14. YDERLIGERE TEKNISKE OPLYSNINGER.............................................................. 22
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en
uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet
lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par
minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com/webselfservice
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registeraeg.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
OPLYSNINGER OM SIKKERHED
1.
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres
og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar
DANSK
for eventuelle skader, der er resultatet af forkert
installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen
på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt
af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er
blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker
måde samt forstår de medfølgende farer.
• Børn mellem 3 og 8 år og personer med omfattende
og komplekst handicap skal holdes på afstand,
medmindre de overvåges konstant.
• Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med
mindre de overvåges konstant.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar vaskemidler utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på maskinen,
mens lågen er åben.
• Børn må ikke udføre rengøring og vedligeholdelse på
apparatet uden opsyn.
3
Generelt om sikkerhed
1.2
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller
lignende anvendelse, som f.eks.:
– stuehuse, kantineområder i butikker, på kontorer
og i andre arbejdsmiljøer.
– af kunder på hoteller, moteller, bed & breakfast og
andre miljøer af indkvarteringstypen.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Driftsvandtrykket (minimum og maksimum) skal være
mellem 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
• Overhold det maksimale antal af 9 kuverter.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret servicecenter eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
www.aeg.com4
• Anbring bestikket i bestikkurven, så de skarpe ender
vender nedad, eller læg dem i bestikskuffen i en
vandret position, så de skarpe ender vender nedad.
• Lad ikke apparatet stå uden opsyn med åben luge, da
nogen ved et uheld kan træde på den.
• Sluk for apparatet, og tag netstikket ud af kontakten
inden nogen som helst form for vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser og/eller damp til at
rengøre apparatet.
• Hvis apparatet har ventilationsåbninger i bunden, må
de ikke tildækkes af f.eks. et tæppe.
• Apparatet skal sluttes til vandledningsnettet ved hjælp
af de nye medfølgende slangesæt. Gamle slangesæt
må ikke genbruges.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres
af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der
følger med apparatet.
• Vær altid forsigtig, når du flytter
apparatet, da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker og lukket fodtøj.
• Stil eller brug ikke apparatet et sted,
hvor temperaturen kommer under 0
°C.
• Installér apparatet et sikkert og
velegnet sted, der opfylder
installationskrav.
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk
stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at parametrene på
typeskiltet er kompatible med de
elektriske data for strømforsyningen.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
• Brug ikke adaptere med flere stik og
forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket
og netledningen. Hvis der bliver
behov for at udskifte netledningen,
skal det udføres af vores autoriserede
servicecenter.
• Sæt først netstikket i stikkontakten
ved installationens afslutning. Sørg
for, at der er adgang til elstikket efter
installationen.
• Undgå at slukke for apparatet ved at
trække i netledningen. Tag altid selve
netstikket ud af kontakten.
• Apparatet er i overensstemmelse med
EU-direktiverne.
• Kun Storbritannien og Irland. Dette
apparat er forsynet med et 13 Anetstik. Hvis sikringen i netstikket skal
udskiftes, skal du bruge en sikring på
13 A ASTA (BS 1362).
2.3 Tilslutning, vand
• Beskadig ikke vandslangerne.
• Før du slutter til nye rør, rør, der ikke
har været brugt i lang tid, hvor der er
udført reparationsarbejde eller
monteret nye enheder (vandmålere
DANSK
5
osv.), skal du lade vandet løbe, indtil
det er klart og rent.
• Sørg for, at der ikke er synlige
vandlækager under og efter første
brug af apparatet.
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil
og en kappe med et indvendigt
elkabel.
ADVARSEL!
Højspænding.
• Hvis tilløbsslangen beskadiges, skal
vandhanen straks lukkes, og stikket
tages ud af stikkontakten. Kontakt det
autoriserede servicecenter for at få
udskiftet tilløbsslangen.
2.4 Brug
• Undgå at sidde eller stå på den åbne
luge.
• Opvaskemidler er farlige. Følg
sikkerhedsanvisningen på
vaskemidlets emballage.
• Drik og leg ikke med vandet i
apparatet.
• Tag ikke opvasken ud af apparatet,
før opvaskeprogrammet er slut. Der
kan være nogle rester tilbage på
tallerknerne.
• Der kan komme meget varm damp ud
af apparatet, hvis du åbner lågen,
mens programmet er i gang.
• Undlad at bruge brændbare
produkter eller ting, der er fugtet
med brændbare produkter, i
apparatet eller i nærheden af eller på
dette.
2.5 Service
• Kontakt et autoriseret servicecenter
for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.
2.6 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr
ikke kan blive lukket inde i apparatet.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com6
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET
Mellemste spulearm
1
Nederste spulearm
2
Filtre
3
Mærkeplade
4
Saltbeholder
5
Udluftning
6
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor er et lys, der vises på
gulvet under maskinens låge.
• Når programmet starter, tændes den
røde lampe og forbliver tændt under
hele programmet.
• Når programmet er afsluttet, tændes
der et grønt lys.
• Når der er en fejl på maskinen, blinker
det røde lys.
Beam-on-Floor slås fra, når
maskinen slukkes.
Beholder til afspændingsmiddel
7
Beholder til vaskemiddel
8
Bestikkurv
9
Nederste kurv
10
Øverste kurv
11
Når AirDry aktiveres under
tørringsfasen, er
projektionen på gulvet
muligvis ikke helt synlig.
Kontrollér betjeningspanelet
for at se, om programmet er
slut.
4. KONTROLPANEL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DANSK
7
Til-/fra-knap
1
Display
2
Delay-knap
3
Program-knap
4
ExtraHygiene-knap
5
4.1 Lamper
LampeBeskrivelse
Slut-lampe.
Kontrollampe for skyllemiddel. Er altid slukket, når programmet er i gang.
Kontrollampe for salt. Er altid slukket, når programmet er i gang.
5. PROGRAMMER
Nummereringen af programmerne i
tabellen (P1, P2 osv.) afspejler deres
sekvens på kontrolpanelet.
ProgramGrad af snavs
Fyldningens art
P1
P2
1)
2)
• Normalt snavset
• Service og bestik
• Alt
• Service, bestik,
kogegrej
TimeSaver-knap
6
XtraDry-knap
7
RESET-knap
8
Lamper
9
Rækkefølgen af programmerne i tabellen
afspejler muligvis ikke deres sekvens på
kontrolpanelet.
ProgramtrinTilvalg
• Forskyl
• Opvask 50 °C
• Skylninger
• Tør
• Forskyl
• Opvask fra 45 °C til 70
°C
• Skylninger
• Tør
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
www.aeg.com8
ProgramGrad af snavs
ProgramtrinTilvalg
Fyldningens art
P3• Meget snavset
• Service, bestik,
kogegrej
• Forskyl
• Opvask 70 °C
• Skylninger
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• Tør
P5
P6
3)
• Frisk snavset
• Service og bestik
• Normalt snavset
• Service og be-
4)
stik
• Opvask 60 °C eller 65
°C
• Skylninger
• Forskyl
• Opvask 50 °C
• Skylninger
• ExtraHygiene
• XtraDry
• XtraDry
• Tør
P4• Normalt eller let
snavset
• Finere porcelæn
• Opvask 45 °C
• Skylninger
• Tør
• XtraDry
og glas
1)
Dette program tilbyder den mest effektive brug af vand og energiforbrug til service og bestik med
normalt snavs. Dette er standardprogrammet, som anvendes til test.
2)
Apparatet registrerer graden af snavs og mængden af genstande i kurvene. Temperaturen, mængden
af vand, energiforbruget og programtiden justeres automatisk.
3)
Med dette program kan du vaske en opvask med frisk snavs. Det giver gode opvaskeresultater på kort
tid.
4)
Dette er det mest lydsvage program. Pumpen kører ved meget lav hastighed for at reducere støjen,
der genereres af apparatet. Programtiden er lang på grund af den lave hastighed.
5.1 Forbrugsværdier
Program
1)
Vand
(l)
P19.90.689240
P26 - 120.5 - 1.240 - 150
P311 - 131.0 - 1.2130 - 150
P580.6 - 0.830
P69 - 110.9 - 1.1220 - 230
Energi
(kWh)
Varighed
(min)
DANSK
9
Program
P410 - 120.8 - 0.960 - 80
1)
opvaskens størrelse.
1)
Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding, tilvalg og
5.2 Oplysninger til
testinstitutter
For at modtage den nødvendige
information til udførelse af ydelsestests
(f.eks. i overensstemmelse med
EN60436) bedes du sende en e-mail til:
info.test@dishwasher-production.com
6. INDSTILLINGER
6.1 Tilstand for programvalg
og brugertilstand
Når et apparat står i tilstanden for
programvalg, er det muligt at indstille et
program og at åbne brugertilstanden.
Tilgængelige indstillinger i
brugertilstanden:
• Niveauet af blødgøringsanlægget i
henhold til vandets hårdhed.
• Aktivering eller deaktivering af
lydsignalet for programslut.
• Aktivering eller deaktivering af
meddelelse om tom beholder til
afspændingsmiddel.
• Aktivering eller deaktivering af AirDry.
Da apparatet lagrer de gemte
indstillinger, er det ikke nødvendigt at
konfigurere det inden hver cyklus.
Sådan indstiller du tilstanden
for programvalg
Apparatet er i tilstanden for
programvalg, når displayet viser
programnummeret P1.
Efter aktivering er apparatet som
standard i programvalgtilstand. Hvis ikke,
kan du indstille programvalgtilstanden
på følgende måde:
Vand
(l)
Energi
(kWh)
I din anmodning bedes du inkludere
produktnummerkoden (PNC), der står på
typeskiltet.
Hvis du har andre spørgsmål om din
opvaskemaskine, bedes du se
servicebogen, der fulgte med dit
apparat.
Tryk på RESET og hold den nede, indtil
apparatet er i tilstanden for programvalg.
Varighed
(min)
Sådan åbnes brugertilstand
Se efter, at apparatet står i tilstanden for
programvalg.
For at åbne brugertilstanden skal du
trykke samtidigt på og og holde
dem nede, indtil lamperne
og blinker, og displayet bliver tomt.
, ,
6.2 Blødgøringsanlæg
Blødgøringsanlægget fjerner mineraler
fra vandforsyningen, som ellers kan have
en negativ virkning på
opvaskeresultaterne og på apparatet.
Jo højere indholdet af disse mineraler er,
desto hårdere er vandet. Vandets
hårdhedsgrad måles i modsvarende
skalaer.
Blødgøringsanlægget skal indstilles efter
det lokale vands hårdhedsgrad.
Oplysning om vandets hårdhedsgrad fås
hos det lokale vandværk. Det er vigtigt at
vælge det rette niveau for
blødgøringsanlægget for at sikre gode
vaskeresultater.
www.aeg.com10
Vandets hårdhed
Tyske grader
(°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Fabriksindstilling.
2)
Brug ikke salt på dette niveau.
