Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und ReparaturInformationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
1.
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
Page 3
DEUTSCH3
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn
sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
Allgemeine Sicherheit
1.2
• Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
Page 4
www.aeg.com4
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 9
beträgt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
• Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze
nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in
die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach
unten.
• Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
• Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
• Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet
werden.
2.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts
darf nur von einer
qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
• Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
• Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in
den Einbauschrank gesetzt wird.
Page 5
DEUTSCH5
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes
vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
• Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage noch
zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
• Dieses Gerät ist mit einem 13 ANetzstecker ausgestattet. Muss die
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und
Irland).
2.3 Wasseranschluss
• Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
• Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler usw.)
an das Gerät anschließen, lassen Sie
Wasser durch die Schläuche
bis es sauber austritt.
• Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt
über ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
• Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
fließen,
2.4 Gebrauch
• Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
• Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind
gefährlich. Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
• Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht
zum Spielen.
Page 6
www.aeg.com6
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Auf dem Geschirr kann noch etwas
Reinigungsmittel haften.
• Lagern Sie keine Gegenstände auf
der Tür und üben Sie keinen Druck
auf die offene Gerätetür aus.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät
austreten, wenn Sie die Tür während
des Ablaufs eines Programms öffnen.
2.5 Service
• Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie
ungültig machen können.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 7 Jahren nach Produkteinstellung
des Modells erhältlich: Motor,
Umwälz- und Ablaufpumpe,
Heizungen und Heizelemente,
einschließlich Wärmepumpen,
Rohrleitungen und zugehörige
Ausrüstung einschließlich Schläuche,
Ventile, Siebe und Aquastops,
Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht
alle Ersatzteile für alle Modelle
relevant sind.
• Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Türscharniere und dichtungen, weitere Dichtungen,
Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen
und Kunststoffteile wie Körbe und
Deckel.
2.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
3.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Die folgenden Grafiken
stellen nur eine allgemeine
Geräteübersicht dar. Weitere
Einzelheiten finden Sie in
anderen Kapiteln und/oder
in den mit dem Gerät
gelieferten Dokumenten.
Page 7
4
3
7
8
109
56
11
1
2
DEUTSCH7
Obere Sprüharme
1
Unterer Sprüharm
2
Siebe
3
Typenschild
4
Salzbehälter
5
Entlüftungsöffnung
6
3.1 Beam-on-Floor
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der
unterhalb der Gerätetür auf den Boden
projiziert wird.
• Nach dem Start des Programms
leuchtet der rote Lichtstrahl auf und
bleibt während der gesamten
Programmdauer eingeschaltet.
• Nach Ende des Programms leuchtet
der Lichtstrahl grün.
• Bei einer Störung des Geräts blinkt
der rote Lichtstrahl.
Klarspülmittel-Dosierer
7
Reinigungsmittelfach
8
Besteckkorb
9
Unterkorb
10
Oberkorb
11
Nach dem Abschalten des
Gerätes erlischt der Beamon-Floor.
Wird AirDry während der
Trockenphase eingeschaltet,
ist die Projektion auf dem
vollständig sichtbar. Sie
Boden möglicherweise nicht
können dann auf dem
Bedienfeld sehen, ob das
Programm beendet wurde.
Page 8
123
456
A
CBB
www.aeg.com8
4. BEDIENFELD
Taste Ein/Aus
1
Taste Delay Start
2
Display
3
MY TIME Auswahlleiste
4
4.1 Display
A. ECOMETER
B. Kontrolllampen
C. Zeitanzeige
4.2 ECOMETER
Tasten EXTRAS
5
Taste AUTO Sense
6
ECOMETER zeigt an, wie sich die
Programmwahl auf den Energie- und
Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr
Balken leuchten, desto geringer ist der
Verbrauch.
zeigt das umweltfreundlichste
Programm für ein mit normal
verschmutztem Geschirr beladenes
Gerät an.
4.3 Kontrolllampen
AnzeigeBeschreibung
Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss.
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Page 9
AnzeigeBeschreibung
CABDE
Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem
Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung undPflege“.
Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trocknungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe
„Programmauswahl“.
5. PROGRAMMWAHL
DEUTSCH9
5.1 MY TIME
Mit der MY TIME Auswahlleiste können
Sie ein geeignetes Spülprogramm
basierend auf der Programmdauer von
30 Minuten bis vier Stunden einstellen.
A. Quick ist das kürzeste Programm
(30min) zum Spülen von vor kurzem
benutzten Geschirr oder leicht
verschmutztem Geschirr.
B. 1h ist ein Programm zum Spülen von
vor kurzem benutzten Geschirr oder
Geschirr mit leicht anhaftenden
Speiseresten.
C. 1h 30min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von normal
verschmutztem Geschirr.
D. 2h 40min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von stark
verschmutztem Geschirr.
E. ECO ist das längste Programm (4h)
und gewährleistet den
wirtschaftlichsten Wasser- und
Energieverbrauch für normal
verschmutztes Geschirr und Besteck.
Dies ist das Standardprogramm für
Prüfinstitute.
1)
5.2 EXTRAS
Sie können die Programmwahl durch das
Einschalten von EXTRAS an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
ExtraPower
ExtraPower verbessert die
Spülergebnisse des ausgewählten
Programms. Die Option erhöht die
Spültemperatur und die Programmdauer.
GlassCare
GlassCare sorgt für besondere Pflege
einer empfindlichen Beladung. Die
Option verhindert schnelle Änderungen
der Waschtemperatur des ausgewählten
Programms und reduziert sie auf 45 °C.
Dadurch wird insbesondere die
Beschädigung von Glaswaren verhindert.
5.3 AUTO Sense
Das AUTO Sense Programm passt das
Spülprogramm automatisch an die
Beladung an.
Das Gerät erkennt den
Verschmutzungsgrad und die Anzahl der
Geschirrteile in den Körben. Es stellt
dann die Wassertemperatur und -menge
sowie die Programmdauer ein.
1)
Dieses Programm wird zur Bewertung der Übereinstimmung mit der Ökodesign-Verordnung der
Kommission (EU) 2019/2022 verwendet.
Page 10
www.aeg.com10
5.4 Programmübersicht
Programm Art der Bela-
dung
Quick• Geschirr
• Besteck
1h• Geschirr
• Besteck
1h 30min• Geschirr
• Besteck
• Töpfe
• Pfannen
2h 40min• Geschirr
• Besteck
• Töpfe
• Pfannen
ECO• Geschirr
• Besteck
• Töpfe
• Pfannen
AUTO Sen-se• Geschirr
Machine
Care
• Besteck
• Töpfe
• Pfannen
• Leeres Gerät
Verschmutzungsgrad
• Vor kurzem
benutzt
• Vor kurzem
benutzt
• Gering haftend
• Normal
verschmutzt
• Gering haftend
• Normal bis
schwer
• Haftend
• Normal
verschmutzt
• Gering haftend
Das Programm passt
sich an jeden
Verschmutzungsgrad an.
Das Programm reinigt
den Innenraum des Geräts.
ProgrammphasenEXTRAS
• Hauptspülgang
50 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 45 °C
• AirDry
• Hauptspülgang
60 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 50 °C
• AirDry
• Hauptspülgang
60 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 55 °C
• Trockengang
• AirDry
• Vorspülgang
• Hauptspülgang
60 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 60 °C
• Trockengang
• AirDry
• Vorspülgang
• Hauptspülgang
50 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 55 °C
• Trockengang
• AirDry
• Vorspülgang
• Hauptspülgang 50
- 60 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang 60 °C
• Trockengang
• AirDry
• Hauptspülgang
70 °C
• Zwischenspülgang
• Klarspülgang
• AirDry
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
EXTRAS können für
dieses Programm
nicht gewählt werden.
EXTRAS können für
dieses Programm
nicht gewählt werden.
Page 11
Verbrauchswerte
DEUTSCH11
Programm
Quick7.9 -9.70.543 - 0.66430
1h8.2 - 100.628 - 0.76760
1h 30min8.5 - 10.40.743 - 0.90990
2h 40min8.8 - 10.80.854 - 1.043160
ECO9.9
AUTO Sense8.0 - 10.70.683 - 1.047120 - 170
Machine Care7.4 - 8.90.396 - 0.48460
1)
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten
Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
2)
Entsprechend der Verordnung 1016/2010
3)
Entsprechend der Verordnung 2019/2022
1)
Wasser (l)Energie (kWh)Dauer (Min.)
Informationen für Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur
Durchführung von Leistungsprüfungen
(z.B. gemäß EN60436) benötigen,
schicken Sie eine E-Mail an:
info.test@dishwasher-production.com
6. GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die
Änderung der Grundeinstellungen
0.6892)/0.704
3)
240
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) an, den Sie
auf dem Typenschild finden.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse
anpassen.
Nummer EinstellungWerte
1WasserhärteVon Stufe 1L bis
Stufe 10L (Standardeinstellung:
5L)
2KlarspülerstufeVon Stufe 0A bis
Stufe 8A (Standardeinstellung:
5A)
3EndsignalOn
Off (Standardeinstellung)
Beschreibung
Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe
auf die Wasserhärte in Ihrer Region.
Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge
auf die benötigte Dosis.
Ein- oder Ausschalten des akustischen Signals für das Programmende.
1)
Page 12
1 2 3 4 5 6
www.aeg.com12
Nummer EinstellungWerte
4Automatische
Türöffnung
5TastentöneOn (Standard-
6Auswahl des zu-
letzt verwendeten Programms
1)
Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
On (Standardeinstellung)
Off
einstellung)
Off
On
Off (Standardeinstellung)
Die Grundeinstellungen können im
Einstellmodus geändert werden.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus
befindet, repräsentiert jeder Balken des
ECOMETER eine verfügbare Einstellung.
Für jede Einstellung blinkt der
zugehörige Balken des ECOMETER.
Die in der Tabelle angegebene
Reihenfolge der Grundeinstellungen
entspricht der Reihenfolge der
Einstellungen des ECOMETER:
Beschreibung
Ein- oder Ausschalten von AirDry.
Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei
Betätigung.
Ein- oder Ausschalten der automatischen
Wahl des zuletzt verwendeten Programms
mit seinen Optionen.
1)
6.1 Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so
härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte
wird in gleichwertigen Einheiten
gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe
eingestellt werden, um gute
Spülergebnisse zu garantieren.
Wasserhärte
Deutsche Was-
serhärtegrade
Französische
Wasserhärte-
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
grade (°fH)
mmol/lClarke Was-
serhärtegra-
de
Einstellung des
Wasserenthärters
5
1)
Page 13
DEUTSCH13
Deutsche Was-
serhärtegrade
(°dH)
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Französische
Wasserhärte-
grade (°fH)
mmol/lClarke Was-
serhärtegra-
de
Stellen Sie unabhängig vom
verwendeten Reinigungsmittel den
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit
die Salznachfüllanzeige eingeschaltet
bleibt.
Multi-Reinigungstabletten
eignen sich nicht zum
Enthärten von hartem
Wasser.
Regenerierungsprozess
Für einen einwandfreien Betrieb des
Wasserenthärters muss das Salz des
Enthärters regelmäßig regeneriert
werden. Dieser Vorgang wird
automatisch ausgeführt und ist Teil des
normalen Geschirrspülerbetriebs.
Wenn die vorgeschriebene
Wassermenge (siehe Werte in der
Tabelle) seit dem letzten
Rgenerierungsvorgang aufgebraucht
wurde, wird zwischen dem letzten
Spülgang und dem Programmende ein
neuer Regenerierungsprozess
eingeleitet.
Einstellung des
Wasserenthärters
710
85
93
103
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe
Stufe eingestellt, kann dies auch in der
Mitte des Programms vor dem Spülgang
(zweimal während eines Programms)
passieren. Die Regenerierung wirkt sich
nicht auf die Programmdauer aus, es sei
denn, sie wird in der Mitte eines
Programms oder am Programmende mit
einer kurzen Trocknungsphase
ausgeführt. In diesem Fall verlängert die
Regenerierung die Programmdauer um 5
Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige
Spülen des Wasserenthärters im gleichen
Programm oder am Anfang des nächsten
Programms beginnen. Durch diesen
Einstellung des
Wasserenthärters
1250
2100
362
447
525
617
Wassermenge (l)
Vorgang erhöht sich der
Wasserverbrauch eines Programms um 4
zusätzliche Liter und der
Energieverbrauch um 2 Wh. Der
Spülvorgang des Wasserenthärters endet
mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgng des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im selben
Programm) kann die Programmdauer um
weitere 5 Minuten verlängern, wenn er
am Programmanfang oder in der Mitte
eines Programms stattfindet.
Einstellung des
Wasserenthärters
2)
1
Wassermenge (l)
Page 14
www.aeg.com14
Alle die in diesem Abschnitt
aufgeführten
Verbrauchswerte werden
nach der derzeit gültigen
Norm unter
Laborbedingungen mit der
Wasserhärte 2,5mmol/l
gemäß der Verordnung
2019/2022 bestimmt
(Wasserenthärter: Stufe 3).
Druck und Temperatur des
Wassers und die
Schwankungen in der
Stromversorgung können
die Werte verändern.
6.2 Klarspülmittelmenge
Das Klarspülmittel ermöglicht das
Trocknen des Geschirrs ohne Streifen
und Flecken. Es wird automatisch
während der heißen Spülphase
abgegeben. Die Zugabemenge des
Klarspülmittels kann eingestellt werden.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
eingeschaltet und weist darauf hin, dass
Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten
verwenden, und die
Trocknungsergebnisse zufriedenstellend
sind, können Sie den Dosierer und die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
ausschalten. Verwenden Sie für beste
Trocknungsergebnisse stets
Klarspülmittel und schalten Sie die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel nicht
aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf
0A, um den Dosierer und die Anzeige
auszuschalten.
6.3 Endsignal
Sie können ein akustisches Signal
einschalten, das nach Ablauf des
Programms ertönt.
Bei einer Störung des Geräts
ertönen ebenfalls akustische
Signale. Es ist nicht möglich,
diese Signale auszuschalten.
6.4 AirDry
AirDry verbessert die
Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür
öffnet sich automatisch während der
Trocknungsphase und bleibt einen
Spaltbreit geöffnet.
AirDry wird automatisch bei allen
Programmen eingeschaltet.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
VORSICHT!
Haben Kinder Zugang zum
Gerät, empfehlen wir, AirDry
auszuschalten. Die
automatische Türöffnung
kann eine Gefahr darstellen.
Wenn AirDry die Tür öffnet,
ist der Beam-on-Floor
möglicherweise nicht
vollständig sichtbar.
Überprüfen Sie auf dem
Bedienfeld, ob das
Programm beendet ist.
