vuoti. I messaggi relativi sono visualizzati sul display. Premere nuo­vamente il touchpad OK.
• Appena è completato il conto alla rove-
scia, il programma si avvia.
Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
Page 56
www.electrolux.com
56
Annullamento della partenza ritardata mentre è in corso il conto alla rovescia
1.
2.
3.
Annullamento del programma
1. Premere il touchpad Annulla.
2.
Al termine del programma
Quando il programma è completato, verrà emesso un segnale acustico intermittente e un messaggio di avviso verrà visualizzato sul display.
1.
2.
Premere il touchpad Annulla. Il display mostra come annullare la par-
tenza ritardata. Premere il touchpad OK per avviare il
programma impostato.
Il display mostra come annullare il pro­gramma.
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma.
Premere il tasto On/Off per spegnere l’apparecchiatura.
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Se non si preme il tasto on/off, il di­spositivo AUTO OFF spegne auto­maticamente l'apparecchiatura do­po alcuni minuti. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia.
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta dell'apparecchiatura può formar­si della condensa perché l'ac­ciaio inox si raffredda più veloce­mente della ceramica.
Page 57
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO 57
IL DECALCIFICATORE DELL’ACQUA
L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neu­tralizza tali minerali. Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcifi­catore dell’acqua pulito e in buone condi­zioni. Ѝ importante impostare il livello cor­retto del decalcificatore dell'acqua. Ciò as­sicura che il decalcificatore dell’acqua utiliz­zi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.
CARICARE I CESTELLI
Fare riferimento all'opuscolo in do­tazione per gli esempi su come ca­ricare i cestelli.
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva­mente per lavare articoli idonei al lavag­gio in lavastoviglie.
• Non introdurre nell’apparecchiatura arti­coli di legno, osso, alluminio, peltro o ra­me.
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Ammorbidire le tracce di bruciato nelle stoviglie.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate.
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello per le posate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non possano muoversi.
• Prima di avviare un programma, assicu­rarsi che i mulinelli possano ruotare libe­ramente.
SE SI UTILIZZANO SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e de­tersivo specifici per lavastoviglie. Altri prodotti possono danneggiare l'apparec­chiatura.
• Durante l’ultima fase di risciacquo, il bril­lantante favorisce l'asciugatura delle sto­viglie senza lasciare striature e macchie.
• Le pastiglie multifunzione contengono agenti che conglobano le funzioni di de­tersivo, brillantante e sale. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell’acqua locale. Consultare le indica­zioni riportate sulle confezioni dei prodot­ti.
• Le pastiglie possono non sciogliersi completamente nei cicli brevi. Per evitare residui di detersivo sulle stoviglie, consi­gliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccoman­data. Osservare le istruzioni riporta­te sulla confezione del detersivo.
PRIMA DI AVVIARE IL PROGRAMMA
Verificare che:
• I filtri siano puliti e installati correttamen­te.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Le stoviglie siano riposte correttamente nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di carico e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e additivi.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie e il brillantante (a meno che non si utilizzino le pastiglie multifunzione).
• Il tappo del contenitore del sale sia serra­to.
Page 58
www.electrolux.com
58
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque inter­vento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spi­na dalla presa.
PULIZIA DEI FILTRI
C
B
A1
A2
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ridu­cono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.
1.
Ruotare il filtro (A) in senso an­tiorario e rimuoverlo.
2.
C
A
Per smontare il filtro (A), estrar­re (A1) e (A2).
3.
Rimuovere il filtro (B).
4.
Sciacquare i filtri con acqua.
5.
Ricollocare il filtro (B) nella posi­zione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide (C).
6.
Montare il filtro (A) e posizionar­lo all'interno del filtro (B). Ruo­tarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.
Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti ri­sultati di lavaggio e danni all’apparecchiatura.
PULIZIA DEI MULINELLI
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'apparecchiatura con un panno inu­midito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o sol­venti.
Page 59
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ITALIANO 59
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se non è pos­sibile, contattare il Centro di Assistenza.
In alcuni casi di malfunzionamento, il display visualizza un messaggio e ed
emette un segnale acustico intermit­tente.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
Problema Causa possibile Possibile soluzione
Il programma non si avvia.
