AEG GA60SLV503 User Manual

Page 1
istruzioni per l’uso
user manual
Lavastoviglie
Dishwasher
GA60SLV503
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito
www.electrolux.com
Informazioni per la sicurezza 2 Descrizione del prodotto 5 Pannello dei comandi 5 Preparazione al primo utilizzo 7 Regolazione del decalcificatore dell’acqua
Uso del sale per lavastoviglie 9 Uso del detersivo e del brillantante 9 Uso di pastiglie combinate 10
Con riserva di modifiche
Sistemazione di posate e stoviglie 11 Selezione e avvio di un programma di lavaggio 14 Programmi di lavaggio 15 Pulizia e cura 17 Cosa fare se… 17
8
Dati tecnici 20 Considerazioni ambientali 20
Informazioni per la sicurezza
Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso:
• Per la vostra sicurezza personale e delle vostre cose.
• Per il rispetto dell’ambiente,
• Per il buon funzionamento dell’apparec­chiatura.
Conservare sempre le presenti istruzioni as­sieme alla lavastoviglie, anche in caso di tra­sferimento o di vendita. Il costruttore non risponde di danni da ascri­vere a un'installazione e uso non corretti.
Sicurezza dei bambini e delle persone con problemi
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di espe­rienza e conoscenza di utilizzare l'appa­recchio, a meno che tale utilizzo non av­venga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicu­rezza.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Vi è il rischio di soffocamento o lesioni.
• Conservare i detersivi in un luogo sicuro. Non permettere ai bambini di toccare i de­tersivi.
• Tenere lontani i bambini ed i piccoli animali domestici dall'apparecchiatura quando lo sportello è aperto.
Norme di sicurezza generali
• Non apportare modifiche alle specifiche dell’apparecchio. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Per evitare ustioni a occhi, bocca e gola, seguire le istruzioni di sicurezza del pro­duttore del detersivo per lavastoviglie.
• Non bere l’acqua dell'apparecchiatura. Residui di detersivo possono rimanere nel­l'apparecchio.
• Dopo aver caricato o scaricato l'apparec­chiatura, chiudere sempre lo sportello per evitare lesioni o che qualcuno cada sullo sportello aperto.
• Non sedersi o salire sullo sportello aperto.
Uso dell’apparecchiatura
• Questa apparecchiatura è destinata solo all'uso domestico. Non utilizzarla a fini commerciali o industriali o per altri scopi.
• Non utilizzarla per scopi diversi da quelli per cui è stata progettata. Si eviteranno le­sioni a persone e danni alle cose.
• Utilizzare l’apparecchiatura solo per lavare utensili idonei alla lavastoviglie.
• Non mettere prodotti infiammabili o oggetti intrisi di prodotti infiammabili dentro o vici­no all'apparecchiatura. Vi è il rischio di esplosione o incendio.
• Mettere i coltelli e gli altri utensili appuntiti nel cestello delle posate con la punta rivol­ta verso il basso, altrimenti sistemarli oriz­zontalmente nel cestello superiore o nel-
Page 3
electrolux 3
l'apposito cestello porta coltelli (non tutti i modelli dispongono del cestello porta col­telli).
• Usare solo prodotti specifici per lavastovi­glie (detersivo, sale, brillantante).
• Altri tipi di sale possono danneggiare il de­calcificatore dell'acqua.
• Riempire di sale l'apparecchiatura prima di iniziare un programma di lavaggio. La pre­senza di grani di sale o acqua salata può causare corrosione o praticare un foro sul fondo dell'apparecchiatura.
• Non introdurre nella vaschetta del brillan­tante altre sostanze (ad es. detergenti per lavastoviglie, detersivi liquidi). Ciò potreb­be danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di avviare un programma di lavag­gio, assicurarsi che i mulinelli possano ruo­tare liberamente.
• Se si apre lo sportello mentre l’apparec­chio è in funzione, può fuoriuscire vapore caldo. Vi è il rischio di scottature.
• Non togliere gli utensili dall'apparecchiatu­ra prima della fine del ciclo completo.
Pulizia e cura
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatu­ra ed estrarre la spina dalla presa.
• Non usare prodotti infiammabili o che pos­sono causare corrosione.
• Non usare la lavastoviglie senza i filtri. Con­trollare che i filtri siano stati installati cor­rettamente. Un'installazione non corretta dei filtri influisce negativamente sui risultati del lavaggio e può danneggiare l'apparec­chiatura.
• Non usare acqua spray o vapore per pulire l’apparecchiatura. Vi è il rischio di scosse elettriche o danni all'apparecchiatura.
Installazione
• Accertarsi che l'apparecchiatura non ab­bia subito dei danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchiatura se è dan­neggiata. Se necessario, contattare il for­nitore.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio prima dell’uso.
• L'installazione dell'impianto elettrico ed idraulico, la regolazione e la manutenzione dell'apparecchiatura devono essere ese­guite solo da personale qualificato, al fine
di evitare rischi di danni strutturali o lesioni fisiche.
• Verificare che la spina sia staccata dalla presa elettrica durante l’installazione.
• Non forare le pareti laterali della lavastovi­glie per evitare di danneggiare i compo­nenti idraulici ed elettrici.
Importante! Seguire le istruzioni nel mo­dello allegato per: – Installare l'apparecchiatura. – Montare la porta del mobile da cucina. – Collegare l’apparecchio all’alimentazio-
ne ed allo scarico.
• Verificare che l'apparecchiatura sia stata installata sotto ed accanto a strutture si­cure.
Precauzioni antigelo
• Non collocare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Il produttore non è responsabile di even­tuali danni dovuti al gelo.
Collegamento dell’acqua
• Utilizzare tubi nuovi per il collegamento dell'apparecchiatura all'alimentazione del­l'acqua. Non utilizzare tubi usati.
• Non collegare l'apparecchiatura a tubazio­ni nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo. Lasciar scorrere l’acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico dell'acqua.
• Accertarsi di non schiacciare o danneg­giare i tubi idraulici quando si installa l'ap­parecchiatura.
• Per evitare perdite, assicurarsi che gli ac­coppiamenti siano serrati a fondo.
• La prima volta che si usa la lavastoviglie, accertarsi che non vi siano perdite nei tubi.
• Il tubo di carico ha una doppia parete, un cavo interno di rete ed una valvola di sicu­rezza. Il tubo di carico dell'acqua è sotto pressione solo durante il passaggio del­l'acqua. In caso di una perdita nel tubo di carico dell'acqua, la valvola di sicurezza interrompe il passaggio dell'acqua. – Prestare attenzione quando si collega il
tubo di carico dell'acqua: – Non immergere nell'acqua il tubo di
carico o la valvola di sicurezza.
– Se il tubo di carico o la valvola di si-
curezza sono danneggiati, scollegare
Page 4
4 electrolux
immediatamente la spina dalla presa elettrica.
– Rivolgersi al centro assistenza per so-
stituire il tubo di carico dell'acqua con una valvola di sicurezza.
Avvertenza Pericolo di tensione.
Collegamento elettrico
• L'apparecchiatura deve essere messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto domestico.
• Utilizzare sempre una presa di corrente con contatto a terra correttamente instal­lata.
• Non utilizzare spine o connettori multivie e cavi di prolunga. Vi è il rischio di incendio.
• Non sostituire o cambiare mai il cavo elet­trico. Contattare il centro assistenza.
• Accertarsi di non schiacciare o danneg­giare la spina ed il cavo di alimentazione dietro l'apparecchiatura.
• Controllare che la presa sia accessibile do­po l’installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scol­legare l'apparecchio. Sfilare sempre la spi­na dalla presa di corrente.
Luce interna
Questa lavastoviglie dispone di una luce in­terna che si accende e si spegne, rispettiva-
mente, quando si apre e si chiude lo spor­tello.
Avvertenza Radiazioni LED visibili: non guardare direttamente il fascio luminoso.
La lampada LED è di CLASSE 2 conforme­mente alla IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Lunghezza d'onda emessa: 450 nm Massima potenza di uscita: 548 μW
Per sostituire la luce interna, contattare il centro assistenza. Prima di sostituire la luce interna, scol­legare la spina dalla presa elettrica.
Centro assistenza
• Le riparazioni o i lavori all'apparecchiatura devono essere svolti esclusivamente da un ingegnere autorizzato. Contattare il centro assistenza.
