Aeg FSE62400P, 911 074 023 User Manual [lt]

USER MANUAL
FSE62400P
DA Brugsanvisning 2
Opvaskemaskine
LV Lietošanas instrukcija 24
Trauku mazgājamā mašīna
LT Naudojimo instrukcija 46
Indaplovė
www.aeg.com2
1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED................................................................................2
2. SIKKERHEDSANVISNINGER.......................................................................................4
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET................................................................. 6
4. KONTROLPANEL........................................................................................................ 7
5. PROGRAMMER............................................................................................................7
6. INDSTILLINGER........................................................................................................... 9
7. TILVALG......................................................................................................................12
8. FØR FØRSTE ANVENDELSE.................................................................................... 13
9. DAGLIG BRUG...........................................................................................................14
10. RÅD OG TIPS...........................................................................................................15
11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING................................................................ 17
12. FEJLFINDING.......................................................................................................... 18
13. PRODUKTINFORMATIONSARK............................................................................ 22
14. YDERLIGERE TEKNISKE OPLYSNINGER.............................................................. 22
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

OPLYSNINGER OM SIKKERHED

1.
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar
DANSK
for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende
og komplekst handicap skal holdes på afstand, medmindre de overvåges konstant.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med
mindre de overvåges konstant.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar vaskemidler utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på maskinen,
mens lågen er åben.
Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
apparatet uden opsyn.
3

Generelt om sikkerhed

1.2
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer
og i andre arbejdsmiljøer.
af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen.
Apparatets specifikationer må ikke ændres.
Driftsvandtrykket (minimum og maksimum) skal være
mellem 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Overhold det maksimale antal af 9 kuverter.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.
www.aeg.com4
Anbring bestikket i bestikkurven, så de skarpe ender
vender nedad, eller læg dem i bestikskuffen i en
vandret position, så de skarpe ender vender nedad.
Lad ikke apparatet stå uden opsyn med åben luge, da
nogen ved et uheld kan træde på den.
Sluk for apparatet, og tag netstikket ud af kontakten
inden nogen som helst form for vedligeholdelse.
Undlad at bruge højtryksrenser og/eller damp til at
rengøre apparatet.
Hvis apparatet har ventilationsåbninger i bunden, må
de ikke tildækkes af f.eks. et tæppe.
Apparatet skal sluttes til vandledningsnettet ved hjælp
af de nye medfølgende slangesæt. Gamle slangesæt
må ikke genbruges.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Stil eller brug ikke apparatet et sted, hvor temperaturen kommer under 0 °C.
• Installér apparatet et sikkert og velegnet sted, der opfylder installationskrav.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at parametrene på typeskiltet er kompatible med de elektriske data for strømforsyningen.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Brug ikke adaptere med flere stik og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket og netledningen. Hvis der bliver behov for at udskifte netledningen, skal det udføres af vores autoriserede servicecenter.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
• Apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiverne.
• Kun Storbritannien og Irland. Dette apparat er forsynet med et 13 A­netstik. Hvis sikringen i netstikket skal udskiftes, skal du bruge en sikring på 13 A ASTA (BS 1362).

2.3 Tilslutning, vand

• Beskadig ikke vandslangerne.
• Før du slutter til nye rør, rør, der ikke har været brugt i lang tid, hvor der er udført reparationsarbejde eller monteret nye enheder (vandmålere
DANSK
5
osv.), skal du lade vandet løbe, indtil det er klart og rent.
• Sørg for, at der ikke er synlige vandlækager under og efter første brug af apparatet.
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og en kappe med et indvendigt elkabel.
ADVARSEL!
Højspænding.
• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal vandhanen straks lukkes, og stikket tages ud af stikkontakten. Kontakt det autoriserede servicecenter for at få udskiftet tilløbsslangen.

2.4 Brug

• Undgå at sidde eller stå på den åbne luge.
• Opvaskemidler er farlige. Følg sikkerhedsanvisningen på vaskemidlets emballage.
• Drik og leg ikke med vandet i apparatet.
• Tag ikke opvasken ud af apparatet, før opvaskeprogrammet er slut. Der kan være nogle rester tilbage på tallerknerne.
• Der kan komme meget varm damp ud af apparatet, hvis du åbner lågen, mens programmet er i gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.

2.5 Service

• Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.

2.6 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com6

3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET

Mellemste spulearm
1
Nederste spulearm
2
Filtre
3
Mærkeplade
4
Saltbeholder
5
Udluftning
6

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor er et lys, der vises på gulvet under maskinens låge.
• Når programmet starter, tændes den røde lampe og forbliver tændt under hele programmet.
• Når programmet er afsluttet, tændes der et grønt lys.
• Når der er en fejl på maskinen, blinker det røde lys.
Beam-on-Floor slås fra, når maskinen slukkes.
Beholder til afspændingsmiddel
7
Beholder til vaskemiddel
8
Bestikkurv
9
Nederste kurv
10
Øverste kurv
11
Når AirDry aktiveres under tørringsfasen, er projektionen på gulvet muligvis ikke helt synlig. Kontrollér betjeningspanelet for at se, om programmet er slut.

4. KONTROLPANEL

1
2
3
4
5
6
7
8
9
DANSK
7
Til-/fra-knap
1
Display
2
Delay-knap
3
Program-knap
4
ExtraHygiene-knap
5

4.1 Lamper

Lampe Beskrivelse
Slut-lampe.
Kontrollampe for skyllemiddel. Er altid slukket, når programmet er i gang.
Kontrollampe for salt. Er altid slukket, når programmet er i gang.

5. PROGRAMMER

Nummereringen af programmerne i tabellen (P1, P2 osv.) afspejler deres sekvens på kontrolpanelet.
Program Grad af snavs
Fyldningens art
P1
P2
1)
2)
• Normalt snavset
• Service og be­stik
• Alt
• Service, bestik, kogegrej
TimeSaver-knap
6
XtraDry-knap
7
RESET-knap
8
Lamper
9
Rækkefølgen af programmerne i tabellen afspejler muligvis ikke deres sekvens på kontrolpanelet.
Programtrin Tilvalg
• Forskyl
• Opvask 50 °C
• Skylninger
• Tør
• Forskyl
• Opvask fra 45 °C til 70 °C
• Skylninger
• Tør
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
www.aeg.com8
Program Grad af snavs
Programtrin Tilvalg
Fyldningens art
P3 • Meget snavset
• Service, bestik, kogegrej
• Forskyl
• Opvask 70 °C
• Skylninger
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• Tør
P5
P6
3)
• Frisk snavset
• Service og be­stik
• Normalt snavset
• Service og be-
4)
stik
• Opvask 60 °C eller 65 °C
• Skylninger
• Forskyl
• Opvask 50 °C
• Skylninger
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
• Tør
P4 • Normalt eller let
snavset
• Finere porcelæn
• Opvask 45 °C
• Skylninger
• Tør
• XtraDry
og glas
1)
Dette program tilbyder den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service og bestik med
normalt snavs. Dette er standardprogrammet, som anvendes til test.
2)
Apparatet registrerer graden af snavs og mængden af genstande i kurvene. Temperaturen, mængden
af vand, energiforbruget og programtiden justeres automatisk.
3)
Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode opvaskeresultater på kort
tid.
4)
Dette er det mest lydsvage program. Pumpen kører ved meget lav hastighed for at reducere støjen,
der genereres af apparatet. Programtiden er lang på grund af den lave hastighed.

5.1 Forbrugsværdier

Program
1)
Vand
(l)
P1 9.9 0.689 240
P2 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150
P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
P5 8 0.6 - 0.8 30
P6 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230
Energi
(kWh)
Varighed
(min)
DANSK
9
Program
P4 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80
1)
opvaskens størrelse.
1)
Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding, tilvalg og

5.2 Oplysninger til testinstitutter

For at modtage den nødvendige information til udførelse af ydelsestests (f.eks. i overensstemmelse med EN60436) bedes du sende en e-mail til:
info.test@dishwasher-production.com

6. INDSTILLINGER

6.1 Tilstand for programvalg
og brugertilstand
Når et apparat står i tilstanden for programvalg, er det muligt at indstille et program og at åbne brugertilstanden.
Tilgængelige indstillinger i brugertilstanden:
• Niveauet af blødgøringsanlægget i henhold til vandets hårdhed.
• Aktivering eller deaktivering af lydsignalet for programslut.
• Aktivering eller deaktivering af meddelelse om tom beholder til afspændingsmiddel.
• Aktivering eller deaktivering af AirDry.
Da apparatet lagrer de gemte indstillinger, er det ikke nødvendigt at konfigurere det inden hver cyklus.

Sådan indstiller du tilstanden for programvalg

Apparatet er i tilstanden for programvalg, når displayet viser programnummeret P1.
Efter aktivering er apparatet som standard i programvalgtilstand. Hvis ikke, kan du indstille programvalgtilstanden på følgende måde:
Vand
(l)
Energi
(kWh)
I din anmodning bedes du inkludere produktnummerkoden (PNC), der står på typeskiltet.
Hvis du har andre spørgsmål om din opvaskemaskine, bedes du se servicebogen, der fulgte med dit apparat.
Tryk på RESET og hold den nede, indtil apparatet er i tilstanden for programvalg.
Varighed
(min)

Sådan åbnes brugertilstand

Se efter, at apparatet står i tilstanden for programvalg.
For at åbne brugertilstanden skal du trykke samtidigt på og og holde dem nede, indtil lamperne og blinker, og displayet bliver tomt.
, ,

6.2 Blødgøringsanlæg

Blødgøringsanlægget fjerner mineraler fra vandforsyningen, som ellers kan have en negativ virkning på opvaskeresultaterne og på apparatet.
Jo højere indholdet af disse mineraler er, desto hårdere er vandet. Vandets hårdhedsgrad måles i modsvarende skalaer.
Blødgøringsanlægget skal indstilles efter det lokale vands hårdhedsgrad. Oplysning om vandets hårdhedsgrad fås hos det lokale vandværk. Det er vigtigt at vælge det rette niveau for blødgøringsanlægget for at sikre gode vaskeresultater.
www.aeg.com10
Vandets hårdhed
Tyske grader
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Fabriksindstilling.
2)
Brug ikke salt på dette niveau.
Franske grader
(°fH)
mmol/l Clarke-gra-
der
Blødgøringsanlæg-
gets niveau
1)
5
2)
1
Uanset den type opvaskemiddel, der anvendes, skal den rette vandhårdhedsgrad indstilles for at holde kontrollampen for påfyldning af salt aktiv.
Multitabs med salt er ikke tilstrækkeligt effektive til at blødgøre hårdt vand.

Sådan indstilles blødgøringsanlægget

Se efter, at apparatet står i brugertilstand.
1. Tryk på .
• Kontrollamperne for , og
er slukket.
• Lampen blinker stadigvæk.
• Displayet viser den aktuelle
indstilling: f.eks. = niveau 5.
2. Tryk gentagne gange på for at
ændre indstillingen.
3. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
bekræfte indstillingen.

6.3 Meddelelse om manglende afspændingsmiddel

Afspændingsmiddel hjælper med at tørre tallerkener og fade, uden at de får pletter og striber.
Der frigøres automatisk afspændingsmiddel under den varme skyllefase.
Når afspændingsmiddelbeholderen er tom, tændes indikatoren for afspændingsmiddel for at meddele, at der skal påfyldes afspændingsmiddel. Hvis tørreresultaterne er tilfredsstillende med kun brug af multitabs, er det muligt at deaktivere notifikationen for påfyldning af afspændingsmiddel. Brug dog altid afspændingsmiddel for at opnå den bedste tørring.
Hvis du bruger standardopvaskemiddel eller multitabs uden afspændingsmiddel, skal du aktivere meddelelsen for at holde indikatoren for påfyldning af afspændingsmiddel aktiv.
DANSK
11

Sådan deaktiveres meddelelsen om manglende afspændingsmiddel

Se efter, at apparatet står i brugertilstand.
1. Tryk på .
• Kontrollamperne for , og er slukket.
• Lampen blinker stadigvæk.
• Displayet viser den aktuelle
indstilling:
= meddelelse om intet afspændingsmiddel aktiveres (fabriksindstilling).
2. Tryk på
= meddelelse om tom beholder til
afspændingsmiddel deaktiveres.
3. Tryk på tænd/sluk for at bekræfte
indstillingen.
for at ændre indstilling.

6.4 Akustiske signaler

Der udsendes lydsignaler, når der opstår en fejl i apparatet. Lydsignalerne kan ikke slås fra.
Der lyder også et lydsignal, når programmet er slut. Dette lydsignal er deaktiveret som standard, men det kan aktiveres.

Sådan aktiveres lydsignalet for programslut

Se efter, at apparatet står i brugertilstand.
1. Tryk på .
• Kontrollamperne for , og er slukket.
• Lampen blinker stadigvæk.
• Displayet viser den aktuelle
indstilling:
= Akustisk signal slukket.
= Akustisk signal tændt.
2. Tryk på for at ændre indstilling.
3. Tryk på tænd/sluk for at bekræfte
indstillingen.

6.5 AirDry

AirDry forbedrer tørreresultaterne med mindre energiforbrug.
Under tørrefasen åbnes lågen automatisk og står på klem.
FORSIGTIG!
Forsøg ikke at lukke apparatets låge inden for 2 minutter efter automatisk åbning. Det kan skade apparatet.
AirDry bliver automatisk aktiveret med alle programmer, bortset fra (hvis
relevant). Der henvises til funktionen XtraDry eller
at aktivere AirDry for at forbedre tørreevnen.
FORSIGTIG!
Hvis børn har adgang til apparatet, anbefales det at deaktivere AirDry, da det kan udgøre en fare at åbne lågen.

Sådan deaktiveres AirDry

Se efter, at apparatet står i brugertilstand.
1. Tryk på .
• Kontrollamperne for , og er slukket.
• Lampen blinker stadigvæk.
• Displayet viser den aktuelle
indstilling: = AirDry aktiveret.
www.aeg.com12
2. Tryk på for at ændre indstillingen:
= AirDry deaktiveret.

7. TILVALG

De ønskede tilvalg skal slås til hver gang, inden du starter et program. Dette tilvalg kan ikke slås til eller fra, mens et program er i gang.
Ikke alle tilvalg er kompatible med hinanden. Hvis du vælger tilvalg, som ikke er kompatible, deaktiverer apparatet automatisk et eller flere af dem. Det er kun lamperne for de tilvalg, der stadigvæk er aktive, som forbliver tændt.
Hvis et tilvalg ikke gælder for et program, er den relaterede kontrollampe slukket, eller den blinker hurtigt nogle få sekunder og slukkes derefter.
Aktivering af tilvalg kan påvirke vand- og energiforbruget samt programvarigheden.

7.1 ExtraHygiene

Denne funktion giver bedre hygiejneresultater, fordi det holder temperaturen på 70 °C i mindst 10 minutter under den sidste skylning.

Sådan aktiveres ExtraHygiene

Tryk på . Den relaterede kontrollampe tændes. Displayet viser den opdaterede programvarighed.

