13. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU........................................................28
NEVAINOJAMIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG izstrādājumu! Esam to radījuši, lai nodrošinātu
nevainojamu izpildi daudzu gadu garumā, izmantojot inovatīvas tehnoloģijas, kas
palīdz vienkāršot dzīvi — iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet
dažas minūtes tam, lai izlasītu šo materiālu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni, lai:
saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī traucējummeklēšanas,
servisa un remonta informāciju:
www.aeg.com/support
reģistrētu savu ierīci labāka servisa saņemšanai:
www.registeraeg.com
iegādātos savai ierīcei papildpiederumus, vienreizējas lietošanas materiālus
un oriģinālās rezerves daļas:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN SERVISS
Izmantojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Sazinoties ar mūsu pilnvaroto servisa centru, nodrošiniet, lai jums būtu pieejami
šādi dati: modelis, PNC, sērijas numurs.
Šī informācija ir norādīta uz datu plāksnītes.
Uzmanību / drošības informācija
Vispārīga informācija un ieteikumi
Ar vidi saistīta informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
Page 3
LATVIEŠU3
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās
varētu izmantot nākotnē.
1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgas
personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
• Bērniem vecumā no 3–8 gadiem un personām ar ļoti
plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja
vien tie netiek pastāvīgi uzraudzīti.
• Neļaujiet bērniem trīs gadu vecumu nesasniegušiem
bērniem tuvoties ierīcei, ja vien viņi netiek pastāvīgi
uzraudzīti.
• Mazi bērni jāuzrauga, lai tie nespēlētos ar ierīci.
• Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
• Neļaujiet bērniem atrasties ierīces tuvumā, ja ir
atvērtas ierīces durvis.
• Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
1.2 Vispārīgā drošība
• Šī ierīce paredzēta tikai mājsaimniecības trauku un
galda piederumu tīrīšanai.
• Šī ierīce ir izstrādāta tikai izmantošanai mājas
apstākļos un telpās.
• Šo ierīci var izmantot birojos, viesnīcu viesu
numuriņos, pansiju viesu numuriņos, lauku viesu
mājās un citās līdzīgās uzturēšanās vietās, kurās
izmantošana nepārsniedz (vidējo) mājsaimniecības
lietošanas intensitāti.
• Nemainiet šī produkta specifikāciju.
Page 4
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
www.aeg.com4
• Darba ūdens spiedienam (minimālajam un
maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
bāriem (MPa)
• Ievērojiet maksimālo 13 vietu iestatījumu skaitu.
• Ja strāvas padeves vads ir bojāts, tas ir jānomaina
ražotājam, autorizētajam servisa centram vai
kvalificētam speciālistam, lai izvairītos no nelaimes
gadījuma.
• UZMANĪBU! Naži un citi asi priekšmeti jāievieto grozā
ar asmeni uz leju vai jānovieto horizontālā pozīcijā.
• Neatstājiet ierīces durvis atvērtas, lai nejauši tām
neuzkāptu.
• Pirms jebkādām apkopes darbībām izslēdziet ierīci un
atvienojiet spraudkontaktu no elektrotīkla.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens
strūklas un/vai tvaiku.
• Ja ierīces pamatnē ir ventilācijas atveres, tās nedrīkst
būt aizsegtas, piemēram, ar paklāju.
• Ierīce ir jāpieslēdz ūdens padevei, izmantojot jaunas
komplektācijā iekļautās šļūtenes. Vecās šļūtenes
nedrīkst izmantot atkārtoti.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iesaiņojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet
drošības cimdus un slēgtus apavus.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 0 °C.
• Uzstādiet ierīci drošā un atbilstošā
vietā, kas atbilst uzstādīšanas
prasībām.
• Nelietojiet ierīci, pirms ievietojat to
iebūvētā struktūrā drošības
izturēšanās dēļ.
2.2 Pieslēgums elektrotīklam
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
• Brīdinājums! Šī ierīce ir paredzēta
uzstādīšanai/pievienošanai ēkas
zemējuma savienojumam.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu
plāksnītē norādītie parametri atbilst
elektrotīkla parametriem.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu
un drošu kontaktligzdu.
Page 5
LATVIEŠU5
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktspraudni un kabeli. Ja iekārtas
elektropadeves kabeli nepieciešams
nomainīt, to jāveic tuvākajā
autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz kontaktspraudņa.
• šī ierīce ir aprīkota ar 13 A
kontaktspraudni. Ja nepieciešams
nomainīt kontaktspraudņa drošinātāju,
izmantojiet tikai 13 ampēru ASTA (BS
1362) drošinātāju.
2.3 Ūdens padeves
pieslēgšana
• Nebojājiet ūdens šļūtenes.
• Pirms pievienošanas jaunām
caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām
caurulēm, labotām caurulēm vai
caurulēm, kurām pievienotas jaunas
ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet
ūdenim tecēt, līdz tas kļūst tīrs un
dzidrs.
• Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens
noplūdes ierīces pirmās lietošanas
reizes laikā un pēc tās.
• Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar
drošības vārstu un apšuvumu ar
iekšēju elektrības kabeli.
BRĪDINĀJUMS!
Bīstams spriegums.
• Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta,
nekavējoties aizveriet ūdens krānu un
atvienojiet kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties
ar autorizētu servisa centru, lai
nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
2.4 Lietošana
• Neievietojiet ierīcē un neglabājiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
• Trauku mazgājamo mašīnu
mazgāšanas līdzekļi ir bīstami.
Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa
iepakojuma sniegtos drošības
norādījumus.
• Nedzeriet ierīcē esošo ūdeni un
nerotaļājieties ar to.
• Neizņemiet no ierīces traukus pirms
programma beigusi darboties. Uz
traukiem var būt palicis nedaudz
mazgājamā līdzekļa.
• Neglabājiet priekšmetus un neizdariet
spiedienu uz atvērtām ierīces durvīm.
• Atverot ierīces durvis programmas
darbības laikā, no ierīces var izplūst
karsts tvaiks.
2.5 Serviss
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru. Izmantojiet
tikai oriģinālās rezerves daļas.
• Lūdzu, ņemiet vērā, ka pašrocīgi veikti
remontdarbi vai remontdarbi, kurus
veikušas neprofesionālas personas,
var radīt apdraudējumu, un garantija
var zaudēt spēku.
• Turpmāk norādītās rezerves daļas
būs pieejamas 7 gadus pēc modeļa
ražošanas pārtraukšanas: motors,
cirkulācijas un drenāžas sūknis,
sildītāji un sildelementi, tostarp
siltumsūkņi, caurules un
līdzaprīkojums, tostarp caurules,
vārsti, filtri un noplūdes aizturi, ar
durvju montāžu saistītas strukturālas
un iekšējās detaļas, mikroshēmas,
elektroniskie displeji, spiediena slēdži,
termoregulatori un sensori,
programmatūra un
programmaparatūra, tostarp
atiestatīšanas programmatūra. Lūdzu,
ņemiet vērā, ka dažas no šīm
rezerves daļām ir pieejamas tikai
profesionāliem remontētājiem un ka
ne visas rezerves daļas der visiem
modeļiem.
Page 6
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com6
• Turpmāk norādītās rezerves daļas
būs pieejamas 10 gadus pēc modeļa
ražošanas pārtraukšanas: durvju
eņģes un blīvgumijas, citas
blīvgumijas, sprauslas, drenāžas filtri,
iekšējie balsti un plastmasas
piederumi, piemēram, grozi un vāki.
• Informācija par šajā produktā esošo
lampu (lampām) un atsevišķi
nopērkamajām rezerves lampām: Šīs
lampas ir paredzētas ekstremāliem
fiziskajiem apstākļiem, piemēram,
temperatūrai, vibrācijai, mitrumam,
mājsaimniecības ierīcēs vai
paredzētas informēšanai par ierīces
darbības statusu. Tās nav paredzētas
3. PRODUKTA APRAKSTS
citiem lietošanas veidiem un nav
piemērotas mājsaimniecības telpu
apgaismojumam.
2.6 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet elektrisko kabeli un
izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu
bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
Augšējais izsmidzinātājs
1
Apakšējais izsmidzinātājs
2
Filtri
3
4
5
6
7
8
Tehnisko datu plāksnīte
Sāls tvertne
Ventilācijas gaisa atvere
Skalošanas līdzekļa dozators
Mazgāšanas līdzekļa dozators
Galda piederumu grozs
9
Apakšējais grozs
10
Augšējais grozs
11
Attēli sniedz tikai vispārēju
izstrādājuma pārskatu.
Detalizētu informāciju skatiet
citās sadaļās vai ierīces
komplektācijā iekļautajos
dokumentos.
Page 7
123
456
A
CBB
LATVIEŠU7
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor ir gaismas indikators, kas
tiek projicēts uz grīdas zem ierīces
durvīm.
• Sarkanā gaisma iedegas, kad
programma sāk darboties, un deg
visu programmas darbības laiku.
• Kad programma beidz darboties,
iedegas zaļa gaisma.
• Ja ierīces darbībā rodas traucējumi,
mirgo sarkanā gaisma.
4. VADĪBAS PANELIS
Taustiņš Ieslēgt/Izslēgt /
1
Atiestatīšanas taustiņš
Delay Start taustiņš
2
Displejs
3
4.1 Displejs
Beam-on-Floor izdziest, kad
ierīce ir izslēgta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā ir
aktivizēts AirDry, projekcija
uz grīdas var nebūt pilnībā
redzama. Lai apskatītu, vai
cikls ir pabeigts, pārbaudiet
vadības paneli.
MY TIME izvēles josla
4
EXTRAS taustiņi
5
AUTO Sense programmas taustiņš
6
4.2 ECOMETER
A. ECOMETER
B. Indikatori
C. Laika indikators
4.3 Indikatori
IndikatorsApraksts
Skalošanas līdzekļa indikators Tas rāda, kad nepieciešams uzpildīt skalo‐
šanas līdzekļa tvertni. Skatiet sadaļu "Pirms pirmās lietošanas".
Programma ECOMETER norāda, kā
izvēlētā programma ietekmē enerģijas un
ūdens patēriņu. Jo vairāk joslu, jo
zemāks patēriņš.
norāda videi draudzīgāko
programmas izvēli parastiem netīriem
mazgājamiem traukiem.
Page 8
CABDE
www.aeg.com8
IndikatorsApraksts
Sāls indikators. Tas rāda, kad nepieciešams uzpildīt sāls tvertni. Skatiet
sadaļu "Pirms pirmās lietošanas".
Indikators Machine Care Tas deg, kad ierīces iekšpusi nepieciešams tīrīt,
izmantojot programmu Machine Care. Skatiet sadaļu "Apkope un tīrīša‐na”.
Žāvēšanas fāzes indikators. Tas deg, kad izvēlēta programma ar žāvēša‐
nas fāzi. Tas mirgo žāvēšanas fāzes darbības laikā. Skatiet sadaļu "Pro‐
grammas izvēle".
5. PROGRAMMU IZVĒLE
5.1 MY TIME
MY TIME atlases josla ļauj izvēlēties
piemērotu trauku mazgāšanas ciklu,
balstoties uz programmas ilgumu.
A. Quick ir visīsākā programma
(30min), kas piemērota tikko lietotu
vai viegli netīru trauku mazgāšanai.
B. 1h ir programma, kas piemērota tikko
lietotu trauku vai trauku ar viegli
piekaltušiem netīrumiem
mazgāšanai.
C. 1h 30min ir programma, kas
piemērota vidēji netīru trauku
mazgāšanai un žāvēšanai.
D. 2h 40min ir programma, kas
piemērota ļoti netīru trauku
mazgāšanai un žāvēšanai.
E. ECO ir visgarākā programma, kas
nodrošina visefektīvāko
elektroenerģijas un ūdens patēriņu,
mazgājot vidēji netīrus māla traukus
un galda piederumus. Šī ir standarta
programma testēšanas iestādēm.
1)
5.2 AUTO Sense
Programma AUTO Sense automātiski
noregulē mazgāšanas ciklu atbilstoši
ievietoto trauku veidam.
Ierīce nosaka trauku netīrības pakāpi un
grozos ievietoto priekšmetu daudzumu.
Tā regulē ūdens temperatūru un
daudzumu, kā arī mazgāšanas ilgumu.
5.3 EXTRAS
Jūs varat pielāgot programmas izvēli
savām vajadzībām, aktivizējot EXTRAS
(Papildu funkcijas).
ExtraPower
ExtraPower uzlabo izvēlētās
programmas trauku mazgāšanas
rezultātus. Iespēja palielina mazgāšanas
temperatūru un laiku.
GlassCare
GlassCare novērš uzmanīgi
mazgājamu trauku, it īpaši stikla trauku,
bojājumus. Iespēja novērš spējas
izvēlētās programmas mazgāšanas
temperatūras svārstības un samazina to
līdz 45 °C.
1)
Programma tiek izmantota, lai novērtētu ierīces atbilstību Eiropas Komisijas Ekodizaina Regulai (ES)
Nr. 2019/2022.
Page 9
5.4 Programmu pārskats
LATVIEŠU9
Programma Trauku maz‐
gājamās ma‐
šīnas ielāde
QuickMāla trauki,
galda piede‐
rumi
1hMāla trauki,
galda piede‐
rumi
1h 30minTrauki, galda
piederumi,
katli, pannas
2h 40minTrauki, galda
piederumi,
katli, pannas
ECOTrauki, galda
piederumi,
katli, pannas
Netīrības pa‐
Programmas fāzesEXTRAS
kāpe
Svaigs• Trauku mazgāšana
50 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
45 °C
1)
60 °C
Svaigi, ne‐
daudz piekaltu‐
ši netīrumi
• AirDry
• Trauku mazgāšana
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
50 °C
1)
60 °C
Normāli, ne‐
daudz piekaltu‐
ši netīrumi
• AirDry
• Trauku mazgāšana
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
55 °C
• Žāvēšana
1)
60 °C
Normāli līdz
liela daudzuma
piekaltuši netī‐
rumi
• AirDry
• Priekšmazgāšana
• Trauku mazgāšana
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
60 °C
• Žāvēšana
1)
50 °C
Normāli, ne‐
daudz piekaltu‐
ši netīrumi
• AirDry
• Priekšmazgāšana
• Trauku mazgāšana
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
55 °C
• Žāvēšana
• AirDry
1)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Page 10
www.aeg.com10
Programma Trauku maz‐
gājamās ma‐
šīnas ielāde
AUTO Sense Trauki, galda
piederumi,
katli, pannas
Machine Ca‐reIerīces iekšpuses tīrīšanai
Skatiet sadaļu „Apkope un tīrī‐
šana”.