6.5 Tastentöne
Die Tasten des Bedienfelds machen ein
Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden.
Sie können diesen Ton ausschalten.
Page 15
BAC
DEUTSCH15
6.6 Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
Sie können festlegen, ob das zuletzt
verwendete Programm mit seinen
Optionen automatisch ausgewählt
werden soll.
Das Programm, das vor dem Ausschalten
des Geräts beendet wurde, wird
gespeichert. Es wird dann nach dem
Einschalten des Geräts automatisch
ausgewählt.
Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten
Programms ausgeschaltet, ist das
Standardprogramm ECO.
6.7 Einstellmodus
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit der
MY TIME Auswahlleiste navigieren.
A. Taste Zurück
B. Taste OK
C. Taste Weiter
Verwenden Sie Zurück und Weiter, um
zwischen den Grundeinstellungen
umzuschalten und ihre Werte zu ändern.
Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit
OK auf und bestätigen Sie die Änderung
der Wertes.
Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem
Programmstart aufrufen. Der
Einstellmodus kann nicht während eines
laufenden Programms aufgerufen
werden.
Halten Sie zum Aufrufen des
Einstellmodus und
gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Kontrolllampen der Tasten Zurück,
OK und Weiter leuchten.
Ändern einer Einstellung
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Einstellmodus befindet.
1. Drücken Sie die Taste Zurück oder
Weiter um den Balken des
ECOMETER zu wählen, der der
gewünschten Einstellung entspricht.
• Der Balken des ECOMETER, der
der gewünschten Einstellung
entspricht, blinkt.
• Das Display zeigt die aktuelle
Einstellung an.
2. Drücken Sie die Taste OK, um die
Einstellung zu öffnen.
• Der Balken des ECOMETER, der
der gewünschten Einstellung
entspricht, leuchtet. Die anderen
Balken leuchten nicht.
• Die aktuelle Einstellung blinkt.
3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um
den Wert zu ändern.
4. Drücken Sie OK zur Bestätigung der
Einstellung.
• Die neue Einstellung wird
gespeichert.
• Das Gerät kehrt zur Liste der
Grundeinstellungen zurück.
5. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt, um
den Einstellmodus zu beenden.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben
so lange gültig, bis Sie sie wieder
ändern.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
7.
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
Page 16
B
C
A
www.aeg.com16
5. Starten Sie ein Programm Quick, um
Rückstände aus dem
Fertigungsprozess zu entfernen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert
das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz
im Wasserenthärter. Die Spülphase
startet erst nach Abschluss dieses
Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
7.1 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit
feinem Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
So füllen Sie den Salzbehälter
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz in den Salzbehälter,
bis er voll ist (1 kg).
Drehen Sie den Deckel des
6.
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des
Salzbehälters können Wasser
und Salz austreten. Starten
Sie nach dem Füllen des
Salzbehälters umgehend ein
Programm, um Korrosion zu
verhindern.
7.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich Klarspülmittel
für Geschirrspüler.
1. Drücken Sie das
Entriegelungselement (A), um den
Deckel (B) zu öffnen.
2. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer (C) bis zur Markierung
„FILL“.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um eine übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass der Deckel einrastet.
Page 17
8. TÄGLICHER GEBRAUCH
B
C
A
DEUTSCH17
1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät
aktiviert wird.
3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er
leer ist.
4. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer, falls er leer ist.
5. Beladen Sie die Körbe.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Wählen und starten Sie ein
Programm.
8. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn,
wenn das Programm zu Ende ist.
8.1 Verwenden des
Reinigungsmittels
8.2 Auswählen und Starten
eines Programms mit der
MY TIME Auswahlleiste
1. Streichen Sie mit Ihrem Finger über
die MY TIME Auswahlleiste, um ein
geeignetes Programm auszuwählen.
• Die Lampe des ausgewählten
Programms leuchtet.
• Das ECOMETER zeigt den
Energie- und Wasserverbrauch an.
• Im Display wird die
Programmdauer angezeigt.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren
EXTRAS nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
8.3 So schalten Sie EXTRAS ein
1. Wählen Sie ein Programm mit der
Auswahlleiste MY TIME aus.
2. Drücken Sie die Taste der Option,
die Sie einschalten möchten.
• Die Lampe der Taste leuchtet.
• Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
• ECOMETER zeigt den
aktualisierten Energie- und
Wasserverbrauch an.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur spezielle
Reinigungsmittel für
Geschirrspüler.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(B), um den Deckel (C) zu öffnen.
2. Füllen Sie das Reinigungsmittel in
das Fach (A). Sie können
Reinigungsmittel in Tab-, Pulver- oder
Gelform verwenden.
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine
kleine Menge Reinigungsmittel auf
die Innenseite der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie
darauf, dass der Deckel einrastet.
Die gewünschten Optionen
müssen vor jedem
Programmstart eingeschaltet
werden.
Ist die Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
eingeschaltet, werden die
gespeicherten Optionen
automatisch zusammen mit
dem Programm aktiviert.
Es ist nicht möglich,
Optionen während eines
laufenden Programms einoder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen
sich miteinander
kombinieren.
Page 18
www.aeg.com18
Die eingeschalteten
Optionen können den
Wasser- und
Energieverbrauch erhöhen
sowie die Programmdauer
verlängern.
8.4 Starten des AUTO Sense
Programms
1. Drücken Sie .
• Die Lampe der Taste leuchtet.
• Im Display wird die
längstmögliche Programmdauer
angezeigt.
MY TIME und EXTRAS
können für dieses Programm
nicht gewählt werden.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und
stellt ein geeignetes Spülprogramm ein.
Die Sensoren schalten sich während des
Programms mehrmals ein und die
ursprüngliche Programmdauer kann sich
verkürzen.
8.5 So können Sie den Start
eines Programms verzögern
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Zeitvorwahl
angezeigt wird (zwischen 1 und 24
Stunden).
Die Lampe der Taste leuchtet.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und
das Programm während des Countdowns
zu ändern.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
8.6 Abbrechen der
eingestellten Zeitvorwahl
während des Countdowns
Wenn Sie die Zeitvorwahl
abbrechen, muss das
Programm erneut
ausgewählt werden.
8.7 Abbrechen eines laufenden
Programms
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Bevor Sie ein neues
Programm starten, stellen
Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter
gefüllt ist.
8.8 Öffnen der Tür während
eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, stoppt das
Gerät. Dies kann sich auf den
Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie die
Tür wieder schließen, setzt das Gerät den
Betrieb ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30
Sekunden während der
Trockenphase geöffnet, wird
das laufende Programm
beendet. Dies geschieht
nicht, wenn die Tür durch die
Funktion AirDry geöffnet
wird.
8.9 Funktion Auto Off
Diese Funktion spart Energie, da sie das
Gerät ausschaltet, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen automatisch ein:
• Wenn das Programm beendet ist.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Page 19
DEUTSCH19
8.10 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird
im Display 0:00 angezeigt.
9. TIPPS UND HINWEISE
9.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise,
um optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen
auch zum Umweltschutz bei.
• Das Spülen im Geschirrspüler, wie in
der Bedienungsanleitung
beschrieben, verbraucht in der Regel
weniger Wasser und Energie als das
Spülen von Hand
• Beladen Sie den Geschirrspüler mit
der maximalen Füllmenge, um Wasser
und Energie zu sparen. Ordnen Sie
die Gegenstände in den Körben wie
in der Bedienungsanleitung
beschrieben ein und überladen Sie
die Körbe nicht.
• Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Dies erhöht den Wasserund Energieverbrauch. Wählen Sie bei
Bedarf ein Programm mit
Vorspülphase.
• Entfernen Sie größere Speisereste
von den Tellern und leeren Sie Tassen
und Gläser, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
• Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie
es ab.
• Achten Sie darauf, dass das Geschirr
in den Körben sich weder berührt
noch von anderem Geschirr verdeckt
wird. Nur so erreicht das Spülwasser
das ganze Geschirr.
• Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „Allin-1“) verwenden. Beachten Sie die
auf der Verpackung angegebenen
Hinweise.
• Wählen Sie das Programm
entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. ECO bietet den
effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
Die Funktion Auto Off schaltet das Gerät
automatisch aus.
Alle Tasten außer der Taste Ein/Aus sind
inaktiv.
• Zum Verhindern von
Kalkablagerungen im Inneren des
Geräts:
– Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
– Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
– Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
– Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
9.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und Reinigungsmittel
• Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel
und Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
• Wir empfehlen in Bereichen mit
hartem und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze
(Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze),
Klarspülmittel und Salz getrennt zu
verwenden, um optimale Reinigungsund Trocknungsergebnisse zu
erzielen.
• Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu
verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
• Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des
Reinigungsmittels kann zu
unzureichenden
Reinigungsergebnissen und
Hartwasserfilmen oder
Fleckenbildung auf den
Gegenständen führen. Die
Verwendung von zu viel
Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Page 20
www.aeg.com20
Reinigungsmittelrückständen auf dem
Geschirr. Stellen Sie die
Reingungsmittelmenge entsprechend
der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
• Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine
unzureichende Dosierung des
Klarspülmittels beeinträchtigt die
Trocknungsergebnisse. Die
Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
• Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch,
führt die erhöhte Salzmenge im
Wasser zu Rostspuren am Besteck.
9.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten
mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das Quick Programm.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und ordnen Sie kein Geschirr in die
Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach
Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
9.4 Vor dem Starten eines
Programms
Stellen Sie vor dem Start des Programms
sicher, dass:
• Die Siebe sauber und
ordnungsgemäß eingesetzt sind.
• Der Deckel des Salzbehälters fest
geschlossen ist.
• Die Sprüharme nicht verstopft sind.
• Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
vorhanden sind (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
• Die Geschirrteile richtig in den
Körben angeordnet sind.
• Das Programm sich für die Beladung
und den Verschmutzungsgrad eignet.
• Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
9.5 Beladen der Körbe
• Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus.
• Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zum Spülen
spülmaschinenfester Teile.
• Spülen Sie im Gerät keine
Geschirrteile aus Holz, Horn,
Aluminium, Zinn oder Kupfer, da sich
dadurch Risse, Verformungen,
Verfärbungen oder Lochfraß an den
Teilen bilden können.
• Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher).
• Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach
unten ein.
• Achten Sie darauf, dass Gläser
einander nicht berühren.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
• Ordnen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen
können, bevor Sie ein Programm
starten.
9.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des
Programms kann sich noch
Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
Page 21
10. REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH21
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Wartungsarbeiten mit
Ausnahme des Progamms
Machine Care durchgeführt
werden.
Verschmutzte Siebe und
verstopfte Sprüharme wirken
sich negativ auf das
Spülergebnis aus. Prüfen Sie
diese Teile regelmäßig und
reinigen Sie sie, falls nötig.
10.1 Machine Care
Machine Care ist ein Programm, das den
Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es
entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die
Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige
. Starten Sie das Machine Care
Programm, um den Innenraum des
Geräts zu reinigen.
Starten des Machine Care
Programms
Reinigen Sie die Siebe und
Sprüharme, bevor Sie das
Programm Machine Care
starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder
ein Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Beachten Sie die auf
der Verpackung angegebenen
Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr
in die Körbe ein.
2. Halten Sie und gleichzeitig
etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeigen und blinken.Das
Display zeigt die Programmdauer an.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Am Programmende erlischt die Anzeige
.
10.2 Reinigen des
Geräteinnenraums
• Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien,
Schaber oder Lösungsmittel.
• Verwenden Sie mindestens alle zwei
Monate ein spezielles
Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
um die Leistungsfähigkeit des Geräts
zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig
die Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
• Starten Sie das Programm Machine
Care, um optimale
Reinigungsergebnisse zu erzielen.
10.3 Entfernen von
Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B.
Glasscherben, Kunststoffteilchen,
Knochen oder Zahnstocher usw.)
verringern die Reinigungsleistung und
können Schäden an der Ablaufpumpe
verursachen.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie Fremdkörper von
Hand.
VORSICHT!
Können Sie die
Gegenstände nicht
entfernen, wenden Sie
sich an einen
autorisierten
Kundendienst.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben wieder
ein.
10.4 Reinigen der Außenseiten
• Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Page 22
C
B
A
www.aeg.com22
• Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
• Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde Reinigungsschwämmchen
oder Lösungsmittel.
10.5 Reinigen der Filter
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
Reinigen Sie die Filter.
4.
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem
Filter (B).
3. Entfernen Sie den flachen Filter (A).
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie den flachen Filter (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass er
korrekt unter den beiden Führungen
eingesetzt wurde.
7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie den Filter (B) in den
flachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihn
nach rechts, bis er einrastet.
Page 23
DEUTSCH23
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der
Filter führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
10.6 Reinigen des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache für
nicht zufriedenstellende Spülergebnisse
sein.
1. Um den unteren Sprüharm des
Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie
ihn nach oben.
Drücken Sie den Sprüharm nach
3.
unten, um ihn wieder einzusetzen.
10.7 Reinigen der oberen
Sprüharme
Wir empfehlen die oberen Sprüharme
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher
können die Ursache für nicht
zufriedenstellende Spülergebnisse sein.
Die oberen Sprüharme
unter dem Oberkorb. Die Sprüharme (B)
sind im Kanal (A) mit den
Montageelementen (C) montiert.
befinden sich
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem
Zahnstocher.
Page 24
A
B
C
www.aeg.com24
1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum
Anschlag heraus.
2. Drehen Sie das Montageelement im
Uhrzeigersinn, um den Sprüharm zu
lösen.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem
Zahnstocher.
11. STÖRUNGSSUCHE
WARNUNG!
Eine unsachgemäße
Reparatur des Geräts kann
eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers
darstellen. Die
Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt
werden.
4. Setzen Sie zum Einsetzen des
Sprüharms das Montageelement in
den Sprüharm und drehen Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn, um ihn am
Kanal zu befestigen. Achten Sie
darauf, dass das Montageelement
einrastet.
Die meisten Störungen, die auftreten,
können behoben werden, ohne dass
der autorisierte Kundendienst gerufen
werden muss.
Informationen zu möglichen Störungen
finden Sie in der nachfolgenden Tabelle.
Bei einigen Störungen wird im Display
ein Alarmcode angezeigt.
Page 25
DEUTSCH25
Störung und AlarmcodeMögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät lässt sich nicht aktivieren.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netzsteckdose eingesteckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine
Sicherung ausgelöst hat.
Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür geschlossen ist.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die
Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Das Gerät regeneriert das Harz im Wasserenthärter. Dieser Vorgang dauert ca. 5 Minuten.