• Devono essere utilizzati esclusivamente ri­cambi originali.
Smaltimento dell'apparecchiatura
• Per evitare rischi di danni o lesioni fisiche: – Estrarre la spina dalla presa di corrente. – Tagliare il cavo di alimentazione e smal-
tirlo adeguatamente.
– Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco sportello per evitare che bambini o piccoli animali domestici restino chiusi all'interno dell'apparecchiatura. Vi è il ri­schio di soffocamento.
Page 5
Descrizione del prodotto
electrolux 5
10
9
1 Mulinello superiore 2 Cestello superiore 3 Selettore durezza dell'acqua 4 Contenitore del sale 5 Contenitore del detersivo 6 Contenitore del brillantante 7 Targhetta di identificazione 8 Filtri 9 Mulinello inferiore
10 Mulinello superiore
Segnale luminoso
Dopo l’avvio di un programma di lavaggio, sul pavimento sotto lo sportello dell’appa-
Pannello dei comandi
1
recchiatura viene proiettato un segnale otti­co:
• Una spia rossa che resta accesa per tutta la durata del programma di lavaggio.
• Una spia verde che si accende alla fine del programma di lavaggio.
• Una luce rossa che lampeggia in caso di guasti.
Se l’apparecchiatura è installata in posi­zione sopraelevata con un pannello a copertura della porta, il segnale non è visibile.
56
2
3
4
Page 6
6 electrolux
1 Tasto On/Off 2 Tasto Avvio ritardato 3 Display 4 Tasto OK/Avvio 5 Tasto Funzioni opzionali 6 Tasto Programmi
I messaggi nel display e i segnali acustici facilitano l'utilizzo del dispositivo.
Tasto Avvio ritardato
È possibile posticipare la partenza di un pro­gramma fino a un massimo di 19 ore.
1. Premere il tasto di Avvio ritardato fino a quando sul display non compare il ritardo desiderato dell’inizio del programma di lavaggio. Ogni volta che viene premuto il pulsante il ritardo aumenta di 1 ora.
2. Premere il tasto OK/Avvio per confermare l’impostazione.
Tasto OK/Avvio
Questo tasto consente di:
• confermare o memorizzare una funzione o
un avvio ritardato.
• Avviare un programma di lavaggio.
Tasto Funzioni opzionali
Usare questo stato per selezionare le funzio­ni. Fare riferimento al menu Funzioni opzio­nali per visualizzare l'elenco di tutte le funzioni disponibili.
Menu Funzioni opzionali
Menu Sottomenu Descrizione della funzione
RISP. ENERGIA
NO
MULTITAB
NO
BRILLANTANTE
NO
Per impostare una funzione:
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Premere il tasto Funzioni opzionali.
3. Sul display compaiono le funzioni dispo­nibili.
4. Premere ripetutamente il tasto delle fun­zioni opzionali per scorrere l’elenco e poi selezionare la funzione desiderata.
5. Premere il tasto OK/Avvio per confermare l’impostazione o accedere ad un sotto­menu.
6. Premere il tasto Funzioni opzionali per se­lezionare l'impostazione nel sottomenu.
7. Premere il tasto OK/Avvio per confermare l’impostazione.
8. Premere il tasto Programmi per uscire dal menu.
Tasto Programmi
Premere questo tasto per scorrere l’elenco dei programmi di lavaggio disponibili. Fare riferimento al capitolo "Programmi di la­vaggio" per ulteriori informazioni sui pro­grammi di lavaggio.
Questa funzione diminuisce la temperatu­ra in fase di asciugatura. Il risparmio ener­getico si attesta tra 10% e il 25%. Al termine del programma i piatti possono risultare bagnati. Si consiglia di aprire la porta dell'elettrodomestico, lasciarla soc­chiusa e attendere che i piatti si asciughi­no. Questa funzione è disponibile con tutti i programmi di lavaggio, ma non è efficace con tutti i programmi. Fare riferimento a "Programmi di lavaggio".
La funzione Multitab è per pastiglie di de­tersivo combinate. Vedere "Uso di pasti­glie combinate".
È possibile attivare/disattivare l’erogatore del brillantante. Impostazione di fabbrica: No.
Page 7
electrolux 7
Menu Sottomenu Descrizione della funzione
DUREZZA ACQUA Sono disponibili 10 livelli. Consente di regolare il livello del decalcifi-
LINGUA ITALIANO Sono disponibili diverse
lingue.
VOLUME ALLARME Sono disponibili 5 livelli. È possibile regolare il volume di tutti i se-
LUMINOSITÀ Sono disponibili 10 livelli. Consente di aumentare o diminuire l'in-
catore dell'acqua. Fare riferimento al ca­pitolo "Regolazione del decalcificatore dell’acqua".
È possibile impostare la lingua di visualiz­zazione del display.
gnali acustici. Livello 0 = volume disattivato.
tensità della luce del display. Impostazione di fabbrica: livello 10.
Display
1 I trattini indicano l’avanzamento del programma di lavaggio. 2 Messaggi: i programmi di lavaggio, le funzioni opzionali e le rispettive fasi dei programmi
sono visualizzati in questa parte del display.
3 Simboli
Simboli
PARTENZA TRA - si accende quando è stato impostato l'avvio ritardato e mentre è in corso il conto alla rovescia.
MULTITAB - si accende quando questa funzione è stata impostata.
RISP. ENERGIA - si accende quando questa funzione è stata impostata.
VOLUME ALLARME - si accende quando i segnali acustici sono disattivati (livello 0).
Preparazione al primo utilizzo
Accensione per la prima volta – impostazione della lingua del display
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Quando il display mostra LANGUAGE ENGLISH e la parola ENGLISH lampeg-
gia, è possibile confermare o modificare la lingua. – Premere il tasto OK/Avvio per confer-
mare la lingua.
Page 8
8 electrolux
– Usare il tasto Funzioni opzionali per im-
postare la lingua desiderata, quindi premere OK/Avvio per confermare.
Fare riferimento alle istruzioni per ciascun punto della procedura:
1. Verificare se la regolazione del decalcifi­catore dell’acqua è conforme alla durez­za dell’acqua locale. Se necessario, re­golare il decalcificatore dell’acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del brillantante.
4. Mettere posate e piatti nella lavastoviglie.
5. Impostare il programma corretto per il ti­po di carico ed il grado di sporco.
6. Riempire il contenitore del detersivo con un quantitativo corretto di detersivo.
7. Avviare il programma di lavaggio.
Se si utilizzano pastiglie combinate ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"), fare riferimento al capitolo "Uso di pastiglie combinate".
Regolazione del decalcificatore dell’acqua
Il decalcificatore dell'acqua rimuove i sali ed i minerali presenti nell'acqua della rete idrica, che possono compromettere il buon funzio­namento dell'apparecchiatura. La durezza dell'acqua è misurata in scale equivalenti:
• Gradi tedeschi (dH°).
Durezza dell’acqua
°dH °TH mmol/l Clarke manuale elettronica
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Impostazione di fabbrica.
2) Non è richiesto l’uso di sale.
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronica­mente.
Impostazione manuale
Ruotare la manopola per la durezza dell'ac­qua sulla posizione 1 o 2 (fare riferimento alla tabella).
• Gradi francesi (°TH).
• mmol/l (millimoli per litro, unità di misura
internazionale della durezza dell'acqua).
•Gradi Clarke.
Regolare il decalcificatore dell’acqua. Se ne­cessario, contattare l’ente erogatore locale.
Regolazione della durezza dell’ac-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
qua
10
9 8 7 6
1)
5
2)
1
Regolazione elettronica
1. Accedere al menu.
2. Selezionare DUREZZA ACQUA.
Page 9
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
electrolux 9
3. Impostare il livello del decalcificatore del­l'acqua. Fare riferimento alla tabella per impostare il livello appropriato.
4. Premere il tasto OK/Avvio per conferma­re.
Uso del sale per lavastoviglie
Riempire il contenitore del sale proce­dendo nel modo seguente:
1. Ruotare il tappo in senso antiorario per aprire il contenitore del sale.
2. Versare 1 litro di acqua all'interno del contenitore del sale (solo la prima volta).
3. Riempire il contenitore con il sale serven­dosi dell'imbuto.
4. Togliere l'eventuale sale rimasto attorno all'apertura del contenitore.
5. Ruotare il tappo in senso orario per chiu­dere il contenitore del sale.
È giusto che l’acqua fuoriesca dal con­tenitore quando si riempie con il sale.