1)
Automātiskā durvju atvēršanu žāvēšanas fāzes laikā. Skatiet sadaļu “Pamata iestatījumi”.
Netīrības pa‐
kāpe
Visi• Priekšmazgāšana
Programmas fāzesEXTRAS
• Trauku mazgāšana
50 - 60 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
60 °C
• Žāvēšana
• AirDry
• Tīrīšana 70 °C
• Starpskalošana
• Pēdējā skalošana
• AirDry
1)
1)
Nav piemēro‐
jams
Nav piemēro‐
jams
Patēriņa dati
Programma
AUTO Sense10.20.982170
Machine Care9.30.64560
1)
Vērtības var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, ūdensapgādes svārstībām, izvē‐
lētajām iespējām, kā arī no ievietoto trauku daudzuma un to netīrības pakāpes.
2)
Pārējām lietojumprogrammas vērtībām, izņemot ECO, ir tikai informatīvs raksturs.
1)2)
Quick10.40.62730
1h10.40.85560
1h 30min10.11.02790
2h 40min10.20.982160
ECO9.90.835240
Ūdens (l)Enerģija (kWh)Ilgums (min)
Informācija pārbaudes
iestādēm
Lai saņemtu nepieciešamo informāciju
veiktspējas testu veikšanai (piemēram,
saskaņā ar standartu EN60436 ),
nosūtiet e-pasta ziņojumu uz adresi:
info.test@dishwasher-production.com
Norādiet savā pieprasījumā produkta
kodu (PNC), kas atrodams uz tehnisko
datu plāksnītes.
Informāciju par visiem pārējiem
jautājumiem saistībā ar jūsu trauku
mazgājamo mašīnu meklējiet apkopes
rokasgrāmatā, kas tiek piegādāta kopā
ar ierīci.
Page 11
6. PAMATA IESTATĪJUMI
1 2 3 4 5 6
BAC
Ierīci var konfigurēt, pēc vajadzības
mainot pamata iestatījumus.
LATVIEŠU11
Numurs IestatījumiVērtības
1Ūdens cietībaNo līmeņa 1L
līdz līmenim 10L
(pēc noklusēju‐
ma: 5L)
2Paziņojums par
tukšu skaloša‐
nas līdzekļa
tvertni
3Beigu skaņaOn
4Autom. atvērt
durtiņas
5Taustiņu skaņa On (pēc noklu‐
6Pēdējās pro‐
grammas atlaseOnOff (pēc noklu‐
1)
Sīkāk skatiet šajā nodaļā sniegto informāciju.
On (pēc noklu‐
sējuma)
Off
Off (pēc noklu‐
sējuma)
On (pēc noklu‐
sējuma)
Off
sējuma)
Off
sējuma)
Pamata iestatījumus var mainīt
iestatīšanas režīmā.
Kad ierīce ir iestatīšanas režīmā,
ECOMETER joslas norāda pieejamos
iestatījumus. Katram iestatījumam mirgo
attiecīgā ECOMETER josla.
Tabulā norādīto pamata iestatījumu
secība ir arī ECOMETER iestatījumu
secība:
Apraksts
Noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni atbil‐
stoši ūdens cietībai jūsu rajonā.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet skalošanas
līdzekļa indikatoru.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet skaņas signālu
pēc programmas beigām.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet AirDry.
Aktivizējiet un deaktivizējiet taustiņu skaņu,
kas atskan, tos nospiežot.
Aktivizējiet vai deaktivizējiet pēdējās iz‐
mantotās programmas un iespēju automā‐
tisko atlasi.
1)
6.1 Iestatīšanas režīms
Iestatīšanas režīma izvēlne
Pa iestatīšanas režīma izvēlni var
pārvietoties, izmantojot MY TIME izvēles
joslu.
A. Iepriekšējais taustiņš
B. Labi taustiņš
C. Nākamais taustiņš
Page 12
www.aeg.com12
Lietojiet Iepriekšējais un Nākamais, lai
pārslēgtos starp pamata iestatījumiem un
mainītu to vērtības.
Lietojiet Labi, lai atvērtu izvēlēto
iestatījumu un apstiprinātu tā vērtības
mainīšanu.
Iestatīšanas režīma atvēršana
Pirms programmas palaišanas iesējams
atvērt iestatīšanas režīmu. Programmas
darbības laikā iestatīšanas režīmu atvērt
nav iespējams.
Lai atvērtu iestatīšanas režīmu,
vienlaicīgi nospiediet un turiet
un
aptuveni 3 sekundes.
Ar Iepriekšējais, Labi un Nākamais
saistītie indikatori deg.
Kā mainīt iestatījumu
Pārbaudiet, vai ierīce ir iestatīšanas
režīmā.
1. Izmantojiet Iepriekšējais vai
Nākamais, lai izvēlētos vēlamajam
iestatījumam atbilstošo ECOMETER
joslu.
3. Piespiediet Iepriekšējais vai
Nākamais, lai mainītu vērtību.
4. Piespiediet Labi, lai apstiprinātu
iestatījumu.
• Jaunais iestatījums ir saglabāts
atmiņā.
• Ierīcē redzams pamata
iestatījumu saraksts.
5. Piespiediet vienlaicīgi un
un turiet tos piespiestus
aptuveni 3 sekundes, lai aizvērtu
iestatīšanas režīmu.
Programma atgriežas pie programmu
izvēles režīma.
Saglabātie iestatījumi darbojas, līdz tos
atkal maina.
6.2 Ūdens mīkstinātājs
Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās
minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē
mazgāšanas rezultātus un ierīci.
Jo lielāks ir šo minerālvielu saturs ūdenī,
jo tas ir cietāks. Ūdens cietības pakāpi
nosaka, izmantojot līmeņsalīdzināšanu.
Ūdens mīkstinātājs ir jāpielāgo atbilstoši
Jūsu reģiona ūdens cietībai. Jūsu
vietējais ūdens apgādes dienests var
sniegt informāciju par ūdens cietību Jūsu
reģionā. Lai nodrošinātu labus
mazgāšanas rezultātus, ir iestatiet
atbilstošu ūdens mīkstinātāja līmeni.
Ūdens cietība
Vācu ūdens
cietības
mērvienības
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
Franču
ūdens cietī‐
bas mērvie‐
nības (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Klarka
mērvienī‐
bas
Ūdens mīksti‐
nātāja līmenis
1)
5
Page 13
LATVIEŠU13
Vācu ūdens
cietības
mērvienības
(°dH)
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
<4<7<0.7<70< 5
1)
Rūpnīcas iestatījumi
2)
Neizmantojiet sāli šajā līmenī.
Franču
ūdens cietī‐
bas mērvie‐
nības (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Klarka
mērvienī‐
bas
Lai specializētās sāls uzpildīšanas
indikators būtu aktīvs, iestatiet
pareizu ūdens cietības pakāpi
neatkarīgi no izmantotā mazgāšanas
līdzekļa veida.
Sāli saturošās kombinētās
mazgāšanas līdzekļa
tabletes nav pietiekoši
efektīvas, lai mīkstinātu cietu
ūdeni.
Reģenerācijas process
Pareizai ūdens mīkstinātāja darbībai
ierīcē ir regulāri jāreģenerē ūdens
mīkstināšanas sveķi. Šis process ir
automātisks, un tas veido standarta
trauku mazgājamās mašīnas darbības
daļu.
Kad noteiktais ūdens daudzums (skatīt
vērtības tabulā) ir izlietots kopš pēdējā
reģenerācijas procesa, jauns
reģenerācijas process tiks sākts starp
pēdējo skalošanu un programmas
beigām.
Ūdens mīkstinātā‐
ja līmenis
1250
2100
362
447
525
617
Ūdens daudzums
(l)
Ūdens mīkstinātā‐
ja līmenis
710
85
93
103
Ūdens daudzums
Augsta ūdens mīkstinātāja iestatījuma
gadījumā tas var noritēt arī programmas
vidū, pirms skalošanas (divreiz
programmas laikā). Reģenerācijas
sākšana neietekmē cikla garumu, ja vien
tā nenotiek programmas vidū vai
programmas beigās ar īsu žāvēšanas
fāzi. Šādā gadījumā reģenerācija
pagarina kopējo programmas ilgumu par
papildu 5 minūtēm.
Pēc tam var sākties ūdens mīkstinātāja
skalošana, kas ilgst 5 minūtes, tajā pašā
ciklā vai nākamās programmas sākumā.
Šī darbība palielina programmas kopējo
ūdens patēriņu par papildu 4 litriem un
programmas kopējo enerģijas patēriņu
par 2 Wh. Mīkstinātāja skalošana
beidzas ar pilnīgu izsūknēšanu.
Katra veiktā mīkstinātāja skalošana
(iespējama vairāk par vienu viena cikla
laikā) var pagarināt programmas ilgumu
par papildu 5 minūtēm, kad tā notiek
jebkurā brīdī programmas sākumā vai
vidū.
Ūdens mīksti‐
nātāja līmenis
2)
1
(l)
Page 14
www.aeg.com14
Visi šajā sadaļā norādītie
patēriņa dati ir noteikti
saskaņā ar piemērojamajiem
standartiem laboratorijas
apstākļos ar ūdens cietību
2,5 mmol/l (ūdens
mīkstinātājs: 3. līmenis)
atbilstoši noteikumiem:
2019/2022 .
Ūdens spiediens un
temperatūra, kā arī
elektrotīkla novirzes var
mainīt šo datu vērtības.
6.3 Paziņojums par tukšu
skalošanas līdzekļa
nodalījumu
Skalošanas līdzeklis palīdz žāvēšanas
laikā izvairīties no traipu un svītru
veidošanās uz traukiem. Skalošanas
līdzeklis tiek pievienots automātiski
pēdējās skalošanas laikā.
Kad skalošanas līdzekļa nodalījums ir
tukšs, skalošanas līdzekļa indikators
ieslēdzas. Ja žāvēšanas rezultāts ir
apmierinošs, lietojot tikai kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes, jūs varat
deaktivizēt skalošanas līdzekļa
uzpildīšanas brīdinājumu. Tomēr
labākam žāvēšanas rezultātam vienmēr
izmantojiet skalošanas līdzekli.
Ja izmantojat standarta mazgāšanas
līdzekli vai kombinētā mazgāšanas
līdzekļa tabletes bez skalošanas līdzekļa,
aktivizējiet brīdinājumu, lai skalošanas
līdzekļa uzpildīšanas indikators būtu
aktīvs.
6.4 Beigu signāls
Jūs varat aktivizēt skaņas signālu, kas
atskan, programmai beidzoties.
Skaņas signāli atskan arī
tad, kad ierīces darbībā
rodas traucējumi. Šos
skaņas signālus nevar
deaktivizēt.
6.5 AirDry
AirDry uzlabo žāvēšanas rezultātus.
Žāvēšanas fāzes laikā ierīces durvis
atveras automātiski un paliek pusvirus.
Funkcija AirDry tiek automātiski ieslēgta
visām programmām.
Žāvēšanas fāzes ilgums un durvju
atvēršanās laiks mainās atkarībā no
izvēlētās programmas un iespējām.
Kad funkcija AirDry atver durvis, displejā
ir redzams atlikušais programmas
darbības ilgums.
UZMANĪBU!
Nemēģiniet aizvērt ierīces
durvis divu minūšu laikā pēc
to automātiskas atvēršanas.
Tas var izraisīt ierīces
bojājumus.
UZMANĪBU!
Ja pastāv iespēja, ka ierīcei
var piekļūt bērni, ieteicams
deaktivizēt funkciju AirDry.
Durvju automātiskā
atvēršana var radīt bīstamas
situācijas.
Kad funkcija AirDry atver
durvis, iespēja Beam-onFloor var nebūt pilnībā
redzama. Lai noskaidrotu,
vai programmas darbība ir
pabeigta, skatiet vadības
paneli.
6.6 Taustiņu skaņa
Piespiežat taustiņus uz vadības paneļa,
no tiem atskan klikšķoša skaņa. Šo
skaņu iespējams deaktivizēt.
Page 15
LATVIEŠU15
6.7 Pēdējās programmas
atlase
Ir iespējams iestatīt pēdējās izmantotās
programmas un iespēju automātisko
atlasi.
Pēdējā programma, kas tika pabeigta
pirms ierīces izslēgšanas, tiek saglabāta
atmiņā. Tā tiek automātiski izvēlēta, kad
jūs ieslēdzat ierīci.
Ja pēdējās programmas izvēle ir
atspējota, noklusējuma programma ir
ECO.
7. PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
1. Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst
ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav,
noregulējiet ūdens mīkstinātāja
līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa
dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Palaidiet programmu Quick, lai iztīrītu
visus ražošanas procesa
pārpalikumus. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
grozos traukus.
Pēc programmas palaišanas ierīce, līdz 5
minūtēm, uzpilda ūdeni mīkstināšanas
iekārtā. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc
šīs procedūras pabeigšanas. Šī
procedūra tiek periodiski atkārtota.
Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu
atjaunošanai un labu ikdienas
mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai.
Kā uzpildīt specializētās sāls
tvertni
1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam, lai to atvērtu.
2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1
litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas
reizē).
3. Piepildiet sāls tvertni ar 1 kg sāls (līdz
tā ir pilna).
6. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai
to aizvērtu.
UZMANĪBU!
Uzpildes laikā no
specializētās sāls tvertnes
var izplūst ūdens un sāls.
Pēc specializētās sāls
tvertnes piepildīšanas
nekavējoties palaidiet
programmu, lai novērstu
koroziju.
Page 16
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
B
C
A
www.aeg.com16
7.2 Skalošanas līdzekļa
dozatora uzpildīšana
1. Nospiediet atbloķēšanas pogu (D), lai
atvērtu vāciņu (C).
2. Ielejiet skalošanas līdzekli dozatorā
(A), līdz šķidruma līmenis sasniedz
atzīmi „Maks.”.
3. Lai neveidotos pārāk liels putu
daudzums, notīriet izlijušo
skalošanas līdzekli ar absorbējošu
drāniņu.
4. Aizveriet vāciņu. Pārliecinieties, ka
atbloķēšanas poga ir nofiksējusies
vietā.
UZMANĪBU!
Nodalījums (A) ir paredzēts
tikai skalošanas līdzeklim.
Nepildiet tajā mazgāšanas
līdzekli.
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku
mazgājamajām mašīnām
paredzētu skalošanas
līdzekli.
8. IERĪCES IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Jūs varat pagriezt līdzekļa
patēriņa daudzuma
selektoru (B) starp stāvokli 1
(mazākais daudzums) un 4
vai 6 (lielākais daudzums).