La porta dell'apparecchiatura
La spina non è inserita nella presa di alimentazione.
è aperta. Sul display compa-
Inserire la spina nella presa.
Chiudere la porta della lava-
stoviglie. re il messaggio Chiudi la porta .
Non è stato premuto il
Premere il touchpad OK. touchpad OK.
Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile. È stata impostata la partenza
ritardata.
Annullare la partenza ritarda-
ta o attendere il termine del
conto alla rovescia.
L'apparecchiatura non carica acqua.
La pressione dell'acqua è
Il rubinetto dell'acqua è
Il rubinetto dell’acqua è chiu­so.
troppo bassa.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Contattare l’ente erogatore
locale.
Pulire il rubinetto dell’acqua. ostruito o intasato dal calca­re.
Il filtro nel tubo di carico del-
Pulire il filtro. l'acqua è ostruito.
Il tubo di carico dell’acqua è
strozzato o piegato.
Controllare che il tubo sia
stato installato correttamen-
te.
Il dispositivo antiallagamento
è attivo. Ci sono perdite d'acqua nell'apparecchiatu-
Chiudere il rubinetto dell’ac-
qua e contattare il Centro di
Assistenza. ra.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il tubo di scarico dell’acqua è
Lo scarico del lavello è ostruito.
strozzato o piegato.
Pulire lo scarico del lavello.
Controllare che il tubo sia
stato installato correttamen-
te.
Una volta effettuati questi controlli, accen­dere l'apparecchiatura. Il programma ri­prende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, con­tattare il Centro di Assistenza. Se il display mostra altri codici di allarme, contattare il Centro di Assistenza.
Page 60
www.electrolux.com
60
SE I RISULTATI DI LAVAGGIO E DI ASCIUGATURA NON SONO SODDISFACENTI
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle striature biancastre o striature bluastre
• La quantità di brillantante erogata è ec-
• È stata utilizzata una dose eccessiva di
Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie
• La quantità di brillantante erogata non è
• La causa potrebbe essere la qualità del
Le stoviglie sono bagnate
• Il programma non prevede la fase di
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità del
cessiva. Impostare il selettore del brillan­tante nella posizione inferiore.
detersivo.
insufficiente. Impostare il selettore del brillantante nella posizione superiore.
detersivo.
asciugatura o l'asciugatura viene esegui­ta a bassa temperatura.
brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in pastiglie multifunzione. Pro­vare un prodotto di una marca diversa o attivare il contenitore del brillantante e utilizzare il brillantante insieme al detersi­vo in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione "CON­SIGLI E SUGGERIMENTI UTILI" per trovare altre possibili cause.
Attivazione del contenitore del brillantante con la funzione Multitab attiva
1.
Premere il tasto On/Off per accendere l’apparecchiatura.
2. Aprire le opzioni del menu.
3.
Selezionare Impostazione .
4.
Premere OK per aprire il sottomenu.
5.
Andare al menu Brillantante ed attiva­re il contenitore del brillantante.
6.
Premere OK per confermare.
7.
Premere il touchpad display per tornare al menu opzioni.
DATI TECNICI
Dimensioni Larghezza x Altezza x Profon-
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di
alimentazione Collegamento dell'acqua
1)
Capacità Coperti 12 Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
dità (mm)
546 / 759 / 570
Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Acqua fredda o calda
2)
max. 60°C
Modalità Off 0.10 W
Page 61
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
ITALIANO 61
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
.
Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Page 62
www.electrolux.com
62
CONTENTS
SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 63
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appli­ance, carefully read the supplied instruc­tions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the in­structions with the appliance for future ref­erence.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
WARNING!
Risk of suffocation, injury or perma­nent disability.
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a per­son who is responsible for their safety. Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep all detergents away from children.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
INSTALLATION
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.
Water connection
• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
ENGLISH 63
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, im­mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the serv­ice to replace the water inlet hose.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-plug adapters and ex­tension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Con­tact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
USE
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
– Staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments
– Farm houses
Page 64
www.electrolux.com
64
• Do not change the specification of this
• Put knives and cutlery with sharp points
• Do not keep the appliance door open
• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous.