Sul display compare un messaggio quando il contenitore del sale è vuoto. Dopo avere riempito il contenitore, il messaggio può rimanere visualizzato ancora per qualche ora. Ciò non com­promette il corretto funzionamento del­l'apparecchiatura.
Se il decalcificatore dell'acqua viene im­postato elettronicamente sul livello 1, il messaggio indicatore rimane spento.
Il messaggio, anche quando il conteni­tore del sale è vuoto, non viene visualiz­zato mentre un programma è in corso.
Uso del detersivo e del brillantante
1
2
7
3
4
6
5
Uso del detersivo
Per contribuire alla protezione dell’am­biente, non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccomandata. Seguire i dosaggi consigliati dal produt­tore del detersivo riportati sulla confe­zione.
Riempire il contenitore del detersivo proce­dendo nel modo seguente:
1.
Premere il tasto di sgancio il coperchio
7
del contenitore del deter-
2
per aprire
sivo.
2.
Mettere il detersivo nel contenitore
1
.
3. Se il programma prevede una fase di pre­lavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna dello spor­tello della lavastoviglie.
4. Se si utilizzano tavolette combinate, in­serire la tavoletta nel contenitore
1
.
Page 10
10 electrolux
5. Chiudere il contenitore. Premere il coper­chio fino a che non si blocca.
Detersivi di marca diversa si sciolgono in tempi differenti. Alcune pastiglie combi­nate non garantiscono ottimi risultati di pulizia nei programmi brevi. Usare pro­grammi di lavaggio lunghi se si utilizzano detersivi in pastiglie, per garantire il com­pleto scioglimento del detersivo.
Uso del brillantante
Il brillantante permette di asciugare le stoviglie senza strisce o macchie. Il contenitore del brillantante aggiunge automaticamente il brillantante durante l'ultima fase di risciacquo.
Riempire il contenitore del brillantante proce­dendo nel modo seguente:
1.
Premere il tasto di sgancio il coperchio
tante.
2. Riempire il contenitore del brillantante
3
con il brillantante. Il simbolo "max" in-
dica il livello massimo.
5
del contenitore del brillan-
6
per aprire
Uso di pastiglie combinate
La funzione Multitab è per pastiglie di deter­sivo combinate. Questi prodotti esercitano una funzione inte­grata e combinata di detersivo, brillantante e sale. Alcuni tipi di pastiglie possono conte­nere altri agenti. Verificare che questi detersivi siano adatti alla durezza dell’acqua del proprio impianto. Fare riferimento alle istruzioni del produttore. Quando si imposta la funzione Multitab, ri­mane attiva fino a quando non viene disatti­vata. La funzione Multitab disattiva l’erogazione di brillantante e sale. La funzione Multitab disattiva i messaggi sul brillantante e il sale. La durata del programma può aumentare se si utilizza la funzione Multitab.
Attivare la funzione Multitab prima di av­viare un programma di lavaggio. Non è possibile attivare la funzione Mul­titab quando un programma è in corso.
3. Togliere l'eventuale brillantante fuoriusci­to con un panno assorbente per evitare la formazione di schiuma eccessiva du­rante il lavaggio.
4. Chiudere il contenitore del brillantante. Premere il coperchio fino a che non si blocca.
Quando il contenitore del brillantante è vuoto, sul display viene visualizzato un messaggio. Il messaggio non viene visualizzato men­tre un programma è in corso.
Regolare il dosaggio del brillantante
Impostazione di fabbrica: posizione 3. È possibile impostare il livello del brillantante da 1 (dosaggio minore) a 4 (dosaggio mag­giore).
Ruotare il selettore del brillantante mentare o diminuire il dosaggio.
Per attivare la funzione Multitab
• Andare al menu Funzioni opzionali e atti-
vare la funzione Multitab. Fare riferimento a "Pannello dei comandi".
Per disattivare la funzione Multitab ed usare separatamente detersivo, sale e brillantante:
1. Andare al menu Funzioni opzionali e di­sattivare la funzione Multitab. Fare riferi­mento a "Pannello dei comandi".
2. Riempire i contenitori del sale e del bril­lantante.
3. Regolare la durezza dell'acqua sul livello più alto.
4. Eseguire un programma di lavaggio sen­za piatti.
5. Regolare il decalcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale.
6. Regolare il dosaggio del brillantante.
4
per au-
Page 11
Sistemazione di posate e stoviglie
Suggerimenti
Non utilizzare l’apparecchiatura per lavare oggetti che possano assorbire acqua (come spugne, panni).
• Prima di caricare posate e piatti, procede­re nel modo seguente: – Estrarre i residui di alimenti. – Ammorbidire le tracce di bruciato nei te-
gami.
• Mentre si caricano posate e piatti, proce­dere nel modo seguente: – Caricare utensili cavi (per es. tazze, bic-
chieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso.
– Verificare che l’acqua non si fermi nel
contenitore o in una sua parte concava.
– Verificare che posate e piatti non si toc-
chino reciprocamente.
– Verificare che i bicchieri non si tocchino
l’un l’altro.
– Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
delle posate.
– Mischiare i cucchiai ad altre posate per
impedire che si tocchino reciprocamen­te.
– Disporre gli oggetti in modo che l'acqua
raggiunga tutte le superfici.
• Le stoviglie in plastica ed i tegami in ma­teriale antiaderente tendono a trattenere maggiormente le gocce d'acqua.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore, in modo tale che non possano muoversi.
Cestello inferiore
Mettere nel cestello inferiore salsiere, coper­chi, piatti, insalatiere e posate. Disporre piatti di portata e coperchi di grandi dimensioni ai lati del cestello.
electrolux 11
Le file di supporti nel cestello inferiore pos­sono essere abbassate per caricare pentole, padelle ed insalatiere.
Supporti bicchieri da birra
Gli appositi supporti sul lato sinistro del ce­stello inferiore possono contenere al massi­mo quattro bicchieri da birra.
Se non utilizzati, possono essere ripiegati.
Page 12
12 electrolux
I supporti per i bicchieri da birra possono es­sere sostituiti da due griglie portatazze. Uti­lizzare tali griglie per tazze o per bicchieri a calice.
Per estrarre i supporti porta-bicchieri, proce­dere nel modo seguente:
1. Tirare verso l’alto i supporti spingendoli
leggermente dal basso.
Avvertenza Prestare attenzione quando si toglie o inserisce il supporto.
Cestello portaposate
2. Utilizzare i supporti portatazze sulla barra
orizzontale. Spingere indietro il supporto porta-bicchieri per estrarlo.
Spingere in avanti il supporto porta-bicchieri per inserirlo.
• Posizionare le griglie divisorie sul cestello portaposate.
• Per posate di grandi dimensioni, utilizzare solo una delle due griglie divisorie
• Mettere forchette e cucchiai con l'impu­gnatura rivolta verso il basso.
• Mettere i coltelli con il manico rivolto verso l'alto.
Page 13
• Mischiare i cucchiai ad altre posate per im­pedire che aderiscano gli uni agli altri.
Si può aprire il cestello per facilitare l'estra­zione delle posate. Per estrarre le posate, procedere nel modo seguente:
1. Appoggiare il cestello su un tavolo o sul
piano di lavoro.
2. Aprire il manico.
electrolux 13
• Per oggetti più grandi, piegare la griglia portatazze.
3. Estrarre le posate. Tenere con forza le due parti del manico
quando si sposta il cestello portaposate.
Cestello superiore
Il cestello superiore è ideale per salsiere, in­salatiere, tazze, bicchieri, piccoli tegami e co­perchi. Disporre gli oggetti in modo che l'ac­qua raggiunga tutte le superfici.
• Sistemare coltelli, cucchiaini e forchettine
nell'apposito vassoio. Forchette e cucchiai devono essere sistemati nell'apposito ce­stello per le posate nel cesto inferiore.
• Mettere i bicchieri a calice nelle apposite griglie portatazze con lo stelo rivolto verso l'alto.
• Per i bicchieri a calice, piegare il supporto verso sinistra o destra.