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Nospiediet un turiet nospiestu ,
8.1 Mazgāšanas līdzekļa
lietošana
līdz ierīce ieslēdzas.
3. Uzpildiet specializētās sāls tvertni, ja
tā ir tukša.
4. Uzpildiet skalošanas līdzekļa
dozatoru, ja tas ir tukšs.
5. Ievietojiet grozus.
6. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
7. Izvēlieties un aktivizējiet programmu.
8. Aizveriet ūdens krānu, kad
programma pabeigta.
1. Piespiediet atbloķēšanas pogu (B),
lai atvērtu vāciņu (C).
2. Iepildiet mazgāšanas līdzekli (pulveri
vai tabletes) nodalījumā (A).
3. Ja programmai ir priekšmazgāšanas
fāze, iepildiet nelielu mazgāšanas
Page 17
LATVIEŠU17
līdzekļa daudzumu ierīces durvju
iekšpusē.
4. Aizveriet vāciņu. Pārliecinieties, ka
atbloķēšanas poga ir nofiksējusies
vietā.
Informāciju par mazgāšanas
līdzekļa devām skatiet
ražotāja norādījumos uz
produkta iepakojuma.
Vienas vidēji netīras partijas
mazgāšanai parasti pietiek
ar 20–25 ml mazgāšanas
līdzekļa.
Neiepildiet nodalījumā (A)
vairāk nekā 30 ml želejveida
mazgāšanas līdzekļa.
8.2 Programmas izvēle un
aktivizēšana, izmantojot
MY TIME izvēles joslu
1. Velciet pirkstu pa MY TIME izvēles
joslu, lai izvēlētos piemērotu
programmu.
• Iedegas ar izvēlēto programmu
saistītais indikators.
• ECOMETER uzrāda enerģijas un
ūdens patēriņa apjomu.
• Displejā redzams programmas
darbības ilgums.
2. Ieslēdziet pieejamās EXTRAS
iespējas, ja vēlaties.
3. Lai sāktu programmu, aizveriet
ierīces durvis.
8.3 EXTRAS ieslēgšana
1. Izvēlieties programmu, izmantojot
MY TIME izvēles joslu.
2. Piespiediet tās iespējas taustiņu,
kuru vēlaties ieslēgt.
• Iedegas ar taustiņu saistītais
indikators.
• Displejā redzams precizētais
programmas darbības ilgums.
• ECOMETER uzrāda enerģijas un
ūdens patēriņa atjaunināto
apjomu.
Pēc noklusējuma iespējas
jāaktivizē katru reizi pirms
programmas ieslēgšanas.
Ja tiek iespējota pēdējā
programmas izvēle, kopā ar
programmu automātiski tiek
aktivizētas atmiņā
saglabātās iespējas.
Iespējas nav iespējams
aktivizēt vai deaktivizēt
programmas darbības laikā.
Ne visas iespējas ir
savstarpēji saderīgas.
Iespēju aktivizēšana bieži
var palielināt ūdens un
enerģijas patēriņu, kā arī
programmas ilgumu.
8.4 Kā palaist AUTO Sense
programmu
1. Nospiediet .
• Iedegas ar taustiņu saistītais
indikators.
• Displejā redzams programmas
maksimālais iespējamais darbības
ilgums.
2. Lai sāktu programmu, aizveriet
ierīces durvis.
Ierīce nosaka ievietoto trauku veidu un
noregulē piemērotu mazgāšanas ciklu.
Cikla laikā vairākas reizes nostrādā
sensori, tādēļ sākotnējais programmas
ilgums var samazināties.
8.5 Kā atlikt programmas
startu
1. Izvēlieties programmu.
2. Atkārtoti nospiediet taustiņu , līdz
displejā redzams vajadzīgais atliktā
starta laiks (no 1 līdz 24 stundām).
Iedegas ar taustiņu saistītais indikators.
3. Lai sāktu laika atskaiti, aizveriet
ierīces durvis.
Laika atskaites laikā atliktā starta laiku
un programmas izvēli mainīt nav
iespējams,
Kad laika atskaite beigusies, programma
aktivizējas.
Page 18
www.aeg.com18
8.6 Kā atcelt atlikto startu
laika atskaites laikā
Piespiediet un turiet piespiestu 3
sekundes.
Programma atgriežas pie programmu
izvēles režīma.
Ja atceļ atliktā starta
funkciju, programma
jāizvēlas no jauna.
8.7 Aktivizētas mazgāšanas
programmas atcelšana
Piespiediet un turiet piespiestu 3
sekundes.
Programma atgriežas pie programmu
izvēles režīma.
Pirms jaunas programmas
aktivizēšanas pārliecinieties,
vai mazgāšanas līdzekļa
dozatorā ir mazgāšanas
līdzeklis.
8.8 Durvju atvēršana, kad
ierīce darbojas
Atverot durvis programmas darbības
laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt
enerģijas patēriņu un programmas
ilgumu. Pēc durvju aizvēršanas ierīces
darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika
pārtraukta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā
durvis ir atvērtas ilgāk par 30
sekundēm, aktivizētā
programma izslēgsies. Tas
nenotiek, ja durvis tiek
atvērtas, izmantojot AirDry
funkciju.
8.9 Funkcija Auto Off
Šī funkcija ietaupa enerģiju, izslēdzot
ierīci, ja tā netiek lietota.
Funkcija ieslēdzas automātiski.
• kad programma pabeigta;
• pēc 5 minūtēm, ja nav palaista
programma.
8.10 Programmas beigas
Kad programmas darbība ir beigusies,
displejā redzams 0:00.
Funkcija Auto Off automātiski izslēdz
ierīci.
Visi taustiņi, izņemot ieslēgšanas/
izslēgšanas taustiņu, ir neaktīvi.
9. PADOMI UN IETEIKUMI
9.1 Vispārīga informācija
Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās
optimālus tīrīšanas un žāvēšanas
rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī
aizsargās vidi.
• Trauku mazgāšana trauku
mazgājamajā mašīnā atbilstoši
lietošanas instrukcijā sniegtajiem
norādījumiem parasti patērē mazāk
ūdens un elektroenerģijas nekā trauku
mazgāšana ar rokām.
• Pielādējiet trauku mazgājamo mašīnu
pilnībā, lai taupītu ūdeni un
elektroenerģiju. Labākiem
mazgāšanas rezultātiem izkārtojiet
traukus grozos tā, kā norādīts
lietošanas instrukcijā, un nepārkraujiet
grozus.
• Neskalojiet traukus paši. Tas palielina
ūdens un elektroenerģijas patēriņu. Ja
nepieciešams, izvēlieties programmu
ar mērcēšanas fāzi.
• Notīriet lielākas ēdienu atliekas no
traukiem un iztukšojiet krūzes un
glāzes pirms to ievietošanas ierīcē.
• Iemērciet vai nedaudz nomazgājiet
traukus ar piedegušu ēdienu pirms
mazgāšanas ierīcē.
• Pārliecinieties, ka trauki grozos
neskaras un nepārsedz viens otru.
Tikai tādējādi ūdens var pilnīgi nokļūt
uz traukiem un mazgāt tos.
• Jūs varat lietot trauku mazgājamās
mašīnas mazgāšanas līdzekli,
skalošanas līdzekli un specializēto sāli
atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem.,
"Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma
redzamās norādes.
• Izvēlieties programmu atbilstoši
ielādes veidam un netīrības pakāpei.
Page 19
LATVIEŠU19
ECO sniedz visefektīvāko ūdens un
elektroenerģijas patēriņu.
• Lai novērstu kaļķakmens veidošanos
ierīcē:
– Uzpildiet sāls tvertni, kad
nepieciešams.
– Izmantojiet ieteicamo
mazgāšanas līdzekļa un
skalošanas līdzekļa daudzumu.
– Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst
ūdens cietības pakāpei.
– Ievērojiet norādījumus, kas sniegti
sadaļā "Kopšana un tīrīšana".
9.2 Speciālās sāls,
skalošanas līdzekļa un
mazgāšanas līdzekļa
lietošana
• Izmantojiet tikai trauku mazgājamai
mašīnai paredzētu speciālo sāli,
skalošanas līdzekli un mazgāšanas
līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt
ierīces bojājumus.
• Vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets,
mēs iesakām izmantot parastos
trauku mašīnu mazgāšanas līdzekļus
(pulveri, gelu, tabletes bez papildu
īpašībām), skalošanas līdzekli un
speciālo sāli atsevišķi, lai iegūtu
optimālu mazgāšanas un žāvēšanas
rezultātu.
• Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso
programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai
nepieļautu mazgāšanas līdzekļa
nogulsnes uz traukiem, iesakām
mazgāšanas līdzekļa tabletes
izmantot garajās programmās.
• Vienmēr lietojiet pareizo daudzumu
mazgāšanas līdzekļa. Nepietiekošs
mazgāšanas līdzekļa daudzums var
novest pie slikta mazgāšanas
rezultāta un cieta ūdens paliekām vai
traipiem uz traukiem. Lietojot pārāk
daudz mazgāšanas līdzekļa mīksta
vai mīkstinātā ūdens gadījumā, atstās
mazgāšanas līdzekļa paliekas uz
traukiem. Pielāgojiet mazgāšanas
līdzekļa daudzumu atbilstoši ūdens
cietībai. Skatiet norādes uz
mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
• Vienmēr lietojiet pareizo daudzumu
skalošanas līdzekļa. Nepietiekošs
skalošanas līdzekļa daudzums
samazina žāvēšanas rezultātu.
Lietojot pārāk daudz skalošanas
līdzekļa, atstāj zilganu slāni uz
traukiem.
• Pārbaudiet, lai ūdens mīkstinātāja
līmenis ir pareizs. Ja līmenis ir pārāk
augsts, paaugstinātais sāls daudzums
ūdenī var veidot rūsu uz galda
piederumiem.
9.3 Ja vēlaties pārtraukt
izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes
Pirms sākt atsevišķi izmantot
mazgāšanas līdzekli, speciālo sāli un
skalošanas līdzekli, rīkojieties šādi.
1. Iestatiet visaugstāko ūdens
mīkstinātāja līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls
un skalošanas līdzekļa tvertnes ir
pilnas.
3. Aktivizējiet programmu Quick
Nepievienojiet mazgāšanas līdzekli
un neievietojiet grozos traukus.
4. Kad programma ir beigusies,
noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni
atbilstoši ūdens cietībai jūsu
apgabalā.
5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa
dozēšanas daudzumu.
9.4 Pirms programmas
sākšanas
Pirms izvēlētās programmas palaišanas
pārliecinieties, ka ievērots tālāk minētais.
• Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
• Sāls tvertnes vāks ir cieši aizvērts.
• Nav aizsprostoti izsmidzinātāji.
• Specializētais sāls un skalošanas
līdzeklis ir pietiekamā daudzumā (ja
netiek izmantotas kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes).
• Priekšmeti grozos ir izvietoti pareizi.
• Programma ir atbilstoša ievietotajam
daudzumam un netīrības līmenim.
• Tiek izmantots atbilstošs mazgāšanas
līdzekļa daudzums.
9.5 Grozu piepildīšana
• Vienmēr izmantojiet visu groza
ietilpību.
Page 20
www.aeg.com20
• Izmantojiet ierīci, lai mazgātu tikai
tādus priekšmetus, kurus drīkst
mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Nemazgājiet trauku mazgājamajā
mašīnā šādus materiālus saturošus
priekšmetus: koks, rags, alva, varš,
alumīnijs, trausls porcelāns ar
ornamentiem un oglekļa tērauds bez
aizsargpārklājuma. Tas var izraisīt šo
materiālu plaisāšanu, savērpšanos,
krāsas maiņu, iedobumu veidošanos
vai rūsu.
• Nemazgājiet ierīcē priekšmetus, kas
var uzsūkt ūdeni (sūkļus,
mājsaimniecības drānas).
• Ievietojiet dobus priekšmetus (tases,
glāzes un pannas) ar atvērumu uz
leju.
• Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
• Ievietojiet vieglus vai plastmasas
priekšmetus augšējā grozā.
10. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Pirms apkopes, izņemot
programmas Machine Care
palaišanu, izslēdziet ierīci un
atvienojiet spraudkontaktu
no elektrotīkla.
Netīri filtri un nosprostotas
izsmidzinātāju atveres
pasliktina mazgāšanas
rezultātus. Pārbaudiet šos
elementus regulāri un, ja
nepieciešams, notīriet.
10.1 Machine Care
Machine Care ir programma, kas
paredzēta optimālai ierīces iekšpuses
tīrīšanai. Tā likvidē kaļķakmens nogulšņu
un taukvielu uzkrāšanos.
Ja ierīce nosaka, ka nepieciešama
tīrīšana, iedegas indikators
programmu Machine Care, lai tīrītu
ierīces iekšpusi.
. Ieslēdziet
Pārbaudiet, vai priekšmeti brīvi
nekustas.
• Ievietojiet galda piederumus un
mazus priekšmetus galda piederumu
grozā.
• Pirms aktivizējat programmu,
pārliecinieties, ka nav traucēta
izsmidzinātāju kustība.
9.6 Grozu iztukšošana
1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem
atdzist. Karsti trauki var būt
triecienneizturīgi.
2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku
grozu, tad augšējo.
Pēc programmas
pabeigšanas ūdens joprojām
var palikt uz ierīces iekšējām
virsmām.
Kā palaist programmu
Machine Care
Pirms programmas Machine
Care aktivizēšanas notīriet
filtrus un izsmidzinātājus.
1. Lietojiet atkaļķošanas vai tīrīšanas
līdzekļus, kas paredzēti tieši trauku
mazgājamām mašīnām. Ievērojiet uz
iepakojuma redzamās norādes.
Nelieciet traukus grozos.
2. Piespiediet vienlaicīgi un
un turiet tos piespiestus aptuveni
3 sekundes.
Mirgo indikatori un . Displejā rāda
programmas ilgumu.
3. Lai sāktu programmu, aizveriet
ierīces durvis.
Pēc programmas beigām indikators
nedeg.
10.2 Iekšpuses tīrīšana
• Tīriet ierīces iekšpusi ar mīkstu mitru
drānu.
• Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, asus
instrumentus, spēcīgas ķimikālijas vai
šķīdinātājus.
Page 21
• Reizi nedēļā noslaukiet ierīces durvis,
C
B
A
tostarp gumijas blīvi.
• Lai saglabātu jūsu ierīces darbības
efektivitāti, vismaz reizi divos
mēnešos ir ieteicams izmantot īpaši
trauku mazgājamajām mašīnām
paredzētu tīrīšanas līdzekli. Rūpīgi
ievērojiet uz produkta iepakojuma
sniegtos norādījumus.