• Do not drink and play with the water in
• Do not remove the dishes from the appli-
– By clients in hotels, motels and other
residential type environments
– Bed and breakfast type environments.
WARNING!
Risk of injury.
appliance.
in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position.
without supervision to prevent to fall on it.
Obey the safety instructions on the de­tergent packaging.
the appliance.
ance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
WARNING!
Risk of electrical shock, fire or burns.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and dispose of it.
• Remove the door catch to prevent chil­dren and pets to get closed in the appli­ance.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
INTERNAL LIGHT
WARNING!
Risk of injury. Visible LED radiation, do not look directly into the beam.
The LED is CLASS 2 and agrees with IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Emission wave length: 450 nm Maximum emitted power: 548 μW To replace the internal light, contact the Service.
DISPOSAL
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
Page 65
PRODUCT DESCRIPTION
11
ENGLISH 65
2
1
Upper spray arm
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Salt container
5
Water hardness dial
6
Rinse aid dispenser
7
Detergent dispenser
8
Lower basket
9
Cutlery basket
10
Upper basket
11
10
9
This appliance has an internal light that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
7
8
5
6
3
4
Page 66
www.electrolux.com
66
CONTROL PANEL
Messages in the display and acoustic signals help to operate with the appliance.
On/off button
1
Display
2
OK touchpad
3
Cancel touchpad
4
Display touchpad
5
Menu touchpad (up)
6
Menu touchpad (down)
7
DISPLAY
A
1
2
5
6
7
3
4
Programs area (A)
This area shows the menu with the pro­grammes and the time of each pro­gramme.
1. Press one of the menu touchpads. The display shows the programme menu.
2. Press one of the menu touchpads to set a programme.
3.
Press the display touchpad. The display goes back to the 3 areas:
B
C
•Area (A) shows the programme and
the programme duration.
•Area (B) shows the approximate end
time of the programme.
02:28
The display has 3 areas. To operate in an area, press the display touchpad until the frame of the area comes on. When you activate the appliance, the frame of the Programs area automatically comes on.
13:08
Options
End Time area (B)
You can delay the start of the programme from 1 to 24 hours.
1.
Press the display touchpad to go to this area.
2.
Press one of the menu touchpads to set the number of hours for the delay start.
• The upper part of the area shows the
delay start.
Page 67
• The lower part of the area shows the approximate end time of the pro­gramme.
3.
Press OK.
4.
Press the display touchpad to close the menu option and go back to area (A).
Options area (C)
1. Press the display touchpad to go to this
area.
2.
Press one of the menu touchpads to go through the menu option.
3.
Press OK to set a function or to open the submenu.
4.
Press the display touchpad to close the menu option and go back to area (A).
ENGLISH 67
Page 68
www.electrolux.com
68
PROGRAMMES
Programme Degree of soil
Type of load
Automatic
1)
All Crockery, cutlery, pots and pans
Programme pha­ses
Prewash Wash 45 °C or 70 °C
Options
Extra hygiene
Rinses Dry
70° Pro
2)
Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans
Prewash Wash 70 °C Rinses
ProBoost
Dry
Extra silent
3)
Normal soil Crockery and cut­lery
Prewash Wash 50 °C Rinses Dry
60° Quick
4)
Fresh soil Crockery and cut-
Wash 60 °C Rinse
Extra hygiene
lery
50° Energy
5)
Normal soil Crockery and cut­lery
Prewash Wash 50 °C Rinses
Extra hygiene
Dry
50 Minutes Light soil
Crockery and cut-
Wash 50 °C Rinses
Extra hygiene
lery
ProZone
6)
Mixed soil Crockery, cutlery, pots and pans
Prewash Wash 70 °C Rinses Dry
45° Glass Normal or light
soil Delicate crockery
Wash 45 °C Rinses Dry
and glassware
Prewash
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantity of the water, the energy consumption and the programme duration.