• Le file di supporti sul lato sinistro del ce­stello possono essere ripiegate in alto o in basso per offrire una maggiore flessibilità di carico.
Page 14
14 electrolux
Regolazione dell’altezza del cestello superiore
Il cestello superiore può essere spostato in due diverse posizioni per offrire una maggio­re flessibilità di carico.
Altezza massima delle stoviglie nel:
cestello su-
Posizione più alta
Posizione più bassa
periore
22 cm 30 cm
24 cm 29 cm
cestello infe-
riore
Per spostare il cestello superiore nella posizione più alta o bassa, procedere nel modo seguente:
1. Estrarre il cestello superiore fino all'arre-
sto.
2. Tenendo per la maniglia il cestello supe-
riore, sollevarlo completamente, quindi abbassarlo verticalmente. Il cestello superiore si aggancia nella po­sizione più bassa o alta.
Selezione e avvio di un programma di lavaggio
Selezione ed avvio di un programma di lavaggio
1. Accendere l'apparecchiatura.
2. Selezionare un programma di lavaggio. Fare riferimento a "Programmi di lavag­gio".
3. Selezionare le funzioni opzionali e/o l'av­vio ritardato, se necessario. Fare riferi­mento a "Pannello dei comandi".
4. Premere il tasto OK/Avvio per confermare l’impostazione.
5. Chiudere lo sportello dell'elettrodomesti­co. Il programma di lavaggio si avvia au­tomaticamente.
L'apertura dello sportello interrompe il conto alla rovescia. Quando si chiude nuovamente lo sportello, il conto alla ro­vescia viene ripreso dal punto in cui era stato interrotto.
Interruzione del programma di lavaggio
• Aprire lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma si interrompe.
• Chiudere lo sportello della lavastoviglie.
– Il programma riprende dal punto in cui
era stato interrotto.
Come annullare un programma di lavaggio o un avvio ritardato
Se un programma di lavaggio o un avvio ritardato non è ancora partito, è possi­bile modificare la selezione. Durante lo svolgimento di un program­ma di lavaggio od un avvio ritardato non è possibile modificare la selezione. Per eseguire una nuova selezione, occorre annullare il programma o l'avvio ritarda­to.
Quando si annulla un avvio ritardato, si annulla automaticamente anche il pro­gramma di lavaggio selezionato. In que­sto caso, è necessario selezionare di nuovo il programma di lavaggio.
1. Contemporaneamente, premere e tenere premuto il tasto OK/Avvio e il tasto Fun­zioni opzionali.
Page 15
electrolux 15
2. Rilasciare i tasti quando il display visua­lizza il messaggio INTERROMPI?.
3. Premere il tasto OK/Avvio per confermare e annullare il programma di lavaggio.
4. Prima di impostare un nuovo programma di lavaggio verificare che vi sia del deter­sivo nel contenitore,
Alla fine del programma di lavaggio
• La lavastoviglie si arresta automaticamen-
te.
• Vengono emessi i segnali acustici.
1. Aprire lo sportello della lavastoviglie. – Sul display compaiono i messaggi per
indicare il termine del programma di la­vaggio e di spegnere l'apparecchiatu­ra.
2. Sul display compaiono i messaggi FINE DEL CICLO e PUOI SPEGNERE.
3. Spegnere l’apparecchiatura.
4. Per migliori risultati di asciugatura, lascia­re lo sportello socchiuso per alcuni minu­ti.
– L'intensità della luce del display di-
minuisce automaticamente. Il di­splay continua a visualizzare i mes­saggi.
– Si spegne anche il segnale ottico
proiettato sul pavimento. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia. Premendo uno dei tasti (non quello On/ Off), l'intensità della luce del display au­menta nuovamente e si riaccende anche il segnale ottico.
Togliere il carico
• Lasciare raffreddare i piatti prima di estrarli dalla lavastoviglie. Le stoviglie calde sono più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sullo sportello della la­vastoviglie può formarsi della condensa perché l'acciaio inox si raffredda più velo­cemente della ceramica.
• Se non si spegne la lavastoviglie, do­po tre minuti dalla fine del programma di lavaggio:
Programmi di lavaggio
Programmi di lavaggio
Programma Grado di spor-coTipo di carico Descrizione del pro-
AUTOMATIC
30 MINUTI
70° INTENSIVO Sporco intenso Stoviglie miste,
2)
3)
Di ogni tipo Stoviglie miste,
Sporco normale o leggero
posate e pento­le
Stoviglie e po­sate
posate e pento­le
gramma
Prelavaggio Lavaggio principale 45°C o 70°C 1 o 2 risciacqui interme­di Ultimo risciacquo Asciugatura
Lavaggio principale 65°C Risciacquo
Prelavaggio Lavaggio principale 70°C 1 risciacquo intermedio Ultimo risciacquo Asciugatura
Rispar-
mio ener-
getico
Sì, con ef­fetto
Sì, senza effetto
Sì, con ef­fetto
1)
Page 16
16 electrolux
Programma Grado di spor-coTipo di carico Descrizione del pro-
gramma
65° NORMALE Sporco normale Stoviglie e po-
sate
Prelavaggio Lavaggio principale
Rispar-
mio ener-
getico
Sì, con ef­fetto
1)
65°C 1 risciacquo intermedio Ultimo risciacquo Asciugatura
RISP. ENERGIA
4)
Sporco normale Stoviglie e po-
sate
Prelavaggio Lavaggio principale fino
Sì, con ef-
fetto a 50°C 1 risciacquo intermedio Risciacquo finale Asciugatura
50° NORMALE Sporco normale Stoviglie e po-
sate
Prelavaggio Lavaggio principale
Sì, con ef-
fetto 50°C 1 risciacquo intermedio Ultimo risciacquo Asciugatura
45° CRISTALLI Sporco normale
o leggero
Bicchieri e sto­viglie delicate
Lavaggio principale 45°C
Sì, con ef-
fetto 1 risciacquo intermedio Ultimo risciacquo Asciugatura
AMMOLLO Questo programma risciacqua rapi-
damente le stoviglie, per impedire
1 risciacquo a freddo Sì, senza
effetto
che i residui di cibo si attacchino alle stoviglie e la lavastoviglie emani odori sgradevoli. Non utilizzare il detersivo con questo programma.
1) Per i programmi nei quali questa funzione ha effetto, il risparmio è compreso tra il 10% e il 25%
2) L'apparecchiatura regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua. Ciò dipende dal livello di carico della lavastoviglie e dal grado di sporco delle stoviglie. La durata e i consumi dei programmi possono variare.
3) Per i piccoli carichi, questo programma offre una soluzione di lavaggio veloce con risultati perfetti.
4) Programma di prova a fini normativi. Per i risultati dei test si prega di consultare l'opuscolo in dotazione.
Valori di consumo
Programma
1)
AUTOMATIC 1,1 - 1,7 12 - 23 30 MINUTI 0,9 9 70° INTENSIVO 1,4 - 1,6 16 - 18 65° NORMALE 1,4 - 1,6 18 - 20 RISP. ENERGIA 1,0 - 1,1 12 - 13 50° NORMALE 1,1 - 1,2 15 - 17 45° CRISTALLI 0,8 - 0,9 14 - 15 AMMOLLO 0,1 4
1) Sul display compare la durata del programma.
Energia elettrica (kWh) Acqua (in litri)
I valori di consumo possono variare a seconda della pressione e della tempe-
Page 17
A
electrolux 17
ratura dell’acqua, delle variazioni dell’ali­mentazione elettrica e della quantità di stoviglie.
Pulizia e cura
Rimuovere e pulire i filtri
I filtri sporchi diminuiscono i risultati di lavag­gio. La lavastoviglie ha tre filtri:
1. filtro a maglie larghe (A)
2. microfiltro (B)
3. filtro piatto (C)
5. Togliere il filtro piatto (C) dal fondo dell’apparecchiatura.
B
6. Pulire i filtri sotto l'acqua corrente.
C
1. Per sbloccare il gruppo di filtraggio, ruo­tare la maniglia sul microfiltro (B) di circa 1/4 di giro in senso antiorario.