7.2 XtraDry

Aktiver dette tilvalg for at forstærke tørringen. Når XtraDry er slået til, kan
3. Tryk på tænd/sluk for at bekræfte
indstillingen.
varigheden af visse programmer, vandforbruget og den sidste skylletemperatur påvirkes.
XtraDry er en permanent funktion til alle andre programmer end og er
ikke nødvendig at vælge ved hvert program.
I de andre programmer er indstillingen af XtraDry permanent og anvendes automatisk i de næste programmer. Konfigurationen kan ændres når som helst.
Hver gang aktiveres, slukkes XtraDry og er ikke nødvendig at vælge manuelt.
Aktivering af XtraDry deaktiverer TimeSaver og omvendt.

Sådan aktiveres XtraDry

Tryk på . Den relaterede kontrollampe tændes. Displayet viser den opdaterede programvarighed.

7.3 TimeSaver

Dette tilvalg øger trykket og vandtemperaturen. Vaske- og tørrefaserne er kortere.
Den samlede programvarighed mindskes med ca. 50 %.
Vaskeresultaterne er de samme som for den normale programvarighed. Tørreresultaterne forringes muligvis.

Sådan aktiveres TimeSaver

Tryk på . Den relaterede kontrollampe tændes. Displayet viser den opdaterede programvarighed.

8. FØR FØRSTE ANVENDELSE

M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
1. Sørg for, at blødgøringsanlæggets aktuelle niveau svarer til vandforsyningens hårdhed. Hvis ikke, bør du justere niveauet for blødgøringsanlægget.
2. Fyld saltbeholderen.
3. Fyld beholderen til
afspændingsmiddel.
4. Åbn for vandhanen.
5. Start et program for at fjerne evt.
rester fra fabrikationen, der stadigvæk kan befinde sig i apparatet. Brug ikke opvaskemiddel, og fyld ikke noget i kurvene.
Efter du har startet et program, kan det tage op til 5 minutter, før apparatet har opladet resinen i blødgøringsanlægget. Det ser ud til, at maskinen ikke virker. Opvaskefasen starter først, når denne procedure er afsluttet. Proceduren gentages periodisk.

8.1 Saltbeholderen

DANSK
4. Ryst forsigtigt tragten i dens håndtag
for at få de sidste korn indeni.
5. Fjern saltet rundt om saltbeholderens
åbning.
13
FORSIGTIG!
Brug groft salt, der kun er beregnet til opvaskemaskiner. Fint salt øger risikoen for korrosion.
Saltet bruges til at gøre blødgøringsanlægget klar til drift og til at sikre gode opvaskeresultater i daglig brug.

Sådan fyldes saltbeholderen

1. Drej hætten på saltbeholderen mod uret, og fjern den.
2. Hæld en liter vand i saltbeholderen (kun første gang).
3. Fyld saltbeholderen med 1 kg salt (indtil den er fuld).
6. Drej hætten på saltbeholderen med
uret for at lukke saltbeholderen.
FORSIGTIG!
Der kan løbe vand og salt ud af saltbeholderen, når du fylder den. Start øjeblikkeligt et program, efter du har fyldt saltbeholderen, for at forhindre korrosion.

8.2 Sådan fyldes beholderen til afspændingsmiddel

B
C
A
www.aeg.com14
FORSIGTIG!
Brug kun afspændingsmiddel beregnet til opvaskemaskiner.
1. Tryk på udløserknappen (D) for at åbne låget (C).
2. Hæld afspændingsmidlet i beholderen (A), indtil væsken når niveauet 'max' for påfyldning.

9. DAGLIG BRUG

1. Åbn vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
aktivere apparatet.
Se efter, at apparatet står i tilstanden for programvalg.
• Påfyld saltbeholderen, hvis
lampen for salt er tændt.
• Fyld beholderen til
afspændingsmiddel, hvis lampen for afspændingsmiddel lyser.
3. Fyld kurvene.
4. Påfyld opvaskemiddel.
5. Vælg og start det rette program til
opvaskens art og graden af snavs.

9.1 Brug af opvaskemiddel

1. Tryk på udløserknappen (B) for at åbne låget (C).
2. Fyld opvaskemiddel i form af pulver
eller tabletter i rummet til opvaskemiddel (A).
3. Hvis opvaskeprogrammet har et trin med forvask, anbringes en lille mængde opvaskemiddel på den inderste del af apparatets låge.
4. Luk lågen. Sørg for, at udløserknappen låses på plads.
3. Tør spildt afspændingsmiddel op
med en sugende klud, så der ikke dannes for meget skum.
4. Luk lågen. Sørg for, at
udløserknappen låses på plads.
Du kan stille vælgerknappen for mængden (B) mellem position 1 (laveste mængde) og position 4 eller 6 (største mængde).

9.2 Indstilling og start af et program

Auto Off-funktionen

Denne funktion mindsker energiforbruget ved automatisk at slukke for apparatet, når det ikke er i drift.
Funktion går i gang:
• 5 minutter efter programmets afslutning.
• Efter 5 minutter, hvis programmet ikke er gået i gang.

Starte et program

Hold apparatets luge på klem.
1.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
aktivere apparatet. Se efter, at apparatet står i tilstanden for programvalg.
3. Tryk en eller flere gange på ,
indtil displayet viser nummeret af det ønskede program. Displayet viser programnummeret i ca. 3 sekunder og viser derefter programmets varighed.
4. Indstil de relevante tilvalg.
5. Luk apparatets låge for at starte
programmet.

Start af et program med senere start

1. Indstil et program.
2. Tryk på en eller flere gange, indtil
displayet viser den ønskede udskydelse (fra 1-24 timer).
DANSK
15
Lampen for senere start begynder at lyse.
3. Luk apparatets låge for at starte
nedtællingen. Mens en nedtælling er i gang, kan den udskudte tid øges, men valget af program og tilvalg kan ikke ændres. Når nedtællingen er slut, starter programmet.

Åbning af lågen, mens apparatet er i gang

Hvis du åbner lågen, mens et program er i gang, stopper apparatet. Det kan påvirke energiforbruget og programmets varighed. Efter du har lukket lågen, fortsætter apparatet fra det sted, hvor det blev afbrudt.
Hvis lågen er åben i mere end 30 sekunder under tørrefasen, afsluttes det igangværende program. Det sker ikke, hvis lågen åbnes af AirDry-funktionen.
Forsøg ikke at lukke apparatets låge inden for 2 minutter, efter AirDry åbner den automatisk, da dette kan forårsage skader på apparatet. Hvis lågen bagefter lukkes i yderligere 3 minutter, afsluttes det igangværende program.

Annullering af den senere start, mens nedtællingen er i gang

Når du annullerer udskudt start, skal du indstille programmet og tilvalgene igen.
Tryk på RESET og hold den nede, indtil apparatet er i tilstanden for programvalg.

Annullering af program

Tryk på RESET og hold den nede, indtil apparatet er i tilstanden for programvalg. Sørg for, at der er opvaskemiddel i beholderen til opvaskemiddel, inden der startes et nyt program.

Program slut

Når programmet er færdigt, viser displayet 0:00 og slutlampen tændes.
Alle knapper er inaktive, bortset fra tænd/sluk-knappen.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen, eller
vent på, at Auto Off-funktionen slukker apparatet automatisk. Hvis du åbner lugen, inden Auto Off aktiveres, slukkes apparatet automatisk.
2. Luk for vandhanen.

RÅD OG TIPS

10.

10.1 Generel

Følg nedenstående tips for at sikre optimale rengørings- og tørreresultater i den daglige brug og for at hjælpe med at beskytte miljøet.
• Bortskaf madrester fra servicet
sammen med køkkenaffaldet.
• Forskyl ikke service i hånden. Vælg
om nødvendigt et program med forskyl.
• Brug altid hele kurveområdet.
• Sørg for, at genstandene i kurvene
ikke rører eller dækker hinanden. Kun
da kan vandet nå helt ind til tallerkenerne og vaske dem.
• Du kan bruge opvaskemiddel, afspændingsmiddel og salt separat, eller du kan bruge multitabs (f.eks. ''Alt-i-1''). Følg vejledningen på pakningen.
• Vælg et program i overensstemmelse med typen af opvask og graden af
snavs. effektive brug af vand og energiforbrug.
tilbyder den mest
www.aeg.com16

10.2 Brug af salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel

• Brug kun salt, afspændingsmiddel og opvaskemiddel til opvaskemaskine. Andre produkter kan beskadige apparatet.
• I områder med hårdt og meget hårdt vand anbefaler vi at bruge almindeligt opvaskemiddel (pulver, gelé, tabletter uden ekstra midler), afspændingsmiddel og salt separat for at opnå optimale rengørings- og tørreresultater.
• Kør apparatet mindst én gang om måneden med brug af det rengøringsmiddel, der er beregnet specifikt til dette formål.
• Opvasketabletter opløses ikke helt ved korte programmer. Det anbefales, at du benytter opvasketabletterne til lange programmer for at undgå rester af opvaskemidler på bordservicet.
• Brug ikke mere end den angivne mængde opvaskemiddel. Se anvisningerne på opvaskemidlets emballage.
10.3 Gør følgende, hvis du
ønsker at holde op med at bruge multitabletter
Gør følgende, inden du starter med at bruge separat opvaskemiddel, salt og afspændingsmiddel.
1. Indstil det højeste niveau for
blødgøringsanlæg.
2. Sørg for, at saltbeholderen og
beholderen til afspændingsmiddel er fuld.
3. Start det korteste program med en
skyllefase. Tilsæt ikke opvaskemiddel, og fyld ikke noget i kurvene.
4. Justér blødgøringsanlægget til det
lokale vands hårdhedsgrad, når programmet er slut.
5. Justér doseringen af
afspændingsmiddel.
6. Aktivér meddelelse om tom beholder
til afspændingsmiddel.

10.4 Fyldning af kurvene

• Brug kun apparatet til at vaske genstande, som kan vaskes i opvaskemaskine.
• Kom ikke genstande af træ, horn, aluminium, tin og kobber i opvaskemaskinen.
• Anbring ikke ting i opvaskemaskinen, som kan opsuge vand (svampe, klude).
• Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
• Blødgør tiloversbleven brændt mad på disse ting.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og gryder) med åbningen nedad.
• Sørg for, at bestik og tallerkener m.m. ikke står tæt op ad hinanden. Bland skeer med andet bestik.
• Sørg for, at glas ikke rører andre glas.
• Læg små ting i bestikkurven.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg for, at tingene ikke kan flytte sig.
• Sørg for, at spulearmen kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskeprogram.

10.5 Før programmet startes

Inden du starter programmet, skal du være sikker på, at:
• Filtrene er rene og korrekt sat i.
• Hætten til saltbeholderen er spændt.
• Spulearmene ikke er tilstoppet.
• Der er nok salt og afspændingsmiddel (medmindre du bruger multitabletter).
• Genstandene er lagt korrekt i kurvene.
• Det valgte program passer til opvaskens art og graden af snavs.
• Der anvendes den rette mængde opvaskemiddel.

10.6 Tømning af kurvene

1. Lad servicet køle af, før du tager det
ud af maskinen. Varme genstande beskadiges nemt.
2. Tøm først nederste kurv og derefter
øverste kurv.
Efter programmet er afsluttet, kan der stadigvæk være vand på apparatets indvendige overflader.

11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

C
B
A
DANSK
17
ADVARSEL!
Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden vedligeholdelse.
Tilsmudsede filtre og tilstoppede spulearme forringer vaskeresultaterne. Kontrollér dem jævnligt og rengør dem, om nødvendigt.

11.1 Rengøring af filtre

Filtersystemet består af 3 dele.
1. Drej filteret (B) mod uret, og tag det
ud.
3. Tag det flade filter (A) ud.
4. Skyl filtrene.
5. Sørg for, at der ikke er madrester
eller snavs i eller omkring bundkarrets kant.
6. Sæt det flade filter (A) på plads. Sørg
for, at det sidder korrekt fast under de 2 skinner.
7. Saml filtrene (B) og (C).
8. Sæt filteret (B) på plads i det flade
filter (A). Drej det med uret, indtil det klikker på plads.
2. Tag filteret (C) ud af filteret (B).
www.aeg.com18
FORSIGTIG!
Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige opvaskeresultater og beskadige apparatet.

11.2 Rengøring af spulearme

Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i spulearmene tilstoppes, kan det tiloversblevne snavs fjernes med en tynd, spids genstand.

11.3 Udvendig rengøring

• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud.
• Brug kun et neutralt rengøringsmiddel.
• Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler.

11.4 Indvendig rengøring

• Rengør apparatet omhyggeligt, herunder dørens gummipakning, med en blød og fugtig klud.
• Hvis du regelmæssigt bruger programmer af kort varighed, kan disse efterlade ophobninger af fedt og kalk i apparatet. For at forhindre dette anbefaler vi, at du kører programmer af lang varighed mindst 2 gange om måneden.
• For at bevare dit apparats ydeevne bedst muligt anbefaler vi at bruge et rengøringsprodukt, der er beregnet til opvaskemaskine, en gang om måneden. Følg anvisningerne på produktets emballage omhyggeligt.