This programme includes the Extra hygiene option. This is the most silent washing programme. The pump works at a very low speed to decrease
the level of noise. Because of the low speed, the programme duration is long. With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a
short time. This is the standard programme for test institutes. With this programme you have the most
efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. With this programme you can wash a load with mixed soil. Very heavy soil in the lower basket
and normal soil in the upper basket. The water pressure and the water temperature in the lower basket are higher than in the upper basket.
All Prewash
Page 69
ENGLISH 69
7)
Use this programme to quickly rinse the dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this programme.
Consumption values
Programme
1)
Duration (min)
Energy (kWh)
Water (l)
Automatic 80 - 140 0.8 - 1.4 8 - 16 70° Pro 140 - 160 1.2 - 1.4 11 - 13 Extra silent 190 - 210 1.0 - 1.1 8 - 9 60° Quick 30 0.7 8 50° Energy 160 - 180 0.8 - 0.9 8 - 9 50 Minutes 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 ProZone 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 14 45° Glass 70 - 80 0.7 9 - 10 Prewash 10 0.005 4
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the programme duration and the consumption values.
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
Page 70
www.electrolux.com
70
OPTIONS
MENU OPTION
Menu Submenu Description of the option
Muiltitab
Extra hygiene
ProBoost On
Settings
Sound volume
Rinse aid
Wash guide Program guide
On Off
On Off
Off
Language English (Different languages are availa­ble).
On Off
(5 levels are available). Time Brightness
(10 levels are available).
Contrast (10 levels are available).
Reset settings Water hardness
(10 levels are available).
On Off
Back
Activate this option only when you use the combi detergent tablets. These tablets contain detergent, rinse aid and other added agents.
This option gives better results for the hygiene. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for 10 to 14 mi­nutes.
This option increases the wa­ter pressure by 40% and gives better washing results when the dishes are very dirty.
To set the language of the messages in the display.
To adjust the volume of the acoustic signals. Level 0 = volume off
Set the time. To increase or decrease the
brightness of the display. Factory setting: 10
Increase or decrease the con­trast between messages and display. Factory setting: 6
Go back to the factory setting. To adjust electronically the lev-
el of the water softener. Factory setting: 5
To activate the rinse aid dis­penser. (Only when the multi­tab option is on).
To go back to the menu op­tion.
The display shows information about the programmes.
Page 71
ENGLISH 71
Menu Submenu Description of the option
Option guide
The display shows information about the options.
Demo mode
Refer to ‘ Demo mode ’. On Off
Back
To go back to the menu op-
tion.
2.
MULTITAB
Activate or deactivate the multitab option before the start of a pro­gramme. You cannot activate or deactivate this option while a pro­gramme operates.
Activate this option only when you use the combi detergent tablets. This option deactivates the flow of rinse aid and salt. The related indicators are off. The programme duration can increase.
1.
Open the menu option.
2. Go to Multitab and activate the option.
3. Press OK to confirm.
4. Press the display touchpad to close the
menu option. The option stays on until you deactivate it. Go to menu option and deactivate the mul­titab option.
If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps:
1. Deactivate the multitab option.
2.
Set the water softener to the highest
level.
3.
Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
4. Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and
without dishes.
5.
Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6.
Adjust the released quantity of rinse aid.
Go to Demo mode and activate the option. The option is active when you see DEMO in upper left corner of the display.
Deactivate the Demo mode if you want to use the appliance.
DEMO MODE
With this option you can simulate a pro­gramme. Factory setting: off.
1.
Open the menu option.
Page 72
www.electrolux.com
72
BEFORE FIRST USE
1.
Activate the appliance.
2. The display shows the default lan-
guage: Language English.
• Press OK to confirm.
• Press one of the menu touchpads to set a different language and then press OK to confirm.
3. The display shows the time message. Press one of the menu touchpads to set the time.
4. Press OK to confirm. The display shows the ‘ Programs ’ area.
5. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hard-
ADJUSTING THE WATER SOFTENER
ness in your area. If not, adjust the wa­ter softener. Contact your local water authority to know the water hardness in your area.
6.
Fill the salt container.
7. Fill the rinse aid dispenser.
8.
Open the water tap.
9. Processing residues can stay in the ap­pliance. Start a programme to remove them. Do not use detergent and do not load the baskets.
If you use the combi detergent tab­lets, activate the multitab option.