2. Togliere il gruppo di filtraggio.
3. Afferrare il filtro a maglie larghe (A) per la maniglia con il foro.
4. Togliere il filtro a maglie larghe (A) dal mi­crofiltro (B).
7. Rimettere il filtro piatto (C) nel fondo del­l'apparecchiatura.
8. Rimettere il filtro a maglie larghe (A) nel microfiltro (B) e spingere insieme i filtri.
9. Rimontare il sistema di filtraggio in posi­zione.
10. Per bloccare il gruppo di filtraggio, ruo­tare la maniglia sul microfiltro (B) in senso orario fino a che non si blocca.
Pulire i mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di uno stecchino di legno.
Pulire le superfici esterne
Pulire le superfici esterne dell’apparecchia­tura ed il pannello dei comandi con un panno morbido inumidito. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnet­te abrasive o solventi (ad es. acetone).
Cosa fare se…
La lavastoviglie non si avvia o si blocca du­rante il funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fa­re riferimento alla tabella). Se ciò non è pos­sibile rivolgersi al centro assistenza.
Page 18
18 electrolux
Malfunzionamento Codice d'errore Possibile causa Possibile soluzione
L'apparecchiatura non carica acqua.
• Si attiva un segnale acustico.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
Aprire il rubinetto dell’acqua.
• Sul display compare il messaggio APRI IL RUBINETTO.
La pressione dell'acqua
è troppo bassa.
Il rubinetto dell'acqua è
bloccato o intasato dal
Contattare l’ente ero­gatore locale.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
calcare.
Il filtro nel tubo di in-
Pulire il filtro. gresso dell'acqua è ostruito.
Il tubo di ingresso del-
l'acqua non è collegato
Controllare che il colle-
gamento sia corretto. correttamente.
Il tubo di carico dell'ac-
qua è danneggiato.
Accertarsi che il tubo di
carico dell'acqua non
sia danneggiato.
L'apparecchiatura non scarica.
• Si attiva un segnale acustico.
Lo scarico del lavello è ostruito.
Pulire lo scarico del la­vello.
• Sul display compare il messaggio POMPA BLOCCATA.
Il tubo di scarico del-
l'acqua non è collegato
Controllare che il colle­gamento sia corretto.
correttamente.
Il tubo di scarico del-
l'acqua è danneggiato.
Accertarsi che il tubo di scarico dell'acqua non sia danneggiato.
Il dispositivo antiallaga­mento è attivato.
• Si attiva un segnale acustico.
• Sul display compare
Chiudere il rubinetto
dell’acqua e contattare il centro assistenza.
il messaggio SERVI-
.
CE
Il programma non si av­via.
Lo sportello dell'appa-
recchiatura è aperto.
Chiudere lo sportello
correttamente. Sul display compare il messaggio CHIUDI LA PORTA.
La spina di alimentazio-
ne non è inserita nella
Inserire la spina di ali-
mentazione elettrica. presa di corrente.
Un fusibile del quadro
Sostituire il fusibile. elettrico di casa è bru­ciato.
È stato impostato l'av-
vio ritardato (solo per le apparecchiature dotate dell'avvio ritardato).
Per avviare immediata-
mente il programma,
annullare l'avvio ritarda-
to.
Page 19
electrolux 19
Una volta effettuati questi controlli, accende­re la lavastoviglie. Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. In caso di ricomparsa del codice di allarme o dell'anomalia, contattare il centro assistenza. Se il display mostra altri codici guasti, con-
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD) ....................
Numero prodotto (PNC) ....................
Numero di serie (S.N.) ....................
tattare il centro assistenza. Le informazioni necessarie per il centro di as­sistenza sono indicate sulla targhetta dei da­ti.
I risultati del lavaggio e dell'asciugatura non sono soddisfacenti
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Le stoviglie non sono pulite. Il programma di lavaggio sele-
I cestelli non sono stati caricati
I mulinelli non ruotavano libera-
I filtri sono sporchi o non sono
È stata utilizzata una dose insuf-
Ci sono depositi di calcare sulle stoviglie.
Regolazione errata del decalcifi-
Il tappo del contenitore del sale
Bicchieri e stoviglie presentano striature, macchie biancastre o una patina bluastra.
Tracce di gocce d'acqua che si sono asciugate su bicchieri e stoviglie.
La causa potrebbe essere il de-
Le stoviglie sono bagnate. E' stato selezionato un pro-
Le stoviglie sono bagnate ed opache.
zionato non era corretto per il ti­po di carico e il grado di sporco.
correttamente, l'acqua non rag­giungeva tutte le superfici.
mente a causa della sistemazio­ne non corretta delle stoviglie.
montati correttamente.
ficiente di detersivo. Il contenitore del sale è vuoto. Riempire il contenitore del sale.
catore dell’acqua
non è chiuso correttamente.
Il dosaggio del brillantante è troppo alto.
Il dosaggio del brillantante è troppo basso.
tersivo.
gramma di lavaggio senza la fa­se di asciugatura o con una fase di asciugatura ridotta.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
Accertarsi che il programma di lavaggio selezionato sia corretto per il tipo di carico e il grado di sporco.
Caricare correttamente i cestelli.
Accertarsi che una sistemazione non corretta delle stoviglie non blocchi i mulinelli.
Controllare che i filtri siano puliti e montati correttamente.
Accertarsi che la quantità di de­tersivo sia sufficiente.
Regolare il decalcificatore del­l'acqua.
Assicurarsi che il tappo del con­tenitore del sale sia chiuso cor­rettamente.
Ridurre il dosaggio del brillantan­te.
Aumentare il dosaggio del bril­lantante.
Utilizzare un detersivo di marca diversa.
Lasciare lo sportello della lava­stoviglie socchiuso ed attendere alcuni minuti prima di estrarre le stoviglie.
Riempire il contenitore del bril­lantante.
Page 20
20 electrolux
Problema Possibile causa Possibile soluzione
La funzione Multitab è attiva (il
contenitore del brillantante è di­sattivato automaticamente).
Attivare il contenitore del brillan­tante. Fare riferimento a "Come attivare l'erogazione del brillan­tante".
Come attivare l'erogazione del brillantante
• Andare al menu ed attivare il contenitore del brillantante. Fare riferimento a "Pannel­lo dei comandi".
Dati tecnici
Dimensioni Larghezza 596 mm Altezza 818 - 898 mm Profondità 550 mm Pressione di carico dell’acqua Minima 0,5 bar (0,05 MPa) Massima 8 bar (0,8 MPa)
1)
Collegamento dell'acqua Capacità Coperti 12
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
La targhetta dei dati applicata sul lato interno dello sportello della lavastoviglie reca le informazioni sul collegamento elettrico.
Se l’acqua calda proviene da fonti alter­native di energia (per esempio pannelli
Acqua fredda o calda massimo 60°C
solari o fotovoltaici ed impianti eolici), uti­lizzare l’acqua calda per diminuire il con­sumo di energia elettrica.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Riciclare i materiali con il simbolo
. Smal­tire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Page 21
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 21 Product description 24 Control panel 24 Use of the appliance 26 Setting the water softener 27 Use of dishwasher salt 28 Use of detergent and rinse aid 28 Multitab function 29
Subject to change without notice
Loading cutlery and dishes 29 Select and start a washing programme
Washing programmes 34 Care and cleaning 35 What to do if… 36 Technical data 38 Environment concerns 38
Safety information
Before the installation and use, read this manual carefully:
• For your personal safety and the safety of your property.
• For the respect of the environment,
• For the correct operation of the appliance.
Always keep these instructions with the ap­pliance also if you move or sell it. The manufacturer is not responsible if an in­correct installation and use causes damage.
Children and vulnerable persons safety
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowl­edge to use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person who is re­sponsible for their safety.
• Keep all packaging away from children. There is the risk of suffocation or physical injury.
• Keep all detergents in a safe area. Do not let the children touch the detergents.
• Keep children and small animals away from the appliance when the door is open.
General safety
• Do not change the specifications of this appliance. There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Obey the safety instructions from the man­ufacturer of the dishwasher detergent to prevent burns to eyes, mouth and throat.
• Do not drink the water from the appliance. Detergent residue can stay in your appli­ance.
• Always close the door after you load or unload the appliance to prevent injury and to prevent someone falling on an open door.
• Do not sit or stand on the open door.
Use
• The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use or for other uses.
• Do not use the appliance for uses than that for which it made. You will prevent physical injury to persons or prevent damage to property.
• Only use the appliance to clean household utensils that are applicable for dishwash­ers.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance. Risk of explosion or fire.