12. FEJLFINDING

Kontroller, om du kan løse problemet selv ved hjælp af informationen i tabellen, eller kontakt et autoriseret servicecenter, hvis apparatet ikke starter, eller hvis det stopper under drift.
ADVARSEL!
Reparationer, der ikke udføres korrekt, kan resultere i alvorlig risiko for brugerens sikkerhed. Eventuelle reparationer skal udføres af kvalificeret personale.
Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning
Du kan ikke tænde for appa­ratet.
Ved visse fejlfunktioner viser displayet en alarmkode.
Størstedelen af de problemer, der kan opstå, kan løses, uden at det er nødvendigt at kontakte et autoriseret servicecenter.
• Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten.
• Kontrollér, at der ikke er sprunget en sikring i sikringsdå­sen.
Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning
Programmet starter ikke. • Kontrollér, at apparatets låge er lukket.
• Hvis den udskudte start er indstillet, kan du annullere indstillingen eller vente på, at nedtællingen er færdig.
• Apparatet er ved at gøre blødgøringsanlægget klar til drift. Det kan tage ca. 5 minutter.
Apparatet fyldes ikke med vand.
Displayet viser eller
.
• Kontrollér, at der åbnet for vandhanen.
• Sørg for, at vandtrykket ikke er for lavt. Kontakt det loka­le vandværk for at få disse oplysninger.
• Kontroller, at vandhanen ikke er tilstoppet.
• Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er tilstoppet.
• Kontrollér, at tilløbsslangen ikke er knækket eller bøjet.
Apparatets tømmes ikke for vand.
Displayet viser .
• Kontrollér, at vaskens vandlås ikke er tilstoppet.
• Sørg for, at filteret i afløbsslangen ikke er tilstoppet.
• Kontrollér, at det indvendige filtersystem ikke er tilstop­pet.
• Kontrollér, at afløbsslangen ikke er knækket eller bøjet.
Overløbssikringen er blevet udløst.
• Luk for vandhanen, og kontakt et autoriseret servicecen­ter.
Displayet viser .
Apparatet stopper og starter flere gange under drift.
Programmet varer for læn­ge.
• Det er normalt. Det giver optimale rengøringsresultater og energibesparelser.
• Vælg funktionen TimeSaver for at afkorte programtiden.
• Hvis funktionen for udskudt start er indstillet, kan du an­nullere indstillingen for udskydelse eller vente på, at nedtællingen er færdig.
Den resterende tid på dis-
• Dette er ikke en fejl. Apparatet fungerer korrekt.
playet øges og springer næ­sten hen til slutningen af programtiden.
Lille lækage fra apparatets låge.
• Apparatet er ikke i vater. Løsn eller stram de justerbare ben (hvis relevant).
• Apparatets låge står ikke centralt på karret. Indstil det bageste ben (hvis relevant).
Apparatets låge er svær at lukke.
• Apparatet er ikke i vater. Løsn eller stram de justerbare ben (hvis relevant).
• Dele af bordservicet stikker ud fra kurvene.
Raslende/bankende lyde indvendigt fra apparatet.
• Bordservicet ligger ikke ordentligt i kurvene. Se brochu­ren til fyldning af kurve.
• Sørg for, at spulearmene kan rotere frit.
DANSK
19
www.aeg.com20
Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning
Apparatet udløser afbryde­ren.
• Strømstyrken er utilstrækkelig til at forsyne alle anvendte apparater samtidigt. Kontrollér kontaktstrømstyrken og målerens kapacitet eller sluk for et af de anvendte appa­rater.
• Intern elektrisk fejl i apparatet. Kontakt et autoriseret servicecenter.
Se "Før ibrugtagning", "Daglig brug" eller "Råd" for andre mulige årsager.
et autoriseret servicecenter, hvis problemet opstår igen.
Kontakt et autoriseret servicecenter i forbindelse med alarmkoder, der ikke er
Når du har kontrolleret apparatet, skal du
beskrevet i tabellen.
slukke og tænde for apparatet. Kontakt

12.1 Opvaske- og tørringsresultaterne er utilfredsstillende

Problem Mulig årsag og løsning
Dårlig opvask. • Se "Daglig brug", "Råd og tips" og brochuren til
fyldning af kurv.
• Brug mere intensive opvaskeprogrammer.
• Rengør spulearmens dyser og filter. Se "Vedligehol- delse og rengøring"..
Dårlig tørring. • Bordservice har været efterladt for længe i et lukket
apparat.
• Der er intet afspændingsmiddel, eller der er ikke ble­vet doseret nok afspændingsmiddel. Indstil beholde­ren til afspændingsmiddel til et højere niveau.
• Det kan være nødvendigt at tørre plastikgenstande med et viskestykke.
• Aktivér tilvalget XtraDry og indstil AirDry for at opnå den bedste tørring.
• Vi anbefaler altid at bruge afspændingsmiddel, selv sammen med multitabletter.
Der er hvidlige striber eller en blålig belægning på glas og service.
Der er pletter og tørre vand­dråber på glas og tallerkener.
• Der er for meget afspændingsmiddel. Sæt afspæn­dingsmiddelniveauet til et lavere niveau.
• Der er for meget opvaskemiddel.
• Der er for lidt afspændingsmiddel. Sæt afspændings­middelniveauet til et højere niveau.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
DANSK
Problem Mulig årsag og løsning
Tallerkenerne er våde. • Aktivér tilvalget XtraDry og indstil AirDry for at opnå
den bedste tørring.
• Programmet har ikke en tørrefase eller har en tørrefa­se med lav temperatur.
• Beholderen til afspændingsmiddel er tom.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
• Det kan skyldes kvaliteten af multitabletterne. Prøv et andet mærke eller aktiver beholderen til afspændings­midlet og brug afspændingsmidlet sammen med mul­titabletterne.
Apparatets inderside er våd. • Dette er ikke en fejl i apparatet. Det forårsages af fug-
ten i luften, som kondenserer på væggene.
Usædvanlig skum under op­vask.
• Brug kun opvaskemidlet til opvaskemaskiner.
• Der er en lækage i beholderen til afspændingsmiddel. Kontakt et autoriseret servicecenter.
Spor af rust på bestik. • Der er for meget salt i det vand, der bruges til opvask.
Se "Blødgøringsanlægget".
• Bestik af sølv og rustfrit stål blev anbragt sammen. Undgå at placere genstande af sølv og rustfrit stål i nærheden af hinanden.
Der er rester af opvaskemid­del i beholderen i slutningen af programmet.
• Opvasketabsen sad fast i beholderen og blev derfor ikke vasket helt væk af vand.
• Vand kan ikke vaske opvaskemiddel væk fra beholde­ren. Sørg for, at spulearmen ikke er blokeret eller til­stoppet.
• Sørg for, at genstandene i kurvene ikke forhindrer lå­get på beholderen til opvaskemiddel i at blive åbnet.
Lugte i apparatet. • Se "Indvendig rengøring".
Kalkaflejringer på bordservice, på karret og på lågens indersi­de.
• Saltniveauet er lavt, kontroller påfyldningslampen.
• Hætten til saltbeholderen er løs.
• Vandet fra hanen er hårdt. Se "Blødgøringsanlæg- get".
• Selv hvis du bruger multitabs, bør du bruge salt og indstille regeneration af blødgøringsanlægget. Se "Blødgøringsanlægget".
• Hvis der stadigvæk er kalkaflejringer, bør du rengøre apparatet med rengøringsmidler, der er beregnet specifikt til dette formål.
• Prøv et andet opvaskemiddel.
• Kontakt producenten af opvaskemidlet.
Mat, affarvet eller krakeleret bordservice.
• Sørg for, at det kun er genstande, som kan komme i opvaskemaskine, der bliver vasket i apparatet.
• Fyld og tøm kurven forsigtigt. Se brochuren til fyldning af kurve.
• Læg de sarte ting i øverste kurv.
21
www.aeg.com22
Se "Før ibrugtagning", "Daglig brug" eller "Råd og tips" for andre mulige
årsager.

13. PRODUKTINFORMATIONSARK

Varemærke AEG
Model FSE62400P
Nominel kapacitet (standardindstillinger for sted) 9
Energieffektivitetsklasse A++
Energiforbrug i kWh/år på grundlag af 280 normale opvaskecyklusser med maskinen tilsluttet koldt vand og til forbrug i laveffekttilstande­ne. Det faktiske energiforbrug afhænger af, hvorledes maskinen be­nyttes.
Den normale opvaskecyklus' energiforbrug (kWh) 0.689
Elforbrug i slukket tilstand (W) 0.50
Elforbrug i left on-tilstand (W) 5.0
Vandforbrug i liter/år på grundlag af 280 normale opvaskecyklusser. Det faktiske vandforbrug afhænger af, hvorledes maskinen benyttes
Tørreevneklasse på skalaen A (mest effektiv) til G (mindst effektiv) A
"Normalprogrammet" er den normale opvaskecyklus, som energi­mærket og oplysningsskemaet henviser til, at dette program er eg­net til opvask af normalt snavset service, og at det er det mest effek­tive program med hensyn til det kombinerede energi- og vandfor­brug for den pågældende type service. Det angives som "øko"-pro­gram.
programvarigheden for den normale opvaskecyklus i minutter 240
varigheden af left on-tilstanden (min) 5
emission af luftbåren støj udtrykt som dB(A) re 1 pW 45
model beregnet til indbygning J/N Ja
197
2775

14. YDERLIGERE TEKNISKE OPLYSNINGER

Mål Bredde/højde/dybde (mm) 446 / 818 - 898 / 550
Tilslutning, el
Vandforsyningens tryk Min. / maks.
1)
Spænding (V) 220 - 240
Frekvens (Hz) 50
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
DANSK
23
Vandtilførsel
1)
Se typeskiltet for andre værdier.
2)
Hvis det varme vand leveres af alternativ energikilde (f.eks. solfangere), bruges tilslutning til varmt
vand for at spare på energien.
15. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Koldt vand eller varmt vand
Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
2)
maks. 60 °C
www.aeg.com24

SATURS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................ 24
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.................................................................................. 26
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS............................................................................ 28
4. VADĪBAS PANELIS............................................................................................ 29
5. PROGRAMMAS..................................................................................................29
6. IESTATĪTIE PARAMETRI...................................................................................31
7. IESPĒJAS...........................................................................................................34
8. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES............................................................ 34
9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ...................................................................................36
10. PADOMI UN IETEIKUMI...................................................................................37
11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA.................................................................................39
12. PROBLĒMRISINĀŠANA...................................................................................40
13. PRODUKTA INFORMĀCIJAS LAPA................................................................ 44
14. PAPILDU TEHNISKĀ INFORMĀCIJA.............................................................. 45
LABĀKIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.aeg.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registeraeg.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai Vispārēja informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
LATVIEŠU 25
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē.

1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība

Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
Bērniem no 3 līdz 8 gadu vecumam un personām ar
ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu
vecumam bez uzraudzības.
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
tuvumā, ja ierīces durvis ir atvērtas.
Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.

1.2 Vispārīgi drošības norādījumi

Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs.
Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
Ūdens darba spiedienam (minimālajam un
maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāriem (MPa)
Ievērojiet maksimālo 9 vietu iestatījumu skaitu.
Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
nelaimes gadījumiem, to jānomaina ražotājam,
www.aeg.com26
autorizētajam servisa centram vai kvalificētam
speciālistam.
Galda piederumus ievietojiet galda piederumu grozā
ar asajiem galiem uz leju vai galda piederumu
atvilktnē horizontālā stāvoklī ar asajām malām uz leju.
Neatstājiet ierīces durvis atvērtas, lai nejauši uz tām
neuzkāptu.
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
spraudkontaktu no elektrotīkla.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens
strūklu un/vai tvaiku.
Ja ierīces pamatnē ir ventilācijas atveres, tās nedrīkst
būt aizsegtas, piemēram, ar paklāju.
Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem
jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem. Jau lietotu
cauruļu komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

2.1 Uzstādīšana

BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās uzstādīšanas norādes.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet drošības cimdus un ierīces komplektācijā iekļautos apavus.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0 °C.
• Uzstādiet ierīci drošā un atbilstošā vietā, kas atbilst uzstādīšanas prasībām.
2.2 Elektrība padeves
pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu plāksnītē norādītie parametri atbilst elektrotīkla parametriem.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontaktspraudni un strāvas vadu. Ja iekārtas elektropadeves kabeli nepieciešams nomainīt, to jāveic tuvākajā autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta.
• Ierīce atbilst Eiropas Savienības direktīvām.
• Tikai Lielbritānijai un Īrijai. šī ierīce ir aprīkota ar 13 A kontaktspraudni. Ja nepieciešams nomainīt kontaktspraudņa drošinātāju, izmantojiet tikai 13 ampēru ASTA (BS
1362) drošinātāju.
LATVIEŠU 27

2.3 Ūdens padeves pieslēgšana

• Nesabojājiet ūdens šļūtenes.
• Pirms pievienošanas jaunām caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām caurulēm, labotām caurulēm vai caurulēm, kurām pievienotas jaunas ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet ūdenim tecēt, kamēr tas ir tīrs un skaidrs.
• Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens noplūdes pirmās ierīces lietošanas reizes laikā un pēc tās.
• Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar drošības vārstu un apšuvumu ar iekšēju elektrības kabeli.
BRĪDINĀJUMS!
Bīstams spriegums.
• Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta, nekavējoties aizveriet ūdens krānu un atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties ar autorizētu servisa centru, lai nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
• Trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekļi ir bīstami. Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa iesaiņojuma minētos drošības norādījumus.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē esošo ūdeni.
• Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr programma nav beigusies. Uz traukiem var būt palicis mazgājamais līdzeklis.
• Programmas izpildes laikā, atverot ierīces durvis, pa tām var izplūst karsts tvaiks.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.

2.5 Servisa izvēlne

• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar pilnvarotu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.

2.6 Ierīces utilizācija

BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet elektrisko kabeli un izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.

2.4 Pielietojums

• Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtas ierīces lūkas.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com28

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Augstākais izsmidzinātājs
1
Zemākais izsmidzinātājs
2
Filtri
3
Tehnisko datu plāksnīte
4
Speciālās sāls tvertne
5
Gaisa atvere
6

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor Ir gaisma, kas parādās uz grīdas zem ierīces durvīm.
• Sarkanā gaisma iedegas, kad programma sāk darboties, un deg visu programmas darbības laiku.
• Kad programma ir pabeigta, iedegas zaļā gaisma.
• Ja ierīces darbībā radušies traucējumi, mirgo sarkanā gaisma.
Skalošanas līdzekļa dozators
7
Mazgāšanas līdzekļa dozators
8
Galda piederumu grozs
9
Apakšējais grozs
10
Augšējais grozs
11
Beam-on-Floor izdziest, kad ierīce ir izslēgta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā ir aktivēts AirDry, projekcija uz grīdas var nebūt pilnībā redzama. Lai apskatītu, vai cikls ir pabeigts, pārbaudiet vadības paneli.

4. VADĪBAS PANELIS

1
2
3
4
5
6
7
8
9
LATVIEŠU 29
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
1
Displejs
2
Delay taustiņš
3
Program taustiņš
4
ExtraHygiene taustiņš
5

4.1 Indikatori

Indikators Apraksts
Programmas beigu indikators.
Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir izslēgts.
Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir iz‐ slēgts.

5. PROGRAMMAS

Programmu numerācija tabulā (P1, P2, utt.) apzīmē to secību vadības panelī.
Programma Netīrības pakāpe
Ielādes veids
P1
P2
1)
2)
• Vidēji netīri
• Trauki un galda piederumi
• Visi
• Trauki, galda piederumi, katli un pannas
TimeSaver taustiņš
6
XtraDry taustiņš
7
RESET taustiņš
8
Indikatori
9
Programmu secība tabulā var neatbilst to secībai vadības panelī.
Programmas fāzes Iespējas
• Mērcēšana
• Mazgāšana 50 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• Mērcēšana
• Mazgāšana no 45 °C līdz 70 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
www.aeg.com30
Programma Netīrības pakāpe
Programmas fāzes Iespējas
Ielādes veids
P3 • Ļoti netīri
• Trauki, galda piederumi, katli un pannas
P5
3)
• Svaigi, nepiekal‐ tuši netīrumi
• Trauki un galda
• Mērcēšana
• Mazgāšana 70 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• Mazgāšana 60 °C vai 65 °C
• Skalošana
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
piederumi
P6
• Vidēji netīri
• Trauki un galda
4)
piederumi
• Mērcēšana
• Mazgāšana 50 °C
• Skalošana
• XtraDry
• Žāvēšana
P4 • Vidēji vai ne‐
daudz netīri
• Trausli trauki un
• Mazgāšana 45 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• XtraDry
stikla trauki
1)
Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, visefektīvāk tiek patērēts
ūdens un enerģija. Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām.
2)
Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielāgo
ūdens temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu.
3)
Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā laikā.
4)
Šī ir pati klusākā programma. Sūknis darbojas ar ļoti mazu ātrumu, lai samazinātu ierīces radīto troks‐
ni. Mazā ātruma dēļ programma darbojas ilgi.