Das Gerät füllt kein Wasser
ein
Im Display wird i10 oder i11
angezeigt.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet
ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserversorger.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Sieb im Zulaufschlauch
nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
Das Gerät das Wasser nicht
abpumpt.
Im Display erscheint i20.
• Stellen Sie sicher, dass der Siphon nicht verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das interne Siebsystem nicht
verstopft ist.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
Die Aquasafe-Einrichtung ist
eingeschaltet.
Im Display erscheint i30.
• Schließen Sie den Wasserhahn.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß
installiert ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die Körbe entsprechend der
Anweisungen im Benutzerhandbuch beladen sind.
Fehlfunktion des Wasserstanderkennungssensors.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Im Display erscheint i41 i44.
Fehlfunktion der Spülpumpe
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
oder der Ablaufpumpe.
Im Display wird i51 - i59
oder i5A - i5F angezeigt.
Die Wassertemperatur im Innern des Geräts ist zu heiß
oder es liegt eine Fehlfunkti-
• Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des Wasserzulaufs nicht höher als 60 °C ist.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
on des Temperatursensors
vor.
Im Display wird i61 oder i69
angezeigt.
Page 26
www.aeg.com26
Störung und AlarmcodeMögliche Ursachen und Abhilfe
Technische Störung des Geräts.
Im Display wird iC0 oder iC3
angezeigt.
Der Wasserstand im Gerät
ist zu hoch.
Im Display erscheint iF1.
Während des Betriebs
stoppt und startet das Gerät
mehrmals.
Das Programm dauert zu
lang.
Die verbleibende Zeit im
Display erhöht sich und
springt bis kurz vor das Ende
der Programmdauer.
Aus der Gerätetür tritt ein
wenig Wasser aus.
Die Gerätetür ist schwer zu
schließen.
Klappernde oder schlagende Geräusche aus dem Geräteinneren.
Das Gerät löst den Schutzschalter aus.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Schalten Sie das Gerät aus und ein.
• Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
• Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch auf der
korrekten Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe Installationsanleitung.
• Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergebnisse erzielt und Strom gespart.
• Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die
Zeitvorwahl ab, oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
• Eingeschaltete Optionen können die Programmdauer
verlängern.
• Dies ist keine Störung. Das Gerät arbeitet ordnungsgemäß.
• Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positioniert.
Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
• Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vorhanden).
• Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.
Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
• Die Stromstärke reicht nicht für den gleichzeitigen Betrieb aller eingeschalteten Geräte. Überprüfen Sie, für
welche Stromstärke die Steckdose bzw. der Stromzähler
zugelassen ist, und schalten Sie eines der eingeschalteten Geräte aus.
• Ein Fehler in der Elektrik des Geräts. Wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Schalten Sie nach der Überprüfung das
Gerät aus und wieder ein. Tritt das
Problem erneut auf, wenden Sie sich an
einen autorisierten Kundendienst.
Wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst, wenn Alarmcodes
angezeigt werden, die nicht in der
Tabelle angegeben sind.
Page 27
DEUTSCH27
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät
erst wieder zu
benutzen, wenn die Störung
vollständig behoben wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker
des Geräts ab und stecken
Sie ihn erst wieder ein, wenn
Sie sicher sind, dass das
Gerät ordnungsgemäß
funktioniert.
11.1 Produktnummerncode
(PNC)
Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, müssen Sie den
Produktnummerncode Ihres Geräts
Der PNC
Typenschild auf der Gerätetür. Sie
können den PNC auch im Bedienfeld
überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im
Programmwahlmodus befindet, bevor
Sie den PNC überprüfen.
1. Halten Sie und etwa 3
Im Display wird der PNC Ihres Geräts
angezeigt.
2. Um die Anzeige des PNC zu
Das Gerät kehrt zum
Programmwahlmodus zurück.
befindet sich auf dem
Sekunden gleichzeitig gedrückt.
beenden halten Sie
etwa 3 Sekunden gleichzeitig
gedrückt.
angeben.
11.2 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
StörungMögliche Ursache und Abhilfe
Nicht zufriedenstellende Spülergebnisse.
Nicht zufriedenstellende
Trocknungsergebnisse.
Weiße Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Gläsern und Geschirr.
• Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“
sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe.
• Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
• Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spülergebnis des gewählten Programms zu verbessern.
• Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege“.
• Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
Schalten Sie AirDry ein, damit die Tür automatisch geöffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird.
• Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspülmittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhere Stufe.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels
liegen.
• Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwenden, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benutzen.
• Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abgetrocknet werden.
• Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe
„Programmübersicht“.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch.
und
Page 28
www.aeg.com28
StörungMögliche Ursache und Abhilfe
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr.
• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.
Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein.
• Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels
liegen.
Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist keine Störung des Geräts. Feuchte Luft kon-
densiert an den Wänden des Geräts.
Ungewöhnliche Schaumbildung während des Spülgangs.
• Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
• Der Klarspülmittel-Dosierer hat ein Leck. Wenden Sie
sich an den autorisierten Kundendienst.
Rostspuren am Besteck.• Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-
thärter“.
• Silber- und Edelstahlbesteck wurden zusammen eingeordnet. Ordnen Sie nicht Silber- und Edelstahlbesteck zusammen ein.
Am Ende des Programms befinden sich Reinigungsmittelreste im Behälter.
• Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken
und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitgenommen.
• Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem
Behälter ausspülen. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind.
• Stellen Sie sicher, dass die im Korb eingeordneten Gegenstände ein Öffnen des Reinigungsmittelbehälters
nicht verhindern.
Gerüche im Gerät.• Siehe „Reinigen des Geräteinnenraums“.
• Starten Sie das Programm Machine Care mit einem
Entkalker oder Reinigungsmittel für Geschirrspüler.
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
• Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
• Der Deckel des Salzbehälters ist locker.
• Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe „Wasserenthärter“.
• Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerierung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie MultiReinigungstabletten verwenden. Siehe „Wasseren-thärter“.
• Starten Sie das Programm Machine Care mit einem
Entkalker für Geschirrspüler.
• Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das
Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck
vorgesehen sind.
• Probieren Sie ein anderes Reinigungsmittel aus.
• Wenden Sie sich an den Reinigungsmittelhersteller.
Page 29
StörungMögliche Ursache und Abhilfe
Das Geschirr ist glanzlos, verfärbt sich oder ist angeschlagen.
• Achten Sie darauf, dass nur spülmaschinenfestes Ge-
• Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
• Ordnen Sie empfindliche Gegenstände im Oberkorb
• Schalten Sie die Option GlassCare ein, um sicherzu-
Siehe „Vor der ersten
Inbetriebnahme“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und
Hinweise“ bezüglich
WasserdruckMin./max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Wasserzufuhr
FassungsvermögenMaßgedecke9
LeistungsaufnahmeEin-Zustand (W)5.0
1)
Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbe-
reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
1)
Spannung (V)220 - 240
Frequenz (Hz)50
Kalt- oder Warmwasser
Aus-Zustand (W)0.50
DEUTSCH29
schirr im Gerät gespült wird.
Broschüre zum Beladen der Körbe.
an.
stellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr schonend gespült werden.
max. 60 °C
2)
12.1 Link zur EU EPREL-
Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette
des Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU
EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher
die Energieplakette als Referenz
zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
wurden, auf.
Informationen bezüglich der
Geräteleistung finden Sie in der EU
EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links
https://eprel.ec.europa.eu sowie mit
dem Modellnamen und der
Produktnummer, die Sie auf dem
Typenschild des Geräts finden. Siehe
Kapitel „Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
Page 30
www.aeg.com30
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder
wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Page 31
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ................................................................32
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ...........................................................................33
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να
σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες
που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν
θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να
διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της
συσκευής σας.
Επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας για να:
Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση
προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης και επισκευής:
www.aeg.com/support
Καταχωρίστε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις:
www.registeraeg.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ31
Αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή
σας:
www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών.
Όταν επικοινωνείτε με το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε
διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία. Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός
σειράς.
Αυτά τα στοιχεία υπάρχουν στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες για την ασφάλεια
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Πληροφορίες σχετικά με το περιβάλλον
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Page 32
www.aeg.com32
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,
διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο
κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν
τραυματισμούς ή ζημίες που είναι αποτέλεσμα
λανθασμένης εγκατάστασης ή χρήσης. Να φυλάσσετε
πάντα αυτές τις οδηγίες σε ένα ασφαλές μέρος με εύκολη
πρόσβαση για μελλοντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες
σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες
ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής
με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που
ενέχονται.
• Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών και άτομα με
εκτενείς και περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να
παραμένουν μακριά από τη συσκευή, εκτός αν
επιβλέπονται συνεχώς.
• Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να
παραμένουν μακριά από τη συσκευή εκτός αν
επιβλέπονται συνεχώς.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά μακριά από τα παιδιά.
• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη
συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και
τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή
χωρίς επίβλεψη.
1.2 Γενική ασφάλεια
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση και
παρόμοιες εφαρμογές, όπως:
Page 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ33
– αγροικίες, χώροι κουζίνας προσωπικού σε
καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά
περιβάλλοντα,
– από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, πανσιόν και
άλλα περιβάλλοντα στέγασης.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
• Η πίεση λειτουργίας του νερού (ελάχιστη και μέγιστη)
πρέπει να είναι μεταξύ 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
• Μην υπερβαίνετε το μέγιστο αριθμό των 9 σερβίτσιων.
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα
πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλα
καταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι
κίνδυνοι.
• Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα στο καλάθι για
μαχαιροπίρουνα με τις αιχμηρές άκρες προς τα κάτω ή
τοποθετήστε τα στο συρτάρι για μαχαιροπίρουνα σε
οριζόντια θέση με τις αιχμηρές άκρες προς τα κάτω.
• Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή χωρίς
επιτήρηση ώστε να μην την πατήσετε κατά λάθος.
• Πριν από οποιαδήποτε εκτέλεση εργασίας
συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό υψηλής πίεσης με νερό
ή/και ατμό για τον καθαρισμό της συσκευής.
• Αν η συσκευή έχει ανοίγματα αερισμού στη βάση, δεν
πρέπει να καλύπτονται π.χ. από χαλί.
• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί στην παροχή νερού,
χρησιμοποιώντας τα καινούργια σετ σωλήνων που τη
συνοδεύουν. Δεν επιτρέπεται η επαναχρησιμοποίηση
παλιών σετ σωλήνων.
2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Page 34
www.aeg.com34
2.1 Εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η εγκατάσταση αυτής της
συσκευής πρέπει να
εκτελείται μόνο από
κατάλληλα καταρτισμένο
άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της
συσκευασίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά,
μην προβείτε σε εγκατάσταση ή
χρήση της.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή
προτού την τοποθετήσετε στην
κατασκευή εντοιχισμού για λόγους
ασφαλείας.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
που παρέχονται με τη συσκευή.
• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε
τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να
χρησιμοποιείτε πάντα γάντια
ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
• Μην εγκαθιστάτε και μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο
με θερμοκρασία χαμηλότερη από
0 °C.
• Τοποθετήστε τη συσκευή σε
κατάλληλο και ασφαλές μέρος που
πληροί τις απαιτήσεις εγκατάστασης.
2.2 Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος πυρκαγιάς και
ηλεκτροπληξίας.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην
πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η
εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,
βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η
πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας
για να αποσυνδέσετε τη συσκευή.
Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
• Αυτή η συσκευή διαθέτει φις
τροφοδοσίας 13 Α. Αν χρειαστεί να
αντικαταστήσετε την ασφάλεια στο φις
τροφοδοσίας, χρησιμοποιήστε μόνο
ασφάλεια 13 Α ASTA (BS 1362) (μόνο
για το Η.Β. και την Ιρλανδία).
2.3 Σύνδεση νερού
• Μην προκαλείτε ζημιά στους σωλήνες
νερού.
• Πριν από τη σύνδεση της συσκευής
σε καινούριους σωλήνες καινούριους,
σε σωλήνες που δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, σε
σωλήνες όπου έχουν
πραγματοποιηθεί επισκευές ή έχουν
εγκατασταθεί καινούριες συσκευές
(μετρητές νερού, κ.λπ.), αφήστε το
νερό να τρέξει μέχρι να καθαρίσει.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ορατές
διαρροές νερού κατά τη διάρκεια και
μετά την πρώτη χρήση της συσκευής.
• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει
βαλβίδα ασφαλείας και μανδύα με
εσωτερικό καλώδιο τροφοδοσίας.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
είναι συμβατές με τις ονομαστικές
τιμές ηλεκτρικού ρεύματος της
παροχής ρεύματος.
• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστά
εγκατεστημένη πρίζα με προστασία
κατά της ηλεκτροπληξίας.
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και
μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά
στο φις τροφοδοσίας και το καλώδιο
τροφοδοσίας. Σε περίπτωση που
πρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιο
τροφοδοσίας της συσκευής, η
αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Επικίνδυνη τάση.
• Αν ο σωλήνας παροχής νερού
υποστεί ζημιά, κλείστε τη βρύση
παροχής νερού αμέσως και
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από
την πρίζα. Επικοινωνήστε με το
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις για
την αντικατάσταση του σωλήνα
παροχής νερού.
Page 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ35
2.4 Χρήση
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω
στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή
αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα
προϊόντα.
• Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων
πιάτων είναι επικίνδυνα. Ακολουθείτε
τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται
στη συσκευασία του απορρυπαντικού.
• Μην πίνετε και μην παίζετε με το νερό
στη συσκευή.
• Μην αφαιρείτε τα πιάτα από τη
συσκευή πριν από την ολοκλήρωση
του προγράμματος. Μπορεί να
παραμείνουν υπολείμματα
απορρυπαντικού στα πιάτα.
• Μην αποθηκεύετε αντικείμενα και μην
εφαρμόζετε πίεση στην πόρτα της
συσκευής όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.
• Εάν ανοίξετε την πόρτα όταν βρίσκεται
σε εξέλιξη κάποιο πρόγραμμα, μπορεί
να διαφύγει καυτός ατμός από τη
συσκευή.
2.5 Σέρβις
• Για την επισκευή της συσκευής,
επικοινωνήστε με το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις. Χρησιμοποιείτε μόνο
γνήσια ανταλλακτικά.
• Έχετε υπόψη σας ότι αν εκτελεστεί
επισκευή από εσάς ή από μη
επαγγελματία τεχνικό μπορεί να
υπάρξουν συνέπειες ως προς την
ασφάλεια και ενδέχεται να ακυρωθεί η
εγγύηση.