• Lai gūtu optimālus rezultātus,
aktivizējiet programmu Machine Care.
10.3 Svešķermeņu izņemšana
Pārbaudiet filtrus un sifonu pēc katras
trauku mazgājamās mašīnas lietošanas
reizes. Svešķermeņi (piemēram, stikla
gabali, kauli vai zobu bakstāmie kociņi,
u.c.) pasliktina mazgāšanas rezultātu un
var sabojāt drenāžas sūkni.
UZMANĪBU!
Ja nav iespējams izņemt no
ierīces svešķermeņus,
sazinieties ar pilnvaroto
servisa centru.
1. Izjauciet filtrus, kā norādīts šajā
sadaļā.
2. Manuāli izņemiet no ierīces visus
svešķermeņus.
3. Salieciet atpakaļ filtrus, kā norādīts
šajā sadaļā.
LATVIEŠU21
1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa
rādītāja virzienam un izņemiet to.
10.4 Ārpuses tīrīšana
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
• Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas
līdzekļus.
• Neizmantojiet abrazīvus
izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai
šķīdinātājus.
2. Izņemiet filtru (C) no filtra (B).
3. Izņemiet plakano filtru (A).
10.5 Filtru tīrīšana
Filtru sistēma sastāv no 3
komponentiem.
4. Nomazgājiet filtrus.
Page 22
www.aeg.com22
5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai
ap tā malām nav ēdiena atlieku un
netīrumu.
6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A).
Pārliecinieties, ka tas ir pareizi
novietots zem abām vadīklām.
UZMANĪBU!
Nepareiza filtru pozīcija var
izraisīt sliktus mazgāšanas
rezultātus un ierīces
bojājumus.
10.6 Apakšējā izsmidzinātāja
tīrīšana
Iesakām regulāri tīrīt apakšējo
izsmidzinātāju, lai neļautu netīrumiem
aizsprostot atveres.
Aizsprostotas atveres var radīt
neapmierinošus mazgāšanas rezultātus.
1. Lai noņemtu apakšējo izsmidzinātāju,
pavelciet to uz augšu.
7. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C).
8. Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā
filtrā (A). Grieziet to pulksteņa
rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
2. Nomazgājiet izsmidzinātāju zem
tekoša ūdens. Lietojiet tievu, asu
instrumentu, piem., zobu bakstāmo,
lai iztīrītu no atverēm netīrumus.
3. Lai uzstādītu izsmidzinātāju atpakaļ
vietā, piespiediet to uz leju.
Page 23
11. TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
LATVIEŠU23
10.7 Augšējā izsmidzinātāja
tīrīšana
Nenoņemiet augšējo izsmidzinātāju. Ja
izsmidzinātāja atveres ir aizsprostotas,
iztīriet atlikušos netīrumus ar plānu,
smailu priekšmetu, piemēram, zobu
bakstāmo kociņu.
BRĪDINĀJUMS!
Neatbilstoša ierīces
labošana var apdraudēt
lietotāja drošību. Visi
Informāciju par iespējamajām problēmām
skatiet turpmāk esošajā tabulā.
Lielāko daļu radušos problēmu var
atrisināt, nesazinoties ar pilnvaroto
servisa centru.
Problēma un brīdinājuma
kods
Jūs nevarat aktivizēt ierīci.• Pārbaudiet, vai ierīces kontaktspraudnis ir pieslēgts
Nevar palaist programmu.• Pārbaudiet, vai ir aizvērtas ierīces durvis.
Ierīce neuzpildās ar ūdeni.
Displejā redzams i10 vai
i11.
Iespējamais iemesls un risinājums
elektrotīkla kontaktligzdai.
• Pārbaudiet, vai drošinātāju kastē nav izdegušu drošinā‐
tāju.
• Ja ir iestatīts atliktais starts, atceliet šo iestatījumu vai
gaidiet laika atskaites beigas.
• Ierīce papildina sveķus ūdens mīkstināšanas iekārtā. Šīs
procedūras ilgums ir aptuveni piecas minūtes.
• Pārbaudiet, vai ir atvērts ūdens krāns.
• Pārbaudiet, vai ūdens padeves spiediens nav pārāk
zems. Lai saņemtu šo informāciju, sazinieties ar savu
vietējo ūdensapgādes uzņēmumu.
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostots ūdens krāns.
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostots ūdens ievades lokanā
savienojuma filtrs.
• Pārbaudiet, vai nav salocījies vai saliekts ūdens pade‐
ves lokanais savienojums.
Page 24
www.aeg.com24
Problēma un brīdinājuma
kods
Ierīce neizsūknē ūdeni.
Displejā redzams i20.
Ūdens pretnoplūdes sistēma
ir ieslēgta.
Displejā redzams i30.
Ūdens līmeņa noteikšanas
sensora kļūme.
Displejā redzams i41 – i44.
Mazgāšanas sūkņa vai aiz‐
plūdes sūkņa kļūme.
Displejā redzams i51 – i59
vai i5A – i5F.
Ierīces iekšienē esošā
ūdens temperatūra ir pārāk
augsta vai radusies tempe‐
ratūras sensora kļūme.
Displejā redzams i61 vai
i69.
Tehniski ierīces darbības
traucējumi.
Displejā redzams iC0 vai
iC3.
Ūdens līmenis ierīcē ir pārāk
augsts.
Displejā redzams iF1.
Darbības laikā ierīce vairāk‐
kārt apstājas un atsāk dar‐
bu.
Programma darbojas pārāk
ilgi.
Displejā norādītais program‐
mas darbības ilgums atšķi‐
ras no patēriņa datu tabulā
norādītā.
Iespējamais iemesls un risinājums
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostots izlietnes sifons.
• Pārbaudiet, vai nav aizsprostota iekšējā filtra sistēma.
• Pārbaudiet, vai nav salocījies vai pārliekts ūdens izva‐
des lokanais savienojums.
• Aizveriet ūdens krānu.
• Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta pareizi.
• Pārbaudiet, vai grozi ir piepildīti atbilstoši lietošanas in‐
strukcijā sniegtajiem norādījumiem.
• Pārbaudiet, vai filtri ir tīri.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Ieslēdziet un izslēdziet ierīci.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes ūdens temperatūra nepārs‐
niedz 60 °C.
• Izslēdziet un ieslēdziet ierīci.
• Izslēdziet un ieslēdziet ierīci.
• Izslēdziet un ieslēdziet ierīci.
• Pārbaudiet, vai filtri ir tīri.
• Pārbaudiet, vai ūdens izplūdsistēmas caurule ir uzstādī‐
ta pareizā augstumā no grīdas. Skatiet uzstādīšanas no‐
rādes.
• Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas rezul‐
tātus un ietaupa elektroenerģiju.
• Ja ir iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet atlikšanas
iestatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas.
• Aktivizētās iespējas pagarina programmas darbības il‐
gumu.
• Skatiet patēriņa datu tabulu sadaļā “Programmu izvē‐le”.
Page 25
LATVIEŠU25
Problēma un brīdinājuma
kods
Atlikušais laiks displejā pa‐
lielinās un pārlec gandrīz līdz
programmas laika beigām.
Neliela ūdens noplūde no ie‐
rīces durvīm.
Ierīces durvis ir grūti aizvērt. • Ierīce nav nolīmeņota. Atskrūvējiet vaļīgāk vai pievelciet
Ierīces durvis atveras maz‐
gāšanas cikla laikā.
Graboša vai klauvējoša ska‐
ņa ierīces iekšpusē.
Ierīce atslēdz drošinātāju.• Pieejamais strāvas stiprums nav pietiekams, lai apgādā‐
Pēc ierīces pārbaudīšanas izslēdziet un
ieslēdziet to. Ja problēma atkārtojas,
sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
Tabulā nenorādītu brīdinājuma kodu
gadījumā sazinieties ar pilnvaroto servisa
centru.
BRĪDINĀJUMS!
Iesakām nelietot ierīci,
kamēr problēma nav pilnībā
atrisināta. Atvienojiet ierīci
no elektrotīkla un
nepievienojiet to atpakaļ, līdz
neesat pārliecināts(-a), ka tā
darbojas pareizi.
Iespējamais iemesls un risinājums
• Tas nav defekts. Ierīce darbojas pareizi.
• Ierīce nav nolīmeņota. Atskrūvējiet vaļīgāk vai pievelciet
regulējamās kājiņas (pēc nepieciešamības).
• Ierīces durvis un veļas tilpne nav vienā līmenī. Noregulē‐
jiet ierīces aizmugurējās kājiņas (pēc nepieciešamības).
regulējamās kājiņas (pēc nepieciešamības).
• Trauku daļas ir izvirzījušās ārpus groziem.
• Aktivizēta funkcija AirDry. Tagad jūs varat deaktivizēt
funkciju. Skatiet sadaļu “Pamata iestatījumi”.
• Trauki nav pareizi izvietoti grozos. Skatiet brošūru par
priekšmetu ievietošanu grozā.
• Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi rotēt.
tu visas lietotās ierīces ar elektroenerģiju. Pārbaudiet
kontaktligzdas strāvas stiprumu ampēros un skaitītāja
jaudu vai izslēdziet vienu no lietotajām ierīcēm.
• Ierīces iekšējie elektriskie traucējumi. Sazinieties ar piln‐
varoto servisa centru.
PNC norādīts uz datu plāksnītes, kura
atrodama uz ierīces durvīm. PNC var arī
pārbaudīt uz vadības paneļa.
Pirms pārbaudāt PNC, pārliecinieties, ka
ierīce ir programmu izvēles režīmā.
1. Piespiediet vienlaicīgi un un
turiet tos piespiestus aptuveni
3 sekundes.
Displejs rāda ierīces PNC.
2. Lai izietu no PNC skata, vienlaicīgi
nospiediet
un un turiet tos
piespiestus aptuveni 3 sekundes.
Programma atgriežas pie programmu
izvēles režīma.
11.1 Izstrādājuma ciparu
kods (PNC)
Sazinoties ar pilnvarotu servisa centru,
jums nepieciešams norādīt savas ierīces
izstrādājuma ciparu kodu.
Page 26
www.aeg.com26
11.2 Trauku mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav
apmierinoši
ProblēmaIespējamais iemesls un risinājums
Slikti mazgāšanas rezultāti.• Skatiet sadaļu „Ikdienas lietošana”, „Padomi un ie‐
teikumi” un brošūru par priekšmetu ievietošanu gro‐
zā.
• Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmu.
• Aktivizējiet iespēju ExtraPower, lai uzlabotu izvēlētās
programmas mazgāšanas rezultātus.
• Iztīriet izsmidzinātāja sprauslas un filtru. Skatiet sadaļu
„Apkope un tīrīšana”.
Slikti žāvēšanas rezultāti.• Galda piederumi pārāk ilgi bija atstāti aizvērtā ierīcē.
Aktivizējiet funkciju AirDry, lai iestatītu durvju automāti‐
sko atvēršanos un uzlabotu žāvēšanas veiktspēju.
• Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdzekļa
deva nav pietiekama. Uzpildiet skalošanas līdzekļa de‐
vu vai iestatiet augstāku skalošanas līdzekļa līmeni.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
• Vienmēr izmantojiet skalošanas līdzekli, pat ar daudz‐
funkcionālajām tabletēm.
• Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams noslau‐
cīt ar dvieli.
• Programmai nav žāvēšanas fāzes. Skatiet sadaļu
"Programmu pārskats".
Uz glāzēm un traukiem ir bā‐
las svītras vai zilganas noguls‐
nes.
Uz glāzēm un traukiem ir traipi
un izžuvuši ūdens pilieni.
Ierīces iekšpuse ir mitra.• Tas nav ierīces defekts. Mitrums kondensējas uz ierī‐
Neparasts putu daudzums
mazgāšanas laikā.
Rūsas nogulsnes uz galda
piederumiem.
• Pārāk liels padotā skalošanas līdzekļa daudzums. Pie‐
lāgojiet skalošanas līdzekļa devu zemākam līmenim.
• Aktivizējiet programmu Machine Care ar trauku maz‐
gājamajām mašīnām paredzētu atkaļķotāju vai tīrīša‐
nas līdzekli.
• Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indikato‐
ru.
• Sāls tvertnes vāks ir pārāk vaļīgs.
• Krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu „Ūdens mīkstinā‐tājs”.
• Izmantojiet sāli un iestatiet ūdens mīkstinātāja reģene‐
rāciju, pat, ja lietojat kombinētās trauku mazgāšanas
tabletes. Skatiet sadaļu „Ūdens mīkstinātājs”.
• Sāciet programmu Machine Care ar trauku mazgāja‐
mām mašīnām paredzētu atkaļķošanas līdzekli.
• Ja joprojām parādās kaļķakmens nogulsnes, iztīriet ie‐
rīci ar piemērotiem mazgāšanas līdzekļiem.
• Izmēģiniet citu mazgāšanas līdzekli.
• Sazinieties ar mazgāšanas līdzekļa ražotāju.
• Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trauki,
kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi.
Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Ievietojiet trauslus priekšmetus augšējā grozā.
• Aktivizējiet iespēju GlassCare, lai nodrošinātu īpašas
rūpes stikla izstrādājumiem un trausliem priekšme‐
tiem.
LATVIEŠU27
Skatiet sadaļas “Pirms
pirmās lietošanas”,
“Ikdienas lietošana” vai
“Padomi un ieteikumi”, lai
noskaidrotu citus iespējamos
iemeslus.
12. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
IzmēriPlatums / augstums / dziļums
(mm)
596 / 818 - 898 / 550
Page 28
www.aeg.com28
Spriegums (V)220 - 240
Elektrotīkla savienojums
Ūdens pievada spiediensMin. / maks. bar (MPa)0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Ūdens padeveAukstais ūdens vai karstais
KapacitāteVietas iestatījumi13
1)
Citas vērtības skatiet tehnisko datu plāksnītē.
2)
Ja karstais ūdens tiek piegādāts, izmantojot alternatīvu enerģijas avotu (piemēram, saules paneļus),
izmantojiet karstā ūdens piegādi, lai samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
1)
Frekvence (Hz)50
2)
ūdens
maks. 60°C
12.1 Saite uz ES EPREL datu
bāzi
QR kods uz ierīces enerģijas marķējuma
satur tīmekļa saiti uz šīs ierīces
reģistrāciju ES EPREL datu bāzē.
Saglabājiet enerģijas marķējumu kopā ar
lietotāja rokasgrāmatu un visiem
saiti https://eprel.ec.europa.eu un
modeļa nosaukumu un produkta numuru,
kas atrodams uz ierīces datu plāksnītes.