• Put the knives and all items with sharp points in the cutlery basket with their points down. If not, put in a horizontal po­sition in the upper basket or in the knife basket. (Not all models have the knife bas­ket).
• Use only specified products for dishwash­ers (detergent, salt, rinse aid).
electrolux 21
32
Page 22
22 electrolux
• Types of salt that are not specified for dish­washers can cause damage to the water softener.
• Fill the appliance with salt before you start a washing programme. The grains of salt and salty water can cause corrosion or make a hole in the bottom of the appliance.
• Do not fill the rinse aid dispenser with other products than rinse aid, (e.g. dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance.
• Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing pro­gramme.
• If you open the door while the appliance is in operation, hot steam can escape. There is a risk of skin burns.
• Do not remove the dishes from the appli­ance before the end of the washing pro­gramme.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not use flammable products or prod­ucts that can cause corrosion.
• Do not use the appliance without the fil­ters. Make sure that the installation of the filters is correct. An incorrect installation causes unsatisfactory washing results and damage to the appliance.
• Do not use spray water or steam to clean the appliance. Risk of electrocution and damage to the appliance.
Installation
• Make sure that the appliance has not suf­fered any damage while in transport. Do not connect a damaged appliance. If nec­essary, contact the supplier.
• Remove all packaging before first use.
• Only a qualified person must do the elec­trical and the plumbing installation, the set up and the maintenance of the appliance. This to prevent the risks of structural dam­age or physical injury.
• Make sure that the mains plug is discon­nected from the mains socket during in­stallation.
• Do not drill into the sides of the appliance to prevent damage to hydraulic compo­nents and electrical components.
Important! Obey the instructions in the enclosed template: – To install the appliance. – To assemble the furniture door. – To connect to the water supply and
drain.
• Make sure that the appliance is installed under and adjacent safe structures.
Frost precautions
• Do not install the appliance where the tem­perature is below 0°C.
• The manufacturer is not responsible for frost damage.
Water connection
• Use new hoses to connect the appliance to the water supply. Do not use used ho­ses.
• Do not connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose.
• Make sure not to squash or cause damage to the water hoses when you install the appliance.
• Make sure that the water couplings are tight to prevent a water leakage.
• The first time you use the appliance, make sure that the hoses do not have water leaks.
• The water inlet hose is double-walled and has an inner mains cable and a safety valve. The water inlet hose is under pres­sure only when the water flows. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve interrupts the running water. – Be careful when you connect the water
inlet hose: – Do not put the water inlet hose or the
safety valve in water.
– If the water inlet hose or the safety
valve are damaged, immediately dis­connect the mains plug from the mains socket.
– Contact the service centre to replace
the water inlet hose with safety valve.
Warning! Dangerous voltage.
Page 23
Electrical connection
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical data on the rating plate agree with yo ur d om es tic po w­er supply.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multi-way plugs, connectors and extension cables. There is a risk of fire.
• Do not replace or change the mains cable. Contact the service centre.
• Make sure not to squash or cause damage to the mains plug and cable behind the appliance.
• Make sure that the mains plug is accessi­ble after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
Internal light
This appliance has an internal light that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
electrolux 23
Warning! Visible led radiation, do not look directly into the beam.
The LED lamp is CLASS 2 in accordance with IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Emission wave length: 450 nm Maximum emitted power: 548 μW
To replace the internal light, contact the service centre. Disconnect the mains plug from the mains socket before the replacement of the internal light.
Service centre
• Only an approved engineer can repair or work on the appliance. Contact the service centre.
• Use only original spare parts.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or damage: – Disconnect the mains plug from the
mains socket. – Cut off the mains cable and discard it. – Discard the door catch. This prevents
children or small animals from being
closed inside of the appliance. There is
a risk of suffocation.
Page 24
24 electrolux
Product description
10
9
1 Top spray arm 2 Upper basket 3 Water hardness dial 4 Salt container 5 Detergent dispenser 6 Rinse aid dispenser 7 Rating plate 8 Filters 9 Lower spray arm
10 Upper spray arm
Optical signal
After the start of the washing programme, an optical signal shows on the floor below the appliance door:
Control panel
1
• A red light for all the washing programme duration.
• A green light when the washing pro­gramme ends.
• A red light that flashes when there is a mal­function.
If the appliance is installed in height, with a flush kitchen furniture door, the optical signal does not show.
56
2
3
4
Page 25
electrolux 25
1 On/off button 2 Delay start button 3 Display 4 OK/Start button 5 Optional function button 6 Programme button
The messages in the display and the au­dible signals help you to operate with the appliance.
Delay start button
You can delay the start of the programme maximum 19 hours.
1. Press the delay start button again and again , the display shows the number of hours for the start of the washing pro­gramme. Each time you press the button the delay start increases of 1 hour.
2. Press the OK/Start button to confirm.
OK/Start button
Use this button to:
• confirm or memorise a function or a delay
start,
• start a washing programme.
Optional function button
Use this button to select functions. Refer to
To set a function:
1. Switch on the appliance.
2. Press the optional function button.
3. The display shows the available func­tions.
4. Press the optional function button to go through the list and select the necessary function.
5. Press the OK/Start button to confirm or to go into the submenu.
6. Press the optional function button to se­lect the adjustment in the submenu.
7. Press the OK/Start button to confirm.
8. Press the programme button to exit from the menu.
Programme button
Press this button to go through the list of available washing programmes. Refer to 'Washing programmes' for more da­ta about the washing programmes.
the optional function menu for the list of avail­able functions.
Optional function menu
Menu Submenu Description of the function
SAVE ENERGY ON
OFF
MULTITAB ON
OFF
RINSE AID ON
OFF
WATER HARDNESS 10 levels are available. You can adjust the level of the water soft-
This function decreases the temperature in the drying phase. The energy decrease is between 10% and 25% The dishes can be wet at the end of the programme. We recommend that you open the appliance door and keep it ajar to let the dishes dry. This function is available with all washing programmes but does not have an effect on some programmes. Refer to 'Washing programmes'.
The multitab function is for combi deter­gent tablets. Refer to 'Multitab function'.
You can activate/deactivate the rinse aid dispenser. Factory set: off.
ener. Refer to 'Setting the water softener'.
Page 26
26 electrolux
Menu Submenu Description of the function
LANGUAGE ENGLISH Different languages are
available.
SOUND VOLUME 5 levels are available. You can adjust the volume of all the audi-
BRIGHTNESS 10 levels are available. You can increase or decrease the intensity
You can set the language of the messages in the display.
ble signals. Level 0 = volume off.
of the light of the display. Factory set: level 10.
Display
1 The small bars show the progress of the washing programme. 2 Messages: washing programmes, optional functions and related programme phases
show in this part of the display.
3 Symbols
Symbols
DELAY START - comes on when the delay start is set and while the countdown operates.
MULTITAB - comes on when the function is set.
SAVE ENERGY - comes on when the function is set.
SOUND VOLUME - comes on when the audible signals are off (level 0).
Use of the appliance
Switch on for the first time - set the display language
1. Switch on the appliance.
2. When the display shows LANGUAGE ENGLISH and the word ENGLISH flash­es, you can confirm or change the lan­guage. – Press the OK/Start button to confirm
the language.
– Use the optional function button to set
the necessary language and then press the OK/Start button to confirm.
Refer to the instructions for each step of pro­cedure:
1. Make a check if the adjustment of the water softener agrees with the water hardness in your area. If necessary, ad­just the water softener.
2. Fill the salt container with dishwasher salt.
Page 27
electrolux 27
3. Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
4. Load cutlery and dishes into the appli­ance.
5. Set the correct washing programme for the type of load and soil.
7. Start the washing programme. If you use the combi detergent tablets ('3
in 1', '4 in 1', '5 in 1'), refer to 'Multitab function'.
6. Fill the detergent dispenser with the cor­rect quantity of detergent.
Setting the water softener
The water softener removes minerals and salts from the water supply. Minerals and salts can have a bad effect on the operation of the appliance. Equivalent scales measure the water hard­ness:
• German degrees (dH°).
Water hardness Water hardness adjustment
°dH °TH mmol/l Clarke manually electronically
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Factory position.
2) No use of salt is necessary.
You must adjust the water softener man­ually and electronically.
Manual adjustment
Turn the water hardness dial to the position 1 or 2 (refer to the chart).
