Aeg FSK73607Z, 911 536 571 User Manual [lt]

Page 1
USER MANUAL
FSK73607Z
LV Lietošanas instrukcija 2
Trauku mazgājamā mašīna
LT Naudojimo instrukcija 29
Indaplovė
Page 2
www.aeg.com2

SATURS

NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni, lai:
saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas, servisa un remonta informāciju:
www.aeg.com/support
reģistrētu savu ierīci labāka servisa saņemšanai:
www.registeraeg.com
iegādātos savai ierīcei papildpiederumus, vienreizējas lietošanas materiālus un oriģinālās rezerves daļas:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS
Izmantojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. Sazinoties ar mūsu pilnvaroto servisa centru, nodrošiniet, lai jums būtu pieejami šādi dati: modelis, PNC, sērijas numurs. Šī informācija ir norādīta uz datu plāksnītes.
Uzmanību / drošības informācija Vispārīga informācija un ieteikumi Ar vidi saistīta informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
Page 3
LATVIEŠU 3
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.

1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Bērniem vecumā no 3–8 gadiem un personām ar ļoti
plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tie netiek pastāvīgi uzraudzīti.
Neļaujiet bērniem trīs gadu vecumu nesasniegušiem
bērniem tuvoties ierīcei, ja vien viņi netiek pastāvīgi uzraudzīti.
Mazi bērni jāuzrauga, lai tie nespēlētos ar ierīci.
Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
Neļaujiet bērniem atrasties ierīces tuvumā, ja ir
atvērtas ierīces durvis.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.

1.2 Vispārīgā drošība

Šī ierīce paredzēta tikai mājsaimniecības trauku un
galda piederumu tīrīšanai.
Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas
apstākļos un telpās.
Šo ierīci var izmantot birojos, viesnīcu viesu
numuriņos, pansiju viesu numuriņos, lauku viesu mājās un citās līdzīgās uzturēšanās vietās, kurās izmantošana nepārsniedz (vidējo) mājsaimniecības lietošanas intensitāti.
Nemainiet šī produkta specifikāciju.
Page 4
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
www.aeg.com4
Darba ūdens spiedienam (minimālajam un
maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
bāriem (MPa)
Ievērojiet maksimālo 13 vietu iestatījumu skaitu.
Ja strāvas padeves vads ir bojāts, tas ir jānomaina
ražotājam, autorizētajam servisa centram vai
kvalificētam speciālistam, lai izvairītos no nelaimes
gadījuma.
UZMANĪBU! Naži un citi asi priekšmeti jāievieto grozā
ar asmeni uz leju vai jānovieto horizontālā pozīcijā.
Neatstājiet ierīces durvis atvērtas, lai nejauši tām
neuzkāptu.
Pirms jebkādām apkopes darbībām izslēdziet ierīci un
atvienojiet spraudkontaktu no elektrotīkla.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens
strūklas un/vai tvaiku.
Ja ierīces pamatnē ir ventilācijas atveres, tās nedrīkst
būt aizsegtas, piemēram, ar paklāju.
Ierīce ir jāpieslēdz ūdens padevei, izmantojot jaunas
komplektācijā iekļautās šļūtenes. Vecās šļūtenes
nedrīkst izmantot atkārtoti.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

2.1 Uzstādīšana

BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iesaiņojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un slēgtus apavus.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0 °C.
• Uzstādiet ierīci drošā un atbilstošā vietā, kas atbilst uzstādīšanas prasībām.
• Nelietojiet ierīci, pirms ievietojat to iebūvētā struktūrā drošības izturēšanās dēļ.

2.2 Pieslēgums elektrotīklam

BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Brīdinājums! Šī ierīce ir paredzēta uzstādīšanai/pievienošanai ēkas zemējuma savienojumam.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un drošu kontaktligzdu.
Page 5
LATVIEŠU 5
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un kabeli. Ja iekārtas elektropadeves kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvākajā autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa.
• šī ierīce ir aprīkota ar 13 A kontaktspraudni. Ja nepieciešams nomainīt kontaktspraudņa drošinātāju, izmantojiet tikai 13 ampēru ASTA (BS
1362) drošinātāju.
2.3 Ūdens padeves
pieslēgšana
• Nebojājiet ūdens šļūtenes.
• Pirms pievienošanas jaunām caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām caurulēm, labotām caurulēm vai caurulēm, kurām pievienotas jaunas ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet ūdenim tecēt, līdz tas kļūst tīrs un dzidrs.
• Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens noplūdes ierīces pirmās lietošanas reizes laikā un pēc tās.
• Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrības kabeli.
BRĪDINĀJUMS!
Bīstams spriegums.
• Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējoties aizveriet ūdens krānu un atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties
ar autorizētu servisa centru, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.

2.4 Lietošana

• Neievietojiet ierīcē un neglabājiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Trauku mazgājamo mašīnu mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma sniegtos drošības norādījumus.
• Nedzeriet ierīcē esošo ūdeni un nerotaļājieties ar to.
• Neizņemiet no ierīces traukus pirms programma beigusi darboties. Uz traukiem var būt palicis nedaudz mazgājamā līdzekļa.
• Neglabājiet priekšmetus un neizdariet spiedienu uz atvērtām ierīces durvīm.
• Atverot ierīces durvis programmas darbības laikā, no ierīces var izplūst karsts tvaiks.

2.5 Serviss

• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.
• Lūdzu, ņemiet vērā, ka pašrocīgi veikti remontdarbi vai remontdarbi, kurus veikušas neprofesionālas personas, var radīt apdraudējumu, un garantija var zaudēt spēku.
• Turpmāk norādītās rezerves daļas būs pieejamas 7 gadus pēc modeļa ražošanas pārtraukšanas: motors, cirkulācijas un drenāžas sūknis, sildītāji un sildelementi, tostarp siltumsūkņi, caurules un līdzaprīkojums, tostarp caurules, vārsti, filtri un noplūdes aizturi, ar durvju montāžu saistītas strukturālas un iekšējās detaļas, mikroshēmas, elektroniskie displeji, spiediena slēdži, termoregulatori un sensori, programmatūra un programmaparatūra, tostarp atiestatīšanas programmatūra. Lūdzu, ņemiet vērā, ka dažas no šīm rezerves daļām ir pieejamas tikai profesionāliem remontētājiem un ka ne visas rezerves daļas der visiem modeļiem.
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com6
• Turpmāk norādītās rezerves daļas būs pieejamas 10 gadus pēc modeļa ražošanas pārtraukšanas: durvju eņģes un blīvgumijas, citas blīvgumijas, sprauslas, drenāžas filtri, iekšējie balsti un plastmasas piederumi, piemēram, grozi un vāki.
• Informācija par šajā produktā esošo lampu (lampām) un atsevišķi nopērkamajām rezerves lampām: Šīs lampas ir paredzētas ekstremāliem fiziskajiem apstākļiem, piemēram, temperatūrai, vibrācijai, mitrumam, mājsaimniecības ierīcēs vai paredzētas informēšanai par ierīces darbības statusu. Tās nav paredzētas

3. PRODUKTA APRAKSTS

citiem lietošanas veidiem un nav piemērotas mājsaimniecības telpu apgaismojumam.

2.6 Ierīces utilizācija

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Augšējais izsmidzinātājs
1
Apakšējais izsmidzinātājs
2
Filtri
3 4 5 6 7 8
Tehnisko datu plāksnīte Sāls tvertne Ventilācijas gaisa atvere Skalošanas līdzekļa dozators Mazgāšanas līdzekļa dozators
Galda piederumu grozs
9
Apakšējais grozs
10
Augšējais grozs
11
Attēli sniedz tikai vispārēju izstrādājuma pārskatu. Detalizētu informāciju skatiet citās sadaļās vai ierīces komplektācijā iekļautajos dokumentos.
Page 7
1 2 3
4 5 6
A
CB B
LATVIEŠU 7

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor ir gaismas indikators, kas tiek projicēts uz grīdas zem ierīces durvīm.
• Sarkanā gaisma iedegas, kad programma sāk darboties, un deg visu programmas darbības laiku.
• Kad programma beidz darboties, iedegas zaļa gaisma.
• Ja ierīces darbībā rodas traucējumi, mirgo sarkanā gaisma.

4. VADĪBAS PANELIS

Taustiņš Ieslēgt/Izslēgt /
1
Atiestatīšanas taustiņš Delay Start taustiņš
2
Displejs
3

4.1 Displejs

Beam-on-Floor izdziest, kad ierīce ir izslēgta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā ir aktivizēts AirDry, projekcija uz grīdas var nebūt pilnībā redzama. Lai apskatītu, vai cikls ir pabeigts, pārbaudiet vadības paneli.
MY TIME izvēles josla
4
EXTRAS taustiņi
5
AUTO Sense programmas taustiņš
6

4.2 ECOMETER

A. ECOMETER B. Indikatori C. Laika indikators

4.3 Indikatori

Indikators Apraksts
Skalošanas līdzekļa indikators Tas rāda, kad nepieciešams uzpildīt skalo‐ šanas līdzekļa tvertni. Skatiet sadaļu "Pirms pirmās lietošanas".
Programma ECOMETER norāda, kā izvēlētā programma ietekmē enerģijas un ūdens patēriņu. Jo vairāk joslu, jo zemāks patēriņš.
norāda videi draudzīgāko programmas izvēli parastiem netīriem mazgājamiem traukiem.
Page 8
CA B D E
www.aeg.com8
Indikators Apraksts
Sāls indikators. Tas rāda, kad nepieciešams uzpildīt sāls tvertni. Skatiet sadaļu "Pirms pirmās lietošanas".
Indikators Machine Care Tas deg, kad ierīces iekšpusi nepieciešams tīrīt, izmantojot programmu Machine Care. Skatiet sadaļu "Apkope un tīrīša‐ na”.
Žāvēšanas fāzes indikators. Tas deg, kad izvēlēta programma ar žāvēša‐ nas fāzi. Tas mirgo žāvēšanas fāzes darbības laikā. Skatiet sadaļu "Pro‐
grammas izvēle".

5. PROGRAMMU IZVĒLE

5.1 MY TIME

MY TIME atlases josla ļauj izvēlēties piemērotu trauku mazgāšanas ciklu, balstoties uz programmas ilgumu.
A. Quick ir visīsākā programma
(30min), kas piemērota tikko lietotu vai viegli netīru trauku mazgāšanai.
B. 1h ir programma, kas piemērota tikko
lietotu trauku vai trauku ar viegli piekaltušiem netīrumiem mazgāšanai.
C. 1h 30min ir programma, kas
piemērota vidēji netīru trauku mazgāšanai un žāvēšanai.
D. 2h 40min ir programma, kas
piemērota ļoti netīru trauku mazgāšanai un žāvēšanai.
E. ECO ir visgarākā programma, kas
nodrošina visefektīvāko elektroenerģijas un ūdens patēriņu, mazgājot vidēji netīrus māla traukus un galda piederumus. Šī ir standarta
programma testēšanas iestādēm.
1)

5.2 AUTO Sense

Programma AUTO Sense automātiski noregulē mazgāšanas ciklu atbilstoši ievietoto trauku veidam.
Ierīce nosaka trauku netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā regulē ūdens temperatūru un daudzumu, kā arī mazgāšanas ilgumu.
5.3 EXTRAS
Jūs varat pielāgot programmas izvēli savām vajadzībām, aktivizējot EXTRAS (Papildu funkcijas).

ExtraPower

ExtraPower uzlabo izvēlētās programmas trauku mazgāšanas rezultātus. Iespēja palielina mazgāšanas temperatūru un laiku.

GlassCare

GlassCare novērš uzmanīgi mazgājamu trauku, it īpaši stikla trauku, bojājumus. Iespēja novērš spējas izvēlētās programmas mazgāšanas temperatūras svārstības un samazina to līdz 45 °C.
1)
Programma tiek izmantota, lai novērtētu ierīces atbilstību Eiropas Komisijas Ekodizaina Regulai (ES)
Nr. 2019/2022.
Page 9

5.4 Programmu pārskats

LATVIEŠU 9
Programma Trauku maz‐
gājamās ma‐ šīnas ielāde
Quick Māla trauki,
galda piede‐ rumi
1h Māla trauki,
galda piede‐ rumi
1h 30min Trauki, galda
piederumi, katli, pannas
2h 40min Trauki, galda
piederumi, katli, pannas
ECO Trauki, galda
piederumi, katli, pannas
Netīrības pa‐
Programmas fāzes EXTRAS
kāpe
Svaigs • Trauku mazgāšana
50 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana 45 °C
1)
60 °C
Svaigi, ne‐ daudz piekaltu‐ ši netīrumi
• AirDry
• Trauku mazgāšana
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana 50 °C
1)
60 °C
Normāli, ne‐ daudz piekaltu‐ ši netīrumi
• AirDry
• Trauku mazgāšana
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana 55 °C
• Žāvēšana
1)
60 °C
Normāli līdz liela daudzuma piekaltuši netī‐ rumi
• AirDry
• Priekšmazgāšana
• Trauku mazgāšana
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana 60 °C
• Žāvēšana
1)
50 °C
Normāli, ne‐ daudz piekaltu‐ ši netīrumi
• AirDry
• Priekšmazgāšana
• Trauku mazgāšana
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana 55 °C
• Žāvēšana
• AirDry
1)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Page 10
www.aeg.com10
Programma Trauku maz‐
gājamās ma‐ šīnas ielāde
AUTO Sense Trauki, galda
piederumi, katli, pannas
Machine Ca‐reIerīces iekšpuses tīrīšanai
Skatiet sadaļu „Apkope un tīrī‐ šana”.
1)
Automātiskā durvju atvēršanu žāvēšanas fāzes laikā. Skatiet sadaļu “Pamata iestatījumi”.
Netīrības pa‐ kāpe
Visi • Priekšmazgāšana
Programmas fāzes EXTRAS
• Trauku mazgāšana 50 - 60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana 60 °C
• Žāvēšana
• AirDry
• Tīrīšana 70 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
• AirDry
1)
1)
Nav piemēro‐ jams
Nav piemēro‐ jams