5.1 Patēriņa lielumi

Programma
1)
Ūdens
(l)
P1 9.9 0.689 240
P2 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150
P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
P5 8 0.6 - 0.8 30
P6 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230
Enerģija
(kWh)
Darbības laiks
(min.)
LATVIEŠU 31
Programma
P4 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80
1)
Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves parametriem, iz‐
vēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
1)
Ūdens
(l)

5.2 Informācija pārbaudes iestādēm

Lai saņemtu nepieciešamo informāciju veiktspējas testu izpildei (piem., saskaņā ar standartu EN60436), sūtiet e-pastu uz:
info.test@dishwasher-production.com
Savā pieprasījumā, lūdzu, iekļaujiet izstrādājuma kodu (PNC), kas atrodams uz tehnisko datu plāksnītes.

6. IESTATĪTIE PARAMETRI

6.1 Programmas izvēles režīms un lietotāja režīms

Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā, ir iespējams iestatīt programmu un ieiet lietotāja režīmā.
Iestatījumi, ko var veikt lietotāja režīmā:
• Ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši ūdens cietībai.
• Programmas beigas skaņas signālu aktivizēšanu vai deaktivizēšanu.
• Tukša skalošanas līdzekļa dozatora brīdinājuma aktivizēšanu vai deaktivizēšanu.
• AirDry ieslēgšana vai izslēgšana.
Tā kā ierīce saglabā iestatījumus, tos nav nepieciešams konfigurēt atkārtoti pirms katra cikla.

Programmu izvēles režīma iestatīšana

Ierīce ir programmu izvēles režīmā, kad displejā redzams programmas numurs P1.
Pēc ieslēgšanas ierīce atrodas programmu izvēles režīmā pēc
Enerģija
(kWh)
Par visiem citiem jautājumiem attiecībā uz jūsu trauku mazgāšanas mašīnu skatiet apkopes rokasgrāmatu, kas tiek piegādāta kopā ar ierīci.
noklusējuma. Ja tā nav, iestatiet programmu izvēles režīmu šādi:
Nospiediet un turiet RESET, kamēr ierīce ieslēdzas programmas izvēles režīmā.
Darbības laiks
(min.)

Kā ieiet lietotāja režīmā

Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas izvēles režīmā.
Lai ieietu lietotāja režīmā, vienlaicīgi nospiediet un turiet mirgot , , un indikatori un
displejs ir tukšs.
un , līdz sāk

6.2 Ūdens mīkstinātājs

Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē mazgāšanas rezultātus un ierīci.
Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek mērīta skaitliskā izteiksmē.
Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes dienests varēs sniegt sīkāku informāciju par Jums piegādātā ūdens cietību. Svarīgi iestatīt pareizu ūdens mīkstinātāja līmeni, lai nodrošinātu labus mazgāšanas rezultātus.
www.aeg.com32
Ūdens cietība
Vācu pakāpēs
(°dH)
47-50 84-90 8,4-9,0 58-63 10
43-46 76-83 7,6-8,3 53-57 9
37-42 65-75 6,5-7,5 46-52 8
29-36 51-64 5,1-6,4 36-45 7
23-28 40-50 4,0-5,0 28-35 6
19-22 33-39 3,3-3,9 23-27
15-18 26-32 2,6-3,2 18-22 4
11-14 19-25 1,9-2,5 13-17 3
4-10 7-18 0,7-1,8 5-12 2
<4 <7 <0,7 <5
1)
Rūpnīcas iestatījumi.
2)
Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Franču pakā‐
pēs (°fH)
mmol/l Klārka pa‐
kāpes
Ūdens mīkstinātāja
līmenis
1)
5
2)
1
Neatkarīgi no izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veida iestatiet atbilstošu ūdens cietības pakāpi, lai uzturētu specializētās sāls uzpildīšanas indikatoru aktīvu.
Kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, kas satur sāli, nav pietiekoši efektīvas, lai mīkstinātu cietu ūdeni.

Kā iestatīt ūdens mīkstinātāja līmeni

Pārbaudiet, vai ierīce ir lietotāja režīmā.
1. Nospiediet
• Indikatori , un nedeg.
• Joprojām mirgo indikators.
• Displejs rāda pašreizējo
iestatījumu: piemēram, = 5. pakāpe.
2. Nospiediet , lai mainītu iestatījumu.
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu.
.

6.3 Paziņojums par tukšu skalošanas līdzekļa nodalījumu

Lietojot skalošanas līdzekli, uz traukiem neparādīsies traipi un svītras.
Skalošanas līdzeklis tiek automātiski padots karstās skalošanas fāzes laikā.
Kad skalošanas līdzekļa nodalījums ir tukšs, skalošanas līdzekļa indikators ieslēdzas, ziņojot par nepieciešamību uzpildīt skalošanas līdzekli. Ja žāvēšanas rezultāts ir apmierinošs, lietojot tikai kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes, var deaktivizēt skalošanas līdzekļa uzpildes brīdinājumu. Tomēr labākam žāvēšanas rezultātam vienmēr izmantojiet skalošanas līdzekli.
Ja izmantojat standarta mazgāšanas līdzekli vai kombinētā mazgāšanas līdzekļa tabletes bez skalošanas līdzekļa, aktivizējiet paziņošanu, lai skalošanas līdzekļa uzpildīšanas indikators būtu aktīvs.
LATVIEŠU 33

Kā izslēgt brīdinājumu par tukšu skalošanas līdzekļa dozatoru

Pārbaudiet, vai ierīce ir lietotāja režīmā.
1. Nospiediet
• Indikatori , un nedeg.
• Joprojām mirgo
• Displejs rāda pašreizējo iestatījumu:
skalošanas līdzekļa dozatoru ir aktivizēts (rūpnīcas iestatījums).
2. Nospiediet , lai mainītu iestatījumu.
= brīdinājums par tukšu skalošanas
līdzekļa dozatoru ir deaktivizēts.
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu.
.
indikators.
= brīdinājums par tukšu

6.4 Skaņas signāli

Skaņas signāli atskan, kad ierīces darbībā rodas traucējumi. Šos skaņas signālus nevar atslēgt.
Beidzoties programmai, arī atskanēs skaņas signāls. Standarta iestatījumā šis skaņas signāls ir izslēgts, bet to ir iespējams ieslēgt.

Kā aktivizēt programmas beigu skaņas signālu

Pārbaudiet, vai ierīce ir lietotāja režīmā.
1. Nospiediet .
• Indikatori , un nedeg.
• Joprojām mirgo indikators.
• Displejs rāda pašreizējo
iestatījumu:
= Skaņas signāls
izslēgts.
= Skaņas signāls ieslēgts.
2. Nospiediet , lai mainītu iestatījumu.
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu.

6.5 AirDry

AirDry uzlabo žāvēšanas rezultātus ar mazāku enerģijas patēriņu.
Žāvēšanas fāzes laikā durvis automātiski atveras un paliek pusvirus.
UZMANĪBU!
Nemēģiniet aizvērt ierīces durvis 2 minūšu laikā pēc to automātiskas atvēršanas. Tas var radīt ierīces bojājumus.
AirDry ir automātiski aktivizēts visām programmām, izņemot Lai uzlabotu žāvēšanas rezultātu skatiet
XtraDry iespēju vai ieslēdziet AirDry.
UZMANĪBU!
Ja pastāv iespēja, ka ierīcei var piekļūt bērni, ieteicams izslēgt AirDry funkciju, jo durvju atvēršana var būt bīstama.
(ja ir spēkā).

AirDry atslēgšana

Pārbaudiet, vai ierīce ir lietotāja režīmā.
1. Nospiediet .
• Indikatori , un nedeg.
• Joprojām mirgo
• Displejs rāda pašreizējo iestatījumu:
2. Nospiediet , lai mainītu iestatījumu:
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu.
indikators.
= AirDry ieslēgts.
= AirDry atslēgts.
www.aeg.com34

7. IESPĒJAS

Vēlamās iespējas jāaktivizē katru reizi pirms programmas palaišanas. Iespējas nav iespējams aktivizēt vai deaktivizēt programmas darbības laikā.
Ne visas iespējas ir savstarpēji saderīgas. Ja esat izvēlējies nesaderīgas iespējas, ierīce automātiski atslēdz vienu vai vairākas no tām. Paliek iedegti tikai aktīvo iespēju indikatori.
Ja šī iespēja programmai nav spēkā, attiecīgais indikators neiedegas vai ātri mirgo dažas sekundes un tad nodziest.
Iespēju ieslēgšana var ietekmēt ūdens un enerģijas patēriņu, kā arī programmas ilgumu.

7.1 ExtraHygiene

Šis variants nodrošina labākus higiēnas rezultātus, pēdējās skalošanas fāzes laikā uzturot 70 °C temperatūru vismaz 10 minūtes.

ExtraHygiene ieslēgšana

Nospiediet . Deg attiecīgais indikators. Displejā tiek parādīts atjaunināts programmas darbības laiks.

7.2 XtraDry

Aktivizējiet šo iespēju, lai uzlabotu žāvēšanas kvalitāti. Izmantojot XtraDry
iespēju, dažu programmu ilgums, ūdens patēriņš un pēdējās skalošanas temperatūra var tikt ietekmēta.
XtraDry ir pastāvīga iespēja visām programmām, izņemot , un tā nav
jāizvēlas katram ciklam. Citās programmās XtraDry iestatījums ir
pastāvīgs un tiek automātiski izmantots nākamajos ciklos. Šo konfigurāciju var mainīt jebkurā laikā.
Katru reizi, kad tiek aktivēts
, XtraDry iespēja ir izslēgta un ir jāizvēlas manuāli.
Aktivizējot XtraDry iespēju, tiek deaktivizēta TimeSaver un otrādi.

XtraDry ieslēgšana

Nospiediet . Deg attiecīgais indikators. Displejā tiek parādīts atjaunināts programmas darbības laiks.

7.3 TimeSaver

Šī iespēja palielina spiedienu un ūdens temperatūru. Mazgāšanas un žāvēšanas fāzes ir īsākas.
Kopējais programmas laiks samazinās aptuveni par 50 %.
Mazgāšanas rezultāti ir tādi paši kā ar normālu programmas laiku. Žāvēšanas rezultāti var pasliktināties.

TimeSaver ieslēgšana

Nospiediet . Deg attiecīgais indikators. Displejā tiek parādīts atjaunināts programmas darbības laiks.

8. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES

1. Pārliecinieties, vai iestatītais ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav, noregulējiet ūdens mīkstinātāja līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa
dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
apstrādes pārpalikumus, kas var būt palikuši ierīcē. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
neko grozos. Pēc programmas uzsākšanas ierīcei var būt nepieciešams līdz 5 minūtēm laika, lai atjaunotu ūdens mīkstinātāja sveķus Var izskatīties, ka ierīce nedarbojas. Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs procedūras pabeigšanas. Šī procedūra tiek periodiski atkārtota.

8.1 Specializētās sāls tvertne

UZMANĪBU!
Izmantojiet tikai trauku mazgāšanas mašīnām paredzēto rupjo sāli. Smalkā sāls palielina korozijas risku.
Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunošanai un labu ikdienas mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai.

Kā uzpildīt specializētās sāls tvertni

1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam, lai to atvērtu.
2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1
litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas
reizē).
3. Piepildiet sāls tvertni ar 1 kg sāls (līdz
tā ir pilna).
LATVIEŠU 35
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
6.
vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai to aizvērtu.
UZMANĪBU!
Uzpildes laikā no specializētās sāls tvertnes var izplūst ūdens un sāls. Pēc specializētās sāls tvertnes piepildīšanas nekavējoties palaidiet programmu, lai novērstu koroziju.

8.2 Kā piepildīt skalošanas līdzekļa dozatoru

4. Pakratiet sāls iepakojumu aiz tā
roktura, lai izbērtu visas sāls
granulas.
5. Notīriet specializētās sāls tvertnes
uzpildes vietu.
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku mazgājamām mašīnām īpaši paredzētu skalošanas līdzekli.
1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (D), lai atvērtu vāku (C).
2. Ielejiet skalošanas līdzekli dozatorā (A), līdz šķidruma līmenis sasniedz "max" atzīmi.
3. Lai neveidotos pārāk daudz putu, notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar absorbējošu drāniņu.
B
C
A
www.aeg.com36
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai
bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.

9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas izvēles režīmā.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet specializētās sāls tvertni.
• Ja deg skalošanas līdzekļa indikators, uzpildiet skalošanas līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Iestatiet un palaidiet pareizu
programmu atbilstoši ievietotajam daudzumam un netīrības līmenim.

9.1 Mazgāšanas līdzekļa izmantošana

1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu (B), lai atvērtu vāku (C).
2. Ievietojiet mazgāšanas līdzekļa pulveri vai tabletes nodalījumā (A).
3. Ja programmai ir priekšmazgāšanas
fāze, ievietojiet nelielu daudzumu mazgāšanas līdzekļa attiecīgajā mazgājamā līdzekļa dozatora nodalījumā.
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā pozīcijā.
Atļautā daudzuma izvēles slēdzi (B) varat pagriezt starp pozīcijām 1 (mazākais daudzums) un 4 vai 6 (lielākais daudzums).

9.2 Programmas iestatīšana un aktivizēšana

Funkcija Automātiskā izslēgšana

Šī funkcija samazina enerģijas patēriņu, automātiski izslēdzot ierīci, kad tā netiek lietota.
Funkcija ieslēdzas:
• 5 minūtes pēc programmas beigām.
• Pēc 5 minūtēm, ja nav palaista programma.

Programmas ieslēgšana

1. Atstājiet ierīces durvis pavērtas.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci. Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas izvēles režīmā.
3. Spiediet atkārtoti , līdz displejā
redzams izvēlētās programmas numurs. Displejā būs redzams programmas numurs aptuveni 3 sekundes un tad programmas ilgums.
4. Iestatiet pieejamās iespējas.
5. Lai sāktu programmu, aizveriet
ierīces durvis.

Programmas aktivizēšana, izmantojot atlikto startu

1. Iestatiet programmu.
2. Atkārtoti nospiediet taustiņu , līdz
displejā redzams vajadzīgais atliktā starta laiks (no 1 līdz 24 stundām).
Iedegsies indikators.
3. Lai sāktu laika atskaiti, aizveriet
ierīces durvis. Kamēr notiek laika atskaite, ir iespējams palielināt atliktā starta laiku, taču
LATVIEŠU 37
programmu un iespēju izvēli mainīt nav iespējams. Kad laika atskaite beigusies, programma automātiski aktivizējas.

Durvju atvēršana, kad ierīce darbojas

Atverot durvis programmas darbības laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt enerģijas patēriņu un programmas ilgumu. Pēc durvju aizvēršanas ierīces darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika pārtraukta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā durvis ir atvērtas ilgāk par 30 sekundēm, aktivizētā programma izslēgsies. Tas nenotiek, ja durvis tiek atvērtas, izmantojot AirDry funkciju.
Nemēģiniet aizvērt ierīces durvis 2 minūšu laikā pēc tam, kad tās automātiski atvērusi AirDry funkcija, jo tā var izraisīt ierīces bojājumus. Ja pēc tam durvis tiek aizvērtas uz vēl 3 minūtēm, programma izslēdzas.
Nospiediet un turiet RESET, kamēr ierīce ieslēdzas programmas izvēles režīmā.