Water hardness
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/l Clarke
degrees
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Water softener
adjustment
Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Factory position.
2)
Do not use salt at this level.
You must adjust the water softener manually and electronically.
2)
1
tronic
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 73
Manual adjustment
Electronic adjustment
1.
Press the on/off button to activate the appliance.
2.
Open the menu option.
3.
Go to Settings .
4.
Press OK to open the submenu.
FILLING THE SALT CONTAINER
ENGLISH 73
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2.
5.
Go to Water hardness .
6.
Press OK to confirm.
7.
Set the level of the water softener.
8. Press OK to confirm.
9. Press the display touchpad to close the
menu option.
1.
Turn the cap counterclockwise and open the salt container.
2.
Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3.
Fill the salt container with dishwasher salt.
4.
Remove the salt around the opening of the salt container.
5.
Turn the cap clockwise to close the salt container.
CAUTION!
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, af­ter you fill the salt container, start a programme.
When it is necessary to fill the salt container, the display shows a message. The message is off while a programme operates.
Page 74
www.electrolux.com
74
FILLING THE RINSE AID DISPENSER
1.
A
B
Press the release button (D) to open the lid (C).
2.
Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'.
A
X
M
2
1
3
4
+
-
3.
Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
4.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
C
D
You can turn the selector of the re­leased quantity (B) between posi­tion 1 (lowest quantity) and position 4 (highest quantity).
When it is necessary to fill the rinse aid dispenser, the display shows a message. The message is off while a programme operates.
Page 75
DAILY USE
M
A
X
1
2
3
4
+
-
ENGLISH 75
1.
Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the appliance.
• If the display shows the salt mes-
sage, fill the salt container.
• If the display shows the rinse aid
message, fill the rinse aid dispenser.
USING THE DETERGENT
B
A
30
20
C
SETTING AND STARTING A PROGRAMME
Starting a programme without delay start
1.
Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the appliance.
3.
Close the appliance door.
4.
Set the programme and options
5.
Press the OK touchpad, the pro­gramme starts.
• The start of the programme does not
automatically occur if the salt con­tainer and the rinse aid dispenser are empty. The related messages show in the display. Press the OK touch­pad again.
Starting a programme with delay start
1.
2. Set the delay start.
Set the programme and the options.
3.
Load the baskets.
4. Add the detergent.
5.
Set and start the correct programme for the type of load and the degree of soil.
1.
Press the release button (B) to open the lid (C).
2.
Put the detergent in the compartment (A) .
3.
If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter­gent on the inner part of the appliance door.
4.
If you use detergent tablets, put the tablet in the compartment (A).
5.
Close the lid. Make sure that the re­lease button locks into position.
3.
Press the OK touchpad, the count­down starts.
• The start of the countdown does not automatically occur if the salt con­tainer and the rinse aid dispenser are empty. The related messages show in the display. Press the OK touch­pad again.
• When the countdown is completed, the programme starts.
Opening the door while the appliance operates
If you open the door, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.
Cancelling the delay start while the countdown operates
1.
Press the cancel touchpad.
2.
The display shows how to operate to cancel the delay start.
3. Press the OK touchpad, the set pro-
gramme starts.
Page 76
www.electrolux.com
76
Cancelling the programme
1.
2. The display shows how to operate to
At the end of the programme
When the programme is completed, an in­termittent acoustic signal operates and the display shows a message.
1. Press the on/off button to deactivate
2.
Press the cancel touchpad.
cancel the programme.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.
the appliance. Close the water tap.
If you do not press the on/off but­ton, the AUTO OFF device auto- matically deactivates the appliance after some minutes. This helps to decrease the energy consumption.
• Let the dishes become cold be­fore you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged.
• First remove the items from the lower basket, then from the up­per basket.
• There can be water on the sides and on the door of the appli­ance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
Page 77
HINTS AND TIPS
ENGLISH 77
THE WATER SOFTENER
Hard water contains a high quantity of min­erals that can cause damage to the appli­ance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps the water soft­ener clean and in good conditions. It is im­portant to set the right level of the water softener. This makes sure that the water softener uses the correct quantity of dish­washer salt and water.