Skatiet sadaļu “Produkta apraksts”.
Lai uzzinātu vairāk informācijas par
enerģijas marķējumu, apmeklējiet
www.theenergylabel.eu.
pārējiem ierīces komplektācijā
iekļautajiem dokumentiem.
Informāciju par produkta veiktspēju var
atrast ES EPREL datu bāzē, izmantojot
13. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
13. APLINKOS APSAUGA......................................................................................54
PUIKIEMS REZULTATAMS
Ačiū, kad pasirinkote šį AEG gaminį. Mes jį sukūrėme taip, kad nepriekaištingai
veiktų daugelį metų – jame naudojamos pažangios technologijos ir naudingos
unikalios funkcijos, kurios palengvins jūsų kasdienybę. Skirkite kelias minutes šiai
instrukcijai perskaityti, kad pasinaudotumėte visais joje pateiktais patarimais.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje.
Čia rasite naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą,
aptarnavimą ir remontą:
www.aeg.com/support
Užregistruokite savo gaminį ir naudokitės papildomomis paslaugomis:
www.registeraeg.com
LIETUVIŲ29
Jūsų prietaisui skirtų priedų, nusidėvinčių ir originalių atsarginių dalių ieškokite
čia:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ APTARNAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visada naudokite originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį aptarnavimo centrą įsitikinkite, kad galite nurodyti šią
informaciją: prietaiso modelis, PNC, serijos numeris.
Šią informaciją galima rasti techninių duomenų plokštėje.
Įspėjimo / perspėjimo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
Page 30
www.aeg.com30
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių,
jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys,
kuriems trūksta patirties ar žinių, šį prietaisą gali
naudoti tik prižiūrimi kitų arba gavę nurodymus, kaip
saugiai naudotis prietaisu, jei jie supranta su prietaiso
naudojimu susijusius pavojus.
• Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių sunkią
negalią, negalima palikti be priežiūros ir kitaip leisti
pasiekti naudojamą prietaisą.
• Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima palikti be
priežiūros ar kitaip leisti pasiekti naudojamą prietaisą.
• Vaikus būtina prižiūrėti ir užtikrinti, kad jie su prietaisu
nežaistų.
• Valymo priemones laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
• Neleiskite nepilnamečiams vaikams ir gyvūnams būti
šalia prietaiso atidarytomis durelėmis.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Šis prietaisas skirtas tik buitinių indų ir stalo reikmenų
valymui.
• Tai buitinis prietaisas, skirtas naudoti patalpose,
vienam šeimos ūkiui.
• Šį prietaisą galima naudoti biuruose, viešbučių
kambariuose, nakvynės ar svečių namuose ir kitoje
panašioje aplinkoje, kur prietaiso naudojimo
intensyvumas neviršija įprasto buitinio naudojimo.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias)
turi būti nuo 0.5 (0.05) / 10 (1.0) barų (MPa)
Page 31
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux
60 cm Sliding Door Dishwasher
LIETUVIŲ31
• Laikykitės didžiausio 13 vietos nuostatų skaičiaus.
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotajam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti pavojus.
• DĖMESIO! Aštrūs peiliai ir kiti stalo įrankiai turi būti
dedami į krepšelį aštriais galais žemyn arba
horizontaliai.
• Nepalikite atidarytų prietaiso durelių, kad netyčia ant jų
neužliptumėte.
• Prieš bet kokius techninės priežiūros darbus išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros
lizdo.
• Nevalykite prietaiso didelio slėgio vandens purkštuvais
ir (arba) garais.
• Jeigu prietaiso apačioje įrengtos ventiliacinės angos,
jų negalima uždengti, pavyzdžiui, kilimu.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite
naudodami naujus, kartu su prietaisu tiekiamus žarnų
komplektus. Senų žarnų komplektų nenaudokite.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis
įrengimo instrukcijomis.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir
avėkite uždarą avalynę.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso
ten, kur temperatūra būna žemesnė
nei 0 °C.
• Įrenkite prietaisą saugioje ir tinkamoje
vietoje, atitinkančioje įrengimo
reikalavimus.
• Saugumo sumetimais nenaudokite
prietaiso, prieš įrengdami jį balduose.
2.2 Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Įspėjimas: šį prietaisą būtina prijungti
prie įžeminto buitinio elektros tiekimo
lizdo.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka
maitinimo tinklo elektros vardinius
duomenis.
• Visada naudokite tinkamai įrengtą
įžemintą saugųjį elektros lizdą.
Page 32
www.aeg.com32
• Nenaudokite daugiakanalių adapterių
ir ilginamųjų laidų.
• Būkite atsargūs, kad
nesugadintumėte elektros kištuko ir
maitinimo laido. Jei reikėtų pakeisti
maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų
įgaliotasis techninės priežiūros
centras.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite
įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą, elektros laido kištuką būtų
lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už maitinimo laido. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
• Šiame prietaise sumontuotas 13 A
maitinimo laido kištukas. Jeigu reikia
pakeisti maitinimo kištuko saugiklį,
naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362)
saugiklį (tik Jungtinėje Karalystėje ir
Airijoje).
2.3 Vandens prijungimas
• Nepažeiskite vandens žarnų.
• Prieš jungdami prietaisą prie naujų ar
ilgai nenaudotų vamzdžių, remontuotų
arba naujų prietaisų (vandens
skaitiklių ir pan.), palaukite kol pradės
tekėti švarus ir skaidrus vanduo.
• Pirmą kartą naudodami prietaisą ir juo
pasinaudoję patikrinkite, ar nėra
vandens nuotėkio.
• Vandens įvado žarna turi apsauginį
vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu
maitinimo kabeliu.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojinga įtampa.
• Jeigu pažeista vandens įleidimo
žarna, nedelsdami užsukite vandens
čiaupą ir ištraukite kištuką iš elektros
tinklo lizdo. Dėl vandens įvado žarnos
pakeitimo kreipkitės į įgaliotąjį
aptarnavimo centrą.
2.4 Naudojimas
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių medžiagų arba
degiomis medžiagomis sudrėkintų
daiktų.
• Indų plovikliai yra pavojingi.
Vadovaukitės ploviklio pakuotėje
pateiktais saugos nurodymais.
• Nevartokite ir nenaudokite prietaise
likusio vandens.
• Nebandykite iš prietaiso išimti indų,
kol nesibaigė plovimo programa. Ant
indų gali likti šiek tiek ploviklio.
• Nedėkite indų ant atvirų prietaiso
durelių ir nespauskite durelių.
• Jei veikiant plovimo programai
atidarysite prietaiso dureles, iš jo gali
išsiveržti karšti garai.
2.5 Paslauga
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Naudokite tik originalias dalis.
• Atkreipkite dėmesį, kad pačių arba
neprofesionalus remontas gali turėti
pasekmių saugai ir panaikinti
garantiją.
• Nutraukus prietaiso modelio gamybą,
šių atsarginių dalių galima bus įsigyti
dar 7-erius metus: variklį, cirkuliacinį ir
vandens išleidimo siurblį, šildytuvus ir
kaitinimo elementus, šildymo
siurblius, vamzdžius ir susijusią
įrangą, žarnas, vožtuvus, filtrus ir
hermetikus, konstrukcines ir vidines
dalis, durų mazgus, mikroplokštes,
valdymo skydelį, termostatus, slėgio ir
kitus jutiklius, programinę ir aparatinę
įrangą, atkūrimo programinę įrangą.
Įsidėmėkite, kad tam tikros šios
atsarginės dalys yra prieinamos tik
profesionaliems remonto
specialistams ir kad ne visos
atsarginės dalys yra aktualios visiems
modeliams.
• Nutraukus prietaiso modelio gamybą,
šių atsarginių dalių galima bus įsigyti
dar 10 metų: durelių lankstus,
sandariklius, purkštuvus, vandens
išleidimo filtrus, vidines lentynas ir
plastikines detales, krepšius ir
dangtelius.
• Šio gaminio viduje esanti (-čios)
lemputė (-ės) ir atskirai parduodamos
Page 33
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
LIETUVIŲ33
atsarginės lemputės: Šios lemputės
turi atlaikyti ekstremalias fizines
sąlygas buitiniuose prietaisuose,
pavyzdžiui, temperatūrą, vibraciją,
drėgmę, arba yra skirtos informuoti
apie prietaiso veikimo būseną. Jos
nėra skirtos naudoti kitoms paskirtims
ir netinka patalpoms apšviesti.
2.6 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
3. GAMINIO APRAŠYMAS
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite
jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir
naminiai gyvūnai neužsidarytų
prietaise.
Vidurinis purkštuvas
1
Apatinis purkštuvas
2
Filtrai
3
Verčių lentelė
4
5
6
7
8
Druskos skyrelis
Ventiliacinė anga
Skalavimo priemonės dalytuvas
Plovimo priemonės dalytuvas
Įrankių krepšys
9
Apatinis krepšys
10
Viršutinis krepšys
11
Pateikti vaizdai yra tik
bendrojo pobūdžio. Daugiau
informacijos rasite kituose
skyriuose arba su prietaisu
pateiktuose dokumentuose.
Page 34
123
456
A
CBB
www.aeg.com34
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor – tai šviesa krintanti ant
grindų, po prietaiso durelėmis.
• Kai programa paleidžiama, užsidega
raudona lemputė, kuri šviečia visos
programos metu.
• Programai pasibaigus užsidega žalia
lemputė.
• Prietaisui sutrikus raudona lemputė
pradeda mirksėti.
4. VALDYMO SKYDELIS
Įjungimo / išjungimo mygtukas /
1
atkūrimo mygtukas
Delay Start mygtukas
2
Ekranas
3
4.1 Valdymo skydelis
Išjungus prietaisą, išsijungia
ir Beam-on-Floor.
Džiovinimo ciklo metu
suaktyvinus funkciją AirDry,
projekcija ant grindų gali būti
prasčiau matoma. Jei norite
patikrinti, ar ciklas baigėsi,
pažiūrėkite į valdymo
skydelį.
MY TIME pasirinkimo juosta
4
EXTRAS mygtukai
5
AUTO Sense programų mygtukas
6
4.2 ECOMETER
A. ECOMETER
B. Indikatoriai
C. Laiko indikatorius
4.3 Indikatoriai
ECOMETER nurodo, kaip programos
pasirinkimas įtakoja energijos ir vandens
sąnaudas. Kuo daugiau juostų įjungta,
tuo mažesnės sąnaudos.
nurodo labiausiai aplinkai
draugiškos programos pasirinkimą
vidutiniškai suteptiems indams išplauti.
IndikatoriusAprašymas
Skalavimo priemonės indikatorius. Jis įsijungia, kai reikia papildyti skalavi‐
mo priemonės dalytuvą. Žr. „Prieš naudojantis pirmąkart“.
Page 35
IndikatoriusAprašymas
CABDE
Druskos indikatorius. Jis įsijungia, kai reikia papildyti druskos. Žr. „Prieš
naudojantis pirmąkart“.
Machine Care indikatorius. Įsijungia, kai reikia išvalyti prietaiso vidų nau‐
dojant Machine Care programą. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“.
Džiovinimo ciklo indikatorius. Įsijungia, kai pasirenkate programą su džio‐
vinimo ciklu. Mirksi džiovinimo ciklo metu. Žr. „Programos pasirinki‐
mas“.
5. PROGRAMOS PASIRINKIMAS
LIETUVIŲ35
5.1 MY TIME
MY TIME juosta leidžia pagal programos
trukmę pasirinkti tinkamą indų plovimo
ciklą.
A. Quick yra trumpiausia programa,
(30min) tinkama šviežiai ir nestipriai
suteptiems indams plauti.
B. 1h programa skirta plauti ką tik
išpurvintus indus, su šiek tiek
pridžiūvusiais nešvarumais.
C. 1h 30min programa tinkama plauti ir
džiovinti vidutiniškai išpurvintus
indus.
D. 2h 40min programa tinkama plauti ir
džiovinti labai išpurvintus indus.
E. ECO programa yra ilgiausia ir
veiksmingiausiai panaudojanti
vandenį ir elektros energiją, jei
plaunate vidutiniškai suteptus indus
bei įrankius. Tai standartinė patikros
įstaigų naudojama programa.
1)
5.2 AUTO Sense
Programa AUTO Sense automatiškai
pakoreguoja plovimo ciklą pagal
plaunamų indų tipą.
Prietaisas nustato krepšiuose sudėtų
indų užterštumo laipsnį ir kiekį. Jis
parenka vandens temperatūrą, kiekį ir
plovimo trukmę.
5.3 EXTRAS
Jūs galite koreguoti programos
pasirinkimą pagal savo poreikius,
aktyvindami EXTRAS.
ExtraPower
ExtraPower gerina indų plovimo
rezultatus naudojant pasirinktą
programą. Ši funkcija padidina plovimo
temperatūrą ir pailgina trukmę.
GlassCare
GlassCare apsaugo trapius indus, o
ypač taures, nuo pažeidimų. Ši parinktis
apsaugo nuo sparčių temperatūros
pokyčių ir sumažina ją iki 45 °C.
1)
Ši programa skirta įvertinti, ar prietaisas atitinka „Ecodesign“ komisijos reglamento (ES) 2019/2022
nuostatas.
Page 36
www.aeg.com36
5.4 Programų apžvalga
ProgramaPlaunami in‐
dai
QuickIndai ir įran‐
kiai
1hIndai ir įran‐
kiai
1h 30minIndai, stalo
įrankiai, puo‐
dai, keptuvės
2h 40minIndai, stalo
įrankiai, puo‐
dai, keptuvės
ECOIndai, stalo
įrankiai, puo‐
dai, keptuvės
Nešvarumo
Programos fazėsEXTRAS
laipsnis
Šviežia (-ias)• Indų plovimo tempe‐
ratūra 50 °C
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
45 °C
1)
ratūra 60 °C
Ką tik panau‐
doti indai su
šiek tiek išdžiū‐
vę
• AirDry
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
50 °C
1)
ratūra 60 °C
Normalūs,
lengvai išdžiū‐
vę
• AirDry
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
55 °C
• Džiovinimas
1)
ratūra 60 °C
Nuo normaliai
iki stipriai su‐
teptų, išdžiūvę
• AirDry
• Pirminis plovimas
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
60 °C
• Džiovinimas
1)
ratūra 50 °C
Normalūs,
lengvai išdžiū‐
vę
• AirDry
• Pirminis skalbimas
• Indų plovimo tempe‐
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
55 °C
• Džiovinimas
• AirDry
1)
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Page 37
LIETUVIŲ37
ProgramaPlaunami in‐
dai
AUTO Sense Indai, stalo
įrankiai, puo‐
dai, keptuvės
Machine Ca‐rePrietaiso vidaus valymui. Žr.
skyrių „Valymas ir priežiūra“.