Programmas atcelšana

Nospiediet un turiet piespiestu RESET, līdz ierīce ir programmas izvēles režīmā. Pirms jaunas programmas aktivizēšanas pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.

Programmas beigas

Kad mazgāšanas programma ir beigusies, displejā ir redzams 0:00 un beigu indikators ir ieslēgts.
Visi taustiņi, izņemot ieslēgšanas/ izslēgšanas taustiņu, ir neaktīvi.
1. Nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas taustiņu vai pagaidiet, līdz Automātiskā izslēgšana funkcijai automātiski izslēgs ierīci. Atverot durvis pirms Automātiskā izslēgšana aktivizēšanas, ierīce tiek automātiski izslēgta.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.

Atliktā starta atcelšana laika atskaites laikā

Ja atceļ atliktā starta funkciju, programma un iespējas jāiestata no jauna.

10. PADOMI UN IETEIKUMI

10.1 Vispārīga informācija

Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās optimālus tīrīšanas un žāvēšanas rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī palīdzēs aizsargāt vidi.
• Notīriet no traukiem lielas ēdiena paliekas un izmetiet tās.
• Neskalojiet traukus paši. Ja nepieciešams, izvēlieties programmu ar mērcēšanas fāzi.
• Vienmēr izmantojiet visu grozu platību.
• Pārliecinieties, ka trauki grozos neskaras un nepārsedz viens otru.
Tikai tādējādi ūdens var pilnīgi nokļūt uz traukiem un mazgāt tos.
• Jūs varat lietot trauku mazgājamās mašīnas mazgāšanas līdzekli, skalošanas līdzekli un specializēto sāli atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem., "Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma redzamās norādes.
• Izvēlieties programmu atbilstoša ievietotajam daudzumam un netīrības
pakāpei. visefektīvāko ūdens un enerģijas patēriņu.
piedāvā
www.aeg.com38

10.2 Trauku mazgāšanas sāls, skalošanas līdzekļa un mazgāšanas līdzekļa lietošana

• Izmantojiet tikai trauku mazgāšanas mašīnai paredzētu trauku mazgāšanas sāli, skalošanas līdzekli un mazgāšanas līdzekli. Citi izstrādājumi var radīt ierīces bojājumus.
• Vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets, mēs iesakām izmantot parastu mazgāšanas līdzekli (pulveri, gelu, tabletes bez papildu īpašībām), skalošanas līdzekli un sāli atsevišķi, lai iegūtu optimālu mazgāšanas un žāvēšanas rezultātu.
• Vismaz reizi mēnesī darbiniet ierīci ar ierīces tīrīšanas līdzekli, kas ir paredzēts šim nolūkam.
• Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai nepieļautu mazgāšanas līdzekļa nogulsnes uz traukiem, iesakām mazgāšanas līdzekļa tabletes izmantot garajās programmās.
• Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli vairāk par noteikto daudzumu. Skatiet norādes uz mazgāšanas līdzekļa iepakojuma.
10.3 Ja vēlaties pārtraukt
izmantot kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes
Pirms sākt atsevišķi izmantot mazgāšanas līdzekli, sāli un skalošanas līdzekli, rīkojieties šādi.
1. Iestatiet visaugstāko ūdens
mīkstinātāja līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls
tvertne un skalošanas līdzekļa dozators ir pilns.
3. Iestatiet visīsāko programmu ar
skalošanas fāzi. Nelietojiet mazgāšanas līdzekli un neievietojiet neko grozos.
4. Kad programma ir beigusies,
noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni atbilstoši ūdens cietībai jūsu apgabalā.
5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa
dozēšanas daudzumu.
6. Aktivējiet paziņojumu par tukšu skalošanas līdzekļa nodalījumu.

10.4 Grozu ievietošana

• Ierīci izmantojiet tikai trauku
mazgājamā mašīnā mazgāt piemērot priekšmetu mazgāšanai.
• Neievietojiet ierīcē koka, raga,
alumīnija, alvas un vara priekšmetus.
• Neievietojiet ierīcē priekšmetus, kas
var uzsūkt ūdeni (sūkļus, lupatiņas).
• Notīriet no priekšmetiem ēdiena
atliekas.
• Atmiekšķējiet ēdiena atliekas, kas
pielipušas pie priekšmetiem.
• Ievietojiet priekšmetus, piemēram,
tases, glāzes un pannas, ar atveri uz leju.
• Pārliecinieties, vai galda piederumi un
trauki nesaskaras. Karotes izkārtojiet starp citiem galda piederumiem.
• Pārliecinieties, vai glāzes nesaskaras.
• Mazus priekšmetus ievietojiet galda
piederumu grozā.
• Vieglus priekšmetus ievietojiet
augšējā grozā. Pārbaudiet, lai priekšmeti nekustas.
• Pirms programmas palaišanas
pārliecinieties, vai netiek traucēta izsmidzinātāju kustība.
10.5 Pirms programmas
palaišanas
Pirms izvēlētās programmas startēšanas pārliecinieties, vai:
• Filtri ir tīri un pareizi uzstādīti.
• Specializētās sāls tvertnes vāks ir
cieši noslēgts.
• Izsmidzinātāji nav nosprostoti.
• Specializētā sāls un skalošanas
līdzeklis ir pietiekamā daudzumā (ja netiek izmantotas kombinētās mazgāšanas līdzekļa tabletes).
• Priekšmeti grozos izvietoti pareizi.
• Programma ir atbilstoša ievietotajam
daudzumam un netīrības līmenim.
• Izmantots noteiktais mazgāšanas
līdzekļa daudzums.

10.6 Grozu iztukšošana

1. Pirms trauku izņemšanas ļaujiet tiem
atdzist. Karsti trauki var būt triecienneizturīgi.
C
B
A
LATVIEŠU 39
2. Vispirms iztukšojiet apakšējo trauku
grozu, tad augšējo.

11. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

BRĪDINĀJUMS!
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla.
Netīri filtri un nosprostotas izsmidzinātāju atveres pasliktina mazgāšanas rezultātus. Regulāri tos pārbaudiet un, ja nepieciešams, notīriet.

11.1 Filtru tīrīšana

Filtru sistēma sastāv no 3 komponentiem.
Pēc programmas pabeigšanas ūdens joprojām var palikt uz ierīces iekšējām virsmām.
2. Izņemiet filtru (C) no filtra (B).
3. Izņemiet plakano filtru (A).
4. Nomazgājiet filtrus.
1. Pagrieziet filtru (B) pretēji pulksteņa
rādītāja virzienam un izņemiet to.
5. Pārliecinieties, ka nostādinātājā vai ap tā malām nav ēdiena atlieku un netīrumu.
6. Ievietojiet atpakaļ plakano filtru (A). Pārliecinieties, ka tas ir pareizi novietots zem abām vadīklām.
www.aeg.com40
7. Salieciet atpakaļ filtrus (B) un (C).
8. Ievietojiet filtru (B) atpakaļ plakanajā
filtrā (A). Grieziet to pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas nofiksējas.
UZMANĪBU!
Nepareiza filtru pozīcija var izraisīt sliktus mazgāšanas rezultātus un ierīces bojājumus.

11.2 Izsmidzinātāju tīrīšana

Nenoņemiet izsmidzinātājus. Ja izsmidzinātāju atveres ir nosprostotas, iztīriet tās, izmantojot tievu, asu priekšmetu.

11.3 Ārpuses tīrīšana

• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu.
• Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus.
• Neizmantojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus.

11.4 Iekšpuses tīrīšana

• Rūpīgi notīriet ierīci, tostarp durvju gumijas blīvi, ar mīkstu, mitru drānu.
• Ja regulāri izmantojat programmas ar mazu ilgumu, tās ierīces iekšpusē var atstāt tauku un kaļķa nogulsnes. Lai to novērstu, ir ieteicams vismaz 2 reizes mēnesī izmantot ilgākas programmas.
• Lai saglabātu jūsu ierīces veiktspēju vislabākajā līmenī, reizi mēnesī ir ieteicams izmantot īpaši trauku mazgājamajām mašīnām paredzētu tīrīšanas produktu. Rūpīgi ievērojiet norādījumus uz produkta iepakojuma.

12. PROBLĒMRISINĀŠANA

Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu servisa centru, mēģiniet atrisināt problēmu, izmantojot tabulā sniegto informāciju.
BRĪDINĀJUMS!
Nepareizi veikti remontdarbi var ievērojami apdraudēt lietotāju drošību. Visus remontdarbus jāveic kvalificētiem darbiniekiem.
Dažu problēmu gadījumā displejā redzams brīdinājuma kods.
Lielāko daļa problēmu var atrisināt, nesazinoties ar autorizētu servisa centru.
LATVIEŠU 41
Problēma un brīdinājuma
Iespējamais cēlonis un risinājums
kods
Nevar ieslēgt ierīci. • Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai.
• Pārliecinieties, vai nav bojāti drošinātāji drošinātāju blo‐ kā.
Programma neaktivizējas. • Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
• Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas.
• Ierīce ir uzsākusi ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunoša‐ nas procedūru. Procedūra ilgst aptuveni 5 minūtes.
Ierīce nepiepildās ar ūdeni. Displejā redzams vai
.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
• Pārliecinieties, vai ūdens piegādes spiediens nav pārāk zems. Lai iegūtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo ūdens apgādes dienestu.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aizsprostots.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtene nav samezglojusies vai saliekta.
Ierīce neizsūknē ūdeni. Displejā tiks parādīts .
• Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērējis.
• Pārbaudiet, vai izplūdes šļūtenes filtrs nav aizsprostots.
• Pārbaudiet, vai iekšējā filtra sistēma nav aizsērējusi.
• Pārbaudiet, vai ūdens izvades šļūtene nav sagriezusies vai saliekta.
Aktivizējusies ierīce pret ūdens noplūdēm.
• Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar autorizētu ser‐ visa centru.
Displejā tiks parādīts .
Ierīce darbības laikā vairā‐ kas reizes apstājas un atkal
• Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas rezul‐ tātus un ietaupa enerģiju.
atsāk darbību.
Programma darbojas pārāk ilgi.
• Izvēlieties TimeSaver iespēju, lai saīsinātu programmas laiku.
• Ja iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet iestatījumu vai gaidiet laika atskaites beigas.
Atlikušais laiks displejā pa‐
• Tas nav defekts. Ierīce darbojas pareizi.
lielinās un pārlec gandrīz līdz programmas laika beigām.
Neliela ūdens noplūde no ie‐ rīces durvīm.
• Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai pievelciet re‐ gulējamās kājiņas (ja tas atbilst situācijai).
• Ierīces durvis un tilpne nav vienā līmenī. Noregulējiet aizmugurējo kājiņu (ja tas atbilst situācijai).
Ierīces durvis ir grūti aizvērt. • Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai pievelciet re‐
gulējamās kājiņas (ja tas atbilst situācijai).
• Daļa no traukiem lien ārā no groziem.
www.aeg.com42
Problēma un brīdinājuma kods
Graboša/klauvējoša skaņa no ierīces iekšpuses.
Ierīce atslēdz atdalītāju. • Ampēru skaits nav pietiekams, lai apgādātu visas lieto‐
Skatiet "Pirms pirmās
ieslēgšanas", "Izmantošana ikdienā" vai "Padomi un ieteikumi", lai
noskaidrotu citus iespējamos iemeslus.
Iespējamais cēlonis un risinājums
• Trauki nav izvietoti pareizi grozos. Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi rotēt.
tās ierīces ar elektrību. Pārbaudiet kontaktligzdas strā‐ vas stiprumu ampēros un skaitītāja jaudu vai izslēdziet vienu no lietotajām ierīcēm.
• Ierīces iekšējie elektriskie traucējumi. Sazinieties ar piln‐ varotu servisa centru.
Kad ierīce ir pārbaudīta, izslēdziet to un ieslēdziet no jauna. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar autorizēto servisa centru.
Ja brīdinājuma kodi nav atrodami tabulā, sazinieties ar autorizēto servisa centru.

12.1 Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši

Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums
Slikti mazgāšanas rezultāti. • Skatiet "Izmantošana ikdienā", "Padomi un ieteiku‐
mi" brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmas.
• Iztīriet izsmidzinātāju sprauslas un filtru. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana".
Slikti žāvēšanas rezultāti. • Galda piederumi atstāti aizvērtā ierīcē pārāk ilgi.
• Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdzekļa deva nav pietiekama. Iestatiet augstāku skalošanas līdzekļa dozatora līmeni.
• Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams noslau‐ cīt ar dvieli.
• Vislabākajai žāvēšanas efektivitātei aktivizējiet iespēju XtraDry un iestatiet AirDry.
• Ieteicam vienmēr izmantot skalošanas līdzekli, pat kombinācijā ar kombinētā mazgāšanas līdzekļa table‐ tēm.
Uz glāzēm un traukiem ir gai‐ šas svītras vai zilgani slāņi.
Uz glāzēm un traukiem ir izžu‐ vušu ūdens pilieni un traipi.
• Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. No‐ regulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz mazāku daudzumu.
• Pārāk liels mazgāšanas līdzekļa daudzums.
• Nepietiekams atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. Noregulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz aug‐ stāku daudzumu.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
LATVIEŠU 43
Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums
Trauki ir slapji. • Vislabākajai žāvēšanas efektivitātei aktivizējiet iespēju
XtraDry un iestatiet AirDry.
• Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas fā‐ zei ir zema temperatūra.
• Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
• Iemesls var būt kombinēto mazgāšanas līdzekļa table‐ šu daudzums. Pamēģiniet citu zīmolu vai aktivizējiet skalošanas līdzekļa dozatoru un izmantojiet skaloša‐ nas līdzekli kopā ar kombinētām mazgāšanas līdzekļa tabletēm.
Ierīces iekšpuse ir slapja. • Tas nav ierīces defekts. To izraisa gaisa mitrums, kas
kondensējas uz sieniņām.
Neparastas putas mazgāša‐ nas laikā.
• Lietojiet tikai trauku mazgājamajām mašīnām paredzē‐ tos mazgāšanas līdzekļus.
• Skalošanas līdzekļa dozatorā radusies sūce. Sazinie‐ ties ar pilnvarotu servisa centru.
Nedaudz rūsas uz galda pie‐ derumiem.
• Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk daudz sāls. Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs".
• Sudraba un nerūsējošā tērauda galda piederumi tika ievietoti kopā. Nenovietojiet sudraba un nerūsējošā tē‐ rauda priekšmetus pārāk tuvu.
Programmas beigās dozatorā redzamas mazgāšanas līdzek‐ ļa atliekas.
• Mazgāšanas līdzekļa tablete iesprūda dozatorā un ūdens to neaizskaloja pilnībā.
• Ūdens nevar aizskalot mazgāšanas līdzekli no dozato‐ ra. Pārbaudiet, vai izsmidzinātājs nav bloķēts vai aiz‐ sērējis.
• Pārliecinieties, ka grozos ievietotie priekšmeti netrau‐ cē mazgāšanas līdzekļa dozatora vākam atvērties.
Smakas ierīces iekšpusē. • Skatiet sadaļu “Iekšējā tīrīšana”.
Kaļķakmens atliekas uz galda piederumiem, uz tilpnes un durvju iekšpuses.
• Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indikato‐ ru.
• Specializētās sāls tvertnes vāks ir vaļīgs.
• Jūsu krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu "Ūdens mīk‐ stinātājs".
• Pat kombinēto mazgāšanas līdzekļa tablešu izmanto‐ šanas gadījumā izmantojiet sāli un iestatiet ūdens mīk‐ stinātāja reģenerāciju. Skatiet sadaļu "Ūdens mīksti‐ nātājs".
• Ja joprojām paliek kaļķakmens atliekas, iztīriet ierīci ar ierīces tīrītājiem, kas paredzēti šim nolūkam.
• Pamēģiniet citu mazgāšanas līdzekli.
• Sazinieties ar mazgāšanas līdzekļa ražotāju.
www.aeg.com44
Problēma Iespējamais cēlonis un risinājums
Nespodri, krāsu zaudējuši vai ieplīsuši trauki.
• Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trauki, kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi. Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Trauslus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā.
Skatiet "Pirms pirmās
ieslēgšanas", "Izmantošana ikdienā" vai "Padomi un ieteikumi", lai
noskaidrotu citus iespējamos iemeslus.