Patēriņa dati

Programma
AUTO Sense 10.2 0.982 170
Machine Care 9.3 0.645 60
1)
Vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, ūdensapgādes svārstībām, izvē‐
lētajām iespējām, kā arī no ievietoto trauku daudzuma un to netīrības pakāpes.
2)
Pārējām lietojumprogrammas vērtībām, izņemot ECO, ir tikai informatīvs raksturs.
1)2)
Quick 10.4 0.627 30
1h 10.4 0.855 60
1h 30min 10.1 1.027 90
2h 40min 10.2 0.982 160
ECO 9.9 0.835 240
Ūdens (l) Enerģija (kWh) Ilgums (min)

Informācija pārbaudes iestādēm

Lai saņemtu nepieciešamo informāciju veiktspējas testu veikšanai (piemēram, saskaņā ar standartu EN60436 ), nosūtiet e-pasta ziņojumu uz adresi:
info.test@dishwasher-production.com
Norādiet savā pieprasījumā produkta kodu (PNC), kas atrodams uz tehnisko datu plāksnītes.
Informāciju par visiem pārējiem jautājumiem saistībā ar jūsu trauku mazgājamo mašīnu meklējiet apkopes rokasgrāmatā, kas tiek piegādāta kopā ar ierīci.
Page 11

6. PAMATA IESTATĪJUMI

1 2 3 4 5 6
BA C
Ierīci var konfigurēt, pēc vajadzības mainot pamata iestatījumus.
LATVIEŠU 11
Numurs Iestatījumi Vērtības
1 Ūdens cietība No līmeņa 1L
līdz līmenim 10L (pēc noklusēju‐ ma: 5L)
2 Paziņojums par
tukšu skaloša‐ nas līdzekļa tvertni
3 Beigu skaņa On
4 Autom. atvērt
durtiņas
5 Taustiņu skaņa On (pēc noklu‐
6 Pēdējās pro‐
grammas atlaseOnOff (pēc noklu‐
1)
Sīkāk skatiet šajā nodaļā sniegto informāciju.
On (pēc noklu‐ sējuma) Off
Off (pēc noklu‐ sējuma)
On (pēc noklu‐ sējuma) Off
sējuma) Off
sējuma)
Pamata iestatījumus var mainīt iestatīšanas režīmā.
Kad ierīce ir iestatīšanas režīmā, ECOMETER joslas norāda pieejamos iestatījumus. Katram iestatījumam mirgo attiecīgā ECOMETER josla.
Tabulā norādīto pamata iestatījumu secība ir arī ECOMETER iestatījumu secība:
Apraksts
Noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni atbil‐ stoši ūdens cietībai jūsu rajonā.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet skalošanas līdzekļa indikatoru.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet skaņas signālu pēc programmas beigām.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet AirDry.
Aktivizējiet un deaktivizējiet taustiņu skaņu, kas atskan, tos nospiežot.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet pēdējās iz‐ mantotās programmas un iespēju automā‐ tisko atlasi.
1)

6.1 Iestatīšanas režīms

Iestatīšanas režīma izvēlne

Pa iestatīšanas režīma izvēlni var pārvietoties, izmantojot MY TIME izvēles joslu.
A. Iepriekšējais taustiņš B. Labi taustiņš C. Nākamais taustiņš
Page 12
www.aeg.com12
Lietojiet Iepriekšējais un Nākamais, lai pārslēgtos starp pamata iestatījumiem un mainītu to vērtības.
Lietojiet Labi, lai atvērtu izvēlēto iestatījumu un apstiprinātu tā vērtības mainīšanu.

Iestatīšanas režīma atvēršana

Pirms programmas palaišanas iesējams atvērt iestatīšanas režīmu. Programmas darbības laikā iestatīšanas režīmu atvērt nav iespējams.
Lai atvērtu iestatīšanas režīmu, vienlaicīgi nospiediet un turiet
un
aptuveni 3 sekundes.
Ar Iepriekšējais, Labi un Nākamais saistītie indikatori deg.

Kā mainīt iestatījumu

Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas režīmā.
1. Izmantojiet Iepriekšējais vai
Nākamais, lai izvēlētos vēlamajam iestatījumam atbilstošo ECOMETER joslu.
• Izvēlētajam iestatījumam atbilstošā ECOMETER josla mirgo.
• Displejs rāda pašreizējo iestatījuma vērtību.
2. Nospiediet Labi, lai atvērtu iestatījumu.
• Izvēlētajam iestatījumam
atbilstošā ECOMETER josla ir
aktivizēta. Pārējās joslas ir izslēgtas.
• Mirgo pašreizējā iestatījuma vērtība.
3. Piespiediet Iepriekšējais vai Nākamais, lai mainītu vērtību.
4. Piespiediet Labi, lai apstiprinātu iestatījumu.
• Jaunais iestatījums ir saglabāts
atmiņā.
• Ierīcē redzams pamata
iestatījumu saraksts.
5. Piespiediet vienlaicīgi un
un turiet tos piespiestus aptuveni 3 sekundes, lai aizvērtu iestatīšanas režīmu.
Programma atgriežas pie programmu izvēles režīma. Saglabātie iestatījumi darbojas, līdz tos atkal maina.

6.2 Ūdens mīkstinātājs

Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē mazgāšanas rezultātus un ierīci.
Jo lielāks ir šo minerālvielu saturs ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietības pakāpi nosaka, izmantojot līmeņsalīdzināšanu.
Ūdens mīkstinātājs ir jāpielāgo atbilstoši Jūsu reģiona ūdens cietībai. Jūsu vietējais ūdens apgādes dienests var sniegt informāciju par ūdens cietību Jūsu reģionā. Lai nodrošinātu labus mazgāšanas rezultātus, ir iestatiet atbilstošu ūdens mīkstinātāja līmeni.
Ūdens cietība
Vācu ūdens
cietības
mērvienības
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
Franču ūdens cietī‐ bas mērvie‐
nības (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Klarka
mērvienī‐
bas
Ūdens mīksti‐ nātāja līmenis
1)
5
Page 13
LATVIEŠU 13
Vācu ūdens
cietības
mērvienības
(°dH)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Rūpnīcas iestatījumi
2)
Neizmantojiet sāli šajā līmenī.
Franču ūdens cietī‐ bas mērvie‐
nības (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Klarka
mērvienī‐
bas
Lai specializētās sāls uzpildīšanas indikators būtu aktīvs, iestatiet pareizu ūdens cietības pakāpi neatkarīgi no izmantotā mazgāšanas līdzekļa veida.
Sāli saturošās kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes nav pietiekoši efektīvas, lai mīkstinātu cietu ūdeni.
Reģenerācijas process
Pareizai ūdens mīkstinātāja darbībai ierīcē ir regulāri jāreģenerē ūdens mīkstināšanas sveķi. Šis process ir automātisks, un tas veido standarta trauku mazgājamās mašīnas darbības daļu.
Kad noteiktais ūdens daudzums (skatīt vērtības tabulā) ir izlietots kopš pēdējā reģenerācijas procesa, jauns reģenerācijas process tiks sākts starp pēdējo skalošanu un programmas beigām.
Ūdens mīkstinātā‐
ja līmenis
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
Ūdens daudzums
(l)
Ūdens mīkstinātā‐
ja līmenis
7 10
8 5
9 3
10 3
Ūdens daudzums
Augsta ūdens mīkstinātāja iestatījuma gadījumā tas var noritēt arī programmas vidū, pirms skalošanas (divreiz programmas laikā). Reģenerācijas sākšana neietekmē cikla garumu, ja vien tā nenotiek programmas vidū vai programmas beigās ar īsu žāvēšanas fāzi. Šādā gadījumā reģenerācija pagarina kopējo programmas ilgumu par papildu 5 minūtēm.
Pēc tam var sākties ūdens mīkstinātāja skalošana, kas ilgst 5 minūtes, tajā pašā ciklā vai nākamās programmas sākumā. Šī darbība palielina programmas kopējo ūdens patēriņu par papildu 4 litriem un programmas kopējo enerģijas patēriņu par 2 Wh. Mīkstinātāja skalošana beidzas ar pilnīgu izsūknēšanu.
Katra veiktā mīkstinātāja skalošana (iespējama vairāk par vienu viena cikla laikā) var pagarināt programmas ilgumu par papildu 5 minūtēm, kad tā notiek jebkurā brīdī programmas sākumā vai vidū.
Ūdens mīksti‐ nātāja līmenis
2)
1
(l)
Page 14
www.aeg.com14
Visi šajā sadaļā norādītie patēriņa dati ir noteikti saskaņā ar piemērojamajiem standartiem laboratorijas apstākļos ar ūdens cietību 2,5 mmol/l (ūdens mīkstinātājs: 3. līmenis) atbilstoši noteikumiem: 2019/2022 . Ūdens spiediens un temperatūra, kā arī elektrotīkla novirzes var mainīt šo datu vērtības.

6.3 Paziņojums par tukšu skalošanas līdzekļa nodalījumu

Skalošanas līdzeklis palīdz žāvēšanas laikā izvairīties no traipu un svītru veidošanās uz traukiem. Skalošanas līdzeklis tiek pievienots automātiski pēdējās skalošanas laikā.
Kad skalošanas līdzekļa nodalījums ir tukšs, skalošanas līdzekļa indikators ieslēdzas. Ja žāvēšanas rezultāts ir apmierinošs, lietojot tikai kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, jūs varat deaktivizēt skalošanas līdzekļa uzpildīšanas brīdinājumu. Tomēr labākam žāvēšanas rezultātam vienmēr izmantojiet skalošanas līdzekli.
Ja izmantojat standarta mazgāšanas līdzekli vai kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes bez skalošanas līdzekļa, aktivizējiet brīdinājumu, lai skalošanas līdzekļa uzpildīšanas indikators būtu aktīvs.

6.4 Beigu signāls

Jūs varat aktivizēt skaņas signālu, kas atskan, programmai beidzoties.
Skaņas signāli atskan arī tad, kad ierīces darbībā rodas traucējumi. Šos skaņas signālus nevar deaktivizēt.

6.5 AirDry

AirDry uzlabo žāvēšanas rezultātus. Žāvēšanas fāzes laikā ierīces durvis atveras automātiski un paliek pusvirus.
Funkcija AirDry tiek automātiski ieslēgta visām programmām.
Žāvēšanas fāzes ilgums un durvju atvēršanās laiks mainās atkarībā no izvēlētās programmas un iespējām.
Kad funkcija AirDry atver durvis, displejā ir redzams atlikušais programmas darbības ilgums.
UZMANĪBU!
Nemēģiniet aizvērt ierīces durvis divu minūšu laikā pēc to automātiskas atvēršanas. Tas var izraisīt ierīces bojājumus.
UZMANĪBU!
Ja pastāv iespēja, ka ierīcei var piekļūt bērni, ieteicams deaktivizēt funkciju AirDry. Durvju automātiskā atvēršana var radīt bīstamas situācijas.
Kad funkcija AirDry atver durvis, iespēja Beam-on­Floor var nebūt pilnībā redzama. Lai noskaidrotu, vai programmas darbība ir pabeigta, skatiet vadības paneli.

6.6 Taustiņu skaņa

Piespiežat taustiņus uz vadības paneļa, no tiem atskan klikšķoša skaņa. Šo skaņu iespējams deaktivizēt.
Page 15
LATVIEŠU 15

6.7 Pēdējās programmas atlase

Ir iespējams iestatīt pēdējās izmantotās programmas un iespēju automātisko atlasi.
Pēdējā programma, kas tika pabeigta pirms ierīces izslēgšanas, tiek saglabāta
atmiņā. Tā tiek automātiski izvēlēta, kad jūs ieslēdzat ierīci.
Ja pēdējās programmas izvēle ir atspējota, noklusējuma programma ir ECO.

7. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS

1. Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Palaidiet programmu Quick, lai iztīrītu visus ražošanas procesa pārpalikumus. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet grozos traukus.
Pēc programmas palaišanas ierīce, līdz 5 minūtēm, uzpilda ūdeni mīkstināšanas iekārtā. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs procedūras pabeigšanas. Šī procedūra tiek periodiski atkārtota.

7.1 Specializētās sāls tvertne

4. Pakratiet sāls iepakojumu aiz tā
5. Notīriet specializētās sāls tvertnes
roktura, lai izbērtu visas sāls granulas.
uzpildes vietu.
UZMANĪBU!
Izmantojiet tikai trauku mazgāšanas mašīnām paredzēto rupjo sāli. Smalkā sāls palielina korozijas risku.
Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunošanai un labu ikdienas mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai.

Kā uzpildīt specializētās sāls tvertni

1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai to atvērtu.
2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1 litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas reizē).
3. Piepildiet sāls tvertni ar 1 kg sāls (līdz tā ir pilna).
6. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai to aizvērtu.
UZMANĪBU!
Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pēc specializētās sāls tvertnes piepildīšanas nekavējoties palaidiet programmu, lai novērstu koroziju.
Page 16
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
B
C
A
www.aeg.com16

7.2 Skalošanas līdzekļa dozatora uzpildīšana

1. Nospiediet atbloķēšanas pogu (D), lai atvērtu vāciņu (C).
2. Ielejiet skalošanas līdzekli dozatorā (A), līdz šķidruma līmenis sasniedz atzīmi „Maks.”.
3. Lai neveidotos pārāk liels putu daudzums, notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu drāniņu.
4. Aizveriet vāciņu. Pārliecinieties, ka atbloķēšanas poga ir nofiksējusies vietā.
UZMANĪBU!
Nodalījums (A) ir paredzēts tikai skalošanas līdzeklim. Nepildiet tajā mazgāšanas līdzekli.
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku mazgājamajām mašīnām paredzētu skalošanas līdzekli.

8. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Jūs varat pagriezt līdzekļa patēriņa daudzuma selektoru (B) starp stāvokli 1 (mazākais daudzums) un 4 vai 6 (lielākais daudzums).
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Nospiediet un turiet nospiestu ,
8.1 Mazgāšanas līdzekļa
lietošana
līdz ierīce ieslēdzas.
3. Uzpildiet specializētās sāls tvertni, ja tā ir tukša.
4. Uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru, ja tas ir tukšs.
5. Ievietojiet grozus.
6. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
7. Izvēlieties un aktivizējiet programmu.
8. Aizveriet ūdens krānu, kad programma pabeigta.
1. Piespiediet atbloķēšanas pogu (B), lai atvērtu vāciņu (C).
2. Iepildiet mazgāšanas līdzekli (pulveri vai tabletes) nodalījumā (A).
3. Ja programmai ir priekšmazgāšanas fāze, iepildiet nelielu mazgāšanas
Page 17
LATVIEŠU 17
līdzekļa daudzumu ierīces durvju iekšpusē.
4. Aizveriet vāciņu. Pārliecinieties, ka atbloķēšanas poga ir nofiksējusies vietā.
Informāciju par mazgāšanas līdzekļa devām skatiet ražotāja norādījumos uz produkta iepakojuma. Vienas vidēji netīras partijas mazgāšanai parasti pietiek ar 20–25 ml mazgāšanas līdzekļa.
Neiepildiet nodalījumā (A) vairāk nekā 30 ml želejveida mazgāšanas līdzekļa.
8.2 Programmas izvēle un
aktivizēšana, izmantojot MY TIME izvēles joslu
1. Velciet pirkstu pa MY TIME izvēles joslu, lai izvēlētos piemērotu programmu.
• Iedegas ar izvēlēto programmu
saistītais indikators.
• ECOMETER uzrāda enerģijas un
ūdens patēriņa apjomu.
• Displejā redzams programmas
darbības ilgums.
2. Ieslēdziet pieejamās EXTRAS iespējas, ja vēlaties.
3. Lai sāktu programmu, aizveriet ierīces durvis.
8.3 EXTRAS ieslēgšana
1. Izvēlieties programmu, izmantojot MY TIME izvēles joslu.
2. Piespiediet tās iespējas taustiņu, kuru vēlaties ieslēgt.
• Iedegas ar taustiņu saistītais
indikators.
• Displejā redzams precizētais
programmas darbības ilgums.
• ECOMETER uzrāda enerģijas un
ūdens patēriņa atjaunināto apjomu.
Pēc noklusējuma iespējas jāaktivizē katru reizi pirms programmas ieslēgšanas. Ja tiek iespējota pēdējā programmas izvēle, kopā ar programmu automātiski tiek aktivizētas atmiņā saglabātās iespējas.
Iespējas nav iespējams aktivizēt vai deaktivizēt programmas darbības laikā.
Ne visas iespējas ir savstarpēji saderīgas.
Iespēju aktivizēšana bieži var palielināt ūdens un enerģijas patēriņu, kā arī programmas ilgumu.

8.4 Kā palaist AUTO Sense programmu

1. Nospiediet .
• Iedegas ar taustiņu saistītais indikators.
• Displejā redzams programmas maksimālais iespējamais darbības ilgums.
2. Lai sāktu programmu, aizveriet ierīces durvis.
Ierīce nosaka ievietoto trauku veidu un noregulē piemērotu mazgāšanas ciklu. Cikla laikā vairākas reizes nostrādā sensori, tādēļ sākotnējais programmas ilgums var samazināties.
8.5 Kā atlikt programmas
startu
1. Izvēlieties programmu.
2. Atkārtoti nospiediet taustiņu , līdz displejā redzams vajadzīgais atliktā starta laiks (no 1 līdz 24 stundām).
Iedegas ar taustiņu saistītais indikators.
3. Lai sāktu laika atskaiti, aizveriet ierīces durvis.
Laika atskaites laikā atliktā starta laiku un programmas izvēli mainīt nav iespējams,
Kad laika atskaite beigusies, programma aktivizējas.
Page 18
www.aeg.com18

8.6 Kā atcelt atlikto startu laika atskaites laikā

Piespiediet un turiet piespiestu 3 sekundes.
Programma atgriežas pie programmu izvēles režīma.
Ja atceļ atliktā starta funkciju, programma jāizvēlas no jauna.

8.7 Aktivizētas mazgāšanas programmas atcelšana

Piespiediet un turiet piespiestu 3 sekundes.
Programma atgriežas pie programmu izvēles režīma.
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.

8.8 Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas

Atverot durvis programmas darbības laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt
enerģijas patēriņu un programmas ilgumu. Pēc durvju aizvēršanas ierīces darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā durvis ir atvērtas ilgāk par 30 sekundēm, aktivizētā programma izslēgsies. Tas nenotiek, ja durvis tiek atvērtas, izmantojot AirDry funkciju.

8.9 Funkcija Auto Off

Šī funkcija ietaupa enerģiju, izslēdzot ierīci, ja tā netiek lietota.
Funkcija ieslēdzas automātiski.
• kad programma pabeigta;
• pēc 5 minūtēm, ja nav palaista programma.

8.10 Programmas beigas

Kad programmas darbība ir beigusies, displejā redzams 0:00.
Funkcija Auto Off automātiski izslēdz ierīci.
Visi taustiņi, izņemot ieslēgšanas/ izslēgšanas taustiņu, ir neaktīvi.

9. PADOMI UN IETEIKUMI

9.1 Vispārīga informācija

Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās optimālus tīrīšanas un žāvēšanas rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī aizsargās vidi.
• Trauku mazgāšana trauku mazgājamajā mašīnā atbilstoši lietošanas instrukcijā sniegtajiem norādījumiem parasti patērē mazāk ūdens un elektroenerģijas nekā trauku mazgāšana ar rokām.
• Pielādējiet trauku mazgājamo mašīnu pilnībā, lai taupītu ūdeni un elektroenerģiju. Labākiem mazgāšanas rezultātiem izkārtojiet traukus grozos tā, kā norādīts lietošanas instrukcijā, un nepārkraujiet grozus.
• Neskalojiet traukus paši. Tas palielina ūdens un elektroenerģijas patēriņu. Ja
nepieciešams, izvēlieties programmu ar mērcēšanas fāzi.
• Notīriet lielākas ēdienu atliekas no traukiem un iztukšojiet krūzes un glāzes pirms to ievietošanas ierīcē.
• Iemērciet vai nedaudz nomazgājiet traukus ar piedegušu ēdienu pirms mazgāšanas ierīcē.
• Pārliecinieties, ka trauki grozos neskaras un nepārsedz viens otru. Tikai tādējādi ūdens var pilnīgi nokļūt uz traukiem un mazgāt tos.
• Jūs varat lietot trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli un specializēto sāli atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem., "Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma redzamās norādes.
• Izvēlieties programmu atbilstoši ielādes veidam un netīrības pakāpei.
Page 19
LATVIEŠU 19
ECO sniedz visefektīvāko ūdens un elektroenerģijas patēriņu.
• Lai novērstu kaļķakmens veidošanos ierīcē:
– Uzpildiet sāls tvertni, kad
nepieciešams.
– Izmantojiet ieteicamo
mazgāšanas līdzekļa un skalošanas līdzekļa daudzumu.
– Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei.
– Ievērojiet norādījumus, kas sniegti
sadaļā "Kopšana un tīrīšana".
9.2 Speciālās sāls,
skalošanas līdzekļa un mazgāšanas līdzekļa lietošana
• Izmantojiet tikai trauku mazgājamai mašīnai paredzētu speciālo sāli, skalošanas līdzekli un mazgāšanas līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus.
• Vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets, mēs iesakām izmantot parastos trauku mašīnu mazgāšanas līdzekļus (pulveri, gelu, tabletes bez papildu īpašībām), skalošanas līdzekli un speciālo sāli atsevišķi, lai iegūtu optimālu mazgāšanas un žāvēšanas rezultātu.
• Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai nepieļautu mazgāšanas līdzekļa nogulsnes uz traukiem, iesakām mazgāšanas līdzekļa tabletes izmantot garajās programmās.
• Vienmēr lietojiet pareizo daudzumu mazgāšanas līdzekļa. Nepietiekošs mazgāšanas līdzekļa daudzums var novest pie slikta mazgāšanas rezultāta un cieta ūdens paliekām vai traipiem uz traukiem. Lietojot pārāk daudz mazgāšanas līdzekļa mīksta vai mīkstinātā ūdens gadījumā, atstās mazgāšanas līdzekļa paliekas uz traukiem. Pielāgojiet mazgāšanas līdzekļa daudzumu atbilstoši ūdens cietībai. Skatiet norādes uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
• Vienmēr lietojiet pareizo daudzumu skalošanas līdzekļa. Nepietiekošs skalošanas līdzekļa daudzums
samazina žāvēšanas rezultātu. Lietojot pārāk daudz skalošanas līdzekļa, atstāj zilganu slāni uz traukiem.
• Pārbaudiet, lai ūdens mīkstinātāja līmenis ir pareizs. Ja līmenis ir pārāk augsts, paaugstinātais sāls daudzums ūdenī var veidot rūsu uz galda piederumiem.
9.3 Ja vēlaties pārtraukt
izmantot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes
Pirms sākt atsevišķi izmantot mazgāšanas līdzekli, speciālo sāli un skalošanas līdzekli, rīkojieties šādi.
1. Iestatiet visaugstāko ūdens
mīkstinātāja līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls
un skalošanas līdzekļa tvertnes ir pilnas.
3. Aktivizējiet programmu Quick
Nepievienojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet grozos traukus.
4. Kad programma ir beigusies,
noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni atbilstoši ūdens cietībai jūsu apgabalā.
5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa
dozēšanas daudzumu.
9.4 Pirms programmas
sākšanas
Pirms izvēlētās programmas palaišanas pārliecinieties, ka ievērots tālāk minētais.
• Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
• Sāls tvertnes vāks ir cieši aizvērts.
• Nav aizsprostoti izsmidzinātāji.
• Specializētais sāls un skalošanas līdzeklis ir pietiekamā daudzumā (ja netiek izmantotas kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes).
• Priekšmeti grozos ir izvietoti pareizi.
• Programma ir atbilstoša ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim.
• Tiek izmantots atbilstošs mazgāšanas līdzekļa daudzums.

9.5 Grozu piepildīšana

• Vienmēr izmantojiet visu groza ietilpību.
Page 20
www.aeg.com20
• Izmantojiet ierīci, lai mazgātu tikai tādus priekšmetus, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Nemazgājiet trauku mazgājamajā mašīnā šādus materiālus saturošus priekšmetus: koks, rags, alva, varš, alumīnijs, trausls porcelāns ar ornamentiem un oglekļa tērauds bez aizsargpārklājuma. Tas var izraisīt šo materiālu plaisāšanu, savērpšanos, krāsas maiņu, iedobumu veidošanos vai rūsu.
• Nemazgājiet ierīcē priekšmetus, kas var uzsūkt ūdeni (sūkļus, mājsaimniecības drānas).
• Ievietojiet dobus priekšmetus (tases, glāzes un pannas) ar atvērumu uz leju.
• Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
• Ievietojiet vieglus vai plastmasas priekšmetus augšējā grozā.

10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Pirms apkopes, izņemot programmas Machine Care palaišanu, izslēdziet ierīci un atvienojiet spraudkontaktu no elektrotīkla.
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju atveres pasliktina mazgāšanas rezultātus. Pārbaudiet šos elementus regulāri un, ja nepieciešams, notīriet.

10.1 Machine Care

Machine Care ir programma, kas paredzēta optimālai ierīces iekšpuses tīrīšanai. Tā likvidē kaļķakmens nogulšņu un taukvielu uzkrāšanos.
Ja ierīce nosaka, ka nepieciešama tīrīšana, iedegas indikators
programmu Machine Care, lai tīrītu ierīces iekšpusi.
. Ieslēdziet
Pārbaudiet, vai priekšmeti brīvi nekustas.
• Ievietojiet galda piederumus un mazus priekšmetus galda piederumu grozā.
• Pirms aktivizējat programmu, pārliecinieties, ka nav traucēta izsmidzinātāju kustība.

9.6 Grozu iztukšošana

1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem
atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi.
2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku
grozu, tad augšējo.
Pēc programmas pabeigšanas ūdens joprojām var palikt uz ierīces iekšējām virsmām.

Kā palaist programmu Machine Care

Pirms programmas Machine Care aktivizēšanas notīriet filtrus un izsmidzinātājus.
1. Lietojiet atkaļķošanas vai tīrīšanas
līdzekļus, kas paredzēti tieši trauku mazgājamām mašīnām. Ievērojiet uz iepakojuma redzamās norādes. Nelieciet traukus grozos.
2. Piespiediet vienlaicīgi un
un turiet tos piespiestus aptuveni 3 sekundes.
Mirgo indikatori un . Displejā rāda programmas ilgumu.
3. Lai sāktu programmu, aizveriet
ierīces durvis.
Pēc programmas beigām indikators nedeg.

10.2 Iekšpuses tīrīšana

• Tīriet ierīces iekšpusi ar mīkstu mitru drānu.
• Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, asus instrumentus, spēcīgas ķimikālijas vai šķīdinātājus.
Page 21
• Reizi nedēļā noslaukiet ierīces durvis,
C
B
A
tostarp gumijas blīvi.
• Lai saglabātu jūsu ierīces darbības efektivitāti, vismaz reizi divos mēnešos ir ieteicams izmantot īpaši trauku mazgājamajām mašīnām paredzētu tīrīšanas līdzekli. Rūpīgi ievērojiet uz produkta iepakojuma sniegtos norādījumus.
• Lai gūtu optimālus rezultātus, aktivizējiet programmu Machine Care.

10.3 Svešķermeņu izņemšana

Pārbaudiet filtrus un sifonu pēc katras trauku mazgājamās mašīnas lietošanas reizes. Svešķermeņi (piemēram, stikla gabali, kauli vai zobu bakstāmie kociņi, u.c.) pasliktina mazgāšanas rezultātu un var sabojāt drenāžas sūkni.
UZMANĪBU!
Ja nav iespējams izņemt no ierīces svešķermeņus, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
1. Izjauciet filtrus, kā norādīts šajā
sadaļā.
2. Manuāli izņemiet no ierīces visus
svešķermeņus.
3. Salieciet atpakaļ filtrus, kā norādīts
šajā sadaļā.
LATVIEŠU 21
1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa rādītāja virzienam un izņemiet to.