• Τα ακόλουθα ανταλλακτικά θα είναι
διαθέσιμα για 7 έτη αφότου διακοπεί η
κυκλοφορία του μοντέλου: κινητήρας,
αντλία κυκλοφορίας και αδειάσματος,
θερμαντήρες και αντιστάσεις,
συμπεριλαμβανομένων των αντλιών
θερμότητας, σωληνώσεις και σχετικός
εξοπλισμός συμπεριλαμβανομένων
σωλήνων, βαλβίδες, φίλτρα και
βαλβίδες διακοπής νερού, δομικά
εξαρτήματα και εσωτερικά εξαρτήματα
σχετικά με τη διάταξη της πόρτας,
πλακέτες κυκλωμάτων, οθόνες
ενδείξεων, διακόπτες πίεσης,
θερμοστάτες και αισθητήρες,
λογισμικό και υλικολογισμικό
συμπεριλαμβανόμενου λογισμικού
επαναφοράς. Έχετε υπόψη σας ότι
μερικά από αυτά τα ανταλλακτικά είναι
διαθέσιμα μόνο σε επαγγελματίες
τεχνικούς και ότι δεν είναι όλα τα
ανταλλακτικά κατάλληλα για όλα τα
μοντέλα.
• Τα ακόλουθα ανταλλακτικά θα είναι
διαθέσιμα για 10 έτη αφότου διακοπεί
η κυκλοφορία του μοντέλου: μεντεσές
πόρτας και λάστιχα, άλλα λάστιχα,
εκτοξευτήρες νερού, φίλτρα
αδειάσματος, εσωτερικές σχάρες και
πλαστικά περιφερειακά όπως καλάθια
και καπάκια.
2.6 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Κίνδυνος τραυματισμού ή
ασφυξίας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την
παροχή ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο ρεύματος και
απορρίψτε το.
• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για
να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή
ζώων μέσα στη συσκευή.
3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
Τα παρακάτω σχέδια είναι
μια γενική επισκόπηση του
προϊόντος. Για πιο
λεπτομερείς πληροφορίες
ανατρέξτε σε άλλα κεφάλαια
ή/και έγγραφα που
παρέχονται με τη συσκευή.
Page 36
4
3
7
8
109
56
11
1
2
www.aeg.com36
Άνω εκτοξευτήρες νερού
1
Κάτω εκτοξευτήρας νερού
2
Φίλτρα
3
Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
4
Θήκη αλατιού
5
Άνοιγμα αερισμού
6
3.1 Beam-on-Floor
Το Beam-on-Floor είναι ένα φως το
οποίο προβάλλεται στο δάπεδο κάτω
από την πόρτα της συσκευής.
• Όταν αρχίζει να λειτουργεί το
πρόγραμμα, ανάβει ένα κόκκινο φως
και παραμένει αναμμένο κατά τη
διάρκεια του προγράμματος.
• Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα,
ανάβει ένα πράσινο φως.
• Όταν η συσκευή παρουσιάζει
δυσλειτουργία, το κόκκινο φως
αναβοσβήνει.
Θήκη λαμπρυντικού
7
Θήκη απορρυπαντικού
8
Καλάθι για μαχαιροπίρουνα
9
Κάτω καλάθι
10
Επάνω καλάθι
11
Το Beam-on-Floor είναι
σβηστό όταν η συσκευή είναι
απενεργοποιημένη.
Όταν ενεργοποιείται η
λειτουργία AirDry κατά τη
διάρκεια της φάσης
στο δάπεδο ενδέχεται να μην
στεγνώματος, η προβολή
είναι εντελώς ορατή. Για να
δείτε αν ο κύκλος έχει
ολοκληρωθεί, ελέγξτε το
χειριστήριο.
Page 37
4. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
123
456
A
CBB
ΕΛΛΗΝΙΚΑ37
Κουμπί Ενεργοποίησης/
1
Απενεργοποίησης
Κουμπί Delay Start
2
Οθόνη
3
4.1 Οθόνη
A. ECOMETER
B. Ενδείξεις
C. Ένδειξη χρόνου
4.2 ECOMETER
Μπάρα επιλογής MY TIME
4
Κουμπιά EXTRAS
5
Κουμπί AUTO Sense
6
Το ECOMETER υποδεικνύει πως η
επιλογή προγράμματος επηρεάζει την
κατανάλωση ενέργειας και νερού. Όσο
περισσότερες μπάρες είναι αναμμένες
τόσο πιο χαμηλή είναι η κατανάλωση.
Το υποδεικνύει την επιλογή
προγράμματος που είναι πιο φιλικό προς
το περιβάλλον για ένα φορτίο με
κανονικά λερωμένα πιάτα.
4.3 Ενδείξεις
ΈνδειξηΠεριγραφή
Ένδειξη λαμπρυντικού. Είναι αναμμένη όταν η θήκη λαμπρυντικού χρειάζε‐
ται γέμισμα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πριν από την πρώτη χρήση».
Ένδειξη αλατιού. Είναι αναμμένη όταν η θήκη αλατιού χρειάζεται γέμισμα.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πριν από την πρώτη χρήση».
Page 38
CABDE
www.aeg.com38
ΈνδειξηΠεριγραφή
Ένδειξη Machine Care. Είναι αναμμένη όταν η συσκευή χρειάζεται εσωτε‐
ρικό καθαρισμό με το πρόγραμμα Machine Care. Ανατρέξτε στην ενότητα
«Φροντίδα και καθάρισμα».
Ένδειξη φάσης στεγνώματος. Είναι αναμμένη όταν είναι επιλεγμένο ένα
πρόγραμμα με τη φάση στεγνώματος. Αναβοσβήνει όταν η φάση στεγνώ‐
ματος βρίσκεται σε λειτουργία. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Επιλογή προ‐
γράμματος».
5. ΕΠΙΛΟΓΉ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ
5.1 MY TIME
Με τη χρήση της μπάρας επιλογής
MY TIME μπορείτε να επιλέξετε έναν
κατάλληλο κύκλο πλύσης βάσει της
διάρκειας του προγράμματος, από 30
λεπτά έως τέσσερις ώρες.
A. Το Quick είναι το συντομότερο
πρόγραμμα (30min) κατάλληλο για
πλύση ενός φρεσκολερωμένου ή
ελαφρώς λερωμένου φορτίου.
B. Το 1h είναι ένα πρόγραμμα
κατάλληλο για πλύση ενός
φρεσκολερωμένου φορτίου ή φορτίου
με λεκέδες που έχουν στεγνώσει
ελαφρώς.
C. Το 1h 30min είναι ένα πρόγραμμα
κατάλληλο για πλύση και στέγνωμα
κανονικά λερωμένων πιάτων.
D. Το 2h 40min είναι ένα πρόγραμμα
κατάλληλο για πλύση και στέγνωμα
πολύ λερωμένων πιάτων.
E. Το ECO είναι το πρόγραμμα με τη
μεγαλύτερη διάρκεια (4h) και σάς
προσφέρει την πλέον
αποτελεσματική χρήση ενέργειας και
κατανάλωσης νερού για κανονικά
λερωμένα πιάτα και μαχαιροπίρουνα.
Αυτό είναι το τυπικό πρόγραμμα για
τα ινστιτούτα δοκιμών.
1)
5.2 EXTRAS
Μπορείτε να ρυθμίσετε την επιλογή
προγράμματος στις ανάγκες σας,
ενεργοποιώντας το EXTRAS.
ExtraPower
Η επιλογή ExtraPower βελτιώνει τα
αποτελέσματα πλύσης του επιλεγμένου
προγράμματος. Η επιλογή αυτή αυξάνει
τη θερμοκρασία πλύσης και τη διάρκεια.
GlassCare
Το GlassCare παρέχει ειδική φροντίδα
στα ευαίσθητα φορτία. Η επιλογή αυτή
αποτρέπει τις απότομες αλλαγές στη
θερμοκρασία πλύσης του επιλεγμένου
προγράμματος και τη μειώνει στους
45 °C. Αυτό προστατεύει ειδικά τα
γυάλινα σκεύη από τη φθορά.
5.3 AUTO Sense
Το πρόγραμμα AUTO Sense ρυθμίζει
αυτόματα τον κύκλο πλύσης σύμφωνα με
τον τύπο φορτίου.
Η συσκευή ανιχνεύει τον βαθμό
λερώματος και την ποσότητα των πιάτων
στα καλάθια. Ρυθμίζει τη θερμοκρασία
και την ποσότητα του νερού, καθώς και
τη διάρκεια του προγράμματος.
1)
Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση συμμόρφωσης με τον Κανονισμό της
Επιτροπής για τον οικολογικό σχεδιασμό (ΕΕ) 2019/2022.
Page 39
5.4 Επισκόπηση προγραμμάτων
ΕΛΛΗΝΙΚΑ39
Πρόγραμ‐μαΤύπος φορ‐
τίου
Quick• Πιάτα
• Μαχαιροπί‐
ρουνα
1h• Πιάτα
• Μαχαιροπί‐
ρουνα
1h 30min• Πιάτα
• Μαχαιροπί‐
ρουνα
• Κατσαρό‐
λες
• Τηγάνια
2h 40min• Πιάτα
• Μαχαιροπί‐
ρουνα
• Κατσαρό‐
λες
• Τηγάνια
ECO• Πιάτα
• Μαχαιροπί‐
ρουνα
• Κατσαρό‐
λες
• Τηγάνια
AUTO
Sense
• Πιάτα
• Μαχαιροπί‐
ρουνα
• Κατσαρό‐
λες
• Τηγάνια
Βαθμός λε‐
ρώματος
• Φρεσκολε‐
ρωμένα
• Φρεσκολε‐
ρωμένα
• Λεκέδες
που έχουν
στεγνώσει
ελαφρώς
• Κανονικά
λερωμένα
• Λεκέδες
που έχουν
στεγνώσει
ελαφρώς
• Κανονικά
προς πολύ
λερωμένα
• Λεκέδες
που έχουν
στεγνώσει
• Κανονικά
λερωμένα
• Λεκέδες
που έχουν
στεγνώσει
ελαφρώς
Το πρόγραμ‐
μα προσαρμό‐
ζεται σε όλους
τους βαθμούς
λερώματος.
Φάσεις προγράμμα‐
τος
• Πλύση 50 °C
• Ενδιάμεσο ξέβγαλ‐
μα
• Τελικό ξέβγαλμα
45 °C
• AirDry
• Πλύση 60 °C
• Ενδιάμεσο ξέβγαλ‐
μα
• Τελικό ξέβγαλμα
50 °C
• AirDry
• Πλύση 60 °C
• Ενδιάμεσο ξέβγαλ‐
μα
• Τελικό ξέβγαλμα
55 °C
• Στέγνωμα
• AirDry
• Πρόπλυση
• Πλύση 60 °C
• Ενδιάμεσο ξέβγαλ‐
μα
• Τελικό ξέβγαλμα
60 °C
• Στέγνωμα
• AirDry
• Πρόπλυση
• Πλύση 50 °C
• Ενδιάμεσο ξέβγαλ‐
μα
• Τελικό ξέβγαλμα
55 °C
• Στέγνωμα
• AirDry
• Πρόπλυση
• Πλύση 50 - 60 °C
• Ενδιάμεσο ξέβγαλ‐
μα
• Τελικό ξέβγαλμα
60 °C
• Στέγνωμα
• AirDry
EXTRAS
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
• ExtraPower
• GlassCare
Οι επιλογές
EXTRAS δεν είναι
διαθέσιμες σε αυτό
το πρόγραμμα.
Page 40
www.aeg.com40
Πρόγραμ‐μαΤύπος φορ‐
τίου
Machine
Care
• Χωρίς φορ‐
τίο
Βαθμός λε‐
ρώματος
Αυτό το πρό‐
γραμμα καθα‐
ρίζει το εσωτε‐
ρικό της συ‐
σκευής.
Φάσεις προγράμμα‐
τος
• Πλύση 70 °C
• Ενδιάμεσο ξέβγαλ‐
μα
• Τελικό ξέβγαλμα
• AirDry
EXTRAS
Οι επιλογές
EXTRAS δεν είναι
διαθέσιμες σε αυτό
το πρόγραμμα.
Τιμές κατανάλωσης
Πρόγραμμα
Quick7.9 -9.70.543 - 0.66430
1h8.2 - 100.628 - 0.76760
1h 30min8.5 - 10.40.743 - 0.90990
2h 40min8.8 - 10.80.854 - 1.043160
ECO9.9
AUTO Sense8.0 - 10.70.683 - 1.047120 - 170
Machine Care7.4 - 8.90.396 - 0.48460
1)
Οι τιμές μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του νερού, τις διακυμάνσεις
στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τις επιλογές και την ποσότητα των πιάτων.
2)
Σύμφωνα με τον κανονισμό 1016/2010
3)
Σύμφωνα με τον κανονισμό 2019/2022
1)
Νερό (l)Κατανάλωση (kWh)Διάρκεια (λεπτά)
0.6892)/0.704
3)
240
Πληροφορίες για ινστιτούτα
δοκιμών
Για να λάβετε τις απαραίτητες
πληροφορίες για την εκτέλεση δοκιμών
απόδοσης (π.χ. σύμφωνα με το πρότυπο
EN60436), αποστείλετε ένα email στη
διεύθυνση:
info.test@dishwasher-production.com
6. ΒΑΣΙΚΈΣ ΡΥΘΜΊΣΕΙΣ
Μπορείτε να προσαρμόσετε τη συσκευή
αλλάζοντας βασικές ρυθμίσεις σύμφωνα
με τις ανάγκες σας.
Στην αίτησή σας να συμπεριλαμβάνεται ο
κωδικός προϊόντος (PNC) που βρίσκεται
στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών.
Για τυχόν άλλες ερωτήσεις σχετικά με το
πλυντήριο πιάτων σας ανατρέξτε στο
βιβλίο σέρβις που παρέχεται με τη
συσκευή σας.
Page 41
1 2 3 4 5 6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ41
Αριθμός ΡυθμίσειςΤιμές
1ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ
ΝΕΡΟΥ
2Επίπεδο λαμ‐
πρυντικού
3Ήχος τέλουςOn
4Αυτόματο άνοιγ‐
μα πόρτας
5Ήχοι πλήκτρων On (προεπιλο‐
6Επιλογή τελευ‐
ταίου προγράμ‐
ματος
1)
Για περισσότερες λεπτομέρειες, ανατρέξτε στις πληροφορίες που παρέχονται σε αυτό το κεφάλαιο.