13. PRODUKTA INFORMĀCIJAS LAPA

Preču zīme AEG
Modelis FSE62400P
Nominālā ietilpība (izteikta kā trauku komplektu skaits) 9
Energoefektivitātes klase A++
Enerģijas patēriņš kWh gadā 280 standarta mazgāšanas ciklos, iz‐ mantojot aukstu ūdeni zemas patērētās jaudas režīmos. Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.
Enerģijas patēriņš standarta mazgāšanas ciklā (kWh) 0.689
Patērētā jauda izslēgtajā režīmā (W) 0.50
Patērētā jauda ieslēgtajā režīmā (W) 5.0
Ūdens patēriņš litros gadā 280 standarta mazgāšanas ciklos. Fakti‐ skais ūdens patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.
Žāvēšanas efektivitātes klase mērogā no G (viszemākā efektivitāte) līdz A (visaugstākā efektivitāte).
“standarta programma” ir standarta mazgāšanas cikls, uz ko attiecas informācija marķējumā un datu lapā, šī programma ir piemērota vidēji netīru trauku mazgāšanai un tā ir visefektīvākā programma kopējā enerģijas un ūdens patēriņa ziņā. Tā norādīta kā “Eko” programma.
Programmas laiks standarta mazgāšanas ciklā (min) 240
Laiks ieslēgtajā režīmā (min) 5
skaņas jaudas līmenis (dB(A) re 1 pW) 45
Iebūvējama iekārta Jā/Nē
197
2775
A

14. PAPILDU TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

LATVIEŠU 45
Izmēri Platums / augstums / dziļums
(mm)
Elektrības padeves pieslēg‐
1)
šana
Ūdens pievada spiediens Min. / maks.
Ūdens pievads
1)
Pārējos lielumus skatiet datu plāksnītē.
2)
Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules paneļu), izmantojiet karsto
ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
Spriegums (V) 220 - 240
Frekvence (Hz) 50
bāri (Mpa)
Auksts ūdens vai karsts ūdens
446 / 818 - 898 / 550
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
maks. 60 °C
2)
15. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
www.aeg.com46

TURINYS

1. SAUGOS INFORMACIJA................................................................................... 47
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS................................................................................. 48
3. GAMINIO APRAŠAS...........................................................................................50
4. VALDYMO SKYDELIS........................................................................................51
5. PROGRAMOS.................................................................................................... 51
6. NUOSTATOS......................................................................................................53
7. PARINKTYS........................................................................................................56
8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART.................................................................57
9. KASDIENIS NAUDOJIMAS................................................................................ 58
10. PATARIMAI.......................................................................................................59
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA................................................................................ 61
12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS........................................................................................62
13. INFORMACIJOS APIE GAMINĮ LAPAS........................................................... 66
14. PAPILDOMI TECHNINIAI DUOMENYS........................................................... 67
PUIKIEMS REZULTATAMS
Dėkojame, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis, kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes instrukcijai perskaityti, kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo informacijos:
www.aeg.com/webselfservice
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registeraeg.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo prietaisui:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis. Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią informaciją: modelis, PNC, serijos numeris. Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija Bendroji informacija ir patarimai Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.

1. SAUGOS INFORMACIJA

Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti.

1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga

Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią
ir sudėtingą negalią, negalima prileisti prie prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
Ploviklius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia,
kai prietaiso durelės atviros.
Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
LIETUVIŲ 47

1.2 Bendrieji saugos reikalavimai

Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį
galima naudoti, pavyzdžiui:
kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose,
pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje;
viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose aplinkose;
Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
www.aeg.com48
Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias)
turi būti nuo 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barų (MPa)
Laikykitės didžiausio 9 vietos nuostatų skaičiaus.
Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotąjam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti pavojus.
Įdėkite stalo įrankius į stalo įrankių krepšelį taip, kad
aštrūs galai būtų nukreipti žemyn, arba sudėkite juos į
stalo įrankių stalčių horizontalioje padėtyje taip, kad
aštrūs galai būtų nukreipti žemyn.
Nepalikite prietaiso su atidarytomis durelėmis be
priežiūros, kad netyčia ant jo neužliptumėte.
Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo.
Nevalykite prietaiso aukštu slėgiu vandens purkštuvais
ir (arba) garais.
Jeigu prietaiso pagrinde yra vėdinimo angos, jos
negali būti uždengtis, pavyzdžiui, kilimu.
Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite
naudodami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų
žarnų komplektų pakartotinai naudoti negalima.

2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

2.1 Įrengimas

ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis įrengimo instrukcijomis.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso ten, kur temperatūra būna žemesnė nei 0 °C.
• Įrenkite prietaisą saugioje ir tinkamoje vietoje, atitinkančioje įrengimo reikalavimus.

2.2 Elektros prijungimas

ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio pavojus.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių duomenų plokštelėje atitinka maitinimo tinklo elektros vardinius duomenis.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įžemintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų.
LIETUVIŲ 49
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektros kištuko ir elektros laido. Jei reikėtų pakeisti maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų įgaliotasis techninės priežiūros centras.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuomet, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą, elektros laido kištuką būtų lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už maitinimo laido. Visada traukite paėmę už elektros kištuko.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
• Tik Jungtinei Karalystei ir Airijai. Šiame prietaise sumontuotas 13 A maitinimo laido kištukas. Jeigu reikia pakeisti maitinimo kištuko saugiklį, naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362) saugiklį.

2.3 Vandens prijungimas

• Nesugadinkite vandens žarnų.
• Prieš prijungiant prie naujų vamzdžių, ilgai nenaudotų vamzdžių, kur buvo atliekami remonto darbai arba sumontuoti nauji prietaisai (vandens skaitikliai ir pan.), leiskite vandenį, kol jis pradės bėgti švarus ir skaidrus.
• Per ir po pirmo prietaiso panaudojimo patikrinkite, ar nėra matoma vandens nuotėkio.
• Vandens įleidimo žarna turi apsauginį vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu maitinimo kabeliu.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojinga įtampa.
• Jeigu pažeista vandens įleidimo žarna, nedelsdami užsukite vandens čiaupą ir ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Dėl vandens įleidimo žarnos pakeitimo kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.

2.4 Naudojimas

• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų durelių.
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi. Laikykitės ant ploviklio pakuotės pateiktų saugos nurodymų.
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise esančiu vandeniu.
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol nepasibaigs programa. Ant indų gali likti šiek tiek ploviklio.
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai, jeigu atidarysite dureles veikiant programai.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų.

2.5 Techninė priežiūra

• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.

2.6 Seno prietaiso išmetimas

ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir naminiai gyvūnai neužsidarytų prietaise.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com50

3. GAMINIO APRAŠAS

Vidurinis purkštuvas
1
Apatinis purkštuvas
2
Filtrai
3
Techninių duomenų plokštelė
4
Druskos talpykla
5
Oro anga
6

3.1 Beam-on-Floor

Beam-on-Floor – tai šviesa, projektuojama ant grindų, po prietaiso durelėmis.
• Kai programa pradeda veikti, užsidega raudona lemputė, ir ji šviečia, kol veikia programa.
• Programai pasibaigus, užsidega žalia lemputė.
• Esant prietaiso trikčiai, raudona lemputė mirksi.
Skalavimo priemonės dalytuvas
7
Ploviklio dalytuvas
8
Stalo įrankių krepšys
9
Apatinis krepšys
10
Viršutinis krepšys
11
Išjungus prietaisą, užgęsta ir Beam-on-Floor.
Džiovinimo fazės metu suaktyvinus funkciją AirDry, projekcija ant grindų gali būti nevisiškai matoma. Norėdami pamatyti, ar ciklas baigėsi, pažiūrėkite į valdymo skydelį.

4. VALDYMO SKYDELIS

1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIETUVIŲ 51
Įjungimo / išjungimo mygtukas
1
Rodinys
2
Mygtukas Delay
3
Mygtukas Program
4
Mygtukas ExtraHygiene
5

4.1 Indikatoriai

Indikatorius Aprašas
Pabaigos indikatorius.
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia programa.
Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia pro‐ grama.

5. PROGRAMOS

Programų numeravimas lentelėje (P1, P2 ir pan.) atspindi jų seką valdymo skydelyje.
Programa Nešvarumo laips‐
nis Įkrovos tipas
P1
1)
P2
2)
• Vidutiniškai su‐
• Indai bei stalo
• Visi
• Indai, stalo įran‐
tepti
įrankiai
kiai, puodai ir keptuvės
Mygtukas TimeSaver
6
Mygtukas XtraDry
7
Mygtukas RESET
8
Indikatoriai
9
Programų tvarka lentelėje gali neatspindėti jų sekos valdymo skydelyje.
Programos fazės Parinktys
• Pirminis plovimas
• Plovimas 50 °C
• Skalavimai
• Džiovinimas
• Pirminis plovimas
• Plovimas nuo 45 °C iki 70 °C
• Skalavimai
• Džiovinimas
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
www.aeg.com52
Programa Nešvarumo laips‐
Programos fazės Parinktys nis Įkrovos tipas
P3 • Labai nešvarūs
• Indai, stalo įran‐
kiai, puodai ir keptuvės
P5
3)
• Neįsisenėję ne‐
švarumai
• Indai bei stalo
• Pirminis plovimas
• Plovimas 70 °C
• Skalavimai
• Džiovinimas
• Plovimas 60 °C ar 65 °C
• Skalavimai
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
įrankiai
P6
P4 • Vidutiniškai arba
• Vidutiniškai su‐
4)
tepti
• Indai bei stalo įrankiai
mažai sutepti
• Trapūs moliniai
• Pirminis plovimas
• Plovimas 50 °C
• Skalavimai
• Džiovinimas
• Plovimas 45 °C
• Skalavimai
• Džiovinimas
• XtraDry
• XtraDry
arba porceliani‐ niai indai bei stiklas
1)
Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant įprastai suteptus
indus bei stalo įrankius. Tai standartinė bandymų institutų naudojama programa.
2)
Prietaisas nustato nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiškai parenka van‐
dens temperatūrą ir kiekį, energijos sąnaudas bei programos trukmę.
3)
Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami ge‐
ri plovimo rezultatai.
4)
Tai tyliausiai veikianti programa. Siurblys veikia labai mažu greičiu, kad prietaisas keltų mažiau triukš‐
mo. Dėl mažo greičio programa ilgai trunka.

5.1 Sąnaudos

Programa
1)
Vanduo
(l)
P1 9.9 0.689 240
P2 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150
P3 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150
P5 8 0.6 - 0.8 30
Energija
(kWh)
Trukmė
(min.)
LIETUVIŲ 53
Programa
P6 9 - 11 0.9 - 1.1 220 - 230
P4 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80
1)
Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, parinktis ir indų
kiekį.
1)

5.2 Informacija patikros įstaigoms

Norėdami gauti reikiamos informacijos apie veikimo bandymų atlikimą (pvz., pagal EN60436 standartą), rašykite el. pranešimą:
info.test@dishwasher-production.com

6. NUOSTATOS

6.1 Programos pasirinkimo režimas ir naudotojo režimas

Kai prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu, galima nustatyti programą ir įjungti į naudotojo režimą.
Naudotojo režime galima nustatyti:
• vandens minkštiklio lygį pagal vandens kietumą;
• programos pabaigos garso signalo įjungimą ar išjungimą;
• pranešimo apie tuščią skalavimo priemonės dalytuvą įjungimą arba išjungimą;
• AirDry įjungimą ar išjungimą.
Kadangi prietaisas išsaugo nuostatas, jų nereikia konfigūruoti prieš kiekvieną ciklą.

Kaip nustatyti programos pasirinkimo režimą

Prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu, kai ekrane rodomas programos numeris P1.
Suaktyvinus, prietaisas pagal numatytąją nuostatą veiks programos pasirinkimo režimu. Jeigu ne, nustatykite programos pasirinkimo režimą taip:
Vanduo
(l)
Energija
(kWh)
Savo prašyme nurodykite techninių duomenų plokštelėje pateiktą gaminio numerio kodą (PNC).
Jei kiltų kitų su indaplove susijusių klausimų, žr. su prietaisu pateiktą aptarnavimo vadovą.
Paspauskite ir palaikykite RESET, kol prietaisas pradės veikti programos pasirinkimo režimu.
Trukmė
(min.)

Kaip įjungti naudotojo režimą

Įsitikinkite, kad prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu.
Norėdami įjungti naudotojo režimą, vienu metu paspauskite ir palaikykite ir , kol pradės mirksėti indikatoriai
ir , o ekranas taps tuščias.
, ,

6.2 Vandens minkštiklis

Vandens minkštiklis pašalina mineralus iš tiekiamo vandens, kurie turėtų neigiamo poveikio plovimo rezultatams ir prietaisui.
Kuo daugiau vandenyje yra šių mineralų, tuo kietesnis vanduo. Vandens kietumas matuojamas lygiavertėmis skalėmis.
Vandens minkštiklį sureguliuokite pagal savo vietovės vandens kietumą. Vietos vandens tiekimo įmonės gali nurodyti, koks vandens kietumas yra jūsų vietovėje. Svarbu nustatyti tinkamą vandens minkštiklio lygį, kad būtų gauti geri plovimo rezultatai.
www.aeg.com54
Vandens kietumas
Vokiškieji
laipsniai (°dH)
47–50 84–90 8,4–9,0 58–63 10
43–46 76–83 7,6–8,3 53–57 9
37–42 65–75 6,5–7,5 46–52 8
29–36 51–64 5,1–6,4 36–45 7
23–28 40–50 4,0–5,0 28–35 6
19–22 33–39 3,3–3,9 23–27
15–18 26–32 2,6–3,2 18–22 4
11–14 19–25 1,9–2,5 13–17 3
4–10 7–18 0,7–1,8 5–12 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Gamyklos nuostata.
2)
Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
Prancūziškieji
laipsniai (°fH)
mmol/l Klarko
laipsniai
Vandens minkštik‐
lio lygis
1)
5
2)
1
Nepaisant naudojamo ploviklio rūšies, nustatykite tinkamą vandens kietumo lygį, kad druskos papildymo indikatorius būtų aktyvus.
Kombinuotosios tabletės, kurių sudėtyje yra druskos, nepakankamai veiksmingai suminkština kietą vandenį.