1)
Automatinis durelių atidarymas džiovinimo ciklo metu. Žr. „Pagrindiniai nustatymai“.
Nešvarumo
laipsnis
Visi• Pirminis plovimas
Programos fazėsEXTRAS
• Indų plovimo tempe‐
ratūra 50 - 60 °C
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
60 °C
• Džiovinimas
• AirDry
• Valymas 70 °C
• Tarpinis skalavimas
• Galutinis skalavimas
• AirDry
1)
1)
Netaikoma
Netaikoma
Sąnaudų vertės
Programa
1)
Vertės gali skirtis, priklausomai nuo vandens slėgio ir temperatūros, maitinimo įtampos parametrų, pa‐
rinkčių, indų kiekio ir jų sutepimo lygio.
2)
Nauda ne ECO programoms yra tik informacinio pobūdžio.
1)2)
Quick10.40.62730
1h10.40.85560
1h 30min10.11.02790
2h 40min10.20.982160
ECO9.90.835240
AUTO Sense10.20.982170
Machine Care9.30.64560
Vanduo (l)Energija (kWh)Trukmė (min.)
Informacija bandymų
laboratorijoms
Jei norite gauti daugiau informacijos apie
bandymų vykdymą (pvz., pagal EN60436
standartą), rašykite šiuo adresu:
info.test@dishwasher-production.com
6. BAZINĖS NUOSTATOS
Jūs galite sukonfigūruoti prietaisą,
pakeisdami bazines nuostatas pagal
savo poreikius.
Laiške nurodykite techninių duomenų
lentelėje pateiktą gaminio numerio kodą
(PNC).
Jei kiltų kitų klausimų dėl indaplovės,
pradžioje perskaitykite su prietaisu
tiekiamą priežiūros vadovą.
Page 38
1 2 3 4 5 6
BAC
www.aeg.com38
Numeris NuostatosVertės
1Vandens kietu‐
mas
2Pranešimas
apie tuščią ska‐
lavimo priemo‐
nės dalytuvą
3Pabaigos signa‐
las
4Automatinis du‐
relių atidarymas
5Mygtukų tonaiOn (numatyta‐
6Naujausias pro‐
gramos pasirin‐
kimas
1)
Daugiau informacijos rasite pateiktos šiame skyriuje.
Nuo 1L lygio iki
10L lygio (nu‐
matytoji nuosta‐
ta: 5L)
On (numatyta‐
sis)
Off
On
Off (numatyta‐
sis)
On (numatyta‐
sis)
Off
sis)
Off
On
Off (numatyta‐
sis)
Jūs galite pakeisti bazines nuostatas
nustatymo režime.
Kai prietaisas veikia nustatymo režimu,
ECOMETER juostos reiškia galimas
nuostatas. Kiekvienai nuostatai mirksi
atitinkama ECOMETER juosta.
ECOMETER bazinės nuostatos
pateikiamos tokia tvarka, kaip ir lentelėje:
6.1 Nustatymo režimas
Kaip naršyti nustatymo
režime
Nustatymo režime galite naršyti,
naudodami MY TIME pasirinkimo juostą.
Aprašas
Nustatykite vandens minkštiklio lygį pagal
jūsų rajono vandens kietumą.
Įjungti arba išjungti skalavimo priemonės
indikatorių.
Įjunkite arba išjunkite programos pabaigos
garso signalą.
Įjunkite arba išjunkite AirDry.
Paspaudus įjungia arba išjungia mygtukų
paspaudimo garsą.
Įjungia arba išjungia automatinį paskiausiai
naudotos programos ir parinkčių pasirinki‐
mą.
1)
A. Ankstesnis mygtukas
B. GERAI mygtukas
C. Toliau mygtukas
Naudokite Ankstesnis ir Toliau, kad
perjungtumėte bazines nuostatas ir
pakeistumėte jų vertę.
Naudokite GERAI, kad įvestumėte
pasirinktą nuostatą ir patvirtintumėte jos
vertės pakeitimą.
Kaip įjungti nustatymo
režimą
Prieš paleisdami programą, galite įjungti
nustatymo režimą. Kai programa
Page 39
LIETUVIŲ39
vykdoma, jūs negalite įjungti nustatymo
režimo.
Norėdami įjungti nustatymo režimą, vienu
metu paspauskite ir palaikykite nuspaudę
maždaug 3 sekundes ir .
Įsijungia su Ankstesnis, GERAI ir
Toliau susiję lemputės.
Kaip pakeisti nuostatą
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
nustatymo režimu.
1. Naudokite Ankstesnis arba Toliau,
kad pasirinktumėte atitinkamą
ECOMETER norimos nuostatos
juostą.
• Mirksi atitinkamos ECOMETER
pasirinktos nuostatos juosta.
• Ekrane rodoma esama nuostatos
vertė.
2. Norėdami įvesti nuostatą,
paspauskite GERAI.
• Šviečia atitinkamos
ECOMETERpasirinktos nuostatos
juosta. Kitos juostos yra išjungtos.
• Mirksi esama nuostatos vertė.
3. Paspauskite Ankstesnis arba Toliau
vertei pakeisti.
4. Paspaudus GERAI, nuostata
patvirtinama.
• Nauja nuostata yra išsaugota.
• Prietaisas sugrįžta į bazinių
nuostatų sąrašą.
5. Paspauskite vienu metu ir maždaug
3 sekundes palaikykite nuspaudę
ir , kad išjungtumėte
nustatymo režimą.
Prietaise vėl įjungiamas programos
pasirinkimo režimas.
Išsaugotos nuostatos galios, kol vėl jas
pakeisite.
6.2 Vandens minkštiklis
Vandens minkštinimo filtras
pašalina mineralus iš tiekiamo vandens,
kurie turėtų neigiamo poveikio plovimo
rezultatams ir prietaisui.
Kuo daugiau vandenyje yra tokių
mineralų, tuo vanduo yra kietesnis.
Vandens kietumas matuojamas
santykine skale.
Vandens minkštinimo lygį reikia rinktis
pagal vandentiekio vandens kietumą.
Jūsų vandens tiekėjai gali nurodyti, kokio
kietumo vanduo jums yra tiekiamas. Jei
siekiate geriausių rezultatų, pasirinkite
tinkamą vandens minkštinimo lygį.
Vandens kietumas
Vokietijoje
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.0835 - 90458 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.3755 - 83453 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.5645 - 75446 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.4505 - 64436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.0395 - 50428 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.9325 - 39423 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.2255 - 32418 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.5185 - 25413 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.870 - 1845 - 122
Prancūzijo‐
je (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Pagal
Klarką
Vandens
minkštinimo
lygis
1)
5
Page 40
www.aeg.com40
Vokietijoje
(°dH)
<4<7<0.7<70< 5
1)
Gamyklinis nustatymas.
2)
Su šiuo lygiu druskos nenaudokite.
Nepaisant naudojamo ploviklio rūšies,
nustatykite tinkamą vandens kietumo
lygį, kad druskos papildymo
indikatorius būtų aktyvus.
Regeneracijos procesas
Siekiant užtikrinti tinkamą vandens
minkštiklio įtaiso veikimą, jį reikia
periodiškai regeneruoti. Šis procesas
vykdomas automatiškai ir tai yra įprasto
indaplovės veikimo dalis.
Išnaudojus nurodytą kiekį vandens (žr.
vertes lentelėje) nuo ankstesnio
regeneracijos proceso, bus pradėtas
naujas regeneracijos procesas tarp
galutinio skalavimo ir programos
pabaigos.
Prancūzijo‐
je (°fH)
mmol/lmg/l (ppm)Pagal
Kombinuotosios tabletės,
kurių sudėtyje yra druskos,
nepakankamai veiksmingai
suminkština kietą vandenį.
gali būt vykdoma programos viduryje,
prieš skalavimą (du kartus per
programą). Regeneracijos inicijavimas
neturi poveikio ciklo trukmei, nebent ji
vykdoma programos viduryje arba
programos pabaigoje su trumpa
džiovinimo faze. Tokiais atvejais
regeneracija pailgina bendrą programos
trukmę 5 minutėmis.
Vėliau vandens minkštiklio skalavimas,
trunkantis 5 minutes, gali prasidėti per tą
patį ciklą arba kitos programoje
pradžioje. Ši veikla padidina bendras
programos vandens sąnaudas 4 litrais, o
bendras programos energijos sąnaudas
– 2 Wh. Vandens minkštiklio skalavimas
baigiasi visišku vandens išleidimu.
Kiekvienas atliktas vandens minkštiklio
skalavimas (gali būti daugiau nei vienas
kartas per tą patį ciklą) gali pailginti
programos trukmę dar 5 minutėmis, kai
jis vykdomas bet kada programos
Vandens minkšti‐
nimo lygis
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
Vandens kiekis (l)
pradžioje arba viduryje.
Vandens
Klarką
minkštinimo
lygis
2)
1
Visos šiame skyriuje
nurodytos sąnaudų vertės
yra nustatytos vadovaujantis
šiuo metu taikomo standarto
nuostatomis laboratorinėmis
sąlygomis, kai vandens
kietumas 2,5 mmol/l
(vandens minkštinimas: 3
lygis), pagal reglamentą:
2019/2022 .
Vandens slėgis ir
temperatūra bei elektros
įtampos svyravimai gali turėti
įtakos vertėms.
Jeigu nustatyta didelio vandens
minkštiklio kiekio nuostata, regeneracija
Page 41
LIETUVIŲ41
6.3 Pranešimas apie tuščią
skalavimo priemonės
dalytuvą
Skalavimo priemonė padeda išdžiovinti
indus nepaliekant ant jų dryžių ar dėmių.
Ji automatiškai išleidžiama galutinio
skalavimo metu.
Skalavimo priemonės rezervuarui
ištuštėjus įsijungia skalavimo priemonės
indikatorius. Jeigu naudojate tik
kombinuotąsias tabletes ir džiovinimo
rezultatai jus tenkina, pranešimą apie
skalavimo priemonės papildymą galite
išjungti. Jei norite pasiekti geriausių
džiovinimo rezultatų, naudokite
skalavimo priemonę.
Jeigu naudojate įprastą ploviklį arba
kombinuotąsias tabletes be skalavimo
priemonės, nepamirškite įjungti
skalavimo priemonės papildymo
indikatorių.
6.4 Pabaigos signalas
Galite įjungti garso signalą, kuris
girdimas programai pasibaigus.
Garso signalai girdimi, kai
įvyksta prietaiso triktis. Šių
signalų negalima išjungti.
6.5 AirDry
AirDry pagerina džiovinimo rezultatus.
Džiovinimo fazės metu indaplovės
durelės atsidaro automatiškai ir lieka
praviros.
AirDry su visomis programomis
įjungiama automatiškai.
Džiovinimo fazės trukmė ir durelių
atidarymo laikas skiriasi priklausomai
nuo pasirinktos programos ir parinkčių.
Kai AirDry atidaro dureles, valdymo
skydelyje rodomas likęs vykdomos
programos laikas.
DĖMESIO
Bent 2 minutes neuždarykite
automatiškai atsidariusių
prietaiso durelių. Kitaip galite
sugadinti prietaisą.
DĖMESIO
Jeigu vaikai gali prieiti prie
prietaiso, rekomenduojama
išjungti AirDry funkciją, nes
automatinis durelių
atidarymas gali kelti pavojų.
Kai AirDry atidaro dureles,
Beam-on-Floor gali būti
nepastebimas. Jei norite
sužinoti, ar programa baigta,
pažiūrėkite į valdymo
skydelį.
6.6 Mygtukų garso signalai
Kai paspaudžiate valdymo skydelio
mygtukus, jie spragteli. Šį garsą galite
išjungti.
6.7 Naujausias programos
pasirinkimas
Galite nustatyti automatinį paskiausiai
naudotos programos ir parinkčių
pasirinkimą.
Išsaugoma paskiausiai naudota
programa, prieš prietaisą išjungiant.
Tuomet įjungus prietaisą, ji pasirenkama
automatiškai.
Kai paskiausiai naudotos programos
pasirinkimas išjungiamas, numatytoji
programa yra ECO.
Page 42
M
A
X
1
2
3
4
+
-
AB
D
C
www.aeg.com42
7. PRIEŠ NAUDODAMI PIRMĄKART
1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens
minkštiklio lygis atitinka jūsų
vietovėje tiekiamo vandens
kietumą. Jeigu ne, reguliuokite
vandens minkštiklio lygį.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Pripildykite skalavimo priemonės
dalytuvą.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Paleiskite programą Quick, kad
pašalintumėte gamybos proceso
likučius. Nenaudokite ploviklio ir
nedėkite indų j krepšius.
Paleidus programą, prietaisas iki 5
minučių įkrauna dervą vandens
minkštiklyje. Plovimo fazė pradedama tik
pabaigus šį procesą. Šis procesas
reguliariai kartojamas.
7.1 Druskos talpykla
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtą rupią druską. Smulki
druska padidina korozijos
riziką.
Druska yra naudojama įkrauti dervą
vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus
kasdienio naudojimo plovimo rezultatus.
Kaip pripildyti druskos
talpyklą
1. Sukite druskos talpyklos dangtelį
prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį.
2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą
vandens (tik pirmą kartą).
3. Įpilkite į druskos talpyklą 1 kg
druskos (kol ji bus pilna).
4. Atsargiai papurtykite piltuvėlį už jo
rankenos, kad paskutinės granulės
subyrėtų į vidų.
5. Nuvalykite druską aplink druskos
talpyklos angą.
6. Sukite druskos talpyklos dangtelį
pagal laikrodžio rodyklę, kad
uždarytumėte druskos talpyklą.
DĖMESIO
Pildant iš druskos talpyklos
gali ištekėti vanduo ir
druska. Kai pripildote
druskos talpyklą, iškart
paleiskite programą, kad
apsaugotumėte nuo
korozijos.
7.2 Kaip pripildyti skalavimo
priemonės dalytuvą
DĖMESIO
Skyrelis (A) skirtas tik
skalavimo priemonei.
Nepilkite į jį plovimo
priemonių.
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtą skalavimo priemonę.
Page 43
B
C
A
LIETUVIŲ43
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
(D), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Pilkite skalavimo priemonę į dalytuvą
(A), kol skystis pasieks žymą „max“.