Franske grader
(°fH)
mmol/lClarke-gra-
der
Blødgøringsanlæg-
gets niveau
1)
5
2)
1
Uanset den type opvaskemiddel, der
anvendes, skal den rette
vandhårdhedsgrad indstilles for at
holde kontrollampen for påfyldning af
salt aktiv.
Multitabs med salt er ikke
tilstrækkeligt effektive til at
blødgøre hårdt vand.
Sådan indstilles
blødgøringsanlægget
Se efter, at apparatet står i
brugertilstand.
1. Tryk på .
• Kontrollamperne for , og
er slukket.
• Lampen blinker stadigvæk.
• Displayet viser den aktuelle
indstilling: f.eks. = niveau 5.
2. Tryk gentagne gange på for at
ændre indstillingen.
3. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
bekræfte indstillingen.
6.3 Meddelelse om manglende
afspændingsmiddel
Afspændingsmiddel hjælper med at
tørre tallerkener og fade, uden at de får
pletter og striber.
Der frigøres automatisk
afspændingsmiddel under den varme
skyllefase.
Når afspændingsmiddelbeholderen er
tom, tændes indikatoren for
afspændingsmiddel for at meddele, at
der skal påfyldes afspændingsmiddel.
Hvis tørreresultaterne er tilfredsstillende
med kun brug af multitabs, er det muligt
at deaktivere notifikationen for
påfyldning af afspændingsmiddel. Brug
dog altid afspændingsmiddel for at opnå
den bedste tørring.
Hvis du bruger standardopvaskemiddel
eller multitabs uden afspændingsmiddel,
skal du aktivere meddelelsen for at holde
indikatoren for påfyldning af
afspændingsmiddel aktiv.
DANSK
11
Sådan deaktiveres
meddelelsen om manglende
afspændingsmiddel
Se efter, at apparatet står i
brugertilstand.
1. Tryk på .
• Kontrollamperne for , og
er slukket.
• Lampen blinker stadigvæk.
• Displayet viser den aktuelle
indstilling:
= meddelelse om intet
afspændingsmiddel aktiveres
(fabriksindstilling).
2. Tryk på
= meddelelse om tom beholder til
afspændingsmiddel deaktiveres.
3. Tryk på tænd/sluk for at bekræfte
indstillingen.
for at ændre indstilling.
6.4 Akustiske signaler
Der udsendes lydsignaler, når der opstår
en fejl i apparatet. Lydsignalerne kan ikke
slås fra.
Der lyder også et lydsignal, når
programmet er slut. Dette lydsignal er
deaktiveret som standard, men det kan
aktiveres.
Sådan aktiveres lydsignalet for
programslut
Se efter, at apparatet står i
brugertilstand.
1. Tryk på .
• Kontrollamperne for , og
er slukket.
• Lampen blinker stadigvæk.
• Displayet viser den aktuelle
indstilling:
–
= Akustisk signal slukket.
– = Akustisk signal tændt.
2. Tryk på for at ændre indstilling.
3. Tryk på tænd/sluk for at bekræfte
indstillingen.
6.5 AirDry
AirDry forbedrer tørreresultaterne med
mindre energiforbrug.
Under tørrefasen åbnes
lågen automatisk og står på
klem.
FORSIGTIG!
Forsøg ikke at lukke
apparatets låge inden for 2
minutter efter automatisk
åbning. Det kan skade
apparatet.
AirDry bliver automatisk aktiveret med
alle programmer, bortset fra (hvis
relevant).
Der henvises til funktionen XtraDry eller
at aktivere AirDry for at forbedre
tørreevnen.
FORSIGTIG!
Hvis børn har adgang til
apparatet, anbefales det at
deaktivere AirDry, da det
kan udgøre en fare at åbne
lågen.
Sådan deaktiveres AirDry
Se efter, at apparatet står i
brugertilstand.
1. Tryk på .
• Kontrollamperne for , og
er slukket.
• Lampen blinker stadigvæk.
• Displayet viser den aktuelle
indstilling: = AirDry aktiveret.
www.aeg.com12
2. Tryk på for at ændre indstillingen:
= AirDry deaktiveret.
7. TILVALG
De ønskede tilvalg skal slås
til hver gang, inden du
starter et program.
Dette tilvalg kan ikke slås til
eller fra, mens et program er
i gang.
Ikke alle tilvalg er
kompatible med hinanden.
Hvis du vælger tilvalg, som
ikke er kompatible,
deaktiverer apparatet
automatisk et eller flere af
dem. Det er kun lamperne
for de tilvalg, der stadigvæk
er aktive, som forbliver
tændt.
Hvis et tilvalg ikke gælder
for et program, er den
relaterede kontrollampe
slukket, eller den blinker
hurtigt nogle få sekunder og
slukkes derefter.
Aktivering af tilvalg kan
påvirke vand- og
energiforbruget samt
programvarigheden.
7.1 ExtraHygiene
Denne funktion giver bedre
hygiejneresultater, fordi det holder
temperaturen på 70 °C i mindst 10
minutter under den sidste skylning.
Sådan aktiveres ExtraHygiene
Tryk på .
Den relaterede kontrollampe tændes.
Displayet viser den opdaterede
programvarighed.
7.2 XtraDry
Aktiver dette tilvalg for at forstærke
tørringen. Når XtraDry er slået til, kan
3. Tryk på tænd/sluk for at bekræfte
indstillingen.
varigheden af visse programmer,
vandforbruget og den sidste
skylletemperatur påvirkes.
XtraDry er en permanent funktion til alle
andre programmer end og er
ikke nødvendig at vælge ved hvert
program.
I de andre programmer er indstillingen af
XtraDry permanent og anvendes
automatisk i de næste programmer.
Konfigurationen kan ændres når som
helst.
Hver gang aktiveres,
slukkes XtraDry og er ikke
nødvendig at vælge
manuelt.
Aktivering af XtraDry deaktiverer
TimeSaver og omvendt.
Sådan aktiveres XtraDry
Tryk på .
Den relaterede kontrollampe tændes.
Displayet viser den opdaterede
programvarighed.
7.3 TimeSaver
Dette tilvalg øger trykket og
vandtemperaturen. Vaske- og
tørrefaserne er kortere.
Den samlede programvarighed mindskes
med ca. 50 %.
Vaskeresultaterne er de samme som for
den normale programvarighed.
Tørreresultaterne forringes muligvis.
Sådan aktiveres TimeSaver
Tryk på . Den relaterede kontrollampe
tændes.
Displayet viser den opdaterede
programvarighed.
8. FØR FØRSTE ANVENDELSE
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
1. Sørg for, at blødgøringsanlæggets
aktuelle niveau svarer til
vandforsyningens hårdhed. Hvis
ikke, bør du justere niveauet for
blødgøringsanlægget.
2. Fyld saltbeholderen.
3. Fyld beholderen til
afspændingsmiddel.
4. Åbn for vandhanen.
5. Start et program for at fjerne evt.
rester fra fabrikationen, der
stadigvæk kan befinde sig i
apparatet. Brug ikke opvaskemiddel,
og fyld ikke noget i kurvene.
Efter du har startet et program, kan det
tage op til 5 minutter, før apparatet har
opladet resinen i blødgøringsanlægget.
Det ser ud til, at maskinen ikke virker.
Opvaskefasen starter først, når denne
procedure er afsluttet. Proceduren
gentages periodisk.
8.1 Saltbeholderen
DANSK
4. Ryst forsigtigt tragten i dens håndtag
for at få de sidste korn indeni.
5. Fjern saltet rundt om saltbeholderens
åbning.
13
FORSIGTIG!
Brug groft salt, der kun er
beregnet til
opvaskemaskiner. Fint salt
øger risikoen for korrosion.
Saltet bruges til at gøre
blødgøringsanlægget klar til drift og til at
sikre gode opvaskeresultater i daglig
brug.
Sådan fyldes saltbeholderen
1. Drej hætten på saltbeholderen mod
uret, og fjern den.
2. Hæld en liter vand i saltbeholderen
(kun første gang).
3. Fyld saltbeholderen med 1 kg salt
(indtil den er fuld).
6. Drej hætten på saltbeholderen med
uret for at lukke saltbeholderen.
FORSIGTIG!
Der kan løbe vand og salt ud
af saltbeholderen, når du
fylder den. Start øjeblikkeligt
et program, efter du har
fyldt saltbeholderen, for at
forhindre korrosion.
8.2 Sådan fyldes beholderen til
afspændingsmiddel
B
C
A
www.aeg.com14
FORSIGTIG!
Brug kun
afspændingsmiddel
beregnet til
opvaskemaskiner.
1. Tryk på udløserknappen (D) for at
åbne låget (C).
2. Hæld afspændingsmidlet i
beholderen (A), indtil væsken når
niveauet 'max' for påfyldning.
9. DAGLIG BRUG
1. Åbn vandhanen.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
aktivere apparatet.
Se efter, at apparatet står i tilstanden for
programvalg.
• Påfyld saltbeholderen, hvis
lampen for salt er tændt.
• Fyld beholderen til
afspændingsmiddel, hvis lampen
for afspændingsmiddel lyser.
3. Fyld kurvene.
4. Påfyld opvaskemiddel.
5. Vælg og start det rette program til
opvaskens art og graden af snavs.
9.1 Brug af opvaskemiddel
1. Tryk på udløserknappen (B) for atåbne låget (C).
2. Fyld opvaskemiddel i form af pulver
eller tabletter i rummet til
opvaskemiddel (A).
3. Hvis opvaskeprogrammet har et trin
med forvask, anbringes en lille
mængde opvaskemiddel på den
inderste del af apparatets låge.
4. Luk lågen. Sørg for, at
udløserknappen låses på plads.
3. Tør spildt afspændingsmiddel op
med en sugende klud, så der ikke
dannes for meget skum.
4. Luk lågen. Sørg for, at
udløserknappen låses på plads.
Du kan stille vælgerknappen
for mængden (B) mellem
position 1 (laveste mængde)
og position 4 eller 6 (største
mængde).
9.2 Indstilling og start af et
program
Auto Off-funktionen
Denne funktion mindsker
energiforbruget ved automatisk at slukke
for apparatet, når det ikke er i drift.
Funktion går i gang:
• 5 minutter efter programmets
afslutning.
• Efter 5 minutter, hvis programmet
ikke er gået i gang.
Starte et program
Hold apparatets luge på klem.
1.
2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at
aktivere apparatet. Se efter, at
apparatet står i tilstanden for
programvalg.
3. Tryk en eller flere gange på ,
indtil displayet viser nummeret af det
ønskede program. Displayet viser
programnummeret i ca. 3 sekunder
og viser derefter programmets
varighed.
4. Indstil de relevante tilvalg.
5. Luk apparatets låge for at starte
programmet.
Start af et program med
senere start
1. Indstil et program.
2. Tryk på en eller flere gange, indtil
displayet viser den ønskede
udskydelse (fra 1-24 timer).