Kaip nustatyti vandens minkštiklio lygį

Įsitikinkite, kad prietaisas veikia naudotojo režimu.
1. Paspauskite
• Išsijungia indikatoriai , ir
.
• Vis dar mirksi indikatorius .
• Ekrane rodoma esama nuostata:
pvz., = 5-as lygis.
2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite kelis kartus .
3. Norėdami patvirtinti nuostatą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
.

6.3 Pranešimas apie tuščią skalavimo priemonės dalytuvą

Skalavimo priemonė padeda indams išdžiūti be dryžių ir dėmių.
Skalavimo priemonė automatiškai išskiriama per karšto skalavimo fazę.
Kai skalavimo priemonės kamera yra tuščia, įsijungia skalavimo priemonės indikatorius, rodantis, kad reikia pripildyti skalavimo priemonės. Jeigu džiovinimo rezultatai tenkina naudojant tik kombinuotąsias tabletes, galima išjungti pranešimą dėl skalavimo priemonės papildymo. Tačiau jei norite, kad džiovinimo rezultatai būtų patys geriausi, visada naudokite skalavimo priemonę.
Jeigu naudojate įprastą ploviklį arba kombinuotąsias tabletes be skalavimo priemonės, suaktyvinkite pranešimą, kad skalavimo priemonės papildymo indikatorius būtų aktyvus.
LIETUVIŲ 55

Kaip išjungti pranešimą apie tuščią skalavimo priemonės dalytuvą

Įsitikinkite, kad prietaisas veikia naudotojo režimu.
1. Paspauskite
• Išsijungia indikatoriai , ir .
• Vis dar mirksi indikatorius .
• Ekrane rodoma esama nuostata:
= pranešimas apie tuščią skalavimo priemonės dalytuvą įjungtas (gamyklos nuostata).
2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite .
= pranešimas apie tuščią skalavimo
priemonės dalytuvą išjungtas.
3. Norėdami patvirtinti nuostatą, spauskite įjungti / išjungti.
.

6.4 Garso signalai

Garso signalai girdimi, kai įvyksta prietaiso veikimo sutrikimas. Garso signalų išjungti negalima.
Programai pasibaigus taip pat skamba įspėjamasis garso signalas. Pagal numatymą šis garso signalas yra išjungtas, bet jį galima įjungti.

Kaip įjungti programos pabaigos garso signalą

Įsitikinkite, kad prietaisas veikia naudotojo režimu.
1. Paspauskite .
• Išsijungia indikatoriai , ir
.
• Vis dar mirksi indikatorius .
• Ekrane rodoma esama nuostata:
= garso signalas
išjungtas.
2. Norėdami pakeisti nuostatą, paspauskite
3. Norėdami patvirtinti nuostatą, spauskite įjungti / išjungti.
= garso signalas įjungtas.
.

6.5 AirDry

Naudojant parinktį AirDry, gaunami geri džiovinimo rezultatai ir suvartojama mažiau energijos.
Džiovinimo fazės metu durelės atidaromos automatiškai ir jos lieka praviros.
DĖMESIO
Nemėginkite uždaryti prietaiso durelių per 2 minutes nuo jų automatinio atidarymo. Antraip prietaisas gali būti sugadintas.
AirDry suaktyvinama automatiškai su visomis programomis, išskyrus
taikytina). Norėdami pagerinti džiovinimo rezultatus,
žr. parinktį XtraDry, arba įjunkite AirDry.
DĖMESIO
Jeigu vaikai gali prieiti prie prietaiso, rekomenduojama išjungti parinktį AirDry, nes durelių atidarymas gali kelti pavojų.
(jeigu

Kaip išjungti AirDry

Įsitikinkite, kad prietaisas veikia naudotojo režimu.
1. Paspauskite .
• Išsijungia indikatoriai , ir .
• Vis dar mirksi indikatorius .
www.aeg.com56
• Ekrane rodoma esama nuostata: = AirDry įjungta.
2. Paspauskite , kad pakeistumėte nuostatą: = AirDry išjungta.

7. PARINKTYS

Norimas parinktis reikia suaktyvinti kiekvieną kartą prieš paleidžiant programą. Parinkčių negalima įjungti ar išjungti, kai programa veikia.
Ne visos parinktys yra suderinamos viena su kita. Jeigu pasirinkote nesuderinamas parinktis, prietaisas automatiškai vieną ar kelias jas išjungs. Švies tik aktyvių parinkčių indikatoriai.
Jeigu parinktis netaikytina programai, susijęs indikatorius yra išjungtas arba jis kelias sekundes greitai mirksi ir tada išsijungia.
Parinkčių aktyvinimas gali turėti poveikio vandens ir energijos sąnaudoms bei programos trukmei.

7.1 ExtraHygiene

Naudojant šią parinktį gaunami geresni plovimo rezultatai, nes per paskutinę skalavimo fazę bent 10 minučių palaikoma 70 °C temperatūra.

Kaip aktyvinti ExtraHygiene

Paspauskite . Šviečia susijęs indikatorius. Ekrane bus rodoma atnaujinta programos trukmė.

7.2 XtraDry

Suaktyvinkite šią parinktį, kad pagerintumėte džiovinimo rezultatus. Parinkties XtraDry naudojimas gali turėti
3. Norėdami patvirtinti nuostatą, spauskite įjungti / išjungti.
poveikio tam tikrų programų trukmei, vandens sąnaudoms ir paskutinio skalavimo temperatūrai.
Parinktis XtraDry nuolat naudojama visoms programoms, išskyrus , ir
jos nereikia pasirinkti kiekvieno ciklo metu.
Kitose programose nuostata XtraDry yra pastovi ir ji automatiškai naudojama kitiems ciklams. Šį nustatymą bet kada galima pakeisti.
Kaskart suaktyvinus , parinktis XtraDry išjungiama ir ją reikia pasirinkti rankiniu būdu.
Suaktyvinus parinktį XtraDry, išjungiama TimeSaver ir atvirkščiai.

Kaip aktyvinti XtraDry

Paspauskite . Šviečia susijęs indikatorius. Ekrane bus rodoma atnaujinta programos trukmė.

7.3 TimeSaver

Šia parinktimi didinamas vandens slėgis ir temperatūra. Plovimo ir džiovinimo fazės yra trumpesnės.
Bendra programos trukmė sumažėja maždaug 50 proc.
Plovimo rezultatai yra tokie patys kaip ir esant įprastai programos trukmei. Džiovinimo rezultatai gali būti prastesni.

Kaip aktyvinti TimeSaver

Paspauskite . Šviečia susijęs indikatorius. Ekrane bus rodoma atnaujinta programos trukmė.

8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART

M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
LIETUVIŲ 57
1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens minkštiklio lygis atitinka jūsų vietovėje tiekiamo vandens kietumą. Jeigu ne, reguliuokite vandens minkštiklio lygį.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Pripildykite skalavimo priemonės
dalytuvą.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Paleiskite programą, kad būtų
pašalinti apdorojimo likučiai, galintys būti prietaiso viduje. Nenaudokite ploviklio ir nieko nedėkite j krepšius.
Kai paleidžiate programą, prietaisui gali prireikti iki 5 minučių, kad būtų įkrauta derva vandens minkštiklyje. Atrodo, kad prietaisas neveikia. Plovimo fazė pradedama tik pabaigus šį procesą. Šis procesas reguliariai kartojamas.

8.1 Druskos talpykla

DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms skirtą rupią druską. Smulki druska padidina korozijos riziką.
Druska yra naudojama įkrauti dervą vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus kasdienio naudojimo plovimo rezultatus.
4. Atsargiai papurtykite piltuvėlį už jo rankenos, kad paskutinės granulės subyrėtų į vidų.
5. Nuvalykite druską aplink druskos talpyklos angą.
6. Sukite druskos talpyklos dangtelį pagal laikrodžio rodyklę, kad uždarytumėte druskos talpyklą.
DĖMESIO
Pildant iš druskos talpyklos gali ištekėti vanduo ir druska. Kai pripildote druskos talpyklą, iškart paleiskite programą, kad apsaugotumėte nuo korozijos.
8.2 Kaip pripildyti skalavimo
priemonės dalytuvą

Kaip pripildyti druskos talpyklą

1. Sukite druskos talpyklos dangtelį
prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį.
2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą vandens (tik pirmą kartą).
3. Įpilkite į druskos talpyklą 1 kg druskos (kol ji bus pilna).
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms skirtą skalavimo priemonę.
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (D), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Pilkite skalavimo priemonės į dalytuvą (A), kol skystis pasieks žymą „max“.
B
C
A
www.aeg.com58
3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo
priemonę sugeriančia šluoste, kad išvengtumėte per didelio putų susidarymo.
4. Uždarykite dangtelį. Įsitikinkite, kad atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje.

9. KASDIENIS NAUDOJIMAS

1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką.
Įsitikinkite, ar prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu.
• Jeigu šviečia druskos indikatorius,
pripildykite druskos talpyklą.
• Jeigu šviečia skalavimo
priemonės indikatorius, pripildykite skalavimo priemonės dalytuvą.
3. Įdėkite krepšius.
4. Įpilkite ploviklio.
5. Nustatykite ir paleiskite tinkamą
programą, atsižvelgdami į indų tipą ir jų nešvarumo laipsnį.

9.1 Ploviklio naudojimas

Jūs galite pasukti kiekio pasirinkimo rankenėlę (B) nuo 1 padėties (mažiausias kiekis) iki 4 ar 6 padėties (didžiausias kiekis).

9.2 Programos nustatymas ir paleidimas

Funkcija Auto Off

Šia funkcija sumažinamas energijos vartojimas automatiškai išjungiant prietaisą, kai jis neveikia.
Funkcija pradeda veikti:
• praėjus 5 minutėms nuo programos pabaigos;
• po 5 minučių, jeigu programa nebuvo paleista.

Programos paleidimas

1. Laikykite prietaiso dureles praviras.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką. Įsitikinkite, kad prietaisas veikia programos pasirinkimo režimu.
3. Kartotinai spauskite , kol ekrane
bus rodomas pasirinktos programos numeris. Ekrane maždaug 3 sekundes bus rodomas programos numeris, o vėliau – programos trukmė.
4. Pasirinkite derančias parinktis.
5. Uždarykite prietaiso dureles
programai paleisti.
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką (B), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Pripilkite ploviklio miltelių arba įdėkite tabletę į skyrių (A).
3. Jeigu programa turi pirminio plovimo fazę, pripilkite truputį ploviklio ant vidinės prietaiso durelių dalies.
4. Uždarykite dangtį. Įsitikinkite, kad atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų savo vietoje.

Programos paleidimas su atidėtu paleidimu

1. Nustatykite programą.
2. Kelis kartus spauskite , kol ekrane
bus rodomas norimas nustatyti atidėto paleidimo laikas (nuo 1 iki 24 valandų).
Užsidegs atidėto paleidimo indikatorius.
3. Uždarykite prietaiso dureles atgalinei atskaitai paleisti.
LIETUVIŲ 59
Kai vykdoma atgalinė atskaita galima padidinti atidėto paleidimo laiką, bet negalima pakeisti pasirinktos programos ir parinkčių. Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui, programa paleidžiama.

Durelių atidarymas veikiant prietaisui

Jeigu atidarysite dureles vykdant programą, prietaisas išsijungs. Dėl to gali padidėti energijos sąnaudos ir programos trukmė. Uždarius dureles, prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo momento.
Jeigu durelės atidaromos daugiau kaip 30 sekundžių per džiovinimo fazę, vykdoma programa bus baigta. Taip nenutiks, jeigu dureles atidaro funkcija AirDry.
Nebandykite uždaryti prietaiso durelių nepraėjus 2 minutėms po to, kai AirDry automatiškai jas atidaro, nes prietaisas gali sugesti. Jeigu vėliau durelės uždaromos dar 3 minutėms, vykdoma programa baigiama.

Atidėto paleidimo atšaukimas veikiant atgalinei atskaitai

Atšaukę atidėtą paleidimą, privalote iš naujo nustatyti programą ir parinktis.
Paspauskite ir laikykite nuspaudę RESET tol, kol prietaisas pradės veikti programos pasirinkimo režimu.

Programos atšaukimas

Paspauskite ir palaikykite RESET, kol prietaisas pradės veikti programos pasirinkimo režimu. Prieš paleisdami naują programą, patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra ploviklio.

Programos pabaiga

Programai pasibaigus ekrane rodomas 0:00 ir užsidega pabaigos indikatorius.
Visi mygtukai yra neaktyvūs, išskyrus įjungimo / išjungimo mygtuką.
1. Paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką arba palaukite, kol funkcijaAuto Off automatiškai išjungs prietaisą. Jeigu atidarysite dureles prieš suaktyvinant Auto Off, prietaisas automatiškai išsijungs.
2. Užsukite vandens čiaupą.

10. PATARIMAI

10.1 Bendroji informacija

Laikykitės šių patarimų ir tai padės kasdien užtikrinti optimalius valymo ir džiovinimo rezultatus ir apsaugoti aplinką.
• Išmeskite didesnius maisto likučius nuo indų į šiukšlių dėžę.
• Nenuskalaukite indų rankomis. Jeigu reikia, pasirinkite programą su pirminio plovimo faze.
• Visada išnaudokite visą krepšių erdvę.
• Patikrinkite, kad daiktai neliestų ir neuždengtų vienas kito. Tik tuomet vanduo galės visiškai pasiekti ir išplauti indus.
• Jūs galite naudoti atskirai indaplovės ploviklį, skalavimo priemonę ir druską arba kombinuotąsias tabletes (pvz., „viskas viename“). Laikykitės ant pakuotės pateiktų nurodymų.
• Pasirinkite programą, atsižvelgdami į indus ir jų nešvarumo laipsnį.
Naudojant energijos sąnaudos yra efektyviausios
, vandens ir
10.2 Druskos, skalavimo
priemonės ir ploviklio naudojimas
• Naudokite tik indaplovėms skirtą druską, skalavimo priemonę ir ploviklį. Kiti gaminiai gali pažeisti prietaisą.
www.aeg.com60
• Rajonuose, kuriuose vanduo yra kietas arba labai kietas, rekomenduojame naudoti atskirai gryną ploviklį (miltelius, gelį, tabletes be papildomų medžiagų), skalavimo priemonę ir druską optimaliems valymo ir džiovinimo rezultatams.
• Bent kartą per mėnesį paleiskite prietaisą, naudodami prietaisų valiklį, kuris tinka šiai konkrečiai paskirčiai.
• Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta naudojant trumpas programas. Norint, kad ant plaunamų indų neliktų ploviklio likučių, rekomenduojame tabletes naudoti tik su ilgomis programomis.
• Nepilkite ploviklio daugiau nei reikia. Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės.
10.3 Ką daryti, jeigu norite
nenaudoti kombinuotųjų tablečių
Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį, druską ir skalavimo priemonę, atlikite šią procedūrą.
1. Nustatykite didžiausią vandens
minkštiklio lygį.
2. Įsitikinkite, kad druskos ir skalavimo
priemonės talpyklos yra pilnos.
3. Paleiskite trumpiausią programą su
skalavimo faze. Nedėkite ploviklio ir krepšių.
4. Programai pasibaigus, pareguliuokite
vandens minkštiklio lygį, atsižvelgdami į savo vietovės vandens kietumą.
5. Nustatykite tiekiamos skalavimo
priemonės kiekį.
6. Aktyvuokite pranešimą apie tuščią
skalavimo priemonės dalytuvą.