Από το επίπεδο
1L έως το επί‐
πεδο 10L
(προεπιλογή:
5L)
Από το επίπεδο
0A έως το επί‐
πεδο 8A (προε‐
πιλογή: 5A)
Off (προεπιλο‐
γή)
On (προεπιλο‐
γή)
Off
γή)
Off
On
Off (προεπιλο‐
γή)
Περιγραφή
Ρυθμίστε το επίπεδο του αποσκληρυντή νε‐
ρού σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού
της περιοχής σας.
Ρυθμίστε το επίπεδο του λαμπρυντικού
σύμφωνα με την απαραίτητη δοσολογία.
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε το ηχη‐
τικό σήμα για την ολοκλήρωση του προ‐
γράμματος.
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την επι‐
λογή AirDry.
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τον ήχο
που κάνουν τα κουμπιά όταν τα πιέζετε.
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε την αυ‐
τόματη επιλογή του προγράμματος και των
επιλογών που χρησιμοποιήθηκαν τελευ‐
ταία.
1)
Μπορείτε να αλλάξετε τις βασικές
ρυθμίσεις στην κατάσταση ρύθμισης.
Όταν η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση
ρύθμισης, οι μπάρες του ECOMETER
αντιστοιχούν σε διαθέσιμες ρυθμίσεις. Για
κάθε ρύθμιση, αναβοσβήνει η αντίστοιχη
μπάρα του ECOMETER.
Η σειρά των βασικών ρυθμίσεων που
παρουσιάζεται στον πίνακα είναι επίσης
και η σειρά των ρυθμίσεων στο
ECOMETER:
6.1 Ο αποσκληρυντής νερού
Ο αποσκληρυντής νερού αφαιρεί τα
μεταλλικά στοιχεία από την παροχή
νερού, τα οποία θα είχαν αρνητική
επίδραση στα αποτελέσματα πλύσης και
στη συσκευή.
Όσο υψηλότερη είναι η περιεκτικότητα
αυτών των μεταλλικών στοιχείων, τόσο
σκληρότερο είναι το νερό. Η σκληρότητα
του νερού μετράται σε ισοδύναμες
κλίμακες.
Ο αποσκληρυντής νερού πρέπει να
ρυθμιστεί σύμφωνα με το βαθμό
σκληρότητας του νερού στην περιοχή
σας. Ο τοπικός οργανισμός ύδρευσης
μπορεί να σας πληροφορήσει σχετικά με
τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή
σας. Είναι σημαντική η ρύθμιση του
σωστού επιπέδου του αποσκληρυντή
νερού για τη διασφάλιση καλών
αποτελεσμάτων πλύσης.
Page 42
www.aeg.com42
Σκληρότητα νερού
Γερμανικοί
βαθμοί (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Εργοστασιακή ρύθμιση.
2)
Μη χρησιμοποιείτε αλάτι σε αυτό το επίπεδο.
Γαλλικοί βαθ‐
μοί (°fH)
Ανεξάρτητα από τον τύπο του
απορρυπαντικού που χρησιμοποιείτε,
επιλέξτε το κανονικό επίπεδο
σκληρότητας νερού ώστε να
παραμείνει ενεργή η ένδειξη
πλήρωσης αλατιού.
Οι ταμπλέτες πολλαπλών
δράσεων που περιέχουν
αλάτι δεν είναι
αποτελεσματικές για την
αποσκλήρυνση του σκληρού
νερού.
Διαδικασία αναγέννησης
Για τη σωστή λειτουργία του
αποσκληρυντή νερού, η ρητίνη της
διάταξης αποσκληρυντή πρέπει να
αναγεννιέται συχνά. Αυτή η διαδικασία
είναι αυτόματη και είναι μέρος της
φυσιολογικής λειτουργίας του πλυντηρίου
πιάτων.
Όταν η καθορισμένη ποσότητα νερού
(δείτε τις τιμές στον πίνακα) έχει
χρησιμοποιηθεί από την τελευταία
διαδικασία αναγέννησης, μια καινούρια
διαδικασία αναγέννησης θα ξεκινήσει
μεταξύ του τελευταίου ξεβγάλματος και
του τέλους του προγράμματος.
mmol/lΑγγλικοί
βαθμοί
(Clarke)
Επίπεδο απο‐
σκληρυντή νερού
1250
2100
362
447
525
617
710
85
93
103
Επίπεδο απο‐
σκληρυντή νερού
Ποσότητα νερού
Σε περίπτωση υψηλής ρύθμισης του
αποσκληρυντή νερού, μπορεί επίσης να
συμβεί στο μέσο του προγράμματος, πριν
το ξέβγαλμα (δύο φορές κατά τη διάρκεια
ενός προγράμματος). Η διαδικασία
αναγέννησης δεν επηρεάζει τη διάρκεια
του κύκλου, εκτός αν συμβεί στο μέσο
ενός προγράμματος ή στο τέλος ενός
1)
5
2)
1
(l)
Page 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ43
προγράμματος με σύντομη φάση
στεγνώματος. Σε αυτές τις περιπτώσεις, η
αναγέννηση επιμηκύνει τη συνολική
διάρκεια ενός προγράμματος κατά 5
λεπτά επιπλέον.
Ακολούθως, το ξέβγαλμα του
αποσκληρυντή νερού που διαρκεί 5
λεπτά, μπορεί να ξεκινήσει στον ίδιο
κύκλο ή στην αρχή του επόμενου
προγράμματος. Αυτή η διεργασία αυξάνει
τη συνολική κατανάλωση νερού ενός
προγράμματος κατά 4 λίτρα και τη
συνολική κατανάλωση ενέργειας ενός
προγράμματος κατά 2 Wh. Το ξέβγαλμα
του αποσκληρυντή ολοκληρώνεται με
πλήρες άδειασμα.
Κάθε ξέβγαλμα αποσκληρυντή που
εκτελείται (πιθανόν περισσότερα από ένα
στον ίδιο κύκλο) μπορεί να επιμηκύνει τη
διάρκεια προγράμματος κατά 5 λεπτά
επιπλέον όταν πραγματοποιείται
οποιαδήποτε στιγμή στην αρχή ή τη μέση
ενός προγράμματος.
Όλες οι τιμές κατανάλωσης
που αναφέρονται σε αυτή
την ενότητα προσδιορίζονται
σύμφωνα με το τρέχον
εφαρμοζόμενο πρότυπο σε
συνθήκες εργαστηρίου με
σκληρότητα νερού
2,5mmol/L σύμφωνα με τον
κανονισμό 2019/2022
(αποσκληρυντής νερού:
επίπεδο 3).
Η πίεση και η θερμοκρασία
νερού καθώς και οι
διαφοροποιήσεις της
κεντρικής παροχής μπορούν
να αλλάξουν τις τιμές.
ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων,
μπορείτε να απενεργοποιήσετε τη θήκη
λαμπρυντικού και την ένδειξη. Ωστόσο,
για την καλύτερη απόδοση στεγνώματος,
χρησιμοποιείτε πάντα λαμπρυντικό και
διατηρείτε ενεργή την ένδειξη
λαμπρυντικού.
Για να απενεργοποιήσετε τη θήκη
λαμπρυντικού και την ένδειξη, ρυθμίστε
το επίπεδο του λαμπρυντικού στη θέση
0A.
6.3 Ήχος τέλους
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ένα ηχητικό
σήμα το οποίο ηχεί όταν ολοκληρωθεί το
πρόγραμμα.
Τα ηχητικά σήματα ηχούν
επίσης όταν υπάρχει
δυσλειτουργία της συσκευής.
Δεν είναι δυνατή η
απενεργοποίηση αυτών των
σημάτων.
6.4 AirDry
Η επιλογή AirDry βελτιώνει τα
αποτελέσματα στεγνώματος. Η πόρτα της
συσκευής ανοίγει αυτόματα κατά τη
διάρκεια της φάσης στεγνώματος και
παραμένει μισάνοιχτη.
6.2 Επίπεδο λαμπρυντικού
Το λαμπρυντικό βοηθά στο στέγνωμα
των πιάτων χωρίς στίγματα και σημάδια.
Απελευθερώνεται αυτόματα κατά τη
ζεστή φάση ξεβγάλματος. Είναι δυνατό
να ρυθμίσετε την ποσότητα
λαμπρυντικού που απελευθερώνεται.
Όταν ο θάλαμος λαμπρυντικού είναι
άδειος, η ένδειξη λαμπρυντικού είναι
αναμμένη ειδοποιώντας σας να
συμπληρώσετε λαμπρυντικό. Αν τα
αποτελέσματα του στεγνώματος είναι
ικανοποιητικά ενώ χρησιμοποιείτε μόνο
Η επιλογή AirDry ενεργοποιείται
αυτόματα με όλα τα προγράμματα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μην επιχειρήσετε να κλείσετε
την πόρτα της συσκευής για
2 λεπτά μετά από το
αυτόματο άνοιγμα. Μπορεί
να προκληθεί ζημιά στη
συσκευή.
Page 44
BAC
www.aeg.com44
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αν παιδιά έχουν πρόσβαση
στη συσκευή, συνιστάται να
απενεργοποιήσετε την
επιλογή AirDry. Το αυτόματο
άνοιγμα της πόρτας μπορεί
να αποτελέσει κίνδυνο.
Όταν η επιλογή AirDry
ανοίγει την πόρτα, το Beamon-Floor μπορεί να μην είναι
εντελώς ορατό. Για να δείτε
αν το πρόγραμμα έχει
ολοκληρωθεί, κοιτάξτε το
χειριστήριο.
6.5 Ήχοι πλήκτρων
Τα κουμπιά στο χειριστήριο κάνουν έναν
ήχο κλικ όταν τα πιέζετε. Μπορείτε να
απενεργοποιήσετε αυτόν τον ήχο.
6.6 Επιλογή τελευταίου
προγράμματος
Μπορείτε να ρυθμίσετε την αυτόματη
επιλογή του προγράμματος και των
επιλογών που χρησιμοποιήθηκαν
τελευταία.
Το τελευταίο πρόγραμμα που
ολοκληρώθηκε πριν την απενεργοποίηση
της συσκευής αποθηκεύεται. Κατόπιν
επιλέγεται αυτόματα αφού
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Όταν απενεργοποιηθεί η επιλογή του
τελευταίου προγράμματος, το
προεπιλεγμένο πρόγραμμα είναι το ECO.
6.7 Κατάσταση ρύθμισης
Πώς να πλοηγηθείτε στην
κατάσταση ρύθμισης
Μπορείτε να πλοηγηθείτε στην
κατάσταση ρύθμισης χρησιμοποιώντας
την μπάρα επιλογής MY TIME.
Κουμπί Προηγούμενο
A.
B. Κουμπί OK
C. Κουμπί Επόμενο
Χρησιμοποιήστε τα Προηγούμενο και
Επόμενο για να κάνετε εναλλαγή
ανάμεσα στις βασικές ρυθμίσεις και να
αλλάξετε την τιμή τους.
Χρησιμοποιήστε το OK για να εισέλθετε
στην επιλεγμένη ρύθμιση και να
επιβεβαιώσετε την αλλαγή της τιμής της.
Πώς να μεταβείτε σε
κατάσταση ρύθμισης
Μπορείτε να μεταβείτε σε κατάσταση
ρύθμισης πριν ξεκινήσετε ένα
πρόγραμμα. Δεν μπορείτε να μεταβείτε
σε κατάσταση ρύθμισης ενώ εκτελείται το
πρόγραμμα.
Για να μεταβείτε σε κατάσταση ρύθμισης,
πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα τα
και για περίπου 3
δευτερόλεπτα.
Οι λυχνίες που σχετίζονται με τα
Προηγούμενο, OK και Επόμενο είναι
αναμμένες.
Πώς να αλλάξετε μια ρύθμιση
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε
κατάσταση ρύθμισης.
1. Χρησιμοποιήστε το Προηγούμενο ή
το Επόμενο για να επιλέξετε την
μπάρα του ECOMETER που
αντιστοιχεί στην επιθυμητή ρύθμιση.
• Η μπάρα του ECOMETER που
αντιστοιχεί στην επιλεγμένη
ρύθμιση αναβοσβήνει.
• Στην οθόνη εμφανίζεται η
τρέχουσα τιμή ρύθμισης.
2. Πιέστε το OK για να εισέλθετε στη
ρύθμιση.
• Η μπάρα του ECOMETER που
αντιστοιχεί στην επιλεγμένη
Page 45
ΕΛΛΗΝΙΚΑ45
ρύθμιση είναι αναμμένη. Οι άλλες
μπάρες είναι σβηστές.
• Η τρέχουσα τιμή ρύθμισης
αναβοσβήνει.
3. Πιέστε το Προηγούμενο ή το
Επόμενο για να αλλάξετε την τιμή.
4. Πιέστε το OK για να επιβεβαιώσετε τη
ρύθμιση.
• Η νέα ρύθμιση αποθηκεύεται.
• Η συσκευή επιστρέφει στη λίστα
βασικών ρυθμίσεων.
5. Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα
Η συσκευή επιστρέφει στην επιλογή
προγράμματος.
Οι αποθηκευμένες ρυθμίσεις θα
παραμείνουν ενεργές μέχρι να τις
αλλάξετε πάλι.
7. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
1. Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του
επιπέδου του αποσκληρυντή
νερού αντιστοιχεί στη σκληρότητα
του νερού της παροχής σας. Σε
αντίθετη περίπτωση, ρυθμίστε το
επίπεδο του αποσκληρυντή
νερού.
2. Γεμίστε τη θήκη αλατιού.
3. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού.
4. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.
5. Ξεκινήστε το πρόγραμμα Quick για
να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα
από τη διαδικασία κατασκευής. Μη
χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό και
μην τοποθετήσετε πιάτα στα καλάθια.
Αφού ξεκινήσετε το πρόγραμμα, η
συσκευή αναπληρώνει τη ρητίνη στον
αποσκληρυντή νερού για έως και 5
λεπτά. Η φάση πλύσης ξεκινά μόνο μετά
την ολοκλήρωση αυτής της διαδικασίας.
Η διαδικασία επαναλαμβάνεται
περιοδικά.
7.1 Η θήκη αλατιού
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Χρησιμοποιείτε χοντρό αλάτι
κατάλληλο για πλυντήρια
πιάτων μόνο. Το λεπτό αλάτι
αυξάνει τον κίνδυνο
διάβρωσης.
Πώς να γεμίσετε τη θήκη
αλατιού
1. Στρέψτε το καπάκι της θήκης αλατιού
2. Βάλτε 1 λίτρο νερό στη θήκη αλατιού
3. Γεμίστε τη θήκη αλατιού με 1 kg αλάτι
4. Κουνήστε προσεκτικά το χωνί από τη
5. Απομακρύνετε το αλάτι γύρω από το
τα και για περίπου 3
δευτερόλεπτα ώστε να εξέλθετε από
την κατάσταση ρύθμισης.