DANSK
15
Lampen for senere start begynder at
lyse.
3. Luk apparatets låge for at starte
nedtællingen.
Mens en nedtælling er i gang, kan den
udskudte tid øges, men valget af
program og tilvalg kan ikke ændres.
Når nedtællingen er slut, starter
programmet.
Åbning af lågen, mens
apparatet er i gang
Hvis du åbner lågen, mens et program er
i gang, stopper apparatet. Det kan
påvirke energiforbruget og programmets
varighed. Efter du har lukket lågen,
fortsætter apparatet fra det sted, hvor
det blev afbrudt.
Hvis lågen er åben i mere
end 30 sekunder under
tørrefasen, afsluttes det
igangværende program. Det
sker ikke, hvis lågen åbnes af
AirDry-funktionen.
Forsøg ikke at lukke
apparatets låge inden for 2
minutter, efter AirDry åbner
den automatisk, da dette
kan forårsage skader på
apparatet.
Hvis lågen bagefter lukkes i
yderligere 3 minutter,
afsluttes det igangværende
program.
Annullering af den senere
start, mens nedtællingen er i
gang
Når du annullerer udskudt start, skal du
indstille programmet og tilvalgene igen.
Tryk på RESET og hold den nede, indtil
apparatet er i tilstanden for programvalg.
Annullering af program
Tryk på RESET og hold den nede, indtil
apparatet er i tilstanden for programvalg.
Sørg for, at der er opvaskemiddel i
beholderen til opvaskemiddel, inden der
startes et nyt program.
Program slut
Når programmet er færdigt, viser
displayet 0:00 og slutlampen tændes.
Alle knapper er inaktive, bortset fra
tænd/sluk-knappen.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen, eller
vent på, at Auto Off-funktionen
slukker apparatet automatisk.
Hvis du åbner lugen, inden Auto Off
aktiveres, slukkes apparatet
automatisk.
2. Luk for vandhanen.
RÅD OG TIPS
10.
10.1 Generel
Følg nedenstående tips for at sikre
optimale rengørings- og tørreresultater i
den daglige brug og for at hjælpe med
at beskytte miljøet.
• Bortskaf madrester fra servicet
sammen med køkkenaffaldet.
• Forskyl ikke service i hånden. Vælg
om nødvendigt et program med
forskyl.
• Brug altid hele kurveområdet.
• Sørg for, at genstandene i kurvene
ikke rører eller dækker hinanden. Kun
da kan vandet nå helt ind til
tallerkenerne og vaske dem.
• Du kan bruge opvaskemiddel,
afspændingsmiddel og salt separat,
eller du kan bruge multitabs (f.eks.
''Alt-i-1''). Følg vejledningen på
pakningen.
• Vælg et program i overensstemmelse
med typen af opvask og graden af
snavs.
effektive brug af vand og
energiforbrug.
tilbyder den mest
www.aeg.com16
10.2 Brug af salt,
afspændingsmiddel og
opvaskemiddel
• Brug kun salt, afspændingsmiddel og
opvaskemiddel til opvaskemaskine.
Andre produkter kan beskadige
apparatet.
• I områder med hårdt og meget hårdt
vand anbefaler vi at bruge almindeligt
opvaskemiddel (pulver, gelé, tabletter
uden ekstra midler),
afspændingsmiddel og salt separat
for at opnå optimale rengørings- og
tørreresultater.
• Kør apparatet mindst én gang om
måneden med brug af det
rengøringsmiddel, der er beregnet
specifikt til dette formål.
• Opvasketabletter opløses ikke helt
ved korte programmer. Det
anbefales, at du benytter
opvasketabletterne til lange
programmer for at undgå rester af
opvaskemidler på bordservicet.
• Brug ikke mere end den angivne
mængde opvaskemiddel. Se
anvisningerne på opvaskemidlets
emballage.
10.3 Gør følgende, hvis du
ønsker at holde op med at
bruge multitabletter
Gør følgende, inden du starter med at
bruge separat opvaskemiddel, salt og
afspændingsmiddel.
1. Indstil det højeste niveau for
blødgøringsanlæg.
2. Sørg for, at saltbeholderen og
beholderen til afspændingsmiddel er
fuld.
3. Start det korteste program med en
skyllefase. Tilsæt ikke
opvaskemiddel, og fyld ikke noget i
kurvene.
4. Justér blødgøringsanlægget til det
lokale vands hårdhedsgrad, når
programmet er slut.
5. Justér doseringen af
afspændingsmiddel.
6. Aktivér meddelelse om tom beholder
til afspændingsmiddel.
10.4 Fyldning af kurvene
• Brug kun apparatet til at vaske
genstande, som kan vaskes i
opvaskemaskine.
• Kom ikke genstande af træ, horn,
aluminium, tin og kobber i
opvaskemaskinen.
• Anbring ikke ting i opvaskemaskinen,
som kan opsuge vand (svampe,
klude).
• Fjern tiloversbleven mad fra tingene.
• Blødgør tiloversbleven brændt mad
på disse ting.
• Stil hule ting (f.eks. kopper, glas og
gryder) med åbningen nedad.
• Sørg for, at bestik og tallerkener m.m.
ikke står tæt op ad hinanden. Bland
skeer med andet bestik.
• Sørg for, at glas ikke rører andre glas.
• Læg små ting i bestikkurven.
• Læg de lette ting i øverste kurv. Sørg
for, at tingene ikke kan flytte sig.
• Sørg for, at spulearmen kan bevæge
sig frit, før du starter et
opvaskeprogram.
10.5 Før programmet startes
Inden du starter programmet, skal du
være sikker på, at:
• Filtrene er rene og korrekt sat i.
• Hætten til saltbeholderen er spændt.
• Spulearmene ikke er tilstoppet.
• Der er nok salt og
afspændingsmiddel (medmindre du
bruger multitabletter).
• Genstandene er lagt korrekt i
kurvene.
• Det valgte program passer til
opvaskens art og graden af snavs.
• Der anvendes den rette mængde
opvaskemiddel.
10.6 Tømning af kurvene
1. Lad servicet køle af, før du tager det
ud af maskinen. Varme genstande
beskadiges nemt.
2. Tøm først nederste kurv og derefter
øverste kurv.
Efter programmet er
afsluttet, kan der stadigvæk
være vand på apparatets
indvendige overflader.
11. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
C
B
A
DANSK
17
ADVARSEL!
Sluk for apparatet, og tag
stikket ud af kontakten inden
vedligeholdelse.
Tilsmudsede filtre og
tilstoppede spulearme
forringer vaskeresultaterne.
Kontrollér dem jævnligt og
rengør dem, om
nødvendigt.
11.1 Rengøring af filtre
Filtersystemet består af 3 dele.
1. Drej filteret (B) mod uret, og tag det
ud.
3. Tag det flade filter (A) ud.
4. Skyl filtrene.
5. Sørg for, at der ikke er madrester
eller snavs i eller omkring
bundkarrets kant.
6. Sæt det flade filter (A) på plads. Sørg
for, at det sidder korrekt fast under
de 2 skinner.
7. Saml filtrene (B) og (C).
8. Sæt filteret (B) på plads i det flade
filter (A). Drej det med uret, indtil det
klikker på plads.
2. Tag filteret (C) ud af filteret (B).
www.aeg.com18
FORSIGTIG!
Hvis filtrene sidder forkert,
kan det give dårlige
opvaskeresultater og
beskadige apparatet.
11.2 Rengøring af spulearme
Fjern ikke spulearmene. Hvis hullerne i
spulearmene tilstoppes, kan det
tiloversblevne snavs fjernes med en tynd,
spids genstand.
11.3 Udvendig rengøring
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud.
• Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel.
• Brug ikke slibende midler,
skuresvampe eller opløsningsmidler.
11.4 Indvendig rengøring
• Rengør apparatet omhyggeligt,
herunder dørens gummipakning, med
en blød og fugtig klud.
• Hvis du regelmæssigt bruger
programmer af kort varighed, kan
disse efterlade ophobninger af fedt
og kalk i apparatet. For at forhindre
dette anbefaler vi, at du kører
programmer af lang varighed mindst
2 gange om måneden.
• For at bevare dit apparats ydeevne
bedst muligt anbefaler vi at bruge et
rengøringsprodukt, der er beregnet til
opvaskemaskine, en gang om
måneden. Følg anvisningerne på
produktets emballage omhyggeligt.
12. FEJLFINDING
Kontroller, om du kan løse problemet
selv ved hjælp af informationen i
tabellen, eller kontakt et autoriseret
servicecenter, hvis apparatet ikke starter,
eller hvis det stopper under drift.
ADVARSEL!
Reparationer, der ikke
udføres korrekt, kan
resultere i alvorlig risiko for
brugerens sikkerhed.
Eventuelle reparationer skal
udføres af kvalificeret
personale.
Problem og alarmkodeMulig årsag og løsning
Du kan ikke tænde for apparatet.
Ved visse fejlfunktioner viser displayet
en alarmkode.
Størstedelen af de problemer, der kan
opstå, kan løses, uden at det er
nødvendigt at kontakte et autoriseret
servicecenter.
• Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten.
• Kontrollér, at der ikke er sprunget en sikring i sikringsdåsen.
Problem og alarmkodeMulig årsag og løsning
Programmet starter ikke.• Kontrollér, at apparatets låge er lukket.
• Hvis den udskudte start er indstillet, kan du annullere
indstillingen eller vente på, at nedtællingen er færdig.
• Apparatet er ved at gøre blødgøringsanlægget klar til
drift. Det kan tage ca. 5 minutter.
Apparatet fyldes ikke med
vand.
Displayet viser eller
.
• Kontrollér, at der åbnet for vandhanen.
• Sørg for, at vandtrykket ikke er for lavt. Kontakt det lokale vandværk for at få disse oplysninger.
• Kontroller, at vandhanen ikke er tilstoppet.
• Sørg for, at filteret i tilløbsslangen ikke er tilstoppet.
• Kontrollér, at tilløbsslangen ikke er knækket eller bøjet.
Apparatets tømmes ikke for
vand.
Displayet viser .
• Kontrollér, at vaskens vandlås ikke er tilstoppet.
• Sørg for, at filteret i afløbsslangen ikke er tilstoppet.
• Kontrollér, at det indvendige filtersystem ikke er tilstoppet.
• Kontrollér, at afløbsslangen ikke er knækket eller bøjet.
Overløbssikringen er blevet
udløst.
• Luk for vandhanen, og kontakt et autoriseret servicecenter.
Displayet viser .
Apparatet stopper og starter
flere gange under drift.
Programmet varer for længe.
• Det er normalt. Det giver optimale rengøringsresultater
og energibesparelser.
• Vælg funktionen TimeSaver for at afkorte programtiden.
• Hvis funktionen for udskudt start er indstillet, kan du annullere indstillingen for udskydelse eller vente på, at
nedtællingen er færdig.