10.4 Ārpuses tīrīšana

• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
• Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
• Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus.
2. Izņemiet filtru (C) no filtra (B).
3. Izņemiet plakano filtru (A).

10.5 Filtru tīrīšana

Filtru sistēma sastāv no 3 komponentiem.
4. Nomazgājiet filtrus.
Page 22
www.aeg.com22
5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu.
6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām.
UZMANĪBU!
Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus.

10.6 Apakšējā izsmidzinātāja tīrīšana

Iesakām regulāri tīrīt apakšējo izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem aizsprostot atveres.
Aizsprostotas atveres var radīt neapmierinošus mazgāšanas rezultātus.
1. Lai noņemtu apakšējo izsmidzinātāju, pavelciet to uz augšu.
7. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C).
8. Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā filtrā (A). Grieziet to pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
2. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem tekoša ūdens. Lietojiet tievu, asu instrumentu, piem., zobu bakstāmo, lai iztīrītu no atverēm netīrumus.
3. Lai uzstādītu izsmidzinātāju atpakaļ vietā, piespiediet to uz leju.
Page 23

11. TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA

LATVIEŠU 23

10.7 Augšējā izsmidzinātāja tīrīšana

Nenoņemiet augšējo izsmidzinātāju. Ja izsmidzinātāja atveres ir aizsprostotas, iztīriet atlikušos netīrumus ar plānu, smailu priekšmetu, piemēram, zobu bakstāmo kociņu.
BRĪDINĀJUMS!
Neatbilstoša ierīces labošana var apdraudēt lietotāja drošību. Visi
Informāciju par iespējamajām problēmām skatiet turpmāk esošajā tabulā.
Dažu problēmu gadījumā displejs rāda
brīdinājuma kodu. remontdarbi jāveic kvalificētiem speciālistiem.
Lielāko daļu radušos problēmu var atrisināt, nesazinoties ar pilnvaroto servisa centru.
Problēma un brīdinājuma kods
Jūs nevarat aktivizēt ierīci. • Pārbaudiet, vai ierīces kontaktspraudnis ir pieslēgts
Nevar palaist programmu. • Pārbaudiet, vai ir aizvērtas ierīces durvis.
Ierīce neuzpildās ar ūdeni. Displejā redzams i10 vai
i11.
Iespējamais iemesls un risinājums
elektrotīkla kontaktligzdai.
• Pārbaudiet, vai drošinātāju kastē nav izdegušu drošinā‐ tāju.
• Ja ir iestatīts atliktais starts, atceliet šo iestatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas.
• Ierīce papildina sveķus ūdens mīkstināšanas iekārtā. Šīs procedūras ilgums ir aptuveni piecas minūtes.
• Pārbaudiet, vai ir atvērts ūdens krāns.
• Pārbaudiet, vai ūdens padeves spiediens nav pārāk zems. Lai saņemtu šo informāciju, sazinieties ar savu vietējo ūdensapgādes uzņēmumu.
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostots ūdens krāns.
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostots ūdens ievades lokanā savienojuma filtrs.
• Pārbaudiet, vai nav salocījies vai saliekts ūdens pade‐ ves lokanais savienojums.
Page 24
www.aeg.com24
Problēma un brīdinājuma kods
Ierīce neizsūknē ūdeni. Displejā redzams i20.
Ūdens pretnoplūdes sistēma ir ieslēgta. Displejā redzams i30.
Ūdens līmeņa noteikšanas sensora kļūme. Displejā redzams i41i44.
Mazgāšanas sūkņa vai aiz‐ plūdes sūkņa kļūme. Displejā redzams i51i59 vai i5Ai5F.
Ierīces iekšienē esošā ūdens temperatūra ir pārāk augsta vai radusies tempe‐ ratūras sensora kļūme. Displejā redzams i61 vai i69.
Tehniski ierīces darbības traucējumi. Displejā redzams iC0 vai iC3.
Ūdens līmenis ierīcē ir pārāk augsts. Displejā redzams iF1.
Darbības laikā ierīce vairāk‐ kārt apstājas un atsāk dar‐ bu.
Programma darbojas pārāk ilgi.
Displejā norādītais program‐ mas darbības ilgums atšķi‐ ras no patēriņa datu tabulā norādītā.
Iespējamais iemesls un risinājums
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostots izlietnes sifons.
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostota iekšējā filtra sistēma.
• Pārbaudiet, vai nav salocījies vai pārliekts ūdens izva‐ des lokanais savienojums.
• Aizveriet ūdens krānu.
• Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta pareizi.
• Pārbaudiet, vai grozi ir piepildīti atbilstoši lietošanas in‐ strukcijā sniegtajiem norādījumiem.
• Pārbaudiet, vai filtri ir tīri.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes ūdens temperatūra nepārs‐ niedz 60 °C.
• Izslēdziet un ieslēdziet ierīci.
• Izslēdziet un ieslēdziet ierīci.
• Izslēdziet un ieslēdziet ierīci.
• Pārbaudiet, vai filtri ir tīri.
• Pārbaudiet, vai ūdens izplūdsistēmas caurule ir uzstādī‐ ta pareizā augstumā no grīdas. Skatiet uzstādīšanas no‐ rādes.
• Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas rezul‐ tātus un ietaupa elektroenerģiju.
• Ja ir iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet atlikšanas iestatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas.
• Aktivizētās iespējas pagarina programmas darbības il‐ gumu.
• Skatiet patēriņa datu tabulu sadaļā “Programmu izvē‐ le”.
Page 25
LATVIEŠU 25
Problēma un brīdinājuma kods
Atlikušais laiks displejā pa‐ lielinās un pārlec gandrīz līdz programmas laika beigām.
Neliela ūdens noplūde no ie‐ rīces durvīm.
Ierīces durvis ir grūti aizvērt. • Ierīce nav nolīmeņota. Atskrūvējiet vaļīgāk vai pievelciet
Ierīces durvis atveras maz‐ gāšanas cikla laikā.
Graboša vai klauvējoša ska‐ ņa ierīces iekšpusē.
Ierīce atslēdz drošinātāju. • Pieejamais strāvas stiprums nav pietiekams, lai apgādā‐
Pēc ierīces pārbaudīšanas izslēdziet un ieslēdziet to. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Tabulā nenorādītu brīdinājuma kodu gadījumā sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
BRĪDINĀJUMS!
Iesakām nelietot ierīci, kamēr problēma nav pilnībā atrisināta. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla un nepievienojiet to atpakaļ, līdz neesat pārliecināts(-a), ka tā darbojas pareizi.
Iespējamais iemesls un risinājums
• Tas nav defekts. Ierīce darbojas pareizi.
• Ierīce nav nolīmeņota. Atskrūvējiet vaļīgāk vai pievelciet regulējamās kājiņas (pēc nepieciešamības).
• Ierīces durvis un veļas tilpne nav vienā līmenī. Noregulē‐ jiet ierīces aizmugurējās kājiņas (pēc nepieciešamības).
regulējamās kājiņas (pēc nepieciešamības).
• Trauku daļas ir izvirzījušās ārpus groziem.
• Aktivizēta funkcija AirDry. Tagad jūs varat deaktivizēt funkciju. Skatiet sadaļu “Pamata iestatījumi”.
• Trauki nav pareizi izvietoti grozos. Skatiet brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi rotēt.
tu visas lietotās ierīces ar elektroenerģiju. Pārbaudiet kontaktligzdas strāvas stiprumu ampēros un skaitītāja jaudu vai izslēdziet vienu no lietotajām ierīcēm.
• Ierīces iekšējie elektriskie traucējumi. Sazinieties ar piln‐ varoto servisa centru.
PNC norādīts uz datu plāksnītes, kura atrodama uz ierīces durvīm. PNC var arī pārbaudīt uz vadības paneļa.
Pirms pārbaudāt PNC, pārliecinieties, ka ierīce ir programmu izvēles režīmā.
1. Piespiediet vienlaicīgi un un turiet tos piespiestus aptuveni 3 sekundes.
Displejs rāda ierīces PNC.
2. Lai izietu no PNC skata, vienlaicīgi nospiediet
un un turiet tos
piespiestus aptuveni 3 sekundes.
Programma atgriežas pie programmu izvēles režīma.

11.1 Izstrādājuma ciparu kods (PNC)

Sazinoties ar pilnvarotu servisa centru, jums nepieciešams norādīt savas ierīces izstrādājuma ciparu kodu.
Page 26
www.aeg.com26

11.2 Trauku mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši

Problēma Iespējamais iemesls un risinājums
Slikti mazgāšanas rezultāti. • Skatiet sadaļu „Ikdienas lietošana”, „Padomi un ie‐
teikumi” un brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐
zā.
• Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmu.
• Aktivizējiet iespēju ExtraPower, lai uzlabotu izvēlētās programmas mazgāšanas rezultātus.
• Iztīriet izsmidzinātāja sprauslas un filtru. Skatiet sadaļu „Apkope un tīrīšana”.
Slikti žāvēšanas rezultāti. • Galda piederumi pārāk ilgi bija atstāti aizvērtā ierīcē.
Aktivizējiet funkciju AirDry, lai iestatītu durvju automāti‐ sko atvēršanos un uzlabotu žāvēšanas veiktspēju.
• Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdzekļa deva nav pietiekama. Uzpildiet skalošanas līdzekļa de‐ vu vai iestatiet augstāku skalošanas līdzekļa līmeni.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
• Vienmēr izmantojiet skalošanas līdzekli, pat ar daudz‐ funkcionālajām tabletēm.
• Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams noslau‐ cīt ar dvieli.
• Programmai nav žāvēšanas fāzes. Skatiet sadaļu "Programmu pārskats".
Uz glāzēm un traukiem ir bā‐ las svītras vai zilganas noguls‐ nes.
Uz glāzēm un traukiem ir traipi un izžuvuši ūdens pilieni.
Ierīces iekšpuse ir mitra. • Tas nav ierīces defekts. Mitrums kondensējas uz ierī‐
Neparasts putu daudzums mazgāšanas laikā.
Rūsas nogulsnes uz galda piederumiem.
• Pārāk liels padotā skalošanas līdzekļa daudzums. Pie‐ lāgojiet skalošanas līdzekļa devu zemākam līmenim.
• Pārāk liels skalošanas līdzekļa daudzums.
• Nepietiekams skalošanas līdzekļa daudzums. Pielāgo‐ jiet skalošanas līdzekļa devu augstākam līmenim.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
ces sienām.
• Lietojiet trauku mazgājamajām mašīnām paredzētu mazgāšanas līdzekli.
• Lietojiet cita ražotāja izgatavotu mazgāšanas līdzekli.
• Iepriekš neskalojiet traukus zem tekoša ūdens.
• Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk augsts sāls sa‐ turs. Skatiet sadaļu „Ūdens mīkstinātājs”.
• Ierīcē vienkopus tika ievietoti sudraba un nerūsējošā tērauda galda piederumi. Nenovietojiet tuvu sudraba un nerūsējošā tērauda priekšmetus.
Page 27
Problēma Iespējamais iemesls un risinājums
Programmas beigās dozatorā redzamas mazgāšanas līdzek‐ ļa atliekas.
Smaka ierīces iekšpusē. • Skatiet sadaļu „Iekšējā tīrīšana”.
Kaļķakmens atliekas uz galda piederumiem, kā arī uz tilpnes un durvju iekšpuses.
Nespodri, krāsu zaudējuši vai ieplīsuši trauki.
• Mazgāšanas līdzekļa tablete iesprūda dozatorā, un ūdens to neaizskaloja.
• Ūdens nevar aizskalot mazgāšanas līdzekli no dozato‐ ra. Pārbaudiet, vai izsmidzinātājs nav bloķēts vai aiz‐ sprostots.
• Pārliecinieties, ka grozos ievietotie priekšmeti netrau‐ cē atvērties mazgāšanas līdzekļa dozatora vākam.
• Aktivizējiet programmu Machine Care ar trauku maz‐ gājamajām mašīnām paredzētu atkaļķotāju vai tīrīša‐ nas līdzekli.
• Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indikato‐ ru.
• Sāls tvertnes vāks ir pārāk vaļīgs.
• Krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu „Ūdens mīkstinā‐ tājs”.
• Izmantojiet sāli un iestatiet ūdens mīkstinātāja reģene‐ rāciju, pat, ja lietojat kombinētās trauku mazgāšanas tabletes. Skatiet sadaļu „Ūdens mīkstinātājs”.
• Sāciet programmu Machine Care ar trauku mazgāja‐ mām mašīnām paredzētu atkaļķošanas līdzekli.
• Ja joprojām parādās kaļķakmens nogulsnes, iztīriet ie‐ rīci ar piemērotiem mazgāšanas līdzekļiem.
• Izmēģiniet citu mazgāšanas līdzekli.
• Sazinieties ar mazgāšanas līdzekļa ražotāju.
• Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trauki, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi. Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Ievietojiet trauslus priekšmetus augšējā grozā.
• Aktivizējiet iespēju GlassCare, lai nodrošinātu īpašas rūpes stikla izstrādājumiem un trausliem priekšme‐ tiem.
LATVIEŠU 27
Skatiet sadaļas “Pirms
pirmās lietošanas”, “Ikdienas lietošana” vai “Padomi un ieteikumi”, lai
noskaidrotu citus iespējamos iemeslus.