3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo
priemonę sugeriančia šluoste, kad
išvengtumėte per didelio putų
susidarymo.
4. Uždarykite dangtelį. Pasirūpinkite,
kad atleidimo mygtukas užsifiksuotų.
8. KASDIENIS NAUDOJIMAS
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Paspauskite ir laikykite nuspaudę ,
kol prietaisas bus aktyvintas.
3. Pripildykite druskos talpyklą, jeigu ji
tuščia.
4. Pripildykite skalavimo priemonės
dozatorių, jeigu jis tuščias.
5. Įdėkite krepšius.
6. Įpilkite ploviklio.
7. Pasirinkti ir paleiskite programą.
8. Užsukite vandens čiaupą, kai
programa užbaigiama.
8.1 Valiklio naudojimas
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
(B), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Į skyrelį (A) įdėkite plovimo priemonę
(miltelius arba tabletes).
3. Jei pagal programą numatytas
pirminio plovimo etapas, į vidinį
prietaiso durelių skyrelį įdėkite
nedidelį kiekį ploviklio.
4. Uždarykite dangtelį. Pasirūpinkite,
kad atleidimo mygtukas užsifiksuotų.
Skalavimo priemonės
dozuojamam kiekiui (B)
pasirinkti pasukite rankenėlę
į padėtį nuo 1 (mažiausias
kiekis) iki 4 arba 6
(didžiausias kiekis).
Informacijos apie naudotinus
plovimo priemonės kiekius
rasite gamintojo instrukcijose
ant gaminio pakuotės.
Įprastai vidutiniškai
supurvintiems indams plauti
užtenka 20–25 ml plovimo
gelio.
Nepilkite į skyrelį (A)
daugiau nei 30 ml indų
ploviklio gelio.
8.2 Kaip pasirinkti ir paleisti
programą, naudojant
MY TIME pasirinkimo juostą
1. Braukite pirštu per MY TIME
pasirinkimo juostą, kad
pasirinktumėte tinkamą programą.
1. Pasirinkite programą, naudodami
MY TIME pasirinkimo juostą.
2. Paspauskite norimos aktyvinti
parinkties mygtuką.
• Įsijungia su mygtuku susijusi
lemputė.
• Ekrane bus rodoma atnaujinta
programos trukmė.
Page 44
www.aeg.com44
• ECOMETER rodo atnaujintą
energijos ir vandens sąnaudų lygį.
Paprastai parinktis reikia
aktyvinti kiekvieną kartą
prieš paleidžiant programą.
Jeigu paskutinis programos
pasirinkimas aktyvus,
išsaugotos parinktys
aktyvinamos automatiškai
kartu su programa.
Parinkčių negalima įjungti ar
išjungti, kai programa veikia.
Ne visos parinktys yra
suderinamos viena su kita.
Parinkčių aktyvinimas dažnai
padidina vandens ir
energijos sąnaudas bei
pailgina programos trukmę.
8.4 Kaip paleisti AUTO Sense
programą
1. Paspauskite .
• Įsijungia su mygtuku susijusi
lemputė.
• Ekrane rodoma ilgiausia galima
programos trukmė.
Prietaisas nustato įkrovos tipą ir parenka
atitinkamą plovimo ciklą. Ciklo metu kelis
kartus suveikia jutikliai ir pradinė
programos trukmė gali sumažėti.
8.5 Kaip atidėti programos
paleidimą
1. Pasirinkite programą.
2. Kelis kartus spauskite , kol ekrane
bus rodomas norimas atidėto
paleidimo laikas (nuo 1 iki 24
valandų).
Įsijungia su mygtuku susijusi lemputė.
3. Uždarykite prietaiso dureles, kad
būtų paleista atgalinė atskaita.
Kai vykdoma atgalinė atskaita,
neįmanoma pakeisti atidėto paleidimo
laiko ir pasirinktos programos.
Pasibaigus atgalinei atskaitai, programa
paleidžiama.
8.6 Kaip atšaukti atidėtą
paleidimą veikiant atgalinei
laiko atskaitai
Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes
palaikykite
Prietaise vėl įjungiamas programos
pasirinkimo režimas.
.
Jeigu atidėtą paleidimą
atšauksite, programą teks
pasirinkti iš naujo.
8.7 Kaip atšaukti veikiančią
programą
Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes
palaikykite
Prietaise vėl įjungiamas programos
pasirinkimo režimas.
.
Prieš paleisdami naują
programą, patikrinkite, ar
ploviklio dalytuve yra
ploviklio.
8.8 Durelių atidarymas
veikiant prietaisui
Jeigu atidarysite dureles vykdant
programą, prietaisas išsijungs. Dėl to gali
padidėti energijos sąnaudos ir
programos trukmė. Uždarius dureles,
prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo
momento.
Jeigu durelės atidaromos
daugiau kaip 30 sekundžių
per džiovinimo fazę,
vykdoma programa bus
baigta. Taip nenutiks, jeigu
dureles atidaro funkcija
AirDry.
8.9 Funkcija Auto Off
Ši funkcija padeda taupyti energiją
išjungiant prietaisą, kai jis neveikia.
Funkcija pradeda veikti automatiškai:
• pasibaigus programai;
• po 5 minučių, jeigu programa nebuvo
paleista.
Page 45
LIETUVIŲ45
8.10 Programos pabaiga
Pasibaigus programai, valdymo skydelyje
matysite 0:00.
9. PATARIMAI
9.1 Bendroji informacija
Laikykitės šių patarimų ir tai padės
kasdien užtikrinti optimalius plovimo ir
džiovinimo rezultatus bei apsaugoti
aplinką.
• Indus plaunant indaplovėje, kaip
nurodyta naudotojo vadove, paprastai
sunaudojama mažiau vandens ir
energijos, nei plaunant rankomis.
• Pridėkite pilną indaplovę, kad
taupytumėte vandenį ir energiją.
Norėdami pasiekti geriausių plovimo
rezultatų, sudėkite daiktus krepšiuose
kaip nurodyta naudotojo vadove ir
neperkraukite krepšių.
• Nenuskalaukite indų rankomis. Taip
padidinsite vandens ir energijos
sąnaudas. Kai reikia, pasirinkite
programą su nuplovimo faze.
• Pašalinkite didesnius maisto likučius
nuoo indų ir tuščių puodukų ir stiklinių,
prieš dėdami juos į prietaisą.
• Prieš plaudami prietaise prikaistuvius
su prikepusiu ar pridegusiu maistu
pamirkykite ar šiek tiek pašveiskite.
• Patikrinkite, kad daiktai krepšiuose
neliestų ir neuždengtų vienas kito. Tik
tada vanduo galės visiškai pasiekti ir
plauti indus.
• Galite naudoti atskirai indaplovės
ploviklį, skalavimo priemonę ir druską
arba kombinuotąsias tabletes (pvz.,
„viskas viename“). Laikykitės ant
pakuotės pateiktų instrukcijų.
• Pasirinkite programą, atsižvelgdami į
indus ir jų nešvarumo laipsnį. ECO
pasižymi efektyviausiomis vandens ir
energijos sąnaudomis.
• Norėdami apsaugoti nuo kalkių
kaupimosi prietaiso viduje:
– Kai reikia, papildykite druskos
talpyklę.
– Naudokite rekomenduojamą
ploviklio ir skalavimo priemonės
dozę.
– Patikrinkite, ar nustatytas
vandens minkštiklio lygis atitinka
Auto Off funkcija automatiškai išjungia
prietaisą.
Visi mygtukai, išskyrus įjungimo /
išjungimo mygtuką, yra neaktyvūs.
jūsų vietovėje tiekiamo vandens
kietumą.
– Laikykitės skyriuje „Priežiūra ir
valymas“ pateikiamų nurodymų.
9.2 Druskos, skalavimo
priemonės ir ploviklio
naudojimas
• Naudokite tik indaplovėms skirtą
druską, skalavimo priemonę ir ploviklį.
Kiti gaminiai gali sugadinti prietaisą.
• Rajonuose, kuriuose vanduo yra
kietas ir labai kietas,
rekomenduojame naudoti atskirai
paprastą indaplovės ploviklį (miltelius,
gelį, tabletes be papildomų
medžiagų), skalavimo priemonę ir
druską optimaliems valymo ir
džiovinimo rezultatams.
• Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta
naudojant trumpas programas.
Rekomenduojame tabletes naudoti tik
su ilgomis programomis, kad ant
valgymo reikmenų neliktų ploviklio
likučių.
• Visada naudokite tinkamą kiekį
ploviklio. Dėl nepakankamo ploviklio
kiekio gali būti gauti prasti plovimo
rezultatai ir ant daiktų likti kieto
vandens nuosėdų arba dėmių.
Naudojant per daug ploviklio
minkštame ar suminkštintame
vandenyje ant indų gali likti ploviklio
likučių. Pakoreguokite ploviklio kiekį
pagal vandens kietumą. Žr.
nurodymus ant ploviklio pakuotės.
• Visada naudokite tinkamą kiekį
skalavimo priemonės. Naudojant
nepakankamai skalavimo priemonės,
suprastės džiovinimo rezultatai.
Naudojant per daug skalavimo
priemonės, ant daiktų atsiras melsvų
sluoksnių.
• Įsitikinkite, kad vandens minkštiklio
lygis yra tinkamas. Jeigu jo per daug,
didesnis kiekis druskos vandenyje gali
lemti rūdis ant stalo įrankių.
Page 46
www.aeg.com46
9.3 Ką daryti, jeigu nenorite
naudoti kombinuotųjų
tablečių
Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį,
druską ir skalavimo priemonę, atlikite
šiuos veiksmus:
1. Nustatykite didžiausią vandens
minkštiklio lygį.
2. Įsitikinkite, kad druskos ir skalavimo
priemonės talpyklos yra pilnos.
3. Paleiskite programą Quick. Nedėkite
ploviklio ir indų į krepšius.
4. Programai pasibaigus, sureguliuokite
vandens minkštiklio lygį,
atsižvelgdami į savo vietovės
vandens kietumą.
Prieš paleisdami pasirinktą programą
pasirūpinkite, kad:
• filtrai būtų švarūs ir tinkamai
sumontuoti;
• druskos skyrelio dangtelis būtų
sandariai uždarytas;
• purkštuvo alkūnės nebūtų
užsikimšusios;
• prietaise būtų pakankamai druskos ir
skalavimo priemonės (išskyrus
atvejus, kai naudojamos universalios
tabletės);
• indai būtų tinkamai sudėti į krepšius;
• pasirinkote indų tipą ir išpurvinimo lygį
atitinkančią programą;
• naudojate tinkamą ploviklio kiekį.
9.5 Įdėjimas į krepšelius
• Stenkitės išnaudoti visą laisvą erdvę.
• Indaplovėje plaukite tik tam pritaikytus
indus.
• Neplaukite indaplovėje daiktų, kuriose
yra šių medžiagų: medžio, rago,
alavo, vario, aliuminio, trapaus
porceliano su ornamentais ar
nedengto anglinio plieno. Tokie
daiktai gali įskilti, prarasti formą ar
spalvą, įdubti arba surūdyti.
• Neplaukite prietaise vandenį
sugeriančių daiktų (pvz., kempinių,
šluosčių).
• Tuščiavidurius indus (pvz., puodelius,
stiklines ir keptuves) dėkite apverstus
žemyn.
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų
viena su kita.
• Lengvus arba plastikinius indus ar
įrankius sudėkite į viršutinį krepšį.
Pasirūpinkite, kad indai būtų stabilūs.
• Įrankius ir mažus daiktus sudėkite į
stalo įrankių krepšelį.
• Prieš paleisdami programą
patikrinkite, ar laisvai juda purkštuvo
alkūnės.
9.6 Krepšių išėmimas
1. Prieš išimdami iš prietaiso, palaukite,
kol valgymo reikmenys atvės.
Karštus daiktus lengva sugadinti.
2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį,
po to – viršutinį
Programai pasibaigus ant
prietaiso vidinių paviršių vis
dar gali būti likę vandens.
10. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
ĮSPĖJIMAS!
Prieš atlikdami priežiūros
darbus, išskyrus programos
Machine Care vykdymą,
išjunkite prietaisą ir ištraukite
maitinimo laido kištuką iš
lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę
purkštuvai pablogina
plovimo rezultatus.
Reguliariai tikrinkite šias
dalis ir, jei reikia, išvalykite.
10.1 Machine Care
Machine Care – tai programa, skirta
optimaliam prietaiso vidaus valymui. Ja
pašalinamos susidarę kalkių nuosėdos ir
susikaupę riebalai.
Page 47
C
B
A
LIETUVIŲ47
Kai prietaisas nustato, kad reikalingas
valymas, įsijungia indikatorius .
Paleiskite programą Machine Care
prietaiso vidui valyti.
Kaip paleisti Machine Care
programą
Prieš paleisdami Machine
Care programą, išvalykite
filtrus ir purkštuvus.
1. Naudokite specialiai indaplovėms
skirtą kalkių šalinimo ar valymo
priemonę. Laikykitės ant pakuotės
pateiktų instrukcijų. Nedėkite indų į
krepšius.
2. Nuspauskite ir maždaug 3 sekundes
palaikykite ir .
Mirksi indikatoriai
skydelyje matysite programos trukmę.
3. Uždarykite prietaiso dureles
programos paleidimui.
Programai pasibaigus, išsijungia
indikatorius .
ir . Valdymo
efektyvumą ir gali sugadinti vandens
išleidimo siurblį.
DĖMESIO
Jeigu pašalinių daiktų
negalite išimti, kreipkitės į
įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
1. Išrinkite filtrą, kaip nurodyta šiame
skyriuje.
2. Rankomis išimkite bet kokius
pašalinius nešvarumus.
3. Surinkite filtrus, kaip nurodyta šiame
skyriuje.
10.4 Valymas iš išorės
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta
šluoste.
• Naudokite tik neutralius ploviklius.
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių arba tirpiklių.
10.5 Filtrų valymas
Filtro sistemą sudaro 3 dalys.
10.2 Vidaus valymas
• Prietaiso vidų valykite drėgna minkšta
šluoste.
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų,
šveitimo kempinių, aštrių įrankių,
stiprių cheminių medžiagų, metalinių
šveistukų arba tirpiklių.
• Vieną kartą per savaitę švariai
nuvalykite dureles ir guminę tarpinę.
• Jei norite, kad prietaisas veiktų
nepriekaištingai, bent kartą per du
mėnesius specialia indaplovėms
skirta valymo priemone išvalykite visą
indaplovę. Vadovaukitės visais ant
gaminio pakuotės pateiktais
nurodymais.
• Jei norite pasiekti optimalių rezultatų,
paleiskite programą Machine Care.