Den resterende tid på dis-
• Dette er ikke en fejl. Apparatet fungerer korrekt.
playet øges og springer næsten hen til slutningen af
programtiden.
Lille lækage fra apparatets
låge.
• Apparatet er ikke i vater. Løsn eller stram de justerbare
ben (hvis relevant).
• Apparatets låge står ikke centralt på karret. Indstil det
bageste ben (hvis relevant).
Apparatets låge er svær at
lukke.
• Apparatet er ikke i vater. Løsn eller stram de justerbare
ben (hvis relevant).
• Dele af bordservicet stikker ud fra kurvene.
Raslende/bankende lyde
indvendigt fra apparatet.
• Bordservicet ligger ikke ordentligt i kurvene. Se brochuren til fyldning af kurve.
• Sørg for, at spulearmene kan rotere frit.
DANSK
19
www.aeg.com20
Problem og alarmkodeMulig årsag og løsning
Apparatet udløser afbryderen.
• Strømstyrken er utilstrækkelig til at forsyne alle anvendte
apparater samtidigt. Kontrollér kontaktstrømstyrken og
målerens kapacitet eller sluk for et af de anvendte apparater.
• Intern elektrisk fejl i apparatet. Kontakt et autoriseret
servicecenter.
Se "Før ibrugtagning",
"Daglig brug" eller "Råd"
for andre mulige årsager.
et autoriseret servicecenter, hvis
problemet opstår igen.
Kontakt et autoriseret servicecenter i
forbindelse med alarmkoder, der ikke er
Når du har kontrolleret apparatet, skal du
beskrevet i tabellen.
slukke og tænde for apparatet. Kontakt
12.1 Opvaske- og tørringsresultaterne er utilfredsstillende
ProblemMulig årsag og løsning
Dårlig opvask.• Se "Daglig brug", "Råd og tips" og brochuren til
fyldning af kurv.
• Brug mere intensive opvaskeprogrammer.
• Rengør spulearmens dyser og filter. Se "Vedligehol-delse og rengøring"..
Dårlig tørring.• Bordservice har været efterladt for længe i et lukket
apparat.
• Der er intet afspændingsmiddel, eller der er ikke blevet doseret nok afspændingsmiddel. Indstil beholderen til afspændingsmiddel til et højere niveau.
• Det kan være nødvendigt at tørre plastikgenstande
med et viskestykke.
• Aktivér tilvalget XtraDry og indstil AirDry for at opnå
den bedste tørring.
• Vi anbefaler altid at bruge afspændingsmiddel, selv
sammen med multitabletter.
Der er hvidlige striber eller en
blålig belægning på glas og
service.
Der er pletter og tørre vanddråber på glas og tallerkener.
• Der er for meget afspændingsmiddel. Sæt afspændingsmiddelniveauet til et lavere niveau.
• Der er for meget opvaskemiddel.
• Der er for lidt afspændingsmiddel. Sæt afspændingsmiddelniveauet til et højere niveau.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
DANSK
ProblemMulig årsag og løsning
Tallerkenerne er våde.• Aktivér tilvalget XtraDry og indstil AirDry for at opnå
den bedste tørring.
• Programmet har ikke en tørrefase eller har en tørrefase med lav temperatur.
• Beholderen til afspændingsmiddel er tom.
• Det kan skyldes kvaliteten af afspændingsmidlet.
• Det kan skyldes kvaliteten af multitabletterne. Prøv et
andet mærke eller aktiver beholderen til afspændingsmidlet og brug afspændingsmidlet sammen med multitabletterne.
Apparatets inderside er våd.• Dette er ikke en fejl i apparatet. Det forårsages af fug-
ten i luften, som kondenserer på væggene.
Usædvanlig skum under opvask.
• Brug kun opvaskemidlet til opvaskemaskiner.
• Der er en lækage i beholderen til afspændingsmiddel.
Kontakt et autoriseret servicecenter.
Spor af rust på bestik.• Der er for meget salt i det vand, der bruges til opvask.
Se "Blødgøringsanlægget".
• Bestik af sølv og rustfrit stål blev anbragt sammen.
Undgå at placere genstande af sølv og rustfrit stål i
nærheden af hinanden.
Der er rester af opvaskemiddel i beholderen i slutningen
af programmet.
• Opvasketabsen sad fast i beholderen og blev derfor
ikke vasket helt væk af vand.
• Vand kan ikke vaske opvaskemiddel væk fra beholderen. Sørg for, at spulearmen ikke er blokeret eller tilstoppet.
• Sørg for, at genstandene i kurvene ikke forhindrer låget på beholderen til opvaskemiddel i at blive åbnet.
Lugte i apparatet.• Se "Indvendig rengøring".
Kalkaflejringer på bordservice,
på karret og på lågens inderside.
• Saltniveauet er lavt, kontroller påfyldningslampen.
• Hætten til saltbeholderen er løs.
• Vandet fra hanen er hårdt. Se "Blødgøringsanlæg-get".
• Selv hvis du bruger multitabs, bør du bruge salt og
indstille regeneration af blødgøringsanlægget. Se
"Blødgøringsanlægget".
• Hvis der stadigvæk er kalkaflejringer, bør du rengøre
apparatet med rengøringsmidler, der er beregnet
specifikt til dette formål.
• Prøv et andet opvaskemiddel.
• Kontakt producenten af opvaskemidlet.
Mat, affarvet eller krakeleret
bordservice.
• Sørg for, at det kun er genstande, som kan komme i
opvaskemaskine, der bliver vasket i apparatet.
• Fyld og tøm kurven forsigtigt. Se brochuren til fyldning
af kurve.
• Læg de sarte ting i øverste kurv.
21
www.aeg.com22
Se "Før ibrugtagning",
"Daglig brug" eller "Råd
og tips" for andre mulige
årsager.
13. PRODUKTINFORMATIONSARK
VaremærkeAEG
ModelFSE62400P
Nominel kapacitet (standardindstillinger for sted)9
EnergieffektivitetsklasseA++
Energiforbrug i kWh/år på grundlag af 280 normale opvaskecyklusser
med maskinen tilsluttet koldt vand og til forbrug i laveffekttilstandene. Det faktiske energiforbrug afhænger af, hvorledes maskinen benyttes.
Den normale opvaskecyklus' energiforbrug (kWh)0.689
Elforbrug i slukket tilstand (W)0.50
Elforbrug i left on-tilstand (W)5.0
Vandforbrug i liter/år på grundlag af 280 normale opvaskecyklusser.
Det faktiske vandforbrug afhænger af, hvorledes maskinen benyttes
Tørreevneklasse på skalaen A (mest effektiv) til G (mindst effektiv)A
"Normalprogrammet" er den normale opvaskecyklus, som energimærket og oplysningsskemaet henviser til, at dette program er egnet til opvask af normalt snavset service, og at det er det mest effektive program med hensyn til det kombinerede energi- og vandforbrug for den pågældende type service. Det angives som "øko"-program.
programvarigheden for den normale opvaskecyklus i minutter240
varigheden af left on-tilstanden (min)5
emission af luftbåren støj udtrykt som dB(A) re 1 pW45
model beregnet til indbygning J/NJa
197
2775
14. YDERLIGERE TEKNISKE OPLYSNINGER
MålBredde/højde/dybde (mm)446 / 818 - 898 / 550
Tilslutning, el
Vandforsyningens trykMin. / maks.
1)
Spænding (V)220 - 240
Frekvens (Hz)50
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
DANSK
23
Vandtilførsel
1)
Se typeskiltet for andre værdier.
2)
Hvis det varme vand leveres af alternativ energikilde (f.eks. solfangere), bruges tilslutning til varmt
vand for at spare på energien.
15. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig
sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater.
Koldt vand eller varmt vand
Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet , sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
2)
maks. 60 °C
www.aeg.com24
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA................................................................................ 24
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI.................................................................................. 26
13. PRODUKTA INFORMĀCIJAS LAPA................................................................ 44
14. PAPILDU TEHNISKĀ INFORMĀCIJA.............................................................. 45
LABĀKIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to izveidojuši, lai ilgstoši
nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas
palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsit parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet
dažas minūtes, lai izlasītu šo tekstu un gūtu labākus rezultātus.
Apmeklējiet mūsu mājas lapu:
Atrodiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu
un apkopi:
www.aeg.com/webselfservice
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.registeraeg.com
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.aeg.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati: Modelis,
izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai
Vispārēja informācija un padomi
Informācija par apkārtējo vidi
Izmaiņu tiesības rezervētas.
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet
pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par
LATVIEŠU25
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās
varētu izmantot nākotnē.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un
cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām
spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai, ja tie ir informēti par ierīces
drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
• Bērniem no 3 līdz 8 gadu vecumam un personām ar
ļoti plašu un sarežģītu invaliditāti jāliedz piekļuve
ierīcei, ja vien tos nepārtraukti neuzrauga.
• Ierīces tuvumā nedrīkst atrasties bērni līdz 3 gadu
vecumam bez uzraudzības.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās
vietās.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces
tuvumā, ja ierīces durvis ir atvērtas.
• Bērni nedrīkst tīrīt ierīci un veikt tās apkopi bez
uzraudzības.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
• Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un
līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– lauku mājās, darbinieku virtuves zonās veikalos,
birojos un citās darba vietās;
– viesu lietošanai viesnīcās, moteļos, privātajās
viesnīcās un citās apdzīvojamās vidēs.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Ūdens darba spiedienam (minimālajam un
maksimālajam) ir jābūt starp 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bāriem
(MPa)
• Ievērojiet maksimālo 9 vietu iestatījumu skaitu.
• Ja elektrības padeves vads ir bojāts, lai izvairītos no
atvilktnē horizontālā stāvoklī ar asajām malām uz leju.
• Neatstājiet ierīces durvis atvērtas, lai nejauši uz tām
neuzkāptu.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
spraudkontaktu no elektrotīkla.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet augstspiediena ūdens
strūklu un/vai tvaiku.
• Ja ierīces pamatnē ir ventilācijas atveres, tās nedrīkst
būt aizsegtas, piemēram, ar paklāju.
• Ierīci pievieno ūdens padevei ar pievienotajiem
jaunajiem šļūteņu cauruļu komplektiem. Jau lietotu
cauruļu komplektus nedrīkst izmantot atkārtoti.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
2.1 Uzstādīšana
BRĪDINĀJUMS!
Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātās
uzstādīšanas norādes.
• Vienmēr uzmanīgi pārvietojiet ierīci, jo
tā ir smaga. Vienmēr izmantojiet
drošības cimdus un ierīces
komplektācijā iekļautos apavus.
• Neuzstādiet un nelietojiet ierīci vietā,
kur temperatūra ir zemāka par 0 °C.
• Uzstādiet ierīci drošā un atbilstošā
vietā, kas atbilst uzstādīšanas
prasībām.
2.2 Elektrība padeves
pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS!
Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
• Ierīce jābūt iezemētai.