12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

Izmēri Platums / augstums / dziļums
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Page 28
www.aeg.com28
Spriegums (V) 220 - 240
Elektrotīkla savienojums
Ūdens pievada spiediens Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Ūdens padeve Aukstais ūdens vai karstais
Kapacitāte Vietas iestatījumi 13
1)
Citas vērtības skatiet tehnisko datu plāksnītē.
2)
Ja karstais ūdens tiek piegādāts, izmantojot alternatīvu enerģijas avotu (piemēram, saules paneļus),
izmantojiet karstā ūdens piegādi, lai samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
1)
Frekvence (Hz) 50
2)
ūdens
maks. 60°C

12.1 Saite uz ES EPREL datu bāzi

QR kods uz ierīces enerģijas marķējuma satur tīmekļa saiti uz šīs ierīces reģistrāciju ES EPREL datu bāzē. Saglabājiet enerģijas marķējumu kopā ar lietotāja rokasgrāmatu un visiem
saiti https://eprel.ec.europa.eu un modeļa nosaukumu un produkta numuru, kas atrodams uz ierīces datu plāksnītes. Skatiet sadaļu “Produkta apraksts”.
Lai uzzinātu vairāk informācijas par enerģijas marķējumu, apmeklējiet www.theenergylabel.eu.
pārējiem ierīces komplektācijā iekļautajiem dokumentiem.
Informāciju par produkta veiktspēju var atrast ES EPREL datu bāzē, izmantojot
13. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Page 29

TURINYS

PUIKIEMS REZULTATAMS
Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje.
Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavimą ir remontą:
www.aeg.com/support
Užregistruokite savo gaminį ir naudokitės papildomomis paslaugomis:
www.registeraeg.com
LIETUVIŲ 29
Jūsų prietaisui skirtų priedų, nusidėvinčių ir originalių atsarginių dalių ieškokite čia:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ APTARNAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visada naudokite originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą įsitikinkite, kad galite nurodyti šią informaciją: prietaiso modelis, PNC, serijos numeris. Šią informaciją galima rasti techninių duomenų plokštėje.
Įspėjimo / perspėjimo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.

1. SAUGOS INFORMACIJA

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
Page 30
www.aeg.com30
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti.

1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga

Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių,
jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi kitų arba gavę nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu, jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių sunkią
negalią, negalima palikti be priežiūros ir kitaip leisti pasiekti naudojamą prietaisą.
Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima palikti be
priežiūros ar kitaip leisti pasiekti naudojamą prietaisą.
Vaikus būtina prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie su prietaisu
nežaistų.
Valymo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
Neleiskite nepilnamečiams vaikams ir gyvūnams būti
šalia prietaiso atidarytomis durelėmis.
Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.

1.2 Bendrieji saugos reikalavimai

Šis prietaisas skirtas tik buitinių indų ir stalo reikmenų
valymui.
Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti patalpose,
vienam šeimos ūkiui.
Šį prietaisą galima naudoti biuruose, viešbučių
kambariuose, nakvynės ar svečių namuose ir kitoje panašioje aplinkoje, kur prietaiso naudojimo intensyvumas neviršija įprasto buitinio naudojimo.
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias)
turi būti nuo 0.5 (0.05) / 10 (1.0) barų (MPa)
Page 31
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
LIETUVIŲ 31
Laikykitės didžiausio 13 vietos nuostatų skaičiaus.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti pavojus.
DĖMESIO! Aštrūs peiliai ir kiti stalo įrankiai turi būti
dedami į krepšelį aštriais galais žemyn arba
horizontaliai.
Nepalikite atidarytų prietaiso durelių, kad netyčia ant jų
neužliptumėte.
Prieš bet kokius techninės priežiūros darbus išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros
lizdo.
Nevalykite prietaiso didelio slėgio vandens purkštuvais
ir (arba) garais.
Jeigu prietaiso apačioje įrengtos ventiliacinės angos,
jų negalima uždengti, pavyzdžiui, kilimu.
Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite
naudodami naujus, kartu su prietaisu tiekiamus žarnų
komplektus. Senų žarnų komplektų nenaudokite.

2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

2.1 Įrengimas

ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
• Įrenkite prietaisą saugioje ir tinkamoje vietoje, atitinkančioje įrengimo reikalavimus.
• Saugumo sumetimais nenaudokite prietaiso, prieš įrengdami jį balduose.

2.2 Elektros prijungimas

ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
• Įspėjimas: šį prietaisą būtina prijungti prie įžeminto buitinio elektros tiekimo lizdo.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių duomenų plokštelėje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis.
• Visada naudokite tinkamai įrengtą įžemintą saugųjį elektros lizdą.
Page 32
www.aeg.com32
• Nenaudokite daugiakanalių adapterių ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir maitinimo laido. Jei reikėtų pakeisti maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų įgaliotasis techninės priežiūros centras.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko.
• Šiame prietaise sumontuotas 13 A maitinimo laido kištukas. Jeigu reikia pakeisti maitinimo kištuko saugiklį, naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362) saugiklį (tik Jungtinėje Karalystėje ir Airijoje).

2.3 Vandens prijungimas

• Nepažeiskite vandens žarnų.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų ar ilgai nenaudotų vamzdžių, remontuotų arba naujų prietaisų (vandens skaitiklių ir pan.), palaukite kol pradės tekėti švarus ir skaidrus vanduo.
• Pirmą kartą naudodami prietaisą ir juo pasinaudoję patikrinkite, ar nėra vandens nuotėkio.
• Vandens įvado žarna turi apsauginį vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu maitinimo kabeliu.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojinga įtampa.
• Jeigu pažeista vandens įleidimo žarna, nedelsdami užsukite vandens čiaupą ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos pakeitimo kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.

2.4 Naudojimas

• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių medžiagų arba degiomis medžiagomis sudrėkintų daiktų.
• Indų plovikliai yra pavojingi. Vadovaukitės ploviklio pakuotėje pateiktais saugos nurodymais.
• Nevartokite ir nenaudokite prietaise likusio vandens.
• Nebandykite iš prietaiso išimti indų, kol nesibaigė plovimo programa. Ant indų gali likti šiek tiek ploviklio.
• Nedėkite indų ant atvirų prietaiso durelių ir nespauskite durelių.
• Jei veikiant plovimo programai atidarysite prietaiso dureles, iš jo gali išsiveržti karšti garai.

2.5 Paslauga

• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Naudokite tik originalias dalis.
• Atkreipkite dėmesį, kad pačių arba neprofesionalus remontas gali turėti pasekmių saugai ir panaikinti garantiją.
• Nutraukus prietaiso modelio gamybą, šių atsarginių dalių galima bus įsigyti dar 7-erius metus: variklį, cirkuliacinį ir vandens išleidimo siurblį, šildytuvus ir kaitinimo elementus, šildymo siurblius, vamzdžius ir susijusią įrangą, žarnas, vožtuvus, filtrus ir hermetikus, konstrukcines ir vidines dalis, durų mazgus, mikroplokštes, valdymo skydelį, termostatus, slėgio ir kitus jutiklius, programinę ir aparatinę įrangą, atkūrimo programinę įrangą. Įsidėmėkite, kad tam tikros šios atsarginės dalys yra prieinamos tik profesionaliems remonto specialistams ir kad ne visos atsarginės dalys yra aktualios visiems modeliams.
• Nutraukus prietaiso modelio gamybą, šių atsarginių dalių galima bus įsigyti dar 10 metų: durelių lankstus, sandariklius, purkštuvus, vandens išleidimo filtrus, vidines lentynas ir plastikines detales, krepšius ir dangtelius.
• Šio gaminio viduje esanti (-čios) lemputė (-ės) ir atskirai parduodamos
Page 33
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
LIETUVIŲ 33
atsarginės lemputės: Šios lemputės turi atlaikyti ekstremalias fizines sąlygas buitiniuose prietaisuose, pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją, drėgmę, arba yra skirtos informuoti apie prietaiso veikimo būseną. Jos nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims ir netinka patalpoms apšviesti.

2.6 Seno prietaiso išmetimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.

3. GAMINIO APRAŠYMAS

• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise.
Vidurinis purkštuvas
1
Apatinis purkštuvas
2
Filtrai
3
Verčių lentelė
4 5 6 7 8
Druskos skyrelis Ventiliacinė anga Skalavimo priemonės dalytuvas Plovimo priemonės dalytuvas
Įrankių krepšys
9
Apatinis krepšys
10
Viršutinis krepšys
11
Pateikti vaizdai yra tik bendrojo pobūdžio. Daugiau informacijos rasite kituose skyriuose arba su prietaisu pateiktuose dokumentuose.
Page 34
1 2 3
4 5 6
A
CB B
www.aeg.com34

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor – tai šviesa krintanti ant grindų, po prietaiso durelėmis.
• Kai programa paleidžiama, užsidega raudona lemputė, kuri šviečia visos programos metu.
• Programai pasibaigus užsidega žalia lemputė.
• Prietaisui sutrikus raudona lemputė pradeda mirksėti.

4. VALDYMO SKYDELIS

Įjungimo / išjungimo mygtukas /
1
atkūrimo mygtukas Delay Start mygtukas
2
Ekranas
3

4.1 Valdymo skydelis

Išjungus prietaisą, išsijungia ir Beam-on-Floor.
Džiovinimo ciklo metu suaktyvinus funkciją AirDry, projekcija ant grindų gali būti prasčiau matoma. Jei norite patikrinti, ar ciklas baigėsi, pažiūrėkite į valdymo skydelį.
MY TIME pasirinkimo juosta
4
EXTRAS mygtukai
5
AUTO Sense programų mygtukas
6

4.2 ECOMETER

A. ECOMETER B. Indikatoriai C. Laiko indikatorius

4.3 Indikatoriai

ECOMETER nurodo, kaip programos pasirinkimas įtakoja energijos ir vandens sąnaudas. Kuo daugiau juostų įjungta, tuo mažesnės sąnaudos.
nurodo labiausiai aplinkai draugiškos programos pasirinkimą vidutiniškai suteptiems indams išplauti.
Indikatorius Aprašymas
Skalavimo priemonės indikatorius. Jis įsijungia, kai reikia papildyti skalavi‐ mo priemonės dalytuvą. Žr. „Prieš naudojantis pirmąkart“.
Page 35
Indikatorius Aprašymas
CA B D E
Druskos indikatorius. Jis įsijungia, kai reikia papildyti druskos. Žr. „Prieš naudojantis pirmąkart“.
Machine Care indikatorius. Įsijungia, kai reikia išvalyti prietaiso vidų nau‐ dojant Machine Care programą. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“.
Džiovinimo ciklo indikatorius. Įsijungia, kai pasirenkate programą su džio‐ vinimo ciklu. Mirksi džiovinimo ciklo metu. Žr. „Programos pasirinki‐
mas“.

5. PROGRAMOS PASIRINKIMAS

LIETUVIŲ 35

5.1 MY TIME

MY TIME juosta leidžia pagal programos trukmę pasirinkti tinkamą indų plovimo ciklą.
A. Quick yra trumpiausia programa,
(30min) tinkama šviežiai ir nestipriai suteptiems indams plauti.
B. 1h programa skirta plauti ką tik
išpurvintus indus, su šiek tiek pridžiūvusiais nešvarumais.
C. 1h 30min programa tinkama plauti ir
džiovinti vidutiniškai išpurvintus indus.
D. 2h 40min programa tinkama plauti ir
džiovinti labai išpurvintus indus.
E. ECO programa yra ilgiausia ir
veiksmingiausiai panaudojanti vandenį ir elektros energiją, jei plaunate vidutiniškai suteptus indus bei įrankius. Tai standartinė patikros
įstaigų naudojama programa.
1)

5.2 AUTO Sense

Programa AUTO Sense automatiškai pakoreguoja plovimo ciklą pagal plaunamų indų tipą.
Prietaisas nustato krepšiuose sudėtų indų užterštumo laipsnį ir kiekį. Jis parenka vandens temperatūrą, kiekį ir plovimo trukmę.
5.3 EXTRAS
Jūs galite koreguoti programos pasirinkimą pagal savo poreikius, aktyvindami EXTRAS.

ExtraPower

ExtraPower gerina indų plovimo rezultatus naudojant pasirinktą programą. Ši funkcija padidina plovimo temperatūrą ir pailgina trukmę.

GlassCare

GlassCare apsaugo trapius indus, o ypač taures, nuo pažeidimų. Ši parinktis apsaugo nuo sparčių temperatūros pokyčių ir sumažina ją iki 45 °C.
1)
Ši programa skirta įvertinti, ar prietaisas atitinka „Ecodesign“ komisijos reglamento (ES) 2019/2022
nuostatas.
Page 36
www.aeg.com36

5.4 Programų apžvalga

Programa Plaunami in‐
dai
Quick Indai ir įran‐
kiai
1h Indai ir įran‐
kiai
1h 30min Indai, stalo
įrankiai, puo‐ dai, keptuvės
2h 40min Indai, stalo
įrankiai, puo‐ dai, keptuvės
ECO Indai, stalo
įrankiai, puo‐ dai, keptuvės
Nešvarumo
Programos fazės EXTRAS
laipsnis
Šviežia (-ias) • Indų plovimo tempe‐
ratūra 50 °C
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas 45 °C
1)
ratūra 60 °C
Ką tik panau‐ doti indai su šiek tiek išdžiū‐ vę
• AirDry
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas 50 °C
1)
ratūra 60 °C
Normalūs, lengvai išdžiū‐ vę
• AirDry
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas 55 °C
• Džiovinimas
1)
ratūra 60 °C
Nuo normaliai iki stipriai su‐ teptų, išdžiūvę
• AirDry
• Pirminis plovimas
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas 60 °C
• Džiovinimas
1)
ratūra 50 °C
Normalūs, lengvai išdžiū‐ vę
• AirDry
• Pirminis skalbimas
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas 55 °C
• Džiovinimas
• AirDry
1)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Page 37
LIETUVIŲ 37
Programa Plaunami in‐
dai
AUTO Sense Indai, stalo
įrankiai, puo‐ dai, keptuvės
Machine Ca‐rePrietaiso vidaus valymui. Žr.
skyrių „Valymas ir priežiūra“.
1)
Automatinis durelių atidarymas džiovinimo ciklo metu. Žr. „Pagrindiniai nustatymai“.
Nešvarumo laipsnis
Visi • Pirminis plovimas
Programos fazės EXTRAS
• Indų plovimo tempe‐ ratūra 50 - 60 °C
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas 60 °C
• Džiovinimas
• AirDry
• Valymas 70 °C
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
• AirDry
1)
1)
Netaikoma
Netaikoma

Sąnaudų vertės

Programa
1)
Vertės gali skirtis, priklausomai nuo vandens slėgio ir temperatūros, maitinimo įtampos parametrų, pa‐
rinkčių, indų kiekio ir jų sutepimo lygio.
2)
Nauda ne ECO programoms yra tik informacinio pobūdžio.
1)2)
Quick 10.4 0.627 30
1h 10.4 0.855 60
1h 30min 10.1 1.027 90
2h 40min 10.2 0.982 160
ECO 9.9 0.835 240
AUTO Sense 10.2 0.982 170
Machine Care 9.3 0.645 60
Vanduo (l) Energija (kWh) Trukmė (min.)