LOADING THE BASKETS
Refer to the supplied leaflet with examples of the load of the bas­kets.
• Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.
• Combi detergent tablets contain deter­gent, rinse aid and other added agents. Be sure that these tablets are applicable to the water hardness in your area. Refer to the instructions on the packaging of the products.
• Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent de­tergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes.
Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent pack­aging.
BEFORE STARTING A PROGRAMME
Make sure that:
• The filters are clean and correctly instal­led.
• The spray arms are not clogged.
• The position of the items in the baskets is correct.
• The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.
• There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tablets).
• The cap of the salt container is tight.
USING SALT, RINSE AID AND DETERGENT
• Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
• The rinse aid helps, during the last rins­ing phase, to dry the dishes without streaks and stains.
Page 78
www.electrolux.com
78
CARE AND CLEANING
WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
CLEANING THE FILTERS
C
B
A1
A2
Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if nec­essary, clean them.
1.
Turn the filter (A) counterclock­wise and remove it.
2.
C
A
To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2).
3.
Remove the filter (B).
4.
Wash the filters with water.
5.
Put the filter (B) to its initial po­sition. Make sure that it assem­bles correctly under the two guides (C).
6.
Assemble the filter (A) and put it into position in filter (B). Turn it clockwise until it locks.
An incorrect position of the filters can cause bad wash­ing results and damage to the appliance.
CLEANING THE SPRAY ARMS
Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.
EXTERNAL CLEANING
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.
Page 79
TROUBLESHOOTING
ENGLISH 79
The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the table). If not, contact the Serv­ice.
With some problems, an intermittent acoustic signals operates and the dis­play shows a message.
WARNING!
Deactivate the appliance before you do the check.
Problem Possible cause Possible solution
The programme does not start.
The appliance door is open.
The mains plug is not con­nected in the mains socket.
Connect the mains plug.
Close the appliance door. The display shows the mes­sage Close the door .
You did not press the OK
Press the OK touchpad. touchpad.
The fuse in the fuse box is
Replace the fuse. damaged.
The delay start is set. Cancel the delay start or wait
for the end of the count-
down.
The appliance does
The water tap is closed. Open the water tap.
not fill with water. The water pressure is too
low.
The water tap is clogged or
Contact your local water au-
thority.
Clean the water tap. there is limescale on it.
The filter in the water inlet
Clean the filter. hose is clogged.
The water inlet hose has a
kink or a bend.
The anti-flood device is on.
There are water leakages in
Make sure that the position
of the hose is correct.
Close the water tap and con-
tact the Service. the appliance.
The appliance does
The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot.
not drain the water. The water drain hose has a
kink or a bend.
After the checks are completed, activate the appliance. The programme continues from the point of interruption. If the problem occurs again, contact the Service. If the display shows other alarm codes, contact the Service.
Make sure that the position
of the hose is correct.
Page 80
www.electrolux.com
80
IF THE WASHING AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY
Whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position.
• The quantity of detergent is too much.
Stains and dry water drops on glasses and dishes
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position.
• The quality of the detergent can be the cause.
Dishes are wet
• The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
TECHNICAL INFORMATION
• The quality of the combi detergent tab­lets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid together with the com­bi detergent tablets.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for oth­er possible causes.
Activating the rinse aid dispenser with the multitab option activated
1. Press the on/off button to activate the
appliance.
2.
Open the menu option.
3. Go to Settings .
4. Press OK to open the submenu.
5. Go to Rinse aid and activate the rinse
aid dispenser.
6. Press OK to confirm.
7. Press the display touchpad to close the
menu option.
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 546 / 759 / 570 Electrical connection Refer to the rating plate. Voltage 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply
1)
Cold water or hot water Capacity Place settings 12 Power consumption Left-on mode 0.10 W
Off-mode 0.10 W
1)
Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2)
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water supply to decrease energy consumption.
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
2)
and electronic appliances. Do not dispose
.
appliances marked with the symbol the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact your municipal office.
max. 60 °C
with
Page 81
ENGLISH 81
Page 82
www.electrolux.com
82
Page 83
ENGLISH 83
Page 84
www.electrolux.com/shop 117921960-A-052012
Loading...