προς τα αριστερά και αφαιρέστε το.
(μόνο την πρώτη φορά).
(μέχρι να γεμίσει).
λαβή του ώστε να μπουν μέσα και οι
τελευταίοι κόκκοι.
άνοιγμα της θήκης αλατιού.
Το αλάτι χρησιμοποιείται για την
αναπλήρωση της ρητίνης μέσα στον
αποσκληρυντή νερού και για τη
διασφάλιση καλών αποτελεσμάτων
πλύσης στην καθημερινή χρήση.
6. Στρέψτε το καπάκι της θήκης αλατιού
προς τα δεξιά για να κλείσετε τη θήκη
αλατιού.
Page 46
B
C
A
B
C
A
www.aeg.com46
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κατά την πλήρωση της
θήκης αλατιού μπορεί να
τρέξει νερό και αλάτι. Αφού
γεμίσετε τη θήκη αλατιού,
ξεκινήστε αμέσως ένα
πρόγραμμα για την αποφυγή
τυχόν διάβρωσης.
7.2 Πώς να γεμίσετε τη θήκη
λαμπρυντικού
8. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
1. Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.
2. Πιέστε παρατεταμένα το μέχρι να
ενεργοποιηθεί η συσκευή.
3. Γεμίστε τη θήκη αλατιού αν είναι
άδεια.
4. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού αν
είναι άδεια.
5. Φορτώστε τα καλάθια.
6. Προσθέστε το απορρυπαντικό.
7. Επιλέξτε και ξεκινήστε ένα
πρόγραμμα.
8. Κλείστε τη βρύση παροχής νερού
όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
λαμπρυντικό σχεδιασμένο
ειδικά για πλυντήρια πιάτων.
1. Πιέστε το στοιχείο απασφάλισης (A)
για να ανοίξετε το καπάκι (B).
2. Ρίξτε το λαμπρυντικό στη θήκη (C)
μέχρι το υγρό να φτάσει στη σήμανση
«FILL».
3. Απομακρύνετε το λαμπρυντικό που
έχει χυθεί με ένα απορροφητικό πανί
για να αποφύγετε τον σχηματισμό
υπερβολικού αφρού.
4. Κλείστε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το
καπάκι έχει ασφαλίσει στη θέση του.
8.1 Χρήση του
απορρυπαντικού
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά
απορρυπαντικό σχεδιασμένο
ειδικά για πλυντήρια πιάτων.
1. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (B)
για να ανοίξετε το καπάκι (C).
2. Βάλτε το απορρυπαντικό στη θήκη
(A). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
Page 47
ΕΛΛΗΝΙΚΑ47
απορρυπαντικό σε ταμπλέτες, σκόνη
ή τζελ.
3. Εάν το πρόγραμμα περιλαμβάνει
φάση πρόπλυσης, βάλτε μια μικρή
ποσότητα απορρυπαντικού στο
εσωτερικό μέρος της πόρτας της
συσκευής.
4. Κλείστε το καπάκι. Βεβαιωθείτε ότι το
καπάκι έχει ασφαλίσει στη θέση του.
8.2 Πώς να επιλέξετε και να
ξεκινήσετε ένα πρόγραμμα
χρησιμοποιώντας την μπάρα
επιλογής MY TIME
1. Σύρετε το δάκτυλό σας πάνω στην
μπάρα επιλογής MY TIME για να
επιλέξετε ένα κατάλληλο πρόγραμμα.
• Η λυχνία που σχετίζεται με το
επιλεγμένο πρόγραμμα είναι
αναμμένη.
• Το ECOMETER υποδεικνύει το
επίπεδο κατανάλωσης ενέργειας
και νερού.
• Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια
του προγράμματος.
2. Ενεργοποιήστε τα διαθέσιμα
EXTRAS αν επιθυμείτε.
3. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για
να ξεκινήσει το πρόγραμμα.
8.3 Πώς να ενεργοποιήσετε
την επιλογή EXTRAS
1. Επιλέξετε ένα πρόγραμμα
χρησιμοποιώντας την μπάρα
επιλογής MY TIME.
2. Πιέστε το κουμπί που αντιστοιχεί
στην επιλογή που θέλετε να
ενεργοποιήσετε.
• Η λυχνία που σχετίζεται με το
κουμπί είναι αναμμένη.
• Στην οθόνη εμφανίζεται η
ενημερωμένη διάρκεια του
προγράμματος.
• Το ECOMETER υποδεικνύει το
ενημερωμένο επίπεδο
κατανάλωσης ενέργειας και νερού.
Από προεπιλογή, οι επιλογές
πρέπει να ενεργοποιούνται
κάθε φορά πριν ξεκινήσετε
ένα πρόγραμμα.
Αν είναι ενεργοποιημένη η
επιλογή του τελευταίου
προγράμματος, οι
αποθηκευμένες επιλογές
ενεργοποιούνται αυτόματα
μαζί με το πρόγραμμα.
Δεν είναι δυνατή η
ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση επιλογών
όταν βρίσκεται σε λειτουργία
κάποιο πρόγραμμα.
Δεν είναι όλες οι επιλογές
συμβατές μεταξύ τους.
Η ενεργοποίηση επιλογών
συχνά αυξάνει την
κατανάλωση νερού και
ενέργειας καθώς και τη
διάρκεια του προγράμματος.
8.4 Πώς να ξεκινήσετε το
πρόγραμμα AUTO Sense
1. Πιέστε το .
• Ανάβει η λυχνία που σχετίζεται με
το πλήκτρο.
• Στην οθόνη εμφανίζεται η
μεγαλύτερη δυνατή διάρκεια του
προγράμματος.
Οι επιλογές MY TIME και
EXTRAS δεν είναι συμβατές
με αυτό το πρόγραμμα.
2. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για
να ξεκινήσει το πρόγραμμα.
Η συσκευή ανιχνεύει τον τύπο φορτίου
και ρυθμίζει έναν κατάλληλο κύκλο
πλύσης. Κατά τη διάρκεια του κύκλου, οι
αισθητήρες λειτουργούν αρκετές φορές
και η αρχική διάρκεια του προγράμματος
μπορεί να μειωθεί.
8.5 Πώς να καθυστερήσετε
την έναρξη ενός
προγράμματος
1. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα.
Page 48
www.aeg.com48
2. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να
εμφανιστεί στην οθόνη ο επιθυμητός
χρόνος καθυστέρησης (από 1 έως 24
ώρες).
Η λυχνία που σχετίζεται με το κουμπί
είναι αναμμένη.
3. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για
να αρχίσει η αντίστροφη μέτρηση.
Κατά την αντίστροφη μέτρηση, δεν
μπορείτε να αλλάξετε τον χρόνο
καθυστέρησης και την επιλογή
προγράμματος.
Μόλις ολοκληρωθεί η αντίστροφη
μέτρηση, το πρόγραμμα θα ξεκινήσει.
8.6 Πώς να ακυρώσετε την
καθυστέρηση έναρξης ενώ
είναι ενεργή η αντίστροφη
μέτρηση
Πιέστε παρατεταμένα το για 3
δευτερόλεπτα.
Η συσκευή επιστρέφει στην επιλογή
προγράμματος.
Αν ακυρώσετε την
καθυστέρηση έναρξης,
πρέπει να επιλέξετε ξανά το
πρόγραμμα.
8.7 Πώς να ακυρώσετε ένα
πρόγραμμα ενώ εκτελείται
Πιέστε παρατεταμένα το για 3
δευτερόλεπτα.
Η συσκευή επιστρέφει στην επιλογή
προγράμματος.
Πριν από την έναρξη ενός
νέου προγράμματος,
βεβαιωθείτε ότι υπάρχει
απορρυπαντικό στη θήκη
απορρυπαντικού.
συσκευή. Ενδέχεται να επηρεάσει την
κατανάλωση ενέργειας και τη διάρκεια
του προγράμματος. Αφού κλείσει η
πόρτα, η συσκευή συνεχίζει από το
σημείο στο οποίο διακόπηκε.
Εάν η πόρτα παραμείνει
ανοιχτή για περισσότερο
από 30 δευτερόλεπτα κατά
τη διάρκεια της φάσης
στεγνώματος, το τρέχον
πρόγραμμα ολοκληρώνεται.
Αυτό δεν συμβαίνει εάν η
πόρτα ανοίξει μέσω της
λειτουργίας AirDry.
8.9 Λειτουργία Auto Off
Αυτή η λειτουργία εξοικονομεί ενέργεια
απενεργοποιώντας τη συσκευή όταν
αυτή δεν λειτουργεί.
Η λειτουργία ξεκινά να λειτουργεί
αυτόματα:
• Όταν το πρόγραμμα έχει
ολοκληρωθεί.
• Μετά από 5 λεπτά εάν δεν έχει
ξεκινήσει ένα πρόγραμμα.
8.10 Τέλος του
προγράμματος
Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα
πλύσης, στην οθόνη εμφανίζεται η
ένδειξη 0:00.
Η λειτουργία Auto Off απενεργοποιεί
αυτόματα τη συσκευή.
Όλα τα κουμπιά είναι ανενεργά εκτός από
το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης.
8.8 Άνοιγμα της πόρτας ενώ
λειτουργεί η συσκευή
Το άνοιγμα της πόρτας ενώ βρίσκεται σε
λειτουργία ένα πρόγραμμα σταματά τη
Page 49
9. ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ49
9.1 Γενικά
Ακολουθήστε τις παρακάτω υποδείξεις
για να διασφαλίσετε τα βέλτιστα
αποτελέσματα καθαρισμού και
στεγνώματος σε καθημερινή χρήση και
για καλύτερη προστασία του
περιβάλλοντος.
• Το πλύσιμο των πιάτων στο
πλυντήριο πιάτων σύμφωνα με τις
οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη
συνήθως καταναλώνει λιγότερο νερό
και ενέργεια συγκριτικά με το πλύσιμο
των πιάτων στο χέρι.
• Γεμίζετε το πλυντήριο πιάτων πλήρως
για να εξοικονομήσετε νερό και
ενέργεια. Για βέλτιστα αποτελέσματα
πλυσίματος, τοποθετείτε τα
αντικείμενα στα καλάθια σύμφωνα με
τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη και
μη γεμίζετε υπερβολικά τα καλάθια.
• Μην ξεβγάζετε τα πιάτα στο χέρι.
Αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας και
νερού. Όταν είναι απαραίτητο,
επιλέξτε ένα πρόγραμμα με φάση
πρόπλυσης.
• Αφαιρέστε τα μεγαλύτερα
υπολείμματα τροφών από τα πιάτα και
αδειάζετε τα φλιτζάνια και ποτήρια
προτού τα τοποθετήσετε στη
συσκευή.
• Μουλιάστε ή τρίψτε ελαφρά τα
μαγειρικά σκεύη με κολλημένα ή
καμένα υπολείμματα προτού τα
πλύνετε στη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα στα
καλάθια δεν ακουμπούν ή δεν
καλύπτονται μεταξύ τους. Μόνο τότε
το νερό μπορεί να φθάσει και να
πλύνει τα πιάτα εντελώς.
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
απορρυπαντικό, λαμπρυντικό και
αλάτι για πλυντήρια πιάτων ξεχωριστά
ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις
ταμπλέτες πολλαπλών δράσεων (π.χ.
«Όλα σε 1»). Ακολουθήστε τις οδηγίες
στη συσκευασία.
• Επιλέξετε ένα πρόγραμμα σύμφωνα
με τον τύπο του φορτίου και τον
βαθμό λερώματος. Το ECO
προσφέρει την πιο αποδοτική χρήση
νερού και κατανάλωσης ενέργειας.
• Για την αποτροπή συσσώρευσης
αλάτων εντός της συσκευής:
– Γεμίζετε τη θήκη αλατιού όποτε
είναι απαραίτητο.
– Χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη
δόση απορρυπαντικού και
λαμπρυντικού.
– Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του
επιπέδου του αποσκληρυντή
νερού αντιστοιχεί στη σκληρότητα
του νερού της παροχής σας.
– Ακολουθείτε τις οδηγίες στο
κεφάλαιο «Φροντίδα και
καθάρισμα».
9.2 Χρήση αλατιού,
λαμπρυντικού και
απορρυπαντικού
• Χρησιμοποιείτε μόνο αλάτι,
λαμπρυντικό και απορρυπαντικό
σχεδιασμένα για πλυντήρια πιάτων.
Άλλα προϊόντα μπορεί να
προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή.
• Σε περιοχές με σκληρό και πολύ
σκληρό νερό συνιστάται η χρήση
απλού απορρυπαντικού πλυντηρίου
πιάτων (σκόνη, τζελ, ταμπλέτες που
δεν περιέχουν πρόσθετους
παράγοντες), λαμπρυντικού και
αλατιού ξεχωριστά για βέλτιστα
αποτελέσματα καθαρισμού και
στεγνώματος.
• Οι ταμπλέτες απορρυπαντικού δεν
διαλύονται πλήρως με τα σύντομα
προγράμματα. Για να αποτρέψετε να
παραμένουν υπολείμματα στα
σερβίτσια σας, συνιστάται να
χρησιμοποιείτε ταμπλέτες
απορρυπαντικού με τα μεγάλα
προγράμματα.
• Χρησιμοποιείτε πάντα τη σωστή
ποσότητα απορρυπαντικού. Η μη
επαρκής δόση απορρυπαντικού
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μη
ικανοποιητικά αποτελέσματα
καθαρισμού και στίγματα από σκληρό
νερό ή λεκέδες στα αντικείμενα. Η
χρήση υπερβολικής ποσότητας
απορρυπαντικού με μαλακό ή
αποσκληρυμένο νερό έχει ως
αποτέλεσμα υπολείμματα
απορρυπαντικού στα πιάτα.
Page 50
www.aeg.com50
Προσαρμόστε την ποσότητα
απορρυπαντικού με βάση τη
σκληρότητα του νερού. Ανατρέξτε στις
οδηγίες στη συσκευασία του
απορρυπαντικού.
• Χρησιμοποιείτε πάντα τη σωστή
ποσότητα λαμπρυντικού. Η μη
επαρκής δόση λαμπρυντικού μειώνει
τα αποτελέσματα στεγνώματος. Η
χρήση υπερβολικής ποσότητα
λαμπρυντικού έχει ως αποτέλεσμα την
μπλε επίστρωση στα αντικείμενα.
• Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο του
αποσκληρυντή νερού είναι σωστό. Αν
το επίπεδο είναι πολύ υψηλό, η
αυξημένη ποσότητα αλατιού στο νερό
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την
εμφάνιση σκουριάς στα
μαχαιροπίρουνα.
9.3 Τι να κάνετε αν θέλετε να
σταματήσετε τη χρήση των
ταμπλετών πολλαπλών
δράσεων
Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε
ξεχωριστό απορρυπαντικό, αλάτι και
λαμπρυντικό, ολοκληρώστε τα παρακάτω
βήματα:
1. Ρυθμίστε το υψηλότερο επίπεδο του
αποσκληρυντή νερού.
2. Βεβαιωθείτε ότι οι θήκες αλατιού και
λαμπρυντικού είναι γεμάτες.
3. Ξεκινήστε το πρόγραμμα Quick. Μην
προσθέσετε απορρυπαντικό και μην
τοποθετήσετε πιάτα στα καλάθια.
4. Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα,
ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού
σύμφωνα με τη σκληρότητα του
νερού της περιοχής σας.
5. Ρυθμίστε την ποσότητα
λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται.
• Υπάρχει αρκετό αλάτι και λαμπρυντικό
(εκτός αν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες
πολλαπλών δράσεων).
• Η τακτοποίηση των αντικειμένων στα
καλάθια είναι σωστή.
• Το πρόγραμμα είναι κατάλληλο για
τον τύπο φορτίου και για το βαθμό
λερώματος.
• Χρησιμοποιείται η σωστή ποσότητα
απορρυπαντικού.
9.5 Φόρτωμα των καλαθιών
• Χρησιμοποιείτε πάντα ολόκληρο το
χώρο των καλαθιών.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για
το πλύσιμο αντικειμένων κατάλληλων
για πλύσιμο σε πλυντήριο πιάτων.
• Μην πλένετε στη συσκευή αντικείμενα
από ξύλο, κόκκαλο, αλουμίνιο,
κασσίτερο και χαλκό καθώς μπορεί να
ραγίσουν, να σκεβρώσουν, να
αποχρωματιστούν ή να αποκτήσουν
βαθουλώματα.
• Μην πλένετε στη συσκευή αντικείμενα
που μπορεί να απορροφήσουν νερό
(σφουγγάρια, πανιά οικιακής χρήσης).
• Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα
(φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες) με
το άνοιγμα στραμμένο προς τα κάτω.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν
έρχονται σε επαφή μεταξύ τους.
• Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα
στο επάνω καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι τα
αντικείμενα δεν μετακινούνται
ελεύθερα.
• Τοποθετείτε τα μαχαιροπίρουνα και τα
μικρά αντικείμενα στο καλάθι για
μαχαιροπίρουνα.
• Βεβαιωθείτε ότι οι εκτοξευτήρες νερού
μπορούν να κινηθούν ελεύθερα πριν
προχωρήσετε στην έναρξη ενός
προγράμματος.
9.4 Πριν από την έναρξη ενός
προγράμματος
Προτού ξεκινήσετε το επιλεγμένο
πρόγραμμα, βεβαιωθείτε για τα εξής:
• Τα φίλτρα είναι καθαρά και ότι έχουν
τοποθετηθεί σωστά.
• Έχετε σφίξει το καπάκι της θήκης
αλατιού.
• Οι εκτοξευτήρες νερού δεν είναι
φραγμένοι.
9.6 Άδειασμα των καλαθιών
1. Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα
σερβίτσια πριν τα αφαιρέσετε από τη
συσκευή. Τα ζεστά αντικείμενα
μπορούν εύκολα να υποστούν ζημιά.
2. Αδειάστε πρώτα το κάτω καλάθι και
μετά το επάνω καλάθι.
Page 51
Αφού το πρόγραμμα
ολοκληρωθεί, μπορεί να
υπάρχει νερό στις
εσωτερικές επιφάνειες της
συσκευής.
10. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ51
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Πριν από οποιαδήποτε
πραγματοποίηση
συντήρησης εκτός της
εκτέλεσης του
προγράμματος Machine
Care, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και αποσυνδέστε το
φις τροφοδοσίας από την
πρίζα.
Τα βρόμικα φίλτρα και οι
φραγμένοι εκτοξευτήρες
νερού επηρεάζουν αρνητικά
τα αποτελέσματα της
πλύσης. Ελέγχετε αυτά τα
μέρη τακτικά και, αν
χρειάζεται, καθαρίζετέ τα.
10.1 Machine Care
Το Machine Care είναι ένα πρόγραμμα
σχεδιασμένο για τον καθαρισμό του
εσωτερικού της συσκευής με βέλτιστα
αποτελέσματα. Αφαιρεί τις επικαθίσεις
αλάτων και τη συσσώρευση λίπους.
Όταν η συσκευή ανιχνεύσει την ανάγκη
για καθαρισμό, ανάβει η ένδειξη .
Ξεκινήστε το πρόγραμμα Machine Care
για να καθαρίσετε το εσωτερικό της
συσκευής.
Πώς να ξεκινήσετε το
πρόγραμμα Machine Care
Προτού ξεκινήσετε το
πρόγραμμα Machine Care,
καθαρίστε τους εκτοξευτήρες
νερού και τα φίλτρα.
1. Χρησιμοποιήστε ένα προϊόν
αφαίρεσης αλάτων ή ένα προϊόν
καθαρισμού σχεδιασμένο ειδικά για
πλυντήρια πιάτων. Ακολουθήστε τις
οδηγίες στη συσκευασία. Μην
τοποθετήσετε πιάτα στα καλάθια.
2. Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα
τα και για τουλάχιστον 3
δευτερόλεπτα.
Οι ενδείξεις και
αναβοσβήνουν.Στην οθόνη εμφανίζεται η
διάρκεια του προγράμματος.
3. Κλείστε την πόρτα της συσκευής για
να ξεκινήσει το πρόγραμμα.
Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, σβήνει
η ένδειξη .
10.2 Εσωτερικός καθαρισμός
• Καθαρίστε προσεκτικά τη συσκευή,
συμπεριλαμβανομένου του λάστιχου
της πόρτας, με ένα μαλακό, υγρό
πανί.
• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά
προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν, αιχμηρά εργαλεία, ισχυρά
χημικά, συρμάτινα σφουγγαράκια ή
διαλύτες.
• Για να διατηρήσετε την απόδοση της
συσκευής σας, χρησιμοποιείτε ένα
προϊόν καθαρισμού σχεδιασμένο
ειδικά για πλυντήρια πιάτων,
τουλάχιστον δύο φορές τον μήνα.
Ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες
που υπάρχουν στη συσκευασία του
προϊόντος.
• Για βέλτιστα αποτελέσματα
καθαρισμού, ξεκινήστε το πρόγραμμα
Machine Care.
10.3 Αφαίρεση ξένων
αντικειμένων
Ελέγχετε τα φίλτρα και τη λεκάνη
αποστράγγισης μετά από κάθε χρήση
του πλυντηρίου πιάτων. Ξένα αντικείμενα
(π.χ. κομμάτια γυαλιού, πλαστικά,
κόκκαλα ή οδοντογλυφίδες, κ.λπ.)
μειώνουν την απόδοση καθαρισμού και
Page 52
C
B
A
www.aeg.com52
μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στην
αντλία αδειάσματος.
1. Αποσυναρμολογήστε το σύστημα
φίλτρων σύμφωνα με τις οδηγίες σε
αυτό το κεφάλαιο.
2. Αφαιρέστε τυχόν ξένα αντικείμενα με
το χέρι.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Αν δεν μπορείτε να
αφαιρέσετε τα
αντικείμενα,
επικοινωνήστε με ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Σέρβις.
3. Συναρμολογήστε ξανά τα φίλτρα
σύμφωνα με τις οδηγίες σε αυτό το
κεφάλαιο.
10.4 Εξωτερικό καθάρισμα
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό
μαλακό πανί.
• Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα
απορρυπαντικά.
• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά
προϊόντα, σφουγγαράκια που
χαράσσουν ή διαλύτες.
2. Αφαιρέστε το φίλτρο (C) από το
φίλτρο (B).
3. Αφαιρέστε το επίπεδο φίλτρο (A).
10.5 Καθαρισμός των
4. Πλύνετε τα φίλτρα.
φίλτρων
Το σύστημα φίλτρων είναι
κατασκευασμένο από 3 εξαρτήματα.
5. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν
1. Στρέψτε το φίλτρο (B) προς τα
αριστερά και αφαιρέστε το.
υπολείμματα τροφών ή βρωμιά μέσα
ή στα άκρα της λεκάνης
αποστράγγισης.
6. Επανατοποθετήστε το επίπεδο
φίλτρο (A). Βεβαιωθείτε ότι είναι
σωστά τοποθετημένο κάτω από τους
2 οδηγούς.
Page 53
7. Επανασυναρμολογήστε τα φίλτρα (B)
και (C).
8. Τοποθετήστε πάλι το φίλτρο (B) στο
επίπεδο φίλτρο (A). Στρέψτε το προς
τα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ53
Πλύνετε τον εκτοξευτήρα νερού με
2.
τρεχούμενο νερό. Χρησιμοποιήστε
ένα εργαλείο με λεπτή μύτη, π.χ. μια
οδοντογλυφίδα, για να αφαιρέσετε τη
βρομιά από τις οπές.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Σε περίπτωση εσφαλμένης
τοποθέτησης των φίλτρων,
τα αποτελέσματα της πλύσης
μπορεί να μην είναι
ικανοποιητικά και μπορεί να
προκληθεί βλάβη στη
συσκευή.
10.6 Καθαρισμός του κάτω
εκτοξευτήρα νερού
Συνιστάται ο συχνός καθαρισμός του
κάτω εκτοξευτήρα νερού ώστε να
αποφευχθεί ο φραγμός των οπών από
βρομιά.
Οι φραγμένες οπές ενδέχεται να
προκαλέσουν μη ικανοποιητικά
αποτελέσματα πλύσης.
1. Για να αφαιρέσετε τον κάτω
εκτοξευτήρα νερού, τραβήξτε τον
προς τα πάνω.
3. Για να τοποθετήσετε πάλι τον
εκτοξευτήρα νερού, πιέστε τον προς
τα κάτω.
Page 54
A
B
C
www.aeg.com54
10.7 Καθαρισμός των άνω
εκτοξευτήρων νερού
Συνιστάται ο συχνός καθαρισμός των
άνω εκτοξευτήρων νερού ώστε να
αποφευχθεί ο φραγμός των οπών από
βρομιά. Οι φραγμένες οπές ενδέχεται να
προκαλέσουν μη ικανοποιητικά
αποτελέσματα πλύσης.
Οι άνω εκτοξευτήρες νερού βρίσκονται
κάτω από το πάνω καλάθι. Οι
εκτοξευτήρες νερού (B) είναι
εγκατεστημένοι στον αγωγό (A) με τα
εξαρτήματα στερέωσης (C).
1. Τραβήξτε έξω το επάνω καλάθι.
2. Για να αφαιρέσετε τον εκτοξευτήρα
νερού, στρέψτε το εξάρτημα
στερέωσης δεξιόστροφα.
3. Πλύνετε τον εκτοξευτήρα νερού με
τρεχούμενο νερό. Χρησιμοποιήστε
ένα εργαλείο με λεπτή μύτη, π.χ. μια
οδοντογλυφίδα, για να αφαιρέσετε τη
βρομιά από τις οπές.
4. Για να τοποθετήσετε ξανά τον
εκτοξευτήρα νερού στη θέση του,
εισαγάγετε το εξάρτημα στερέωσης
στον εκτοξευτήρα νερού και
στερεώστε το στον αγωγό
στρέφοντάς το αριστερόστροφα.
Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα
στερέωσης έχει ασφαλίσει στη θέση
του.
Page 55
11. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ55
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η λανθασμένη επισκευή της
συσκευής μπορεί να
αποτελέσει κίνδυνο για την
ασφάλεια του χρήστη. Οι
οποιεσδήποτε επισκευές
πρέπει να
πραγματοποιούνται από
εξειδικευμένο προσωπικό.
λυθούν χωρίς την ανάγκη για
επικοινωνία με το Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις.
Ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα για
πληροφορίες σχετικά με πιθανά
προβλήματα.
Με κάποια προβλήματα, η οθόνη
εμφανίζει έναν κωδικό βλάβης.
Η πλειοψηφία των προβλημάτων που
μπορεί να προκύψουν μπορούν να
Πρόβλημα και κωδικός
βλάβης
Δεν μπορείτε να ενεργοποιή‐
σετε τη συσκευή.
Το πρόγραμμα δεν ξεκινά.• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα της συσκευής είναι κλειστή.
Η συσκευή δεν γεμίζει με νε‐
ρό.
Στην οθόνη εμφανίζεται η έν‐
δειξη i10 ή i11.
Η συσκευή δεν αδειάζει το
νερό.
Στην οθόνη εμφανίζεται η έν‐
δειξη i20.
Έχει ενεργοποιηθεί ο μηχανι‐
σμός προστασίας από υπερ‐
χείλιση.
Στην οθόνη εμφανίζεται η έν‐
δειξη i30.
Πιθανή αιτία και λύση
• Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας έχει συνδεθεί στην
πρίζα.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει καεί κάποια ασφάλεια στον πί‐
νακα ασφαλειών.
• Εάν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστε
τη ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντίστροφης
μέτρησης.
• Η συσκευή αναπληρώνει τη ρητίνη μέσα στον αποσκλη‐
ρυντή νερού. Η διαδικασία διαρκεί περίπου 5 λεπτά.
• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού είναι ανοιχτή.
• Βεβαιωθείτε ότι η πίεση της παροχής νερού δεν είναι πο‐
λύ χαμηλή. Για την πληροφορία αυτή, επικοινωνήστε με
την τοπική υπηρεσία ύδρευσης.
• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση παροχής νερού δεν είναι φραγ‐
μένη.
• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο του σωλήνα παροχής δεν είναι
φραγμένο.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής δεν έχει συστραφεί
ή τσακίσει.
• Βεβαιωθείτε ότι το σιφόνι του νεροχύτη δεν είναι φραγμέ‐
νο.
• Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα εσωτερικού φίλτρου δεν εί‐
ναι φραγμένο.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας αδειάσματος δεν έχει συ‐
στραφεί ή τσακίσει.
• Κλείστε τη βρύση παροχής νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά.
• Βεβαιωθείτε ότι τα καλάθια έχουν φορτωθεί σύμφωνα με
τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήστη.
Page 56
www.aeg.com56
Πρόβλημα και κωδικός
βλάβης
Δυσλειτουργία του αισθητή‐
ρα ανίχνευσης του επιπέδου
νερού.