Informacija bandymų laboratorijoms

Jei norite gauti daugiau informacijos apie bandymų vykdymą (pvz., pagal EN60436 standartą), rašykite šiuo adresu:
info.test@dishwasher-production.com

6. BAZINĖS NUOSTATOS

Jūs galite sukonfigūruoti prietaisą, pakeisdami bazines nuostatas pagal savo poreikius.
Laiške nurodykite techninių duomenų lentelėje pateiktą gaminio numerio kodą (PNC).
Jei kiltų kitų klausimų dėl indaplovės, pradžioje perskaitykite su prietaisu tiekiamą priežiūros vadovą.
Page 38
1 2 3 4 5 6
BA C
www.aeg.com38
Numeris Nuostatos Vertės
1 Vandens kietu‐
mas
2 Pranešimas
apie tuščią ska‐ lavimo priemo‐ nės dalytuvą
3 Pabaigos signa‐
las
4 Automatinis du‐
relių atidarymas
5 Mygtukų tonai On (numatyta‐
6 Naujausias pro‐
gramos pasirin‐ kimas
1)
Daugiau informacijos rasite pateiktos šiame skyriuje.
Nuo 1L lygio iki 10L lygio (nu‐ matytoji nuosta‐ ta: 5L)
On (numatyta‐ sis) Off
On Off (numatyta‐ sis)
On (numatyta‐ sis) Off
sis) Off
On Off (numatyta‐ sis)
Jūs galite pakeisti bazines nuostatas nustatymo režime.
Kai prietaisas veikia nustatymo režimu, ECOMETER juostos reiškia galimas nuostatas. Kiekvienai nuostatai mirksi atitinkama ECOMETER juosta.
ECOMETER bazinės nuostatos pateikiamos tokia tvarka, kaip ir lentelėje:

6.1 Nustatymo režimas

Kaip naršyti nustatymo režime

Nustatymo režime galite naršyti, naudodami MY TIME pasirinkimo juostą.
Aprašas
Nustatykite vandens minkštiklio lygį pagal jūsų rajono vandens kietumą.
Įjungti arba išjungti skalavimo priemonės indikatorių.
Įjunkite arba išjunkite programos pabaigos garso signalą.
Įjunkite arba išjunkite AirDry.
Paspaudus įjungia arba išjungia mygtukų paspaudimo garsą.
Įjungia arba išjungia automatinį paskiausiai naudotos programos ir parinkčių pasirinki‐ mą.
1)
A. Ankstesnis mygtukas B. GERAI mygtukas C. Toliau mygtukas Naudokite Ankstesnis ir Toliau, kad perjungtumėte bazines nuostatas ir pakeistumėte jų vertę.
Naudokite GERAI, kad įvestumėte pasirinktą nuostatą ir patvirtintumėte jos vertės pakeitimą.

Kaip įjungti nustatymo režimą

Prieš paleisdami programą, galite įjungti nustatymo režimą. Kai programa
Page 39
LIETUVIŲ 39
vykdoma, jūs negalite įjungti nustatymo režimo.
Norėdami įjungti nustatymo režimą, vienu metu paspauskite ir palaikykite nuspaudę
maždaug 3 sekundes ir .
Įsijungia su Ankstesnis, GERAI ir
Toliau susiję lemputės.

Kaip pakeisti nuostatą

Įsitikinkite, kad prietaisas veikia nustatymo režimu.
1. Naudokite Ankstesnis arba Toliau, kad pasirinktumėte atitinkamą ECOMETER norimos nuostatos juostą.
• Mirksi atitinkamos ECOMETER
pasirinktos nuostatos juosta.
• Ekrane rodoma esama nuostatos
vertė.
2. Norėdami įvesti nuostatą, paspauskite GERAI.
• Šviečia atitinkamos
ECOMETERpasirinktos nuostatos juosta. Kitos juostos yra išjungtos.
• Mirksi esama nuostatos vertė.
3. Paspauskite Ankstesnis arba Toliau vertei pakeisti.
4. Paspaudus GERAI, nuostata patvirtinama.
• Nauja nuostata yra išsaugota.
• Prietaisas sugrįžta į bazinių nuostatų sąrašą.
5. Paspauskite vienu metu ir maždaug 3 sekundes palaikykite nuspaudę
ir , kad išjungtumėte
nustatymo režimą.
Prietaise vėl įjungiamas programos pasirinkimo režimas. Išsaugotos nuostatos galios, kol vėl jas pakeisite.

6.2 Vandens minkštiklis

Vandens minkštinimo filtras pašalina mineralus iš tiekiamo vandens, kurie turėtų neigiamo poveikio plovimo rezultatams ir prietaisui.
Kuo daugiau vandenyje yra tokių mineralų, tuo vanduo yra kietesnis. Vandens kietumas matuojamas santykine skale.
Vandens minkštinimo lygį reikia rinktis pagal vandentiekio vandens kietumą. Jūsų vandens tiekėjai gali nurodyti, kokio kietumo vanduo jums yra tiekiamas. Jei siekiate geriausių rezultatų, pasirinkite tinkamą vandens minkštinimo lygį.
Vandens kietumas
Vokietijoje
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 755 - 834 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 645 - 754 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 505 - 644 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 395 - 504 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 325 - 394 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 255 - 324 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 2
Prancūzijo‐
je (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Pagal
Klarką
Vandens
minkštinimo
lygis
1)
5
Page 40
www.aeg.com40
Vokietijoje
(°dH)
<4 <7 <0.7 <70 < 5
1)
Gamyklinis nustatymas.
2)
Su šiuo lygiu druskos nenaudokite.
Nepaisant naudojamo ploviklio rūšies, nustatykite tinkamą vandens kietumo lygį, kad druskos papildymo indikatorius būtų aktyvus.
Regeneracijos procesas
Siekiant užtikrinti tinkamą vandens minkštiklio įtaiso veikimą, jį reikia periodiškai regeneruoti. Šis procesas vykdomas automatiškai ir tai yra įprasto indaplovės veikimo dalis.
Išnaudojus nurodytą kiekį vandens (žr. vertes lentelėje) nuo ankstesnio regeneracijos proceso, bus pradėtas naujas regeneracijos procesas tarp galutinio skalavimo ir programos pabaigos.
Prancūzijo‐
je (°fH)
mmol/l mg/l (ppm) Pagal
Kombinuotosios tabletės, kurių sudėtyje yra druskos, nepakankamai veiksmingai suminkština kietą vandenį.
gali būt vykdoma programos viduryje, prieš skalavimą (du kartus per programą). Regeneracijos inicijavimas neturi poveikio ciklo trukmei, nebent ji vykdoma programos viduryje arba programos pabaigoje su trumpa džiovinimo faze. Tokiais atvejais regeneracija pailgina bendrą programos trukmę 5 minutėmis.
Vėliau vandens minkštiklio skalavimas, trunkantis 5 minutes, gali prasidėti per tą patį ciklą arba kitos programoje pradžioje. Ši veikla padidina bendras programos vandens sąnaudas 4 litrais, o bendras programos energijos sąnaudas – 2 Wh. Vandens minkštiklio skalavimas baigiasi visišku vandens išleidimu.
Kiekvienas atliktas vandens minkštiklio skalavimas (gali būti daugiau nei vienas kartas per tą patį ciklą) gali pailginti programos trukmę dar 5 minutėmis, kai jis vykdomas bet kada programos
Vandens minkšti‐
nimo lygis
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
Vandens kiekis (l)
pradžioje arba viduryje.
Vandens
Klarką
minkštinimo
lygis
2)
1
Visos šiame skyriuje nurodytos sąnaudų vertės yra nustatytos vadovaujantis šiuo metu taikomo standarto nuostatomis laboratorinėmis sąlygomis, kai vandens kietumas 2,5 mmol/l (vandens minkštinimas: 3 lygis), pagal reglamentą: 2019/2022 . Vandens slėgis ir temperatūra bei elektros įtampos svyravimai gali turėti įtakos vertėms.
Jeigu nustatyta didelio vandens minkštiklio kiekio nuostata, regeneracija
Page 41
LIETUVIŲ 41

6.3 Pranešimas apie tuščią skalavimo priemonės dalytuvą

Skalavimo priemonė padeda išdžiovinti indus nepaliekant ant jų dryžių ar dėmių. Ji automatiškai išleidžiama galutinio skalavimo metu.
Skalavimo priemonės rezervuarui ištuštėjus įsijungia skalavimo priemonės indikatorius. Jeigu naudojate tik kombinuotąsias tabletes ir džiovinimo rezultatai jus tenkina, pranešimą apie skalavimo priemonės papildymą galite išjungti. Jei norite pasiekti geriausių džiovinimo rezultatų, naudokite skalavimo priemonę.
Jeigu naudojate įprastą ploviklį arba kombinuotąsias tabletes be skalavimo priemonės, nepamirškite įjungti skalavimo priemonės papildymo indikatorių.

6.4 Pabaigos signalas

Galite įjungti garso signalą, kuris girdimas programai pasibaigus.
Garso signalai girdimi, kai įvyksta prietaiso triktis. Šių signalų negalima išjungti.

6.5 AirDry

AirDry pagerina džiovinimo rezultatus. Džiovinimo fazės metu indaplovės durelės atsidaro automatiškai ir lieka praviros.
AirDry su visomis programomis įjungiama automatiškai.
Džiovinimo fazės trukmė ir durelių atidarymo laikas skiriasi priklausomai nuo pasirinktos programos ir parinkčių.
Kai AirDry atidaro dureles, valdymo skydelyje rodomas likęs vykdomos programos laikas.
DĖMESIO
Bent 2 minutes neuždarykite automatiškai atsidariusių prietaiso durelių. Kitaip galite sugadinti prietaisą.
DĖMESIO
Jeigu vaikai gali prieiti prie prietaiso, rekomenduojama išjungti AirDry funkciją, nes automatinis durelių atidarymas gali kelti pavojų.
Kai AirDry atidaro dureles, Beam-on-Floor gali būti nepastebimas. Jei norite sužinoti, ar programa baigta, pažiūrėkite į valdymo skydelį.

6.6 Mygtukų garso signalai

Kai paspaudžiate valdymo skydelio mygtukus, jie spragteli. Šį garsą galite išjungti.
6.7 Naujausias programos
pasirinkimas
Galite nustatyti automatinį paskiausiai naudotos programos ir parinkčių pasirinkimą.
Išsaugoma paskiausiai naudota programa, prieš prietaisą išjungiant. Tuomet įjungus prietaisą, ji pasirenkama automatiškai.
Kai paskiausiai naudotos programos pasirinkimas išjungiamas, numatytoji programa yra ECO.
Page 42
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A B
D
C
www.aeg.com42

7. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART

1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens
minkštiklio lygis atitinka jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, reguliuokite vandens minkštiklio lygį.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Paleiskite programą Quick, kad pašalintumėte gamybos proceso likučius. Nenaudokite ploviklio ir nedėkite indų j krepšius.
Paleidus programą, prietaisas iki 5 minučių įkrauna dervą vandens minkštiklyje. Plovimo fazė pradedama tik pabaigus šį procesą. Šis procesas reguliariai kartojamas.

7.1 Druskos talpykla

DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms skirtą rupią druską. Smulki druska padidina korozijos riziką.
Druska yra naudojama įkrauti dervą vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus kasdienio naudojimo plovimo rezultatus.

Kaip pripildyti druskos talpyklą

1. Sukite druskos talpyklos dangtelį prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį.
2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik pirmą kartą).
3. Įpilkite į druskos talpyklą 1 kg druskos (kol ji bus pilna).
4. Atsargiai papurtykite piltuvėlį už jo rankenos, kad paskutinės granulės subyrėtų į vidų.
5. Nuvalykite druską aplink druskos talpyklos angą.
6. Sukite druskos talpyklos dangtelį pagal laikrodžio rodyklę, kad uždarytumėte druskos talpyklą.
DĖMESIO
Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Kai pripildote druskos talpyklą, iškart paleiskite programą, kad apsaugotumėte nuo korozijos.
7.2 Kaip pripildyti skalavimo
priemonės dalytuvą
DĖMESIO
Skyrelis (A) skirtas tik skalavimo priemonei. Nepilkite į jį plovimo priemonių.
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms skirtą skalavimo priemonę.
Page 43
B
C
A
LIETUVIŲ 43
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (D), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Pilkite skalavimo priemonę į dalytuvą (A), kol skystis pasieks žymą „max“.
3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo priemonę sugeriančia šluoste, kad išvengtumėte per didelio putų susidarymo.
4. Uždarykite dangtelį. Pasirūpinkite, kad atleidimo mygtukas užsifiksuotų.

8. KASDIENIS NAUDOJIMAS

1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę , kol prietaisas bus aktyvintas.
3. Pripildykite druskos talpyklą, jeigu ji tuščia.
4. Pripildykite skalavimo priemonės dozatorių, jeigu jis tuščias.
5. Įdėkite krepšius.
6. Įpilkite ploviklio.
7. Pasirinkti ir paleiskite programą.
8. Užsukite vandens čiaupą, kai programa užbaigiama.