• Pārliecinieties, ka tehnisko datu
plāksnītē norādītie parametri atbilst
elektrotīkla parametriem.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu,
drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus
vai pagarinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu
kontaktspraudni un strāvas vadu. Ja
iekārtas elektropadeves kabeli
nepieciešams nomainīt, to jāveic
tuvākajā autorizētajā servisa centrā.
• Pieslēdziet kontaktspraudni
kontaktligzdai tikai uzstādīšanas
beigās. Pārbaudiet, vai pēc
uzstādīšanas kontaktspraudnim var
brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla,
velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr
velciet aiz spraudkontakta.
• Ierīce atbilst Eiropas Savienības
direktīvām.
• Tikai Lielbritānijai un Īrijai. šī ierīce ir
aprīkota ar 13 A kontaktspraudni. Ja
nepieciešams nomainīt
kontaktspraudņa drošinātāju,
izmantojiet tikai 13 ampēru ASTA (BS
1362) drošinātāju.
LATVIEŠU27
2.3 Ūdens padeves
pieslēgšana
• Nesabojājiet ūdens šļūtenes.
• Pirms pievienošanas jaunām
caurulēm, ilgāku laiku neizmantotām
caurulēm, labotām caurulēm vai
caurulēm, kurām pievienotas jaunas
ierīces (ūdens skaitītāji u.c.), ļaujiet
ūdenim tecēt, kamēr tas ir tīrs un
skaidrs.
• Pārbaudiet, vai nav redzamas ūdens
noplūdes pirmās ierīces lietošanas
reizes laikā un pēc tās.
• Ūdens ieplūdes šļūtene aprīkota ar
drošības vārstu un apšuvumu ar
iekšēju elektrības kabeli.
BRĪDINĀJUMS!
Bīstams spriegums.
• Ja ūdens ieplūdes šļūtene ir bojāta,
nekavējoties aizveriet ūdens krānu un
atvienojiet kontaktdakšu no
elektrotīkla kontaktligzdas. Sazinieties
ar autorizētu servisa centru, lai
nomainītu ūdens ieplūdes šļūteni.
• Trauku mazgājamās mašīnas
mazgāšanas līdzekļi ir bīstami.
Ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļa
iesaiņojuma minētos drošības
norādījumus.
• Nedzeriet un nespēlējieties ar ierīcē
esošo ūdeni.
• Neizņemiet no ierīces traukus, kamēr
programma nav beigusies. Uz
traukiem var būt palicis mazgājamais
līdzeklis.
• Programmas izpildes laikā, atverot
ierīces durvis, pa tām var izplūst
karsts tvaiks.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās
tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas
vielas vai ar viegli uzliesmojošām
vielām piesūcinātus priekšmetus.
2.5 Servisa izvēlne
• Lai salabotu ierīci, sazinieties ar
pilnvarotu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves
daļas.
2.6 Ierīces utilizācija
BRĪDINĀJUMS!
Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet elektrisko kabeli un
izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu
bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
2.4 Pielietojums
• Nesēdiet un nekāpiet uz atvērtas
ierīces lūkas.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com28
3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Augstākais izsmidzinātājs
1
Zemākais izsmidzinātājs
2
Filtri
3
Tehnisko datu plāksnīte
4
Speciālās sāls tvertne
5
Gaisa atvere
6
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor Ir gaisma, kas parādās
uz grīdas zem ierīces durvīm.
• Sarkanā gaisma iedegas, kad
programma sāk darboties, un deg
visu programmas darbības laiku.
• Kad programma ir pabeigta, iedegas
zaļā gaisma.
• Ja ierīces darbībā radušies
traucējumi, mirgo sarkanā gaisma.
Skalošanas līdzekļa dozators
7
Mazgāšanas līdzekļa dozators
8
Galda piederumu grozs
9
Apakšējais grozs
10
Augšējais grozs
11
Beam-on-Floor izdziest, kad
ierīce ir izslēgta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā ir
aktivēts AirDry, projekcija uz
grīdas var nebūt pilnībā
redzama. Lai apskatītu, vai
cikls ir pabeigts, pārbaudiet
vadības paneli.
4. VADĪBAS PANELIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LATVIEŠU29
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
1
Displejs
2
Delay taustiņš
3
Program taustiņš
4
ExtraHygiene taustiņš
5
4.1 Indikatori
IndikatorsApraksts
Programmas beigu indikators.
Skalošanas līdzekļa indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir
izslēgts.
Specializētās sāls indikators. Programmas darbības laikā tas vienmēr ir iz‐
slēgts.
5. PROGRAMMAS
Programmu numerācija tabulā (P1, P2,
utt.) apzīmē to secību vadības panelī.
ProgrammaNetīrības pakāpe
Ielādes veids
P1
P2
1)
2)
• Vidēji netīri
• Trauki un galda
piederumi
• Visi
• Trauki, galda
piederumi, katli
un pannas
TimeSaver taustiņš
6
XtraDry taustiņš
7
RESET taustiņš
8
Indikatori
9
Programmu secība tabulā var neatbilst to
secībai vadības panelī.
Programmas fāzesIespējas
• Mērcēšana
• Mazgāšana 50 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• Mērcēšana
• Mazgāšana no 45 °C
līdz 70 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
www.aeg.com30
ProgrammaNetīrības pakāpe
Programmas fāzesIespējas
Ielādes veids
P3• Ļoti netīri
• Trauki, galda
piederumi, katli
un pannas
P5
3)
• Svaigi, nepiekal‐
tuši netīrumi
• Trauki un galda
• Mērcēšana
• Mazgāšana 70 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• Mazgāšana 60 °C vai
65 °C
• Skalošana
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
piederumi
P6
• Vidēji netīri
• Trauki un galda
4)
piederumi
• Mērcēšana
• Mazgāšana 50 °C
• Skalošana
• XtraDry
• Žāvēšana
P4• Vidēji vai ne‐
daudz netīri
• Trausli trauki un
• Mazgāšana 45 °C
• Skalošana
• Žāvēšana
• XtraDry
stikla trauki
1)
Mazgājot vidēji netīrus traukus un galda piederumus ar šo programmu, visefektīvāk tiek patērēts
ūdens un enerģija. Šī ir standarta programma pārbaudes institūcijām.
2)
Ierīce nosaka netīrības pakāpi un grozos ievietoto priekšmetu daudzumu. Tā automātiski pielāgo
ūdens temperatūru un daudzumu, elektroenerģijas patēriņu un programmas ilgumu.
3)
Ar šo programmu var mazgāt traukus, kuri nav piekaltuši. Tas dod labus rezultātus īsā laikā.
4)
Šī ir pati klusākā programma. Sūknis darbojas ar ļoti mazu ātrumu, lai samazinātu ierīces radīto troks‐
ni. Mazā ātruma dēļ programma darbojas ilgi.
5.1 Patēriņa lielumi
Programma
1)
Ūdens
(l)
P19.90.689240
P26 - 120.5 - 1.240 - 150
P311 - 131.0 - 1.2130 - 150
P580.6 - 0.830
P69 - 110.9 - 1.1220 - 230
Enerģija
(kWh)
Darbības laiks
(min.)
LATVIEŠU31
Programma
P410 - 120.8 - 0.960 - 80
1)
Lielumi var mainīties atkarībā no ūdens spiediena un temperatūras, strāvas padeves parametriem, iz‐
vēlētajām iespējām, kā arī no ievietotā trauku daudzuma.
1)
Ūdens
(l)
5.2 Informācija pārbaudes
iestādēm
Lai saņemtu nepieciešamo informāciju
veiktspējas testu izpildei (piem., saskaņā
ar standartu EN60436), sūtiet e-pastu uz:
info.test@dishwasher-production.com
Savā pieprasījumā, lūdzu, iekļaujiet
izstrādājuma kodu (PNC), kas atrodams
uz tehnisko datu plāksnītes.
6. IESTATĪTIE PARAMETRI
6.1 Programmas izvēles
režīms un lietotāja režīms
Kad ierīce ir programmas izvēles režīmā,
ir iespējams iestatīt programmu un ieiet
lietotāja režīmā.
Iestatījumi, ko var veikt lietotāja
režīmā:
• Ūdens mīkstinātāja līmeni atbilstoši
ūdens cietībai.
• Programmas beigas skaņas signālu
aktivizēšanu vai deaktivizēšanu.
• Tukša skalošanas līdzekļa dozatora
brīdinājuma aktivizēšanu vai
deaktivizēšanu.
• AirDry ieslēgšana vai izslēgšana.
Tā kā ierīce saglabā iestatījumus, tos
nav nepieciešams konfigurēt atkārtoti
pirms katra cikla.
Programmu izvēles režīma
iestatīšana
Ierīce ir programmu izvēles režīmā, kad
displejā redzams programmas numurs
P1.
Pēc ieslēgšanas ierīce atrodas
programmu izvēles režīmā pēc
Enerģija
(kWh)
Par visiem citiem jautājumiem attiecībā
uz jūsu trauku mazgāšanas mašīnu
skatiet apkopes rokasgrāmatu, kas tiek
piegādāta kopā ar ierīci.
noklusējuma. Ja tā nav, iestatiet
programmu izvēles režīmu šādi:
Nospiediet un turiet RESET, kamēr ierīce
ieslēdzas programmas izvēles režīmā.
Darbības laiks
(min.)
Kā ieiet lietotāja režīmā
Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas
izvēles režīmā.
Lai ieietu lietotāja režīmā, vienlaicīgi
nospiediet un turiet
mirgot , , un indikatori un
displejs ir tukšs.
un , līdz sāk
6.2 Ūdens mīkstinātājs
Ūdens mīkstinātājs atdala ūdenī esošās
minerālvielas, kas nelabvēlīgi ietekmē
mazgāšanas rezultātus un ierīci.
Jo augstāks ir šo minerālvielu saturs
ūdenī, jo tas ir cietāks. Ūdens cietība tiek
mērīta skaitliskā izteiksmē.
Ierīce ūdens mīkstināšanai jānoregulē
atbilstoši ūdens cietībai vietā, kur ierīce ir
uzstādīta. Jūsu vietējais ūdens apgādes
dienests varēs sniegt sīkāku informāciju
par Jums piegādātā ūdens cietību.
Svarīgi iestatīt pareizu ūdens
mīkstinātāja līmeni, lai nodrošinātu labus
mazgāšanas rezultātus.
www.aeg.com32
Ūdens cietība
Vācu pakāpēs
(°dH)
47-5084-908,4-9,058-6310
43-4676-837,6-8,353-579
37-4265-756,5-7,546-528
29-3651-645,1-6,436-457
23-2840-504,0-5,028-356
19-2233-393,3-3,923-27
15-1826-322,6-3,218-224
11-1419-251,9-2,513-173
4-107-180,7-1,85-122
<4<7<0,7<5
1)
Rūpnīcas iestatījumi.
2)
Šajā līmenī nelietojiet sāli.