• French degrees (°TH).
• mmol/l (millimol for each litre - international unit for the hardness of water).
• Clarke degrees.
Adjust the water softener to the water hard­ness in your area. If necessary, contact your local water authority.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
Electronic adjustment
1. Go into the menu.
2. Go to WATER HARDNESS.
3. Set the level of the water softener. Refer
to the chart for the right level to set.
4. Press the OK/Start button to confirm.
If the water softener is set electronically to the level 1, the salt indicator message stays off.
10
5
1
9 8 7 6
1)
2)
Page 28
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
28 electrolux
Use of dishwasher salt
Do these steps to fill the salt container:
1. Turn the cap counterclockwise to open the salt container.
2. Fill the salt container with 1 litre of water (only with the first operation).
3. Use the funnel to fill the salt container with salt.
4. Remove the salt around the opening of the salt container.
5. Turn the cap clockwise to close the salt container.
It is correct that water comes out from the salt container when you fill it with salt.
The display shows a message when the salt container is empty. After you fill the salt container, the mes­sage can continue to stay on for some hours. This does not have an unwanted effect on the operation of the appliance.
Use of detergent and rinse aid
1
2
7
Use of detergent
To help the environment, do not use more than the correct quantity of deter­gent. Follow the detergent manufacturer rec­ommendations on the detergent pack­aging.
Do these steps to fill the detergent dispenser:
1.
Press the release button
7
lid
2.
of the detergent dispenser.
Put the detergent in the dispenser
3
4
6
5
2
to open the
1
.
The message, when the salt container is empty, will not show while a washing programme operates.
3. If the washing programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
4. If you use the detergent tablets, put the tablet in the detergent dispenser
1
.
5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position.
Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing programmes when you use the detergent tablets to fully remove the detergent.
Use of rinse aid
Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains. The rinse aid dispenser automatically adds rinse aid during the last rinsing phase.
Do these steps to fill the rinse aid dispenser:
1.
Press the release button
5
lid
2.
of the rinse aid dispenser.
Fill the rinse aid dispenser
6
to open the
3
with rinse aid. The mark 'max' shows the maximum level.
Page 29
electrolux 29
3. Remove the spilled rinse aid with an ab­sorbent cloth to prevent too much foam during the washing programme.
4. Close the rinse aid dispenser. Press the lid until it locks into position.
The display shows a message when the rinse aid dispenser is empty The message does not show while a washing programme operates.
Multitab function
The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tablets can contain other agents. Do a check if these tablets are applicable for the local water hardness. Refer to the in­structions from the manufacturer. When you set the multitab function, it stays on until you deactivate it. The multitab function deactivates the flow of rinse aid and salt. The multitab function deactivates the salt and the rinse aid messages. The programme duration can increase if you use the multitab function.
Activate the multitab function before the start of a washing programme. You cannot activate the multitab func­tion when the programme operates.
Adjust the rinse aid dosage
Factory set: position 3. You can set the rinse aid dosage between position 1 (lowest dosage) and position 4 (highest dosage).
Turn the rinse aid selector decrease the dosage.
To activate the multitab function
• Go to the optional function menu and ac­tivate the multitab function. Refer to 'Con­trol panel'.
To deactivate the multitab function and use separately detergent, salt and rinse aid:
1. Go to the optional function menu and de-
activate the multitab function. Refer to 'Control panel'.
2. Fill the salt container and rinse aid dis-
penser.
3. Adjust the water hardness setting to the
highest level.
4. Do a washing programme without
dishes.
5. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6. Adjust the rinse aid dosage.
4
to increase or
Loading cutlery and dishes
Hints and tips
Do not use the appliance to clean objects that can absorb water (e.g. sponges, house­hold cloths).
• Before you load cutlery and dishes, follow these steps: – Remove remaining food. – Make remaining burnt food in the pans
soft.
• While you load cutlery and dishes, follow these steps: – Load hollow items (e.g. cups, glasses
and pans) with the opening down.
– Make sure that water does not collect in
the container or in a deep base.
– Make sure that cutlery and dishes do not
bond together.
– Make sure that the glasses do not touch
other glasses. – Put small objects in the cutlery basket. – Mix the spoons with other cutlery to pre-
vent them from bonding together. – Arrange the items to let water touch all
surfaces.
• Plastic items and pans with non-stick coatings can retain the water droplets.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
Lower basket
Put the saucepans, lids, plates, salad bowls and cutlery in the lower basket. Arrange the service dishes and large lids around the edge of the basket.
Page 30
30 electrolux
The rows of prongs in the lower basket can be flat to load pots, pans and bowls.
Do these steps to remove the beer glass holders:
1. Pull up the hooks and push them lightly
from below.
Beer glass holders
The beer glass holders on the left side in the lower basket can hold a maximum of four beer glasses.
If you do not use the beer glass holders, fold them up. You can replace the beer glass holders with the two cup racks. You can use the cup racks for cups or for glasses with long stems.
2. Use the hooks to put the cup racks on the
horizontal bar. Push the support to the rear to remove the support of the beer glass holders.
Push the support to the front to attach the support of the beer glass holders.
Page 31
Warning! Be careful when you remove or attach the support.
Cutlery basket
electrolux 31
You can open the cutlery basket to remove the cutlery more easily. Do these steps to re­move the cutlery:
1. Put the cutlery basket on a table or work
surface.
2. Open the handle.
3. Remove the cutlery.
Hold the two parts of the handle tightly when you move the cutlery basket.
The upper basket
The upper basket is for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids. Arrange the items to let water touch all surfaces.
•Put the grids on the cutlery basket.
• For larger items use only one of the cutlery grids
• Put the forks and spoons with the handles down.
• Put the knives with the handles up.
• Mix the spoons with other cutlery to pre­vent them to bond together.
• Put the knives and small cutlery in the cut­lery tray. Put cutlery that is too large for the cutlery tray in the cutlery basket.
Page 32
32 electrolux
• For longer items fold the cup racks up.
• Put the glasses with long stems in the cup racks with the stems up.
• For glasses with long stems, turn the glass holder to the left side or to the right side.
Adjustment of the height of the upper basket
You can put the upper basket in two posi­tions to increase the load flexibility.
Maximum height of the dishes in:
the upper
Higher posi­tion
Lower posi­tion
basket
22 cm 30 cm
24 cm 29 cm
the lower
basket
Do these steps to move to the upper basket to the higher position or to the lower position:
1. Pull out the upper basket until it stops.
2. Hold the upper basket by the handle, lift it up fully and then let it down vertically. The upper basket latches into the lower position or the higher position.
• You can fold up or down the row of prongs on the left side of the upper basket to in­crease the load flexibility.
Select and start a washing programme
Select and start a washing programme
1. Switch on the appliance.
2. Select a washing programme. Refer to 'Washing programmes'.
Page 33
electrolux 33
3. Select, if necessary, optional functions and/or the delay start. Refer to 'Control panel'.
4. Press the OK/Start button to confirm.
5. Close the appliance door. The washing programme starts automatically.
The opening of the appliance door inter­rupts the countdown. When you close the door, the countdown continues from the point of interruption.
Interruption of a washing programme
• Open the appliance door.
– The washing programme stops.
• Close the appliance door.
– The washing programme continues
from the point of interruption.
How to cancel a washing programme or a delay start
If a washing programme or a delay start has not started, you can change the se­lection. When a washing programme or a delay start operate, it is not possible to change the selection. It is necessary to cancel the washing programme or the delay start to make a new selection.
When you cancel the delay start, this au­tomatically cancels the selected wash­ing programme. You have to select the washing programme again.
1. At the same time press and hold the OK/ Start button and the optional function button.
2. Release the buttons when the display shows the message CONFIRM CAN­CEL ?.
3. Press the OK/Start button to confirm and cancel the washing programme.
4. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new washing programme.
At the end of the washing programme
• The appliance stops automatically.
• The audible signals operate.
1. Open the appliance door. – The display shows the messages that
tell you that the washing programme is completed and to switch off the appli­ance
2. The display shows the messages PRO­GRAMME END and PLEASE SWITCH OFF.
3. Switch off the appliance.
4. For better drying results, keep the door ajar for some minutes.
• If you do not switch off the appliance, after three minutes from the end of the washing programme: – The intensity of the display light au-
tomatically decreases. The display continues to show the messages.