8.1 Valiklio naudojimas

1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (B), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Į skyrelį (A) įdėkite plovimo priemonę (miltelius arba tabletes).
3. Jei pagal programą numatytas pirminio plovimo etapas, į vidinį prietaiso durelių skyrelį įdėkite nedidelį kiekį ploviklio.
4. Uždarykite dangtelį. Pasirūpinkite, kad atleidimo mygtukas užsifiksuotų.
Skalavimo priemonės dozuojamam kiekiui (B) pasirinkti pasukite rankenėlę į padėtį nuo 1 (mažiausias kiekis) iki 4 arba 6 (didžiausias kiekis).
Informacijos apie naudotinus plovimo priemonės kiekius rasite gamintojo instrukcijose ant gaminio pakuotės. Įprastai vidutiniškai supurvintiems indams plauti užtenka 20–25 ml plovimo gelio.
Nepilkite į skyrelį (A) daugiau nei 30 ml indų ploviklio gelio.

8.2 Kaip pasirinkti ir paleisti programą, naudojant MY TIME pasirinkimo juostą

1. Braukite pirštu per MY TIME pasirinkimo juostą, kad pasirinktumėte tinkamą programą.
• Įsijungia su pasirinktą programą
susijusi lemputė.
• ECOMETER rodo energijos ir
vandens sąnaudų lygį.
• Ekrane rodoma programos
trukmė.
2. Jeigu norite, aktyvinkite atitinkamas EXTRAS.
3. Uždarykite prietaiso dureles programai paleisti.
8.3 Kaip aktyvinti EXTRAS
1. Pasirinkite programą, naudodami MY TIME pasirinkimo juostą.
2. Paspauskite norimos aktyvinti parinkties mygtuką.
• Įsijungia su mygtuku susijusi
lemputė.
• Ekrane bus rodoma atnaujinta
programos trukmė.
Page 44
www.aeg.com44
• ECOMETER rodo atnaujintą energijos ir vandens sąnaudų lygį.
Paprastai parinktis reikia aktyvinti kiekvieną kartą prieš paleidžiant programą. Jeigu paskutinis programos pasirinkimas aktyvus, išsaugotos parinktys aktyvinamos automatiškai kartu su programa.
Parinkčių negalima įjungti ar išjungti, kai programa veikia.
Ne visos parinktys yra suderinamos viena su kita.
Parinkčių aktyvinimas dažnai padidina vandens ir energijos sąnaudas bei pailgina programos trukmę.

8.4 Kaip paleisti AUTO Sense programą

1. Paspauskite .
• Įsijungia su mygtuku susijusi lemputė.
• Ekrane rodoma ilgiausia galima programos trukmė.
2. Uždarykite prietaiso dureles programai paleisti.
Prietaisas nustato įkrovos tipą ir parenka atitinkamą plovimo ciklą. Ciklo metu kelis kartus suveikia jutikliai ir pradinė programos trukmė gali sumažėti.
8.5 Kaip atidėti programos
paleidimą
1. Pasirinkite programą.
2. Kelis kartus spauskite , kol ekrane bus rodomas norimas atidėto paleidimo laikas (nuo 1 iki 24 valandų).
Įsijungia su mygtuku susijusi lemputė.
3. Uždarykite prietaiso dureles, kad būtų paleista atgalinė atskaita.
Kai vykdoma atgalinė atskaita, neįmanoma pakeisti atidėto paleidimo laiko ir pasirinktos programos.
Pasibaigus atgalinei atskaitai, programa paleidžiama.

8.6 Kaip atšaukti atidėtą paleidimą veikiant atgalinei laiko atskaitai

Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite
Prietaise vėl įjungiamas programos pasirinkimo režimas.
.
Jeigu atidėtą paleidimą atšauksite, programą teks pasirinkti iš naujo.

8.7 Kaip atšaukti veikiančią programą

Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite
Prietaise vėl įjungiamas programos pasirinkimo režimas.
.
Prieš paleisdami naują programą, patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio.

8.8 Durelių atidarymas veikiant prietaisui

Jeigu atidarysite dureles vykdant programą, prietaisas išsijungs. Dėl to gali padidėti energijos sąnaudos ir programos trukmė. Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo momento.
Jeigu durelės atidaromos daugiau kaip 30 sekundžių per džiovinimo fazę, vykdoma programa bus baigta. Taip nenutiks, jeigu dureles atidaro funkcija AirDry.

8.9 Funkcija Auto Off

Ši funkcija padeda taupyti energiją išjungiant prietaisą, kai jis neveikia.
Funkcija pradeda veikti automatiškai:
• pasibaigus programai;
• po 5 minučių, jeigu programa nebuvo paleista.
Page 45
LIETUVIŲ 45

8.10 Programos pabaiga

Pasibaigus programai, valdymo skydelyje matysite 0:00.

9. PATARIMAI

9.1 Bendroji informacija

Laikykitės šių patarimų ir tai padės kasdien užtikrinti optimalius plovimo ir džiovinimo rezultatus bei apsaugoti aplinką.
• Indus plaunant indaplovėje, kaip nurodyta naudotojo vadove, paprastai sunaudojama mažiau vandens ir energijos, nei plaunant rankomis.
• Pridėkite pilną indaplovę, kad taupytumėte vandenį ir energiją. Norėdami pasiekti geriausių plovimo rezultatų, sudėkite daiktus krepšiuose kaip nurodyta naudotojo vadove ir neperkraukite krepšių.
• Nenuskalaukite indų rankomis. Taip padidinsite vandens ir energijos sąnaudas. Kai reikia, pasirinkite programą su nuplovimo faze.
• Pašalinkite didesnius maisto likučius nuoo indų ir tuščių puodukų ir stiklinių, prieš dėdami juos į prietaisą.
• Prieš plaudami prietaise prikaistuvius su prikepusiu ar pridegusiu maistu pamirkykite ar šiek tiek pašveiskite.
• Patikrinkite, kad daiktai krepšiuose neliestų ir neuždengtų vienas kito. Tik tada vanduo galės visiškai pasiekti ir plauti indus.
• Galite naudoti atskirai indaplovės ploviklį, skalavimo priemonę ir druską arba kombinuotąsias tabletes (pvz., „viskas viename“). Laikykitės ant pakuotės pateiktų instrukcijų.
• Pasirinkite programą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumo laipsnį. ECO pasižymi efektyviausiomis vandens ir energijos sąnaudomis.
• Norėdami apsaugoti nuo kalkių kaupimosi prietaiso viduje:
– Kai reikia, papildykite druskos
talpyklę.
– Naudokite rekomenduojamą
ploviklio ir skalavimo priemonės dozę.
– Patikrinkite, ar nustatytas
vandens minkštiklio lygis atitinka
Auto Off funkcija automatiškai išjungia prietaisą.
Visi mygtukai, išskyrus įjungimo / išjungimo mygtuką, yra neaktyvūs.
jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą.
– Laikykitės skyriuje „Priežiūra ir
valymas“ pateikiamų nurodymų.

9.2 Druskos, skalavimo priemonės ir ploviklio naudojimas

• Naudokite tik indaplovėms skirtą druską, skalavimo priemonę ir ploviklį. Kiti gaminiai gali sugadinti prietaisą.
• Rajonuose, kuriuose vanduo yra kietas ir labai kietas, rekomenduojame naudoti atskirai paprastą indaplovės ploviklį (miltelius, gelį, tabletes be papildomų medžiagų), skalavimo priemonę ir druską optimaliems valymo ir džiovinimo rezultatams.
• Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta naudojant trumpas programas. Rekomenduojame tabletes naudoti tik su ilgomis programomis, kad ant valgymo reikmenų neliktų ploviklio likučių.
• Visada naudokite tinkamą kiekį ploviklio. Dėl nepakankamo ploviklio kiekio gali būti gauti prasti plovimo rezultatai ir ant daiktų likti kieto vandens nuosėdų arba dėmių. Naudojant per daug ploviklio minkštame ar suminkštintame vandenyje ant indų gali likti ploviklio likučių. Pakoreguokite ploviklio kiekį pagal vandens kietumą. Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės.
• Visada naudokite tinkamą kiekį skalavimo priemonės. Naudojant nepakankamai skalavimo priemonės, suprastės džiovinimo rezultatai. Naudojant per daug skalavimo priemonės, ant daiktų atsiras melsvų sluoksnių.
• Įsitikinkite, kad vandens minkštiklio lygis yra tinkamas. Jeigu jo per daug, didesnis kiekis druskos vandenyje gali lemti rūdis ant stalo įrankių.
Page 46
www.aeg.com46

9.3 Ką daryti, jeigu nenorite naudoti kombinuotųjų tablečių

Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį, druską ir skalavimo priemonę, atlikite šiuos veiksmus:
1. Nustatykite didžiausią vandens minkštiklio lygį.
2. Įsitikinkite, kad druskos ir skalavimo priemonės talpyklos yra pilnos.
3. Paleiskite programą Quick. Nedėkite ploviklio ir indų į krepšius.
4. Programai pasibaigus, sureguliuokite vandens minkštiklio lygį, atsižvelgdami į savo vietovės vandens kietumą.
5. Nustatykite tiekiamos skalavimo priemonės kiekį.
9.4 Prieš programos
paleidimą
Prieš paleisdami pasirinktą programą pasirūpinkite, kad:
• filtrai būtų švarūs ir tinkamai
sumontuoti;
• druskos skyrelio dangtelis būtų
sandariai uždarytas;
• purkštuvo alkūnės nebūtų
užsikimšusios;
• prietaise būtų pakankamai druskos ir
skalavimo priemonės (išskyrus atvejus, kai naudojamos universalios tabletės);
• indai būtų tinkamai sudėti į krepšius;
• pasirinkote indų tipą ir išpurvinimo lygį
atitinkančią programą;
• naudojate tinkamą ploviklio kiekį.

9.5 Įdėjimas į krepšelius

• Stenkitės išnaudoti visą laisvą erdvę.
• Indaplovėje plaukite tik tam pritaikytus indus.
• Neplaukite indaplovėje daiktų, kuriose yra šių medžiagų: medžio, rago, alavo, vario, aliuminio, trapaus porceliano su ornamentais ar nedengto anglinio plieno. Tokie daiktai gali įskilti, prarasti formą ar spalvą, įdubti arba surūdyti.
• Neplaukite prietaise vandenį sugeriančių daiktų (pvz., kempinių, šluosčių).
• Tuščiavidurius indus (pvz., puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite apverstus žemyn.
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų viena su kita.
• Lengvus arba plastikinius indus ar įrankius sudėkite į viršutinį krepšį. Pasirūpinkite, kad indai būtų stabilūs.
• Įrankius ir mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį.
• Prieš paleisdami programą patikrinkite, ar laisvai juda purkštuvo alkūnės.

9.6 Krepšių išėmimas

1. Prieš išimdami iš prietaiso, palaukite,
kol valgymo reikmenys atvės. Karštus daiktus lengva sugadinti.
2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį,
po to – viršutinį
Programai pasibaigus ant prietaiso vidinių paviršių vis dar gali būti likę vandens.

10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

ĮSPĖJIMAS!
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išskyrus programos Machine Care vykdymą, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite šias dalis ir, jei reikia, išvalykite.

10.1 Machine Care

Machine Care – tai programa, skirta optimaliam prietaiso vidaus valymui. Ja pašalinamos susidarę kalkių nuosėdos ir susikaupę riebalai.
Page 47
C
B
A
LIETUVIŲ 47
Kai prietaisas nustato, kad reikalingas valymas, įsijungia indikatorius .
Paleiskite programą Machine Care prietaiso vidui valyti.

Kaip paleisti Machine Care programą

Prieš paleisdami Machine Care programą, išvalykite filtrus ir purkštuvus.
1. Naudokite specialiai indaplovėms skirtą kalkių šalinimo ar valymo priemonę. Laikykitės ant pakuotės pateiktų instrukcijų. Nedėkite indų į krepšius.
2. Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes palaikykite ir .
Mirksi indikatoriai skydelyje matysite programos trukmę.
3. Uždarykite prietaiso dureles programos paleidimui.
Programai pasibaigus, išsijungia indikatorius .
ir . Valdymo
efektyvumą ir gali sugadinti vandens išleidimo siurblį.
DĖMESIO
Jeigu pašalinių daiktų negalite išimti, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
1. Išrinkite filtrą, kaip nurodyta šiame skyriuje.
2. Rankomis išimkite bet kokius pašalinius nešvarumus.
3. Surinkite filtrus, kaip nurodyta šiame skyriuje.

10.4 Valymas iš išorės

• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta
šluoste.
• Naudokite tik neutralius ploviklius.
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių arba tirpiklių.

10.5 Filtrų valymas

Filtro sistemą sudaro 3 dalys.

10.2 Vidaus valymas

• Prietaiso vidų valykite drėgna minkšta šluoste.
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, aštrių įrankių, stiprių cheminių medžiagų, metalinių šveistukų arba tirpiklių.
• Vieną kartą per savaitę švariai nuvalykite dureles ir guminę tarpinę.
• Jei norite, kad prietaisas veiktų nepriekaištingai, bent kartą per du mėnesius specialia indaplovėms skirta valymo priemone išvalykite visą indaplovę. Vadovaukitės visais ant gaminio pakuotės pateiktais nurodymais.
• Jei norite pasiekti optimalių rezultatų, paleiskite programą Machine Care.
10.3 Pašalinių daiktų
1. Pasukite filtrą (B) prieš laikrodžio rodyklę ir ištraukite jį.
išėmimas
Po kiekvieno indaplovės naudojimo patikrinkite filtrus. Pašaliniai daiktai (pvz., stiklo, plastiko, kaulų gabalėliai ar dantų krapštukai ir pan.) mažina plovimo
Page 48
www.aeg.com48
2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B).
3. Išimkite plokščiąjį filtrą (A).
4. Išplaukite filtrus.
8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščiąjį filtrą (A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos.
DĖMESIO
Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pažeistas prietaisas.
10.6 Apatinės purkštuvo
alkūnės valymas
Rekomenduojame reguliariai valyti apatinę purkštuvo alkūnę, kad nešvarumai neužkimštų angų.
Užsikimšus angoms, plovimo rezultatai gali būti nepatenkinami.
1. Norėdami nuimti apatinį purkštuvą, patraukite jį aukštyn.
5. Įsitikinkite, kad nėra maisto likučių ar nešvarumų ant ar aplink rinktuvės kraštą.
6. Vėl įdėkite plokščiąjį filtrą (A). Įsitikinkite, kad jis taisyklingai įdėtas po 2 kreiptuvais.
7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C).
2. Išplaukite purkštuvo alkūnę po tekančiu vandeniu. Aštriu įrankiu, pavyzdžiui, dantų krapštuku, pašalinkite iš angų nešvarumus.
Page 49
3. Norėdami vėl įdėti purkštuvo alkūnę, paspauskite ją žemyn.

11. TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA

LIETUVIŲ 49

10.7 Viršutinės purkštuvo alkūnės valymas

Nebandykite nuimti purkštuvo alkūnės. Jei purkštuvo alkūnės angos užsikimštų, smailiu objektu (pavyzdžiui, dantų krapštuku) pašalinkite likusius nešvarumus.
ĮSPĖJIMAS!
Netinkamai suremontavus prietaisą gali kilti pavojus naudotojo saugumui. Bet kokius remonto darbus turi vykdyti tik kvalifikuoti meistrai.
Daugelį iškilusių problemų galima išspręsti patiems, nesikreipiant į įgaliotąjį priežiūros centrą.
Sutrikimas ir klaidos ko‐ das
Nepavyksta įjungti prietaiso. • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas prijungtas prie
Programa nepasileidžia. • Patikrinkite, ar tinkamai uždarytos prietaiso durelės.
Galima priežastis ir sprendimas
elektros maitinimo tinklo.
• Patikrinkite, ar saugiklio dėžėje esantis saugiklis neper‐ degė.
• Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite paleidi‐ mo nustatymą arba palaukite, kol baigsis atskaitos lai‐ kas.
• Prietaisas regeneruoja vandens minkštiklio dervą. Pro‐ cedūros trukmė – maždaug 5 min.
Informacijos apie galimas problemas rasite toliau pateiktoje lentelėje.
Kai kurių trikčių atveju, valdymo skydelyje rodomas klaidos kodas.
Page 50
www.aeg.com50
Sutrikimas ir klaidos ko‐
Galima priežastis ir sprendimas
das
Prietaisas neprisipildo van‐ dens. Valdymo skydelyje matysite i10 arba i11.
• Patikrinkite, ar vandens čiaupas atidarytas.
• Patikrinkite, ar pakankamas tiekiamo vandens slėgis. Susisiekite su vietine vandens tiekimo kompanija.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs vandens čiaupas.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs vandens tiekimo žarnos fil‐ tras.
• Patikrinkite, ar vandens tiekimo žarna nėra susiraizgiusi ar užsilenkusi.
Iš prietaiso neišbėga van‐ duo. Valdymo skydelyje matysite i20.
Veikia apsauga nuo van‐ dens nutekėjimo. Valdymo skydelyje matysite i30.
Vandens lygio jutiklio triktis. Valdymo skydelyje matysite
• Patikrinkite, ar neužsikimšo praustuvo čiaupas.
• Patikrinkite, ar neužsikimšusi vidaus filtro sistema.
• Patikrinkite, ar vandens tiekimo žarna nėra susiraizgiusi ar užsilenkusi.
• Uždarykite vandens čiaupą.
• Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai įrengtas.
• Patikrinkite, ar krepšiai įdėti taip, kaip nurodyta naudoto‐ jo vadove.
• Patikrinkite, ar švarūs prietaiso filtrai.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
i41 - i44.
Plovimo arba vandens išlei‐
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
dimo siurblio triktis. Valdymo skydelyje matysite i51 - i59 arba i5A - i5F.
Vandens temperatūra prie‐ taise yra per aukšta arba su‐ gedo temperatūros jutiklis.
• Įsitikinkite, kad tiekiamo vandens temperatūra neviršija 60 °C.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
Valdymo skydelyje matysite i61 arba i69.
Prietaiso techninė triktis.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
Valdymo skydelyje matysite iC0 arba iC3.
Per didelis vandens lygis prietaise. Valdymo skydelyje matysite iF1.
Veikiantis prietaisas kelis kartus išsijungia ir vėl įsijun‐
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
• Patikrinkite, ar švarūs prietaiso filtrai.
• Patikrinkite, ar išleidimo žarna įrengta tinkamame aukš‐ tyje. Žr. įrengimo instrukciją.
• Tai normalus veikimas. Taip užtikrinami optimalūs plovi‐ mo rezultatai ir taupoma energija.
gia.
Programa trunka per ilgai. • Jeigu nustatyta atidėto paleidimo parinktis, atšaukite ją
arba palaukite, kol pasibaigs laiko atskaita.
• Suaktyvinus parinktis programos trukmė padidės.
Page 51
LIETUVIŲ 51
Sutrikimas ir klaidos ko‐ das
Rodoma programos trukmė skiriasi nuo programos truk‐ mės, nurodytos sąnaudų verčių lentelėje.
Valdymo skydelyje rodomas bendras atskaitos laikas pa‐ didės, tačiau peršoks beveik į programos pabaigą.
Pro prietaiso dureles šiek tiek sunkiasi vanduo.
Sunku uždaryti prietaiso du‐ reles.
Plovimo ciklo metu atsidaro prietaiso durelės.
Iš prietaiso vidaus sklinda barškėjimas arba bildesys.
Suveikė grandinės pertrau‐ kiklis.
Galima priežastis ir sprendimas
• Žr. sąnaudų verčių lentelę skyriuje „Programos pasi‐ rinkimas“.
• Tai nėra gedimas. Prietaisas veikia tinkamai.
• Prietaisas stovi nelygiai. Atlaisvinkite arba užveržkite re‐ guliuojamas kojeles (jeigu taikytina).
• Nesucentruotos prietaiso durelės. Sureguliuokite galines kojeles (jeigu taikytina).
• Prietaisas stovi nelygiai. Atlaisvinkite arba užveržkite re‐ guliuojamas kojeles (jeigu taikytina).
• Stalo įrankiai išsikišę iš krepšių.
• Įjungta AirDry funkcija. Galite išjungti funkciją. Žr. „Pa‐ grindiniai nustatymai“.
• Įrankiai netinkamai sudėti į krepšius. Žr. įrankių dėjimo į krepšį instrukciją.
• Patikrinkite, ar laisvai sukasi purkštuvo alkūnės.
• Vienu metu naudojama daug prietaisų, kuriems nepa‐ kanka elektros galios. Patikrinkite elektros skaitiklio ga‐ lias arba išjunkite vieną iš naudojamų prietaisų.
• Įvyko prietaiso elektros sistemos gedimas. Kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
Patikrinę prietaisą išjunkite jį ir vėl įjunkite. Jei sutrikimo pašalinti nepavyksta, kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
Dėl nenurodytų klaidų kodų kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
ĮSPĖJIMAS!
Mes nerekomenduojame naudoti prietaiso, kol sutrikimas nėra galutinai pašalintas. Atjunkite prietaisą nuo elektros maitinimo lizdo ir nejunkite jo, kol nepašalinsite sutrikimo.

11.1 Gaminio numerio kodas (PNC)

Jeigu kreipiatės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, Jums reikės pateikti savo prietaiso gaminio numerio kodą.
PNC galima rasti ant prietaiso durelių esančioje techninių duomenų plokštelėje. Jūs taip pat PNC galite rasti ant valdymo skydelio.
Prieš tikrindami PNC, įsitikinkite, kad prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu.
1. Nuspauskite vienu metu ir maždaug 3 sekundes palaikykite
Ekrane rodomas Jūsų prietaiso PNC.
ir .
Page 52
www.aeg.com52
2. Norėdami išjungti PNC rodinį, vienu metu paspauskite ir maždaug 3
Prietaise vėl įjungiamas programos pasirinkimo režimas.
sekundes palaikykite ir .

11.2 Plovimo ir džiovinimo rezultatai nėra patenkinami

Triktis Galima priežastis ir sprendimas
Prasti plovimo rezultatai. • Žr. „Kasdienis naudojimas“, „Patarimai“ ir informa‐
cinį lapelį apie indų dėjimą į krepšį.
• Naudokite intensyvesnio plovimo programą.
• Aktyvinkite ExtraPower parinktį, kad pagerintumėte pasirinktos plovimo programos rezultatus.
• Išvalykite purkštukus ir filtrą. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“.
Prasti džiovinimo rezultatai. • Indai per ilgai buvo palikti prietaiso viduje. Aktyvinkite
AirDry funkciją, kad nustatytumėte automatinį durelių atidarymą ir pagerintumėte džiovinimą.
• Nėra skalavimo priemonės arba jos dozė per maža. Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą arba nusta‐ tykite didesnę skalavimo priemonės dozę.
• Galima priežastis – skalavimo priemonės kokybė.
• Visuomet naudokite skalavimo priemonę, net jei nau‐ dojate universalias tabletes.
• Plastikinius indus gali tekti nusausinti rankšluosčiu.
• Šioje programoje nėra džiovinimo fazės. Žr. skyrių „Programų apžvalga“.
Ant stiklinių ir kitų indų matomi balsvi dryžiai arba melsvos dėmės.
Ant stiklinių ir kitų indų mato‐ mos nudžiūvusių lašų ir kito‐ kios dėmės.
Prietaiso vidus drėgnas. • Tai nėra prietaiso defektas. Drėgmė kondensuojasi ant
Plovimo metu susidaro neįprastai daug putų.
Ant įrankių matomi rūdžių dry‐ žiai.
• Prietaisas naudoja per daug skalavimo priemonės. Nustatykite mažesnę skalavimo priemonės dozę.
• Naudojama per daug ploviklio.
• Prietaisas naudoja nepakankamą skalavimo priemo‐ nės kiekį. Pasirinkite didesnį skalavimo priemonės lygį.
• Galima priežastis – skalavimo priemonės kokybė.
prietaiso sienelių.
• Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą ploviklį.
• Pamėginkite kito gamintojo ploviklį.
• Prieš plaudami indus neskalaukite jų po tekančiu van‐ deniu.
• Vandenyje per didelis kiekis druskos. Žr. skyrių „Van‐ dens minkštiklis“.
• Kartu sudėti sidabriniai ir nerūdijančio plieno įrankiai. Nedėkite sidabrinių įrankių šalia nerūdijančio plieno įrankių.
Page 53
Triktis Galima priežastis ir sprendimas
Programai pasibaigus, dalytu‐ ve lieka ploviklio.
Nemalonus kvapas prietaiso viduje.
Ant indų, vidinės durelių pusės ir prietaiso viduje matomos kalkių nuosėdos.
Indai dulsvi, išblukę arba nu‐ daužti.
• Ploviklio tabletė užstrigo dalytuve, todėl vanduo jos neišplovė.
• Vanduo ploviklio iš dalytuvo neišplauna. Patikrinkite, ar neužsiblokavo purkštuvo alkūnės ir ar neužsikimšę purkštukai.
• Patikrinkite, ar krepšiuose sudėti indai netrukdo atsida‐ ryti ploviklio dalytuvo dangteliui.
• Žr. skyrių „Vidaus valymas“.
• Įdėkite kalkių šalinimo priemonės ar indaplovėms skir‐ to valiklio ir paleiskite Machine Care programą.
• Per mažas druskos kiekis, patikrinkite papildymo indi‐ katorių.
• Atsilaisvinęs druskos skyrelio dangtelis.
• Naudojamas kietas vandentiekio vanduo. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Naudokite druską ir pasirinkite vandens minkštiklio re‐ generacijos funkciją, net jei naudojate universalias tab‐ letes. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Paleiskite Machine Care programą naudodami inda‐ plovėms skirtą kalkių nuosėdų šalinimo priemonę.
• Jei kalkių nuosėdų pašalinti nepavyktų, išvalykite inda‐ plovę naudodami tam tinkamas valymo priemones.
• Išmėginkite kitą ploviklį.
• Kreipkitės į ploviklio gamintoją.
• Prietaise plaukite tik indaplovei pritaikytus indus.
• Būkite atsargūs dėdami indus į krepšį ir juos išimdami. Žr. informacinį lapelį, kaip tinkamai indus sudėti į krepšį.
• Dužius daiktus dėkite į viršutinį krepšį.
• Aktyvinkite GlassCare parinktį, kad užtikrintumėte stik‐ linių ir trapių indų saugumą.
LIETUVIŲ 53
Kitų galimų priežasčių ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“, „Kasdienis naudojimas“ arba „Patarimai“.

12. TECHNINĖ INFORMACIJA

Matmenys Plotis, aukštis, gylis (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektros prijungimas
1)
Įtampa (V) 220–240
Dažnis (Hz) 50
Page 54
www.aeg.com54
Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks., barai (MPa) 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Vandens tiekimas
Kiekis Vietos nustatymai 13
1)
Kitus parametrus rasite techninių duomenų lentelėje.
2)
Jeigu karštas vanduo tiekiamas alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės energijos jėgainių), nau‐
dokite karštą vandenį ir sumažinsite energijos sąnaudas.
Šaltas arba karštas vanduo
2)
iki 60 °C

12.1 Nuoroda į ES EPREL duomenų bazę

Su prietaisu pateiktoje energijos plokštelėje nurodytas QR kodas suteikia žiniatinklio nuorodą šio prietaiso registracijai ES EPREL duomenų bazėje. Išsaugokite energijos plokštelę kartu su naudotojo vadovu ir visais kitais su šiuo prietaisu pateiktais dokumentais, kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje.
13. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
Su gaminio veikimu susijusią informaciją galima rasti ES EPREL duomenų bazėje naudojant nuorodą https:// eprel.ec.europa.eu bei modelio pavadinimą ir gaminio numerį, kuriuos rasite prietaiso techninių duomenų lentelėje. Žr. skyrių „Gaminio aprašas“.
Papildomos informacijos apie energijos plokštelę rasite www.theenergylabel.eu.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
*
Page 55
Page 56
www.aeg.com/shop
156816390-A-312022
Loading...