Franču pakā‐
pēs (°fH)
mmol/lKlārka pa‐
kāpes
Ūdens mīkstinātāja
līmenis
1)
5
2)
1
Neatkarīgi no izmantojamā
mazgāšanas līdzekļa veida iestatiet
atbilstošu ūdens cietības pakāpi, lai
uzturētu specializētās sāls
uzpildīšanas indikatoru aktīvu.
Kombinētās mazgāšanas
līdzekļa tabletes, kas satur
sāli, nav pietiekoši efektīvas,
lai mīkstinātu cietu ūdeni.
Kā iestatīt ūdens mīkstinātāja
līmeni
Pārbaudiet, vai ierīce ir lietotāja režīmā.
1. Nospiediet
• Indikatori , un nedeg.
• Joprojām mirgo indikators.
• Displejs rāda pašreizējo
iestatījumu: piemēram, = 5.
pakāpe.
2. Nospiediet , lai mainītu
iestatījumu.
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu.
.
6.3 Paziņojums par tukšu
skalošanas līdzekļa
nodalījumu
Lietojot skalošanas līdzekli, uz traukiem
neparādīsies traipi un svītras.
Skalošanas līdzeklis tiek automātiski
padots karstās skalošanas fāzes laikā.
Kad skalošanas līdzekļa nodalījums ir
tukšs, skalošanas līdzekļa indikators
ieslēdzas, ziņojot par nepieciešamību
uzpildīt skalošanas līdzekli. Ja
žāvēšanas rezultāts ir apmierinošs,
lietojot tikai kombinētās mazgāšanas
līdzekļa tabletes, var deaktivizēt
skalošanas līdzekļa uzpildes brīdinājumu.
Tomēr labākam žāvēšanas rezultātam
vienmēr izmantojiet skalošanas līdzekli.
Ja izmantojat standarta mazgāšanas
līdzekli vai kombinētā mazgāšanas
līdzekļa tabletes bez skalošanas līdzekļa,
aktivizējiet paziņošanu, lai skalošanas
līdzekļa uzpildīšanas indikators būtu
aktīvs.
LATVIEŠU33
Kā izslēgt brīdinājumu par
tukšu skalošanas līdzekļa
dozatoru
Pārbaudiet, vai ierīce ir lietotāja režīmā.
1. Nospiediet
• Indikatori , un nedeg.
• Joprojām mirgo
• Displejs rāda pašreizējo
iestatījumu:
skalošanas līdzekļa dozatoru ir
aktivizēts (rūpnīcas iestatījums).
2. Nospiediet , lai mainītu
iestatījumu.
= brīdinājums par tukšu skalošanas
līdzekļa dozatoru ir deaktivizēts.
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu.
.
indikators.
= brīdinājums par tukšu
6.4 Skaņas signāli
Skaņas signāli atskan, kad ierīces
darbībā rodas traucējumi. Šos skaņas
signālus nevar atslēgt.
Beidzoties programmai, arī atskanēs
skaņas signāls. Standarta iestatījumā šis
skaņas signāls ir izslēgts, bet to ir
iespējams ieslēgt.
Kā aktivizēt programmas
beigu skaņas signālu
Pārbaudiet, vai ierīce ir lietotāja režīmā.
1. Nospiediet .
• Indikatori , un nedeg.
• Joprojām mirgo indikators.
• Displejs rāda pašreizējo
iestatījumu:
– = Skaņas signāls
izslēgts.
– = Skaņas signāls ieslēgts.
2. Nospiediet , lai mainītu
iestatījumu.
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu.
6.5 AirDry
AirDry uzlabo žāvēšanas rezultātus ar
mazāku enerģijas patēriņu.
Žāvēšanas fāzes laikā durvis
automātiski atveras un
paliek pusvirus.
UZMANĪBU!
Nemēģiniet aizvērt ierīces
durvis 2 minūšu laikā pēc to
automātiskas atvēršanas.
Tas var radīt ierīces
bojājumus.
AirDry ir automātiski aktivizēts visām
programmām, izņemot
Lai uzlabotu žāvēšanas rezultātu skatiet
XtraDry iespēju vai ieslēdziet AirDry.
UZMANĪBU!
Ja pastāv iespēja, ka ierīcei
var piekļūt bērni, ieteicams
izslēgt AirDry funkciju, jo
durvju atvēršana var būt
bīstama.
(ja ir spēkā).
AirDry atslēgšana
Pārbaudiet, vai ierīce ir lietotāja režīmā.
1. Nospiediet .
• Indikatori , un nedeg.
• Joprojām mirgo
• Displejs rāda pašreizējo
iestatījumu:
2. Nospiediet , lai mainītu
iestatījumu:
3. Piespiediet Ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai apstiprinātu iestatījumu.
indikators.
= AirDry ieslēgts.
= AirDry atslēgts.
www.aeg.com34
7. IESPĒJAS
Vēlamās iespējas jāaktivizē
katru reizi pirms
programmas palaišanas.
Iespējas nav iespējams
aktivizēt vai deaktivizēt
programmas darbības laikā.
Ne visas iespējas ir
savstarpēji saderīgas. Ja
esat izvēlējies nesaderīgas
iespējas, ierīce automātiski
atslēdz vienu vai vairākas no
tām. Paliek iedegti tikai
aktīvo iespēju indikatori.
Ja šī iespēja programmai
nav spēkā, attiecīgais
indikators neiedegas vai ātri
mirgo dažas sekundes un
tad nodziest.
Iespēju ieslēgšana var
ietekmēt ūdens un enerģijas
patēriņu, kā arī programmas
ilgumu.
7.1 ExtraHygiene
Šis variants nodrošina labākus higiēnas
rezultātus, pēdējās skalošanas fāzes
laikā uzturot 70 °C temperatūru vismaz
10 minūtes.
ExtraHygiene ieslēgšana
Nospiediet .
Deg attiecīgais indikators.
Displejā tiek parādīts atjaunināts
programmas darbības laiks.
7.2 XtraDry
Aktivizējiet šo iespēju, lai uzlabotu
žāvēšanas kvalitāti. Izmantojot XtraDry
iespēju, dažu programmu ilgums, ūdens
patēriņš un pēdējās skalošanas
temperatūra var tikt ietekmēta.
XtraDry ir pastāvīga iespēja visām
programmām, izņemot , un tā nav
jāizvēlas katram ciklam.
Citās programmās XtraDry iestatījums ir
pastāvīgs un tiek automātiski izmantots
nākamajos ciklos. Šo konfigurāciju var
mainīt jebkurā laikā.
Katru reizi, kad tiek aktivēts
, XtraDry iespēja ir
izslēgta un ir jāizvēlas
manuāli.
Aktivizējot XtraDry iespēju, tiek
deaktivizēta TimeSaver un otrādi.
XtraDry ieslēgšana
Nospiediet .
Deg attiecīgais indikators.
Displejā tiek parādīts atjaunināts
programmas darbības laiks.
7.3 TimeSaver
Šī iespēja palielina spiedienu un ūdens
temperatūru. Mazgāšanas un žāvēšanas
fāzes ir īsākas.
Kopējais programmas laiks samazinās
aptuveni par 50 %.
Mazgāšanas rezultāti ir tādi paši kā ar
normālu programmas laiku. Žāvēšanas
rezultāti var pasliktināties.
TimeSaver ieslēgšana
Nospiediet . Deg attiecīgais indikators.
Displejā tiek parādīts atjaunināts
programmas darbības laiks.
8. PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS REIZES
1. Pārliecinieties, vai iestatītais
ūdens mīkstinātāja līmenis atbilst
ūdens cietības pakāpei. Ja tā nav,
noregulējiet ūdens mīkstinātāja
līmeni.
2. Uzpildiet specializētās sāls tvertni.
3. Piepildiet skalošanas līdzekļa
dozatoru.
4. Atgrieziet ūdens krānu.
5. Palaidiet programmu, lai notīrītu visus
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
apstrādes pārpalikumus, kas var būt
palikuši ierīcē. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
neko grozos.
Pēc programmas uzsākšanas ierīcei var
būt nepieciešams līdz 5 minūtēm laika,
lai atjaunotu ūdens mīkstinātāja sveķus
Var izskatīties, ka ierīce nedarbojas.
Mazgāšanas fāze sākas tikai pēc šīs
procedūras pabeigšanas. Šī procedūra
tiek periodiski atkārtota.
Sāli izmanto ūdens mīkstinātāja sveķu
atjaunošanai un labu ikdienas
mazgāšanas rezultātu nodrošināšanai.
Kā uzpildīt specializētās sāls
tvertni
1. Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
vāciņu pretēji pulksteņa rādītāja
virzienam, lai to atvērtu.
2. Specializētās sāls tvertnē ielejiet 1
litru ūdens (tikai pirmajā lietošanas
reizē).
3. Piepildiet sāls tvertni ar 1 kg sāls (līdz
tā ir pilna).
LATVIEŠU35
Pagrieziet specializētās sāls tvertnes
6.
vāciņu pulksteņa rādītāja virzienā, lai
to aizvērtu.
UZMANĪBU!
Uzpildes laikā no
specializētās sāls tvertnes
var izplūst ūdens un sāls.
Pēc specializētās sāls
tvertnes piepildīšanas
nekavējoties palaidiet
programmu, lai novērstu
koroziju.
8.2 Kā piepildīt skalošanas
līdzekļa dozatoru
4. Pakratiet sāls iepakojumu aiz tā
roktura, lai izbērtu visas sāls
granulas.
5. Notīriet specializētās sāls tvertnes
uzpildes vietu.
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai trauku
mazgājamām mašīnām īpaši
paredzētu skalošanas
līdzekli.
1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu
(D), lai atvērtu vāku (C).
2. Ielejiet skalošanas līdzekli dozatorā
(A), līdz šķidruma līmenis sasniedz
"max" atzīmi.
3. Lai neveidotos pārāk daudz putu,
notīriet izlijušo skalošanas līdzekli ar
absorbējošu drāniņu.
B
C
A
www.aeg.com36
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai
bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā
pozīcijā.
9. IZMANTOŠANA IKDIENĀ
1. Atgrieziet ūdens krānu.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas
izvēles režīmā.
• Ja deg sāls indikators, uzpildiet
specializētās sāls tvertni.
• Ja deg skalošanas līdzekļa
indikators, uzpildiet skalošanas
līdzekļa dozatoru.
3. Ievietojiet grozus.
4. Uzpildiet mazgāšanas līdzekli.
5. Iestatiet un palaidiet pareizu
programmu atbilstoši ievietotajam
daudzumam un netīrības līmenim.
9.1 Mazgāšanas līdzekļa
izmantošana
1. Piespiediet atbloķēšanas taustiņu
(B), lai atvērtu vāku (C).
2. Ievietojiet mazgāšanas līdzekļapulveri vai tabletes nodalījumā (A).
3. Ja programmai ir priekšmazgāšanas
fāze, ievietojiet nelielu daudzumu
mazgāšanas līdzekļa attiecīgajā
mazgājamā līdzekļa dozatora
nodalījumā.