10.4 Krepšių įdėjimas

• Prietaise plaukite tik tuos daiktus, kuriuos galima plauti indaplovėje.
• Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir vario.
• Nenaudokite prietaiso vandenį sugeriantiems daiktams (pvz., kempinėms, šluostėms) plauti.
• Nuvalykite nuo indų maisto likučius.
• Atmirkykite ant indų likusį pridegusį maistą.
• Tuščiavidurius daiktus (pvz., puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite apverstus žemyn.
• Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai nesuliptų. Šaukštus sumaišykite su kitais stalo įrankiais.
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų su kitomis stiklinėmis.
• Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių krepšelį.
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį krepšį. Pasirūpinkite, kad šie daiktai neslankiotų.
• Prieš paleisdami programą, pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnė galėtų laisvai judėti.
10.5 Prieš paleidžiant
programą
Prieš paleisdami pasirinktą programą, įsitikinkite, kad:
• filtrai būtų švarūs ir tinkamai įdėti;
• druskos talpyklos dangtelis gerai prisuktas;
• purkštuvai neužsikimšę;
• yra pakankamai druskos ir skalavimo priemonės (jeigu nenaudojamos kombinuotosios ploviklio tabletės);
• indai tinkamai sudėti krepšiuose;
• esamai indų rūšiai ir nešvarumo laipsniui pasirinkta tinkama programa;
• naudojamas tinkamas kiekis ploviklio.

10.6 Krepšių išėmimas

1. Prieš išimdami iš prietaiso, palaukite,
kol valgymo reikmenys atvės. Karštus daiktus lengva sugadinti.
2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį,
po to – viršutinį
Programai pasibaigus ant prietaiso vidinių paviršių vis dar gali būti likę vandens.

11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

C
B
A
LIETUVIŲ 61
ĮSPĖJIMAS!
Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę purkštuvai pablogina plovimo rezultatus. Reguliariai tikrinkite ir, jei reikia, juos išvalykite.

11.1 Filtrų valymas

Filtro sistemą sudaro 3 dalys.
1. Pasukite filtrą (B) prieš laikrodžio rodyklę ir ištraukite jį.
2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B).
3. Išimkite plokščią filtrą (A).
4. Išplaukite filtrus.
5. Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar
nešvarumų ant ar aplink rinktuvės kraštą.
6. Vėl įdėkite plokščią filtrą (A). Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po 2 kreiptuvais.
7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C).
8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščią filtrą
(A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę, kol užsifiksuos.
www.aeg.com62
DĖMESIO
Dėl netinkamos filtrų padėties plovimo rezultatai gali būti blogi ir gali būti pažeistas prietaisas.

11.2 Purkštuvų valymas

Nenuimkite purkštuvo alkūnių. Užsikimšus purkštuvo alkūnių skylutėms, nešvarumų likučius pašalinkite plonu, smailiu daiktu.

12. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

11.3 Valymas iš išorės

• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluoste.
• Naudokite tik neutralius ploviklius.
• Nenaudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių arba tirpiklių.

11.4 Valymas iš vidaus

• Atsargiai išvalykite prietaisą, įskaitant durelių guminį tarpiklį, švelnia drėgna šluoste.
• Jeigu reguliariai naudojate trumpos trukmės programas, prietaiso viduje gali likti riebalų ir kalkių likučių. Norint nuo to apsisaugoti, rekomenduojame naudoti ilgos trukmės programas bent 2 kartus per mėnesį.
• Norint, kad prietaisas nuolat veiktų geriausiai, rekomenduojame kas mėnesį naudoti specialiai indaplovėms skirtas valymo priemones. Tiksliai vadovaukitės ant valymo priemonių pakuočių pateiktomis naudojimo instrukcijomis.
Jeigu prietaisas nepasileidžia arba sustoja veikiant, pirmiausiai patikrinkite, gal patys galite išspręsti problemą, naudodamiesi lentelėje pateikta informacija, arba kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
ĮSPĖJIMAS!
Netinkamai atlikus remontą, naudotojui gali kilti didelis pavojus. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik kvalifikuoti meistrai.
Problema ir įspėjimo ko‐ das
Nepavyksta įjungti prietaiso. • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkištas į elektros
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
tinklo lizdą.
• Įsitikinkite, kad nepažeistas saugiklis saugiklių dėžėje.
Esant tam tikroms problemoms, ekrane rodomas įspėjimo kodas.
Daugelį iškilusių problemų galima išspręsti patiems, nesikreipiant į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
LIETUVIŲ 63
Problema ir įspėjimo ko‐
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
das
Programa nepasileidžia. • Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės.
• Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite šią nuo‐ statą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė laiko atskai‐ ta.
• Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštiklyje įkrovimo procedūrą. Proceso trukmė yra maždaug 5 minutės.
Į prietaisą nepatenka van‐ duo.
Ekrane rodoma arba
.
• Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas.
• Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio sistemos slė‐ gis. Norėdami gauti šią informaciją, kreipkitės į vietos vandentiekio įmonę.
• Patikrinkite, ar vandens čiaupas neužsikimšęs.
• Įsitikinkite, kad neužsikimšęs įleidimo žarnos filtras.
• Patikrinkite, ar įleidimo žarna nesumazgyta ir neužlenk‐ ta.
Iš prietaiso neišleidžiamas vanduo.
Ekrane rodoma .
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs čiaupo kamštis.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs išleidimo žarnos filtras.
• Patikrinkite, ar neužsikimšusi vidaus filtro sistema.
• Patikrinkite, ar nesusimazgius ir nesulenkta vandens iš‐ leidimo žarna.
Veikia apsaugos nuo van‐ dens nutekėjimo įtaisas.
• Užsukite vandens čiaupą ir kreipkitės į įgaliotąjį techni‐ nės priežiūros centrą.
Ekrane rodoma .
Veikdamas prietaisas kelis kartus sustoja ir vėl pasilei‐
• Tai normalu. Taip užtikrinami optimalūs plovimo rezulta‐ tai ir taupoma energija.
džia.
Programa trunka per ilgai. • Pasirinkite parinktį TimeSaver, kad sutrumpintumėte
programos trukmę.
• Jeigu nustatyta atidėto paleidimo funkcija, atšaukite ati‐ dėjimo nuostatą arba palaukite, kol bus baigtas atgalinis laiko skaičiavimas.
Ekrane rodomo laiko vertė
• Tai nėra defektas. Prietaisas veikia tinkamai.
padidėja ir rodoma beveik programos laiko pabaiga.
Pro prietaiso dureles šiek tiek sunkiasi vanduo.
• Prietaisas netinkamai išlygintas. Atlaisvinkite arba už‐ veržkite reguliuojamas kojeles (jeigu taikytina).
• Nesucentruotos prietaiso durelės. Sureguliuokite galines kojeles (jeigu taikytina).
Sunku uždaryti prietaiso du‐ reles.
• Prietaisas netinkamai išlygintas. Atlaisvinkite arba už‐ veržkite reguliuojamas kojeles (jeigu taikytina).
• Valgomųjų reikmenų dalys kyšo iš krepšių.
www.aeg.com64
Problema ir įspėjimo ko‐ das
Iš prietaiso vidaus sklinda barškėjimas ir (arba) bilde‐ sys.
Prietaisas įjungia grandinės pertraukiklį.
Kitų galimų priežasčių ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“, „Kasdienis naudojimas“ arba „Patarimai“.
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
• Valgomieji reikmenys netinkamai sudėti į krepšius. Žr. informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus daik‐ tus į krepšį.
• Patikrinkite, ar laisvai sukasi purkštuvo alkūnės.
• Nepakanka elektros stiprumo visiems naudojamiems prietaisams maitinti. Patikrinkite elektros stiprumą tinklo lizde ir skaitiklio galią arba išjunkite vieną iš naudojamų prietaisų.
• Įvyko vidinis prietaiso elektros gedimas. Kreipkitės į įga‐ liotąjį techninės priežiūros centrą.
kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Dėl lentelėje neaprašytų įspėjimų kodų kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Patikrinę prietaisą, jį išjunkite ir vėl įjunkite. Jeigu problema kartojasi,

12.1 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai

Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai
Prasti plovimo rezultatai. • Žr. skyrius „Kasdienis naudojimas“, „Patarimai“ ir
informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus daiktus į krepšį.
• Naudokite intensyvesnio plovimo programas.
• Išvalykite purkštuvo purkštukus ir filtrą. Žr. skyrių „Va‐ lymas ir priežiūra“.
Prasti džiovinimo rezultatai. • Indai buvo per ilgai palikti uždaryto prietaiso viduje.
• Nėra skalavimo priemonės arba nepakankama skala‐ vimo priemonės dozė. Nustatykite skalavimo priemo‐ nės dalytuvą į aukštesnę padėtį.
• Plastikinius indus gali tekti nusausinti rankšluosčiu.
• Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus, suak‐ tyvinkite parinktį XtraDry ir nustatykite AirDry.
• Rekomenduojame visada naudoti skalavimo priemo‐ nę, netgi su kombinuotosiomis tabletėmis.
Balsvi dryžiai arba melsvi sluoksniai ant stiklinių ir indų.
Dėmės ir išdžiūvę vandens la‐ šai ant stiklinių ir indų.
• Tiekiama per daug skalavimo priemonės. Nustatykite skalavimo priemonės lygį į mažesnę padėtį.
• Naudojama per daug ploviklio.
• Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustatykite skalavimo priemonės lygį į didesnę padėtį.
• Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.
LIETUVIŲ 65
Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai
Drėgni indai. • Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus, suak‐
tyvinkite parinktį XtraDry ir nustatykite AirDry.
• Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovinimo fazę maža temperatūra.
• Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas.
• Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.
• Taip gali atsitikti dėl kombinuotųjų tablečių kokybės. Pamėginkite kito gamintojo ploviklį arba suaktyvinkite skalavimo priemonės dalytuvą ir naudokite skalavimo priemonę kartu su kombinuotosiomis tabletėmis.
Prietaiso vidus yra drėgnas. • Tai nėra prietaiso defektas. Kondensatas ant sienelių
susidaro dėl ore esančios drėgmės.
Neįprastas putojimas plovimo metu.
• Naudokite tik indaplovėms skirtą ploviklį.
• Nesandarus skalavimo priemonės dalytuvas. Kreipki‐ tės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Rūdžių dėmės ant stalo įran‐ kių.
• Plovimui naudojamame vandenyje yra per daug drus‐ kos. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Kartu sudėti sidabriniai ir nerūdijančiojo plieno stalo įrankiai. Stenkitės nedėti sidabrinių ir nerūdijančiojo plieno reikmenų arti vieni kitų.
Programai pasibaigus, dalytu‐ ve lieka ploviklio.
• Ploviklio tabletė užstrigo dalytuve ir todėl nebuvo iš‐ plauta ir visiškai ištirpdyta vandenyje.
• Vanduo neišplauna ploviklio iš dalytuvo. Įsitikinkite, kad purkštuvo alkūnė nėra blokuojama arba užsikim‐ šusi.
• Įsitikinkite, kad krepšiuose sudėti indai netrukdo atsi‐ daryti ploviklio dalytuvo dangteliui.
Prastas kvapas prietaiso vidu‐
• Žr. skyrių „Valymas iš vidaus“.
je.
Ant indų, durelių vidinės pusės ir prietaiso viduje lieka kalkių nuosėdų.
• Per mažas druskos kiekis, patikrinkite papildymo indi‐ katorių.
• Atsilaisvinęs druskos talpyklos dangtelis.
• Jūsų vanduo iš čiaupo yra kietas. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Netgi naudodami kombinuotąsias tabletes, naudokite druską ir nustatykite vandens minkštiklio regeneraciją. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Jeigu kalkių nuosėdos nepašalinamos, valykite prietai‐ są prietaisų valikliais, kurie tinka šiai paskirčiai.
• Išmėginkite kitą ploviklį.
• Kreipkitės į ploviklio gamintoją.
www.aeg.com66
Problema Galimos priežastys ir sprendimo būdai
Indai dulsvi, išblukę arba nu‐ daužti.
• Prietaise plaukite tik tuos indus, kuriuos galima plauti indaplovėje.
• Atsargiai sudėkite plaunamus daiktus krepšį ir atsar‐ giai juos išimkite. Žr. informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus daiktus į krepšį.
• Dužius daiktus dėkite į viršutinį krepšį.
Kitų galimų priežasčių ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“, „Kasdienis naudojimas“ arba „Patarimai“.

13. INFORMACIJOS APIE GAMINĮ LAPAS

Prekės ženklas AEG
Modelis FSE62400P
Vardinis pajėgumas (standartinių valgomųjų reikmenų komplektų skaičius)
Energijos vartojimo efektyvumo klasė A++
Per metus (280 standartinių plovimo ciklų su šalto vandens užpildu energijos taupymo režimu) suvartoja X kWh. Kiek energijos suvarto‐ jama faktiškai, priklauso nuo to, kaip aparatas naudojamas.
Per standartinį plovimo ciklą suvartojamos energijos kiekis (kWh) 0.689
Išjungties režimo vartojamoji galia (W) 0.50
Liekamojo režimo vartojamoji galia (W) 5.0
Per metus (280 standartinių plovimo ciklų) suvartoja X litrų. Kiek van‐ dens suvartojama faktiškai, priklauso nuo to, kaip aparatas naudoja‐ mas.
X džiovinimo efektyvumo klasė skalėje nuo G (mažiausias efektyvu‐ mas) iki A (didžiausias efektyvumas)
Standartinė programa – tai standartinis plovimo ciklas, su kuriuo sie‐ jama informacija pateikta etiketėje ir vardinių parametrų lentelėje; kad ši programa yra tinkama įprasto nešvarumo valgomiesiems reik‐ menims ir kad pagal bendrą energijos ir vandens suvartojimą ji yra pati efektyviausia.
Standartinio plovimo ciklo programos trukmė (min) 240
Liekamojo režimo trukmė (min) 5
Garso galios lygis (db(A) remiantis 1pW) 45
Įmontuojamasis prietaisas (taip / ne) Taip
9
197
2775
A

14. PAPILDOMI TECHNINIAI DUOMENYS

Matmenys Plotis / aukštis / gylis (mm) 446 / 818 - 898 / 550
Elektros jungtis
Tiekiamo vandens slėgis Min. / maks.
Vandens tiekimas
1)
Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje.
2)
Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės baterijų), norėdami su‐
mažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
1)
Įtampa (V) 220–240
Dažnis (Hz) 50
bar (MPa)
Šaltas arba karštas vanduo
2)
15. APLINKOS APSAUGA
LIETUVIŲ 67
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
maks. 60 °C
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos.
*
www.aeg.com/shop
156911034-A-402018
Loading...