– The optical signal goes off.
This helps to decrease energy con­sumption. Press one of the buttons (not the on/off button), the intensity of the display light increases and the optical signal comes on again.
Remove the load
• Let the dishes become cold before you re­move them from the appliance. Hot dishes are easily damaged.
• First remove the items from the lower bas­ket, then from the upper basket.
• There can be water on the sides and door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes.
Page 34
34 electrolux
Washing programmes
Washing programmes
Programme Degree of soil Type of load Programme descrip-
tion
AUTOMATIC
2)
Any Crockery, cut-
lery, pots and pans
Prewash Main wash 45 °C or 70 °C 1 or 2 middle rinses Last rinse Dry
30 MINUTES
3)
70° INTENSIVE Heavy soil Crockery, cut-
Normal or light soil
Crockery and cutlery
lery, pots and pans
Main wash 65 °C Rinse
Prewash Main wash 70 °C 1 middle rinse Last rinse Dry
65° NORMAL Normal soil Crockery and
cutlery
Prewash Main wash 65 °C 1 middle rinse Last rinse Dry
ENERGY
4)
Normal soil Crockery and
cutlery
Prewash Main wash 50 °C 1 intermediate rinse Final rinse Drying
50° NORMAL Normal soil Crockery and
cutlery
Prewash Main wash 50 °C 1 middle rinse Last rinse Dry
45° GLASS Normal or light
soil
Delicate crock­ery and glass­ware
Main wash 45 °C 1 middle rinse Last rinse Dry
PREWASH This programme gives dishes a
1 cold rinse Yes, with­quick rinse to prevent the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appli­ance. Do not use detergent with this pro­gramme.
1) For programmes where the function has an effect, the energy saving is between 10% and 25%
2) The appliance adjusts automatically the temperature and the quantity of the water. This depends if the appliance has a full load or not and on the degree of soil. The programme duration and the programme consumptions can change.
3) When you have a light load, this programme gives a timesaving solution with perfect washing results.
4) Test programme for test institutes. Refer to supplied leaflet for test data.
Consumption values
Programme
1)
AUTOMATIC 1,1 - 1,7 12 - 23
Energy (kWh) Water (litres)
Energy saver
Yes, with effect.
Yes, with­out effect.
Yes, with effect.
Yes, with effect.
Yes, with effect.
Yes, with effect.
Yes, with effect.
out effect.
1)
Page 35
A
electrolux 35
Programme
30 MINUTES 0,9 9 70° INTENSIVE 1,4 - 1,6 16 - 18 65° NORMAL 1,4 - 1,6 18 - 20 ENERGY 1,0 - 1,1 12 - 13 50° NORMAL 1,1 - 1,2 15 - 17 45° GLASS 0,8 - 0,9 14 - 15 PREWASH 0,1 4
1) The display shows the programme duration.
1)
The pressure and temperature of the water, the variations of power supply
Energy (kWh) Water (litres)
and the quantity of dishes can change these values.
Care and cleaning
To remove and clean the filters
Dirty filters decrease the washing results. The appliance has three filters:
1. coarse filter (A)
2. microfilter (B)
3. flat filter (C)
3. Hold the coarse filter (A) by the handle with the hole.
4. Remove the coarse filter (A) from the mi­crofilter (B).
5. Remove the flat filter (C) from the bottom of the appliance.
B
C
1. To unlock the filter system, turn the han­dle on the microfilter (B) approximately 1/4 counterclockwise.
2. Remove the filter system.
6. Clean the filters below running water.
7. Put the flat filter (C) in the bottom of the appliance.
8. Put the coarse filter (A) in the microfilter (B) and push the filters together.
9. Put the filter system in position.
10. To lock the filter system, turn the handle on the microfilter (B) clockwise until it locks in position.
To clean the spray arms
Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms become clog­ged, remove remaining parts of soil with a cocktail stick.
Page 36
36 electrolux
To clean the external surfaces
Clean the external surfaces of the appliance and control panel with a damp soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, scouring pads or solvents (e.g. acetone).
What to do if…
The appliance does not start or stops during operation.
Malfunction Fault code Possible cause Possible solution
The appliance does not fill with water.
The water pressure is
The water tap is
The filter in the water in-
The connection of the
The water inlet hose is
The appliance does not drain the water.
The connection of the
The water drain hose is
The anti-flood device operates.
The programme does not start.
The mains plug is not
Blow out fuse in the
• An audible signal op­erates.
• The display shows the message OPEN THE TAP.
• An audible signal op­erates.
• The display shows the message DRAIN BLOCKED.
• An audible signal op­erates.
• The display shows the message SERV-
ICE CODE
The appliance door is
.
First try to find a solution to the problem (refer to the chart). If not, contact the service cen­tre.
The water tap is closed. Open the water tap.
too low.
blocked or is furred with limescale.
let hose is blocked.
water inlet hose is not correct.
damaged.
There is a blockage in the sink spigot.
water drain hose is not correct.
damaged.
Close the water tap and
open. The display shows the message PLEASE CLOSE DOOR.
connected in.
household fuse box.
Contact your local wa­ter authority.
Clean the water tap.
Clean the filter.
Make sure that the con­nection is correct.
Make sure that the wa­ter inlet hose has no damages.
Clean the sink spigot.
Make sure that the con­nection is correct.
Make sure that the wa­ter drain hose has no damages.
contact the service centre.
Close the door correct­ly.
Put in the mains plug.
Replace the fuse.
Page 37
electrolux 37
Malfunction Fault code Possible cause Possible solution
Delay start is set. (Only
After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of in­terruption. If the malfunction shows again, contact the service centre. If the display shows other fault codes, con-
for appliances with de­lay start).
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) ....................
Product number (PNC) ....................
Serial number (S.N.) ....................
To start immediately the programme, cancel the delay start.
tact the service centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate.
The washing results and drying results are not satisfactory
Problem Possible cause Possible solution
The dishes are not clean. The selected washing pro-
The baskets were not loaded
The spray arms could not turn
The filters are dirty or not as-
The quantity of detergent was
Limescale particles on the dishes.
Incorrect water softener adjust-
The salt container cap is not
There are streaks, milky stains, or a bluish layer on glasses and dishes.
Dry water drop stains on glasses and dishes.
The detergent can be the cause. Use a different brand of deter-
The dishes are wet. You have set a washing pro-
The dishes are wet and dull. The rinse aid dispenser is emp-
gramme was not applicable for the type of load and soil.
correctly, water did not touch all surfaces.
freely because of incorrect ar­rangement of the load.
sembled and installed correctly.
not sufficient or missing. The salt container is empty. Fill the salt container with dish-
ment
closed correctly. Rinse aid dosage is too high. Decrease the rinse aid dosage.
Rinse aid dosage is too low. Increase the rinse aid dosage.
gramme without drying phase or with a decreased drying phase.
ty.
Make sure that the washing pro­gramme is applicable for the type of load and soil.
Load the baskets correctly.
Make sure that an incorrect ar­rangement of the load does not cause a blockage of the spray arms.
Make sure that the filters are clean and correctly assembled and installed.
Make sure that the quantity of detergent is sufficient.
washer salt. Adjust the water softener.
Make sure that the salt container cap is closed correctly.
gent. Let the door stay ajar for some
minutes before you remove the dishes.
Fill the rinse aid dispenser with rinse aid.
Page 38
38 electrolux
Problem Possible cause Possible solution
The multitab function is on. (The
rinse aid dispenser is automati­cally off).
Activate the rinse aid dispenser. Refer to 'How to activate the rinse aid dispenser'.
How to activate the rinse aid dispenser
• Go to the optional functions menu and ac­tivate the rinse aid dispenser. Refer to 'Control panel'.
Technical data
Dimensions Width 596 mm Height 818 - 898 mm Depth 550 mm Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa)
Water supply Capacity Place settings 12
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
1)
The rating plate on the inner edge of the appliance door shows the electrical con­nection data.
If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels,
Cold water or hot water maximum 60°C
photovoltaic panels and aeolian), use a hot water supply to decrease energy consumption.
Environment concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable containers to recycle it.
Page 39
electrolux 39
Page 40
www.electrolux.com
Per gli accessori e i pezzi di ricambio vogliate visitare il nostro Web Shop: www.electrolux.ch
117949380-00-122009
Loading...