10.3 Pašalinių daiktų
1. Pasukite filtrą (B) prieš laikrodžio
rodyklę ir ištraukite jį.
išėmimas
Po kiekvieno indaplovės naudojimo
patikrinkite filtrus. Pašaliniai daiktai (pvz.,
stiklo, plastiko, kaulų gabalėliai ar dantų
krapštukai ir pan.) mažina plovimo
Page 48
www.aeg.com48
2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B).
3. Išimkite plokščiąjį filtrą (A).
4. Išplaukite filtrus.
8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščiąjį filtrą
(A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę,
kol užsifiksuos.
DĖMESIO
Dėl netinkamos filtrų
padėties plovimo rezultatai
gali būti blogi ir gali būti
pažeistas prietaisas.
10.6 Apatinės purkštuvo
alkūnės valymas
Rekomenduojame reguliariai valyti
apatinę purkštuvo alkūnę, kad
nešvarumai neužkimštų angų.
Užsikimšus angoms, plovimo rezultatai
gali būti nepatenkinami.
1. Norėdami nuimti apatinį purkštuvą,
patraukite jį aukštyn.
5. Įsitikinkite, kad nėra maisto likučių ar
nešvarumų ant ar aplink rinktuvės
kraštą.
6. Vėl įdėkite plokščiąjį filtrą (A).
Įsitikinkite, kad jis taisyklingai įdėtas
po 2 kreiptuvais.
7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C).
2. Išplaukite purkštuvo alkūnę po
tekančiu vandeniu. Aštriu įrankiu,
pavyzdžiui, dantų krapštuku,
pašalinkite iš angų nešvarumus.
Page 49
3. Norėdami vėl įdėti purkštuvo alkūnę,
paspauskite ją žemyn.
11. TRIKČIŲ DIAGNOSTIKA
LIETUVIŲ49
10.7 Viršutinės purkštuvo
alkūnės valymas
Nebandykite nuimti purkštuvo alkūnės.
Jei purkštuvo alkūnės angos užsikimštų,
smailiu objektu (pavyzdžiui, dantų
krapštuku) pašalinkite likusius
nešvarumus.
ĮSPĖJIMAS!
Netinkamai suremontavus
prietaisą gali kilti pavojus
naudotojo saugumui. Bet
kokius remonto darbus turi
vykdyti tik kvalifikuoti
meistrai.
Daugelį iškilusių problemų galima
išspręsti patiems, nesikreipiant į
įgaliotąjį priežiūros centrą.
Sutrikimas ir klaidos ko‐
das
Nepavyksta įjungti prietaiso. • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas prijungtas prie
Programa nepasileidžia.• Patikrinkite, ar tinkamai uždarytos prietaiso durelės.
Galima priežastis ir sprendimas
elektros maitinimo tinklo.
• Patikrinkite, ar saugiklio dėžėje esantis saugiklis neper‐
degė.
• Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite paleidi‐
mo nustatymą arba palaukite, kol baigsis atskaitos lai‐
kas.
• Prietaisas regeneruoja vandens minkštiklio dervą. Pro‐
cedūros trukmė – maždaug 5 min.
Informacijos apie galimas problemas
rasite toliau pateiktoje lentelėje.
Kai kurių trikčių atveju, valdymo
skydelyje rodomas klaidos kodas.
Page 50
www.aeg.com50
Sutrikimas ir klaidos ko‐
Galima priežastis ir sprendimas
das
Prietaisas neprisipildo van‐
dens.
Valdymo skydelyje matysite
i10 arba i11.
• Patikrinkite, ar vandens čiaupas atidarytas.
• Patikrinkite, ar pakankamas tiekiamo vandens slėgis.
Susisiekite su vietine vandens tiekimo kompanija.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs vandens čiaupas.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs vandens tiekimo žarnos fil‐
tras.
• Patikrinkite, ar vandens tiekimo žarna nėra susiraizgiusi
ar užsilenkusi.
Iš prietaiso neišbėga van‐
duo.
Valdymo skydelyje matysite
i20.
Veikia apsauga nuo van‐
dens nutekėjimo.
Valdymo skydelyje matysite
i30.
Vandens lygio jutiklio triktis.
Valdymo skydelyje matysite
• Patikrinkite, ar neužsikimšo praustuvo čiaupas.
• Patikrinkite, ar neužsikimšusi vidaus filtro sistema.
• Patikrinkite, ar vandens tiekimo žarna nėra susiraizgiusi
ar užsilenkusi.
• Uždarykite vandens čiaupą.
• Patikrinkite, ar prietaisas tinkamai įrengtas.
• Patikrinkite, ar krepšiai įdėti taip, kaip nurodyta naudoto‐
jo vadove.
• Patikrinkite, ar švarūs prietaiso filtrai.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
i41 - i44.
Plovimo arba vandens išlei‐
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
dimo siurblio triktis.
Valdymo skydelyje matysite
i51 - i59 arba i5A - i5F.
Vandens temperatūra prie‐
taise yra per aukšta arba su‐
gedo temperatūros jutiklis.
• Įsitikinkite, kad tiekiamo vandens temperatūra neviršija
60 °C.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
Valdymo skydelyje matysite
i61 arba i69.
Prietaiso techninė triktis.
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
Valdymo skydelyje matysite
iC0 arba iC3.
Per didelis vandens lygis
prietaise.
Valdymo skydelyje matysite
iF1.
Veikiantis prietaisas kelis
kartus išsijungia ir vėl įsijun‐
• Išjunkite ir įjunkite prietaisą.
• Patikrinkite, ar švarūs prietaiso filtrai.
• Patikrinkite, ar išleidimo žarna įrengta tinkamame aukš‐
tyje. Žr. įrengimo instrukciją.
• Tai normalus veikimas. Taip užtikrinami optimalūs plovi‐
mo rezultatai ir taupoma energija.
gia.
Programa trunka per ilgai.• Jeigu nustatyta atidėto paleidimo parinktis, atšaukite ją
arba palaukite, kol pasibaigs laiko atskaita.
• Suaktyvinus parinktis programos trukmė padidės.
Page 51
LIETUVIŲ51
Sutrikimas ir klaidos ko‐
das
Rodoma programos trukmė
skiriasi nuo programos truk‐
mės, nurodytos sąnaudų
verčių lentelėje.
Valdymo skydelyje rodomas
bendras atskaitos laikas pa‐
didės, tačiau peršoks beveik
į programos pabaigą.
Pro prietaiso dureles šiek
tiek sunkiasi vanduo.
Sunku uždaryti prietaiso du‐
reles.
Plovimo ciklo metu atsidaro
prietaiso durelės.
Iš prietaiso vidaus sklinda
barškėjimas arba bildesys.
• Įrankiai netinkamai sudėti į krepšius. Žr. įrankių dėjimo į
krepšį instrukciją.
• Patikrinkite, ar laisvai sukasi purkštuvo alkūnės.
• Vienu metu naudojama daug prietaisų, kuriems nepa‐
kanka elektros galios. Patikrinkite elektros skaitiklio ga‐
lias arba išjunkite vieną iš naudojamų prietaisų.
• Įvyko prietaiso elektros sistemos gedimas. Kreipkitės į
įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
Patikrinę prietaisą išjunkite jį ir vėl
įjunkite. Jei sutrikimo pašalinti
nepavyksta, kreipkitės į įgaliotąjį
aptarnavimo centrą.
Dėl nenurodytų klaidų kodų kreipkitės į
įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
ĮSPĖJIMAS!
Mes nerekomenduojame
naudoti prietaiso, kol
sutrikimas nėra galutinai
pašalintas. Atjunkite
prietaisą nuo elektros
maitinimo lizdo ir nejunkite
jo, kol nepašalinsite
sutrikimo.
11.1 Gaminio numerio kodas
(PNC)
Jeigu kreipiatės į įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą, Jums reikės pateikti
savo prietaiso gaminio numerio kodą.
PNC galima rasti ant prietaiso durelių
esančioje techninių duomenų plokštelėje.
Jūs taip pat PNC galite rasti ant valdymo
skydelio.
Prieš tikrindami PNC, įsitikinkite, kad
prietaisas veikia programos pasirinkimo
režimu.
1. Nuspauskite vienu metu ir maždaug
3 sekundes palaikykite
Ekrane rodomas Jūsų prietaiso PNC.
ir .
Page 52
www.aeg.com52
2. Norėdami išjungti PNC rodinį, vienu
metu paspauskite ir maždaug 3
Prietaise vėl įjungiamas programos
pasirinkimo režimas.
sekundes palaikykite ir .
11.2 Plovimo ir džiovinimo rezultatai nėra patenkinami
TriktisGalima priežastis ir sprendimas
Prasti plovimo rezultatai.• Žr. „Kasdienis naudojimas“, „Patarimai“ ir informa‐
cinį lapelį apie indų dėjimą į krepšį.
• Naudokite intensyvesnio plovimo programą.
• Aktyvinkite ExtraPower parinktį, kad pagerintumėte
pasirinktos plovimo programos rezultatus.
• Išvalykite purkštukus ir filtrą. Žr. skyrių „Valymas irpriežiūra“.
Prasti džiovinimo rezultatai.• Indai per ilgai buvo palikti prietaiso viduje. Aktyvinkite
AirDry funkciją, kad nustatytumėte automatinį durelių
atidarymą ir pagerintumėte džiovinimą.
• Nėra skalavimo priemonės arba jos dozė per maža.
Pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą arba nusta‐
tykite didesnę skalavimo priemonės dozę.
• Galima priežastis – skalavimo priemonės kokybė.
• Visuomet naudokite skalavimo priemonę, net jei nau‐
dojate universalias tabletes.
• Plastikinius indus gali tekti nusausinti rankšluosčiu.
• Šioje programoje nėra džiovinimo fazės. Žr. skyrių
„Programų apžvalga“.
Ant stiklinių ir kitų indų matomi
balsvi dryžiai arba melsvos
dėmės.
Ant stiklinių ir kitų indų mato‐
mos nudžiūvusių lašų ir kito‐
kios dėmės.
Prietaiso vidus drėgnas.• Tai nėra prietaiso defektas. Drėgmė kondensuojasi ant
Plovimo metu susidaro
neįprastai daug putų.
Ant įrankių matomi rūdžių dry‐
žiai.
• Prietaisas naudoja per daug skalavimo priemonės.
Nustatykite mažesnę skalavimo priemonės dozę.
• Naudojama per daug ploviklio.
• Prietaisas naudoja nepakankamą skalavimo priemo‐
nės kiekį. Pasirinkite didesnį skalavimo priemonės lygį.
• Galima priežastis – skalavimo priemonės kokybė.
prietaiso sienelių.
• Naudokite tik specialiai indaplovėms skirtą ploviklį.
• Pamėginkite kito gamintojo ploviklį.
• Prieš plaudami indus neskalaukite jų po tekančiu van‐
deniu.
• Vandenyje per didelis kiekis druskos. Žr. skyrių „Van‐dens minkštiklis“.
• Kartu sudėti sidabriniai ir nerūdijančio plieno įrankiai.
Nedėkite sidabrinių įrankių šalia nerūdijančio plieno
įrankių.
Page 53
TriktisGalima priežastis ir sprendimas
Programai pasibaigus, dalytu‐
ve lieka ploviklio.
Nemalonus kvapas prietaiso
viduje.
Ant indų, vidinės durelių pusės
ir prietaiso viduje matomos
kalkių nuosėdos.
Indai dulsvi, išblukę arba nu‐
daužti.
• Ploviklio tabletė užstrigo dalytuve, todėl vanduo jos
neišplovė.
• Vanduo ploviklio iš dalytuvo neišplauna. Patikrinkite,
ar neužsiblokavo purkštuvo alkūnės ir ar neužsikimšę
purkštukai.
• Įdėkite kalkių šalinimo priemonės ar indaplovėms skir‐
to valiklio ir paleiskite Machine Care programą.
• Per mažas druskos kiekis, patikrinkite papildymo indi‐
katorių.
• Atsilaisvinęs druskos skyrelio dangtelis.
• Naudojamas kietas vandentiekio vanduo. Žr. skyrių
„Vandens minkštiklis“.
• Naudokite druską ir pasirinkite vandens minkštiklio re‐
generacijos funkciją, net jei naudojate universalias tab‐
letes. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Paleiskite Machine Care programą naudodami inda‐
plovėms skirtą kalkių nuosėdų šalinimo priemonę.
• Jei kalkių nuosėdų pašalinti nepavyktų, išvalykite inda‐
plovę naudodami tam tinkamas valymo priemones.
• Išmėginkite kitą ploviklį.
• Kreipkitės į ploviklio gamintoją.
• Prietaise plaukite tik indaplovei pritaikytus indus.
• Būkite atsargūs dėdami indus į krepšį ir juos išimdami.
Žr. informacinį lapelį, kaip tinkamai indus sudėti į
krepšį.
• Dužius daiktus dėkite į viršutinį krepšį.
• Aktyvinkite GlassCare parinktį, kad užtikrintumėte stik‐
linių ir trapių indų saugumą.
LIETUVIŲ53
Kitų galimų priežasčių
ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“,
„Kasdienis
naudojimas“ arba
„Patarimai“.
12. TECHNINĖ INFORMACIJA
MatmenysPlotis, aukštis, gylis (mm)596 / 818 - 898 / 550
Kitus parametrus rasite techninių duomenų lentelėje.
2)
Jeigu karštas vanduo tiekiamas alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės energijos jėgainių), nau‐
dokite karštą vandenį ir sumažinsite energijos sąnaudas.
Šaltas arba karštas vanduo
2)
iki 60 °C
12.1 Nuoroda į ES EPREL
duomenų bazę
Su prietaisu pateiktoje energijos
plokštelėje nurodytas QR kodas suteikia
žiniatinklio nuorodą šio prietaiso
registracijai ES EPREL duomenų bazėje.
Išsaugokite energijos plokštelę kartu su
naudotojo vadovu ir visais kitais su šiuo
prietaisu pateiktais dokumentais, kad
galėtumėte pasižiūrėti ateityje.
13. APLINKOS APSAUGA
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
Su gaminio veikimu susijusią informaciją
galima rasti ES EPREL duomenų bazėje
naudojant nuorodą https://
eprel.ec.europa.eu bei modelio
pavadinimą ir gaminio numerį, kuriuos
rasite prietaiso techninių duomenų
lentelėje. Žr. skyrių „Gaminio aprašas“.
Papildomos informacijos apie energijos
plokštelę rasite www.theenergylabel.eu.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
*
Page 55
Page 56
www.aeg.com/shop
156816390-A-312022
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.