Στην οθόνη εμφανίζεται η έν‐
δειξη i41 - i44.
Δυσλειτουργία της αντλίας
πλύσης ή της αντλίας αδειά‐
σματος.
Στην οθόνη εμφανίζεται η έν‐
δειξη i51 - i59 ή i5A - i5F.
Η θερμοκρασία νερού εντός
της συσκευής είναι πολύ
υψηλή ή προέκυψε δυσλει‐
τουργία του αισθητήρα θερ‐
μοκρασίας.
Στην οθόνη εμφανίζεται η έν‐
δειξη i61 ή i69.
Τεχνική δυσλειτουργία της
συσκευής.
Στην οθόνη εμφανίζεται η έν‐
δειξη iC0 ή iC3.
Το επίπεδο νερού εντός της
συσκευής είναι πολύ υψηλό.
Στην οθόνη εμφανίζεται η έν‐
δειξη iF1.
Η συσκευή σταματά και ξεκι‐
νά περισσότερες φορές κατά
τη λειτουργία.
Το πρόγραμμα διαρκεί πάρα
πολύ.
Ο υπολειπόμενος χρόνος
στην οθόνη αυξάνεται και
προχωράει σχεδόν στο τέλος
της διάρκειας του προγράμ‐
ματος.
Υπάρχει μικρή διαρροή από
την πόρτα της συσκευής.
Πιθανή αιτία και λύση
• Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι καθαρά.
• Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία του νερού εισόδου δεν
υπερβαίνει τους 60°C.
• Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι καθαρά.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας εξόδου είναι εγκατεστημένος
στο κατάλληλο ύψος από το δάπεδο. Ανατρέξτε στις
οδηγίες εγκατάστασης.
• Αυτό είναι φυσιολογικό. Σας παρέχει βέλτιστα αποτελέ‐
σματα καθαρισμού και εξοικονόμηση ενέργειας.
• Αν είναι επιλεγμένη η καθυστέρηση έναρξης, ακυρώστε
τη ρύθμιση ή περιμένετε μέχρι το τέλος της αντίστροφης
μέτρησης.
• Η ενεργοποίηση επιλογών μπορεί να παρατείνει τη διάρ‐
κεια του προγράμματος.
• Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα. Η συσκευή λειτουργεί κα‐
νονικά.
• Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη. Χαλαρώστε
ή σφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (αν διατίθεται).
• Η πόρτα της συσκευής δεν είναι κεντραρισμένη στον κά‐
δο. Ρυθμίστε το πίσω πόδι (αν διατίθεται).
Page 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ57
Πρόβλημα και κωδικός
βλάβης
Η πόρτα της συσκευής κλεί‐
νει με δυσκολία.
Ήχοι κροταλίσματος ή χτυ‐
πήματος ακούγονται από το
εσωτερικό της συσκευής.
Η συσκευή ρίχνει τον ασφα‐
λειοδιακόπτη.
Πιθανή αιτία και λύση
• Η συσκευή δεν είναι σωστά οριζοντιωμένη. Χαλαρώστε
ή σφίξτε τα ρυθμιζόμενα πόδια (αν διατίθεται).
• Εξέχουν μέρη των σερβίτσιων από τα καλάθια.
• Τα σερβίτσια δεν είναι σωστά τοποθετημένα στα καλά‐
θια. Ανατρέξτε στο φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών.
• Βεβαιωθείτε ότι ο εκτοξευτήρας νερού μπορεί να περι‐
στρέφεται ελεύθερα.
• Η ένταση του ηλεκτρικού ρεύματος δεν είναι αρκετή για
να τροφοδοτήσει ταυτόχρονα όλες τις συσκευές που
χρησιμοποιούνται. Ελέγξτε την ένταση ηλεκτρικού ρεύ‐
ματος της πρίζας και την ισχύ του μετρητή ή απενεργο‐
ποιήστε μια από τις συσκευές σε χρήση.
• Εσωτερική ηλεκτρική βλάβη της συσκευής. Επικοινωνή‐
στε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Αφού ελέγξετε τη συσκευή,
απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε τη
συσκευή. Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί
ξανά, επικοινωνήστε με ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Για κωδικούς βλάβης που δεν
περιγράφονται στον πίνακα,
επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο
Κέντρο Σέρβις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Δεν συνιστούμε τη χρήση
της συσκευής έως ότου το
πρόβλημα διορθωθεί
πλήρως. Αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα και
μην τη συνδέσετε ξανά μέχρι
να είστε βέβαιοι ότι
λειτουργεί σωστά.
11.1 Ο κωδικός προϊόντος
(PNC)
Αν επικοινωνήσετε με ένα
Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις, θα
πρέπει να παράσχετε τον κωδικό
προϊόντος της συσκευής σας.
Ο κωδικός PNC βρίσκεται στην πινακίδα
τεχνικών χαρακτηριστικών στην πόρτα
της συσκευής. Μπορείτε επίσης να
ελέγξετε τον κωδικό PNC στο χειριστήριο.
Προτού ελέγξετε τον κωδικό PNC,
βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε
επιλογή προγράμματος.
1. Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα
τα και για τουλάχιστον 3
δευτερόλεπτα.
Η οθόνη εμφανίζει τον κωδικό PNC της
συσκευής σας.
2. Για έξοδο από την εμφάνιση του
κωδικού PNC, πιέστε ταυτόχρονα και
παρατεταμένα τα
και για
περίπου 3 δευτερόλεπτα.
Η συσκευή επιστρέφει στην επιλογή
προγράμματος.
Page 58
www.aeg.com58
11.2 Τα αποτελέσματα πλύσης και στεγνώματος δεν είναι
ικανοποιητικά
ΠρόβλημαΠιθανή αιτία και λύση
Μη ικανοποιητικά αποτελέσμα‐
τα πλύσης.
Μη ικανοποιητικά αποτελέσμα‐
τα στεγνώματος.
Υπάρχουν υπόλευκες γραμμές
ή ελαφρώς γαλάζιες επιστρώ‐
σεις στα ποτήρια και τα πιάτα.
Υπάρχουν λεκέδες και σταγό‐
νες νερού που στέγνωσαν
επάνω στα ποτήρια και τα πιά‐
τα.
Το εσωτερικό της συσκευής εί‐
ναι βρεγμένο.
Ασυνήθιστος αφρός κατά τη
διάρκεια της πλύσης.
• Ανατρέξτε στα κεφάλαια «Καθημερινή χρήση»,
«Υποδείξεις και συμβουλές» και στο φυλλάδιο φόρ‐
τωσης καλαθιών.
• Χρησιμοποιήστε πιο εντατικό πρόγραμμα πλύσης.
• Ενεργοποιήστε την επιλογή ExtraPower για να βελτιώ‐
σετε τα αποτελέσματα πλύσης ενός επιλεγμένου προ‐
γράμματος.
• Καθαρίστε τους εκτοξευτήρες νερού και το φίλτρο.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα».
• Τα σερβίτσια είχαν αφεθεί για μεγάλο διάστημα μέσα
στην κλειστή συσκευή. Ενεργοποιήστε την επιλογή
AirDry για να ρυθμίσετε το αυτόματο άνοιγμα της πόρ‐
τας και να βελτιώσετε την απόδοση στεγνώματος.
• Δεν υπάρχει λαμπρυντικό ή η δόση του λαμπρυντικού
δεν είναι επαρκής. Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού ή
ρυθμίστε το επίπεδο του λαμπρυντικού σε υψηλότερο
επίπεδο.
• Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα του
λαμπρυντικού.
• Συνιστάται να χρησιμοποιείτε πάντα λαμπρυντικό, ακό‐
μα και σε συνδυασμό με ταμπλέτες πολλαπλών δρά‐
σεων.
• Τα πλαστικά αντικείμενα ενδέχεται να χρειαστούν στέ‐
γνωμα με πετσέτα.
• Το πρόγραμμα δεν έχει τη φάση στεγνώματος. Ανα‐
τρέξτε στο κεφάλαιο «Επισκόπηση προγραμμά‐των».
• Αποδεσμεύεται υπερβολική ποσότητα λαμπρυντικού.
Ρυθμίστε το επίπεδο λαμπρυντικού σε χαμηλότερο επί‐
πεδο.
• Η ποσότητα του απορρυπαντικού είναι υπερβολική.
• Η ποσότητα λαμπρυντικού που αποδεσμεύεται είναι
πολύ μικρή. Ρυθμίστε το επίπεδο λαμπρυντικού σε
υψηλότερο επίπεδο.
• Το πρόβλημα μπορεί να οφείλεται στην ποιότητα του
λαμπρυντικού.
• Αυτό δεν αποτελεί ελάττωμα της συσκευής. Ο υγρός
αέρας συμπυκνώνεται στα τοιχώματα της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σχεδιασμένο ειδικά για
πλυντήρια πιάτων.
• Υπάρχει διαρροή στη θήκη λαμπρυντικού. Επικοινω‐
νήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
Page 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ59
ΠρόβλημαΠιθανή αιτία και λύση
Ίχνη σκουριάς στα μαχαιροπί‐
ρουνα.
• Υπάρχει πολύ αλάτι στο νερό που χρησιμοποιείται για
πλύση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ο αποσκληρυντήςνερού».
• Τοποθετήθηκαν μαζί ασημένια και ανοξείδωτα μαχαι‐
ροπίρουνα. Μη βάζετε ασημένια και ανοξείδωτα αντι‐
κείμενα κοντά μεταξύ τους.
Υπάρχουν κατάλοιπα απορρυ‐
παντικού στη θήκη στο τέλος
του προγράμματος.
• Η ταμπλέτα απορρυπαντικού κόλλησε στη θήκη με
αποτέλεσμα να μην ξεπλυθεί εντελώς από το νερό.
• Το νερό δεν μπορεί να ξεπλύνει το απορρυπαντικό
από τη θήκη. Βεβαιωθείτε ότι οι εκτοξευτήρες νερού
δεν είναι φραγμένοι ή μπλοκαρισμένοι.
• Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα στα καλάθια δεν παρε‐
μποδίζουν το άνοιγμα του καλύμματος της θήκης
απορρυπαντικού.
Οσμές εντός της συσκευής.• Ανατρέξτε στην ενότητα «Εσωτερικός καθαρισμός».
• Ξεκινήστε το πρόγραμμα Machine Care με ένα προϊόν
αφαίρεσης αλάτων ή ένα προϊόν καθαρισμού σχεδια‐
σμένο για πλυντήρια πιάτων.
Κατάλοιπα αλάτων στα σερβί‐
τσια, στο εσωτερικό και στην
εσωτερική πλευρά της πόρτας.
• Το επίπεδο αλατιού είναι χαμηλό, ελέγξτε την ένδειξη
πλήρωσης.
• Το καπάκι της θήκης αλατιού είναι χαλαρό.
• Το νερό της βρύσης είναι σκληρό. Ανατρέξτε στην ενό‐
τητα «Ο αποσκληρυντής νερού».
• Χρησιμοποιήστε αλάτι και επιλέξτε αναγέννηση του
αποσκληρυντή νερού όταν χρησιμοποιούνται ταμπλέ‐
τες πολλαπλών δράσεων. Ανατρέξτε στην ενότητα «Οαποσκληρυντής νερού».
• Ξεκινήστε το πρόγραμμα Machine Care με ένα προϊόν
αφαίρεσης αλάτων σχεδιασμένο για πλυντήρια πιάτων.
• Εάν οι επικαθίσεις αλάτων εξακολουθούν να παραμέ‐
νουν, καθαρίστε τη συσκευή με καθαριστικά συσκευής
που είναι ιδιαιτέρως κατάλληλα για τον συγκεκριμένο
σκοπό.
• Δοκιμάστε ένα διαφορετικό απορρυπαντικό.
• Επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή του απορρυπα‐
ντικού.
Θαμπά, αποχρωματισμένα ή
χτυπημένα σερβίτσια.
• Βεβαιωθείτε ότι στη συσκευή πλένονται μόνο αντικείμε‐
να που είναι κατάλληλα για πλυντήριο πιάτων.
• Φορτώστε και αδειάστε το καλάθι με προσοχή. Ανα‐
τρέξτε στο φυλλάδιο φόρτωσης καλαθιών.
• Τοποθετείτε τα ευαίσθητα αντικείμενα στο επάνω καλά‐
θι.
• Ενεργοποιήστε την επιλογή GlassCare για να εξασφα‐
λίσετε ειδική φροντίδα για τα γυάλινα σκεύη και τα
ευαίσθητα αντικείμενα.
Page 60
www.aeg.com60
Ανατρέξτε στα κεφάλαια
«Πριν από την πρώτη
χρήση», «Καθημερινή
χρήση» ή «Υποδείξεις και
συμβουλές» για άλλες
Ανατρέξτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών για άλλες τιμές.
2)
Αν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας (π.χ. ηλιακούς συλλέκτες), χρησιμο‐
ποιήστε την παροχή ζεστού νερού για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας.
1)
Τάση (V)220 - 240
Συχνότητα (Hz)50
Κρύο ή ζεστό νερό
Κατάσταση εκτός λειτουρ‐
γίας (W)
2)
μέγ. 60 °C
0.50
12.1 Σύνδεσμος για τη βάση
δεδομένων EPREL της ΕΕ
Ο κωδικός QR στην ετικέτα κατανάλωσης
ενέργειας που παρέχεται με τη συσκευή
παρέχει έναν διαδικτυακό σύνδεσμο με
την καταχώρηση αυτής της συσκευής στη
βάση δεδομένων EPREL της ΕΕ.
Κρατήστε την ετικέτα κατανάλωσης
ενέργειας μαζί με το εγχειρίδιο χρήστη και
όλα τα άλλα έγγραφα που παρέχονται με
τη συσκευή.
δεδομένων EPREL της ΕΕ
χρησιμοποιώντας τον σύνδεσμο https://
eprel.ec.europa.eu και το όνομα
μοντέλου και τον κωδικό προϊόντος που
θα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών της συσκευής.
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Περιγραφή
προϊόντος».
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
με την ετικέτα κατανάλωσης ενέργειας,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.theenergylabel.eu.
Μπορείτε να βρείτε πληροφορίες σχετικά
με την απόδοση του προϊόντος στη βάση
13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το
σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά
συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία
του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης
υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην απορρίπτετε με τα οικιακά
απορρίμματα συσκευές που φέρουν το
σύμβολο . Επιστρέψτε το προϊόν στην
τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή
επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
*
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
www.aeg.com/shop
156941420-A-152020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.