4. Aizveriet vāku. Pārliecinieties, vai
bloķēšanas taustiņš nofiksējas slēgtā
pozīcijā.
Atļautā daudzuma izvēles
slēdzi (B) varat pagriezt
starp pozīcijām 1 (mazākais
daudzums) un 4 vai 6
(lielākais daudzums).
9.2 Programmas iestatīšana
un aktivizēšana
Funkcija Automātiskā
izslēgšana
Šī funkcija samazina enerģijas patēriņu,
automātiski izslēdzot ierīci, kad tā netiek
lietota.
Funkcija ieslēdzas:
• 5 minūtes pēc programmas beigām.
• Pēc 5 minūtēm, ja nav palaista
programma.
Programmas ieslēgšana
1. Atstājiet ierīces durvis pavērtas.
2. Piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu, lai ieslēgtu ierīci.
Pārbaudiet, vai ierīce ir programmas
izvēles režīmā.
3. Spiediet atkārtoti , līdz displejā
redzams izvēlētās programmas
numurs. Displejā būs redzams
programmas numurs aptuveni 3
sekundes un tad programmas
ilgums.
4. Iestatiet pieejamās iespējas.
5. Lai sāktu programmu, aizveriet
ierīces durvis.
Programmas aktivizēšana,
izmantojot atlikto startu
1. Iestatiet programmu.
2. Atkārtoti nospiediet taustiņu , līdz
displejā redzams vajadzīgais atliktā
starta laiks (no 1 līdz 24 stundām).
Iedegsies indikators.
3. Lai sāktu laika atskaiti, aizveriet
ierīces durvis.
Kamēr notiek laika atskaite, ir iespējams
palielināt atliktā starta laiku, taču
LATVIEŠU37
programmu un iespēju izvēli mainīt nav
iespējams.
Kad laika atskaite beigusies, programma
automātiski aktivizējas.
Durvju atvēršana, kad ierīce
darbojas
Atverot durvis programmas darbības
laikā, ierīce apstājas. Tas var ietekmēt
enerģijas patēriņu un programmas
ilgumu. Pēc durvju aizvēršanas ierīces
darbība atsākas no tās vietas, kur tā tika
pārtraukta.
Ja žāvēšanas fāzes laikā
durvis ir atvērtas ilgāk par 30
sekundēm, aktivizētā
programma izslēgsies. Tas
nenotiek, ja durvis tiek
atvērtas, izmantojot AirDry
funkciju.
Nemēģiniet aizvērt ierīces
durvis 2 minūšu laikā pēc
tam, kad tās automātiski
atvērusi AirDry funkcija, jo tā
var izraisīt ierīces bojājumus.
Ja pēc tam durvis tiek
aizvērtas uz vēl 3 minūtēm,
programma izslēdzas.
Nospiediet un turiet RESET, kamēr ierīce
ieslēdzas programmas izvēles režīmā.
Programmas atcelšana
Nospiediet un turiet piespiestu RESET,
līdz ierīce ir programmas izvēles režīmā.
Pirms jaunas programmas aktivizēšanas
pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzekļa
dozatorā ir mazgāšanas līdzeklis.
Programmas beigas
Kad mazgāšanas programma ir
beigusies, displejā ir redzams 0:00 un
beigu indikators ir ieslēgts.
Visi taustiņi, izņemot ieslēgšanas/
izslēgšanas taustiņu, ir neaktīvi.
1. Nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas
taustiņu vai pagaidiet, līdz
Automātiskā izslēgšana funkcijai
automātiski izslēgs ierīci.
Atverot durvis pirms Automātiskā
izslēgšana aktivizēšanas, ierīce tiek
automātiski izslēgta.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
Atliktā starta atcelšana laika
atskaites laikā
Ja atceļ atliktā starta funkciju,
programma un iespējas jāiestata no
jauna.
10. PADOMI UN IETEIKUMI
10.1 Vispārīga informācija
Tālāk sniegtie ieteikumi nodrošinās
optimālus tīrīšanas un žāvēšanas
rezultātus, lietojot ierīci ikdienā, kā arī
palīdzēs aizsargāt vidi.
• Notīriet no traukiem lielas ēdiena
paliekas un izmetiet tās.
• Neskalojiet traukus paši. Ja
nepieciešams, izvēlieties programmu
ar mērcēšanas fāzi.
• Vienmēr izmantojiet visu grozu
platību.
• Pārliecinieties, ka trauki grozos
neskaras un nepārsedz viens otru.
Tikai tādējādi ūdens var pilnīgi nokļūt
uz traukiem un mazgāt tos.
• Jūs varat lietot trauku mazgājamās
mašīnas mazgāšanas līdzekli,
skalošanas līdzekli un specializēto sāli
atsevišķi, vai arī izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes (piem.,
"Viss vienā"). Ievērojiet uz iepakojuma
redzamās norādes.
• Izvēlieties programmu atbilstoša
ievietotajam daudzumam un netīrības
pakāpei.
visefektīvāko ūdens un enerģijas
patēriņu.
piedāvā
www.aeg.com38
10.2 Trauku mazgāšanas
sāls, skalošanas līdzekļa un
mazgāšanas līdzekļa
lietošana
• Izmantojiet tikai trauku mazgāšanas
mašīnai paredzētu trauku
mazgāšanas sāli, skalošanas līdzekli
un mazgāšanas līdzekli. Citi
izstrādājumi var radīt ierīces
bojājumus.
• Vietās, kur ūdens ir ciets un ļoti ciets,
mēs iesakām izmantot parastu
mazgāšanas līdzekli (pulveri, gelu,
tabletes bez papildu īpašībām),
skalošanas līdzekli un sāli atsevišķi,
lai iegūtu optimālu mazgāšanas un
žāvēšanas rezultātu.
• Vismaz reizi mēnesī darbiniet ierīci ar
ierīces tīrīšanas līdzekli, kas ir
paredzēts šim nolūkam.
• Mazgāšanas līdzekļa tabletes īso
programmu laikā pilnībā neizšķīst. Lai
nepieļautu mazgāšanas līdzekļa
nogulsnes uz traukiem, iesakām
mazgāšanas līdzekļa tabletes
izmantot garajās programmās.
• Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli
vairāk par noteikto daudzumu. Skatiet
norādes uz mazgāšanas līdzekļa
iepakojuma.
10.3 Ja vēlaties pārtraukt
izmantot kombinētās
mazgāšanas līdzekļa tabletes
Pirms sākt atsevišķi izmantot
mazgāšanas līdzekli, sāli un skalošanas
līdzekli, rīkojieties šādi.
1. Iestatiet visaugstāko ūdens
mīkstinātāja līmeni.
2. Pārliecinieties, ka specializētās sāls
tvertne un skalošanas līdzekļa
dozators ir pilns.
3. Iestatiet visīsāko programmu ar
skalošanas fāzi. Nelietojiet
mazgāšanas līdzekli un neievietojiet
neko grozos.
4. Kad programma ir beigusies,
noregulējiet ūdens mīkstinātā līmeni
atbilstoši ūdens cietībai jūsu
apgabalā.
5. Noregulējiet skalošanas līdzekļa
dozēšanas daudzumu.
6. Aktivējiet paziņojumu par tukšu
skalošanas līdzekļa nodalījumu.
• Ja regulāri izmantojat programmas ar
mazu ilgumu, tās ierīces iekšpusē var
atstāt tauku un kaļķa nogulsnes. Lai
to novērstu, ir ieteicams vismaz 2
reizes mēnesī izmantot ilgākas
programmas.
• Lai saglabātu jūsu ierīces veiktspēju
vislabākajā līmenī, reizi mēnesī ir
ieteicams izmantot īpaši trauku
mazgājamajām mašīnām paredzētu
tīrīšanas produktu. Rūpīgi ievērojiet
norādījumus uz produkta iepakojuma.
12. PROBLĒMRISINĀŠANA
Ja ierīce neieslēdzas vai darbības laikā
izslēdzas, pirms sazināties ar autorizētu
servisa centru, mēģiniet atrisināt
problēmu, izmantojot tabulā sniegto
informāciju.
BRĪDINĀJUMS!
Nepareizi veikti remontdarbi
var ievērojami apdraudēt
lietotāju drošību. Visus
remontdarbus jāveic
kvalificētiem darbiniekiem.
Dažu problēmu gadījumā displejā
redzams brīdinājuma kods.
Lielāko daļa problēmu var atrisināt,
nesazinoties ar autorizētu servisa
centru.
LATVIEŠU41
Problēma un brīdinājuma
Iespējamais cēlonis un risinājums
kods
Nevar ieslēgt ierīci.• Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai.
• Pārliecinieties, vai nav bojāti drošinātāji drošinātāju blo‐
kā.
Programma neaktivizējas.• Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
• Ja iestatīts atliktais starts, atceliet iestatījumu vai gaidiet
laika atskaites beigas.
• Ierīce ir uzsākusi ūdens mīkstinātāja sveķu atjaunoša‐
nas procedūru. Procedūra ilgst aptuveni 5 minūtes.
Ierīce nepiepildās ar ūdeni.
Displejā redzams vai
.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir atvērts.
• Pārliecinieties, vai ūdens piegādes spiediens nav pārāk
zems. Lai iegūtu šo informāciju, sazinieties ar vietējo
ūdens apgādes dienestu.
• Pārbaudiet, vai ūdens krāns nav aizsērējis.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtenes filtrs nav aizsprostots.
• Pārbaudiet, vai ieplūdes šļūtene nav samezglojusies vai
saliekta.
Ierīce neizsūknē ūdeni.
Displejā tiks parādīts .
• Pārbaudiet, vai izlietnes sifons nav aizsērējis.
• Pārbaudiet, vai izplūdes šļūtenes filtrs nav aizsprostots.
• Pārbaudiet, vai iekšējā filtra sistēma nav aizsērējusi.
• Pārbaudiet, vai ūdens izvades šļūtene nav sagriezusies
vai saliekta.
Aktivizējusies ierīce pret
ūdens noplūdēm.
• Aizgrieziet ūdens krānu un sazinieties ar autorizētu ser‐
visa centru.
Displejā tiks parādīts .
Ierīce darbības laikā vairā‐
kas reizes apstājas un atkal
• Tas ir normāli. Tas nodrošina optimālus tīrīšanas rezul‐
tātus un ietaupa enerģiju.
atsāk darbību.
Programma darbojas pārāk
ilgi.
• Izvēlieties TimeSaver iespēju, lai saīsinātu programmas
laiku.
• Ja iestatīta atliktā starta iespēja, atceliet iestatījumu vai
gaidiet laika atskaites beigas.
Atlikušais laiks displejā pa‐
• Tas nav defekts. Ierīce darbojas pareizi.
lielinās un pārlec gandrīz līdz
programmas laika beigām.
Neliela ūdens noplūde no ie‐
rīces durvīm.
• Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai pievelciet re‐
gulējamās kājiņas (ja tas atbilst situācijai).
• Ierīces durvis un tilpne nav vienā līmenī. Noregulējiet
aizmugurējo kājiņu (ja tas atbilst situācijai).
Ierīces durvis ir grūti aizvērt. • Ierīce nav nolīmeņota. Atlaidiet vaļīgāk vai pievelciet re‐
gulējamās kājiņas (ja tas atbilst situācijai).
• Daļa no traukiem lien ārā no groziem.
www.aeg.com42
Problēma un brīdinājuma
kods
Graboša/klauvējoša skaņa
no ierīces iekšpuses.
Ierīce atslēdz atdalītāju.• Ampēru skaits nav pietiekams, lai apgādātu visas lieto‐
Skatiet "Pirms pirmās
ieslēgšanas",
"Izmantošana ikdienā" vai
"Padomi un ieteikumi", lai
noskaidrotu citus iespējamos
iemeslus.
Iespējamais cēlonis un risinājums
• Trauki nav izvietoti pareizi grozos. Aplūkojiet brošūru
par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Pārliecinieties, ka izsmidzinātāji var brīvi rotēt.
tās ierīces ar elektrību. Pārbaudiet kontaktligzdas strā‐
vas stiprumu ampēros un skaitītāja jaudu vai izslēdziet
vienu no lietotajām ierīcēm.
• Ierīces iekšējie elektriskie traucējumi. Sazinieties ar piln‐
varotu servisa centru.
Kad ierīce ir pārbaudīta, izslēdziet to un
ieslēdziet no jauna. Ja problēma
atkārtojas, sazinieties ar autorizēto
servisa centru.
Ja brīdinājuma kodi nav atrodami tabulā,
sazinieties ar autorizēto servisa centru.
12.1 Mazgāšanas un žāvēšanas rezultāti nav apmierinoši
ProblēmaIespējamais cēlonis un risinājums
Slikti mazgāšanas rezultāti.• Skatiet "Izmantošana ikdienā", "Padomi un ieteiku‐
mi" brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Lietojiet intensīvākas mazgāšanas programmas.
• Iztīriet izsmidzinātāju sprauslas un filtru. Skatiet sadaļu
"Kopšana un tīrīšana".
Slikti žāvēšanas rezultāti.• Galda piederumi atstāti aizvērtā ierīcē pārāk ilgi.
• Ierīcē nav skalošanas līdzekļa vai skalošanas līdzekļa
deva nav pietiekama. Iestatiet augstāku skalošanas
līdzekļa dozatora līmeni.
• Plastmasas priekšmetus var būt nepieciešams noslau‐
cīt ar dvieli.
• Vislabākajai žāvēšanas efektivitātei aktivizējiet iespēju
XtraDry un iestatiet AirDry.
• Ieteicam vienmēr izmantot skalošanas līdzekli, pat
kombinācijā ar kombinētā mazgāšanas līdzekļa table‐
tēm.
Uz glāzēm un traukiem ir gai‐
šas svītras vai zilgani slāņi.
Uz glāzēm un traukiem ir izžu‐
vušu ūdens pilieni un traipi.
• Pārāk liels atļautā skalošanas līdzekļa daudzums. No‐
regulējiet skalošanas līdzekļa izvēles slēdzi uz mazāku
daudzumu.
Trauki ir slapji.• Vislabākajai žāvēšanas efektivitātei aktivizējiet iespēju
XtraDry un iestatiet AirDry.
• Programmai nav žāvēšanas fāzes, vai žāvēšanas fā‐
zei ir zema temperatūra.
• Skalošanas līdzekļa dozators ir tukšs.
• Iemesls var būt skalošanas līdzekļa kvalitāte.
• Iemesls var būt kombinēto mazgāšanas līdzekļa table‐
šu daudzums. Pamēģiniet citu zīmolu vai aktivizējiet
skalošanas līdzekļa dozatoru un izmantojiet skaloša‐
nas līdzekli kopā ar kombinētām mazgāšanas līdzekļa
tabletēm.
Ierīces iekšpuse ir slapja.• Tas nav ierīces defekts. To izraisa gaisa mitrums, kas
kondensējas uz sieniņām.
Neparastas putas mazgāša‐
nas laikā.
• Lietojiet tikai trauku mazgājamajām mašīnām paredzē‐
tos mazgāšanas līdzekļus.
• Skalošanas līdzekļa dozatorā radusies sūce. Sazinie‐
ties ar pilnvarotu servisa centru.
Nedaudz rūsas uz galda pie‐
derumiem.
• Mazgāšanai izmantotajā ūdenī ir pārāk daudz sāls.
Skatiet sadaļu "Ūdens mīkstinātājs".
• Sudraba un nerūsējošā tērauda galda piederumi tika
ievietoti kopā. Nenovietojiet sudraba un nerūsējošā tē‐
rauda priekšmetus pārāk tuvu.
Programmas beigās dozatorā
redzamas mazgāšanas līdzek‐
ļa atliekas.
• Mazgāšanas līdzekļa tablete iesprūda dozatorā un
ūdens to neaizskaloja pilnībā.
• Ūdens nevar aizskalot mazgāšanas līdzekli no dozato‐
ra. Pārbaudiet, vai izsmidzinātājs nav bloķēts vai aiz‐
sērējis.
Kaļķakmens atliekas uz galda
piederumiem, uz tilpnes un
durvju iekšpuses.
• Sāls līmenis ir zems, pārbaudiet uzpildīšanas indikato‐
ru.
• Specializētās sāls tvertnes vāks ir vaļīgs.
• Jūsu krāna ūdens ir ciets. Skatiet sadaļu "Ūdens mīk‐stinātājs".
• Pat kombinēto mazgāšanas līdzekļa tablešu izmanto‐
šanas gadījumā izmantojiet sāli un iestatiet ūdens mīk‐
stinātāja reģenerāciju. Skatiet sadaļu "Ūdens mīksti‐nātājs".
• Ja joprojām paliek kaļķakmens atliekas, iztīriet ierīci ar
ierīces tīrītājiem, kas paredzēti šim nolūkam.
• Pamēģiniet citu mazgāšanas līdzekli.
• Sazinieties ar mazgāšanas līdzekļa ražotāju.
www.aeg.com44
ProblēmaIespējamais cēlonis un risinājums
Nespodri, krāsu zaudējuši vai
ieplīsuši trauki.
• Pārliecinieties, ka ierīcē tiek mazgāti tikai tādi trauki,
kurus drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā.
• Ievietojiet un izņemiet traukus no groza uzmanīgi.
Aplūkojiet brošūru par priekšmetu ievietošanu grozā.
• Trauslus priekšmetus ievietojiet augšējā grozā.
Skatiet "Pirms pirmās
ieslēgšanas",
"Izmantošana ikdienā" vai
"Padomi un ieteikumi", lai
noskaidrotu citus iespējamos
iemeslus.
13. PRODUKTA INFORMĀCIJAS LAPA
Preču zīmeAEG
ModelisFSE62400P
Nominālā ietilpība (izteikta kā trauku komplektu skaits)9
Energoefektivitātes klaseA++
Enerģijas patēriņš kWh gadā 280 standarta mazgāšanas ciklos, iz‐
mantojot aukstu ūdeni zemas patērētās jaudas režīmos. Faktiskais
enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.
Enerģijas patēriņš standarta mazgāšanas ciklā (kWh)0.689
Patērētā jauda izslēgtajā režīmā (W)0.50
Patērētā jauda ieslēgtajā režīmā (W)5.0
Ūdens patēriņš litros gadā 280 standarta mazgāšanas ciklos. Fakti‐
skais ūdens patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.
Žāvēšanas efektivitātes klase mērogā no G (viszemākā efektivitāte)
līdz A (visaugstākā efektivitāte).
“standarta programma” ir standarta mazgāšanas cikls, uz ko attiecas
informācija marķējumā un datu lapā, šī programma ir piemērota vidēji
netīru trauku mazgāšanai un tā ir visefektīvākā programma kopējā
enerģijas un ūdens patēriņa ziņā. Tā norādīta kā “Eko” programma.
Programmas laiks standarta mazgāšanas ciklā (min)240
Laiks ieslēgtajā režīmā (min)5
skaņas jaudas līmenis (dB(A) re 1 pW)45
Iebūvējama iekārta Jā/NēJā
197
2775
A
14. PAPILDU TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
LATVIEŠU45
IzmēriPlatums / augstums / dziļums
(mm)
Elektrības padeves pieslēg‐
1)
šana
Ūdens pievada spiediensMin. / maks.
Ūdens pievads
1)
Pārējos lielumus skatiet datu plāksnītē.
2)
Ja karstais ūdens tiek sildīts ar alternatīvu enerģijas avotu (piem., saules paneļu), izmantojiet karsto
ūdeni, lai tādējādi samazinātu elektroenerģijas patēriņu.
Spriegums (V)220 - 240
Frekvence (Hz)50
bāri (Mpa)
Auksts ūdens vai karsts ūdens
446 / 818 - 898 / 550
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
maks. 60 °C
2)
15. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus
ar simbolu . Ievietojiet iepakojuma
materiālus atbilstošajos konteineros to
otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt
apkārtējo vidi un cilvēku veselību,
atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus.
Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo
simbolu , kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem. Nododiet izstrādājumu
vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai
sazinieties ar vietējo pašvaldību.
Dėkojame, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad
nepriekaištingai veiktų daugelį metų – pasižymintis pažangiomis technologijomis,
kurios padeda palengvinti gyvenimą, jis turi funkcijų, kurių galite nerasti
įprastuose buitiniuose prietaisuose. Skirkite kelias minutes instrukcijai perskaityti,
kad galėtumėte jį maksimaliai panaudoti.
Apsilankykite mūsų interneto svetainėje, kad:
Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, trikčių šalinimo, aptarnavimo
informacijos:
www.aeg.com/webselfservice
Užregistruotumėte savo gaminį geresniam aptarnavimui:
www.registeraeg.com
Įsigytumėte priedų, vartojamųjų prekių ir originalių atsarginių dalių savo
prietaisui:
www.aeg.com/shop
KLIENTŲ PRIEŽIŪRA IR APTARNAVIMAS
Rekomenduojame naudoti tik originalias atsargines dalis.
Kreipdamiesi į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą, būtinai pateikite šią
informaciją: modelis, PNC, serijos numeris.
Informacija yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
Įspėjimas / atsargumo ir saugos informacija
Bendroji informacija ir patarimai
Aplinkosaugos informacija
Galimi pakeitimai.
1. SAUGOS INFORMACIJA
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai
perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako
už sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso
įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite
saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus
galėtumėte pasižiūrėti.
1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai,
jutimo arba protiniai gebėjimai riboti, arba kuriems
trūksta patirties ir žinių, šį prietaisą gali naudoti tik
tuomet, jei jie prižiūrimi arba jiems buvo suteikti
nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, ir jei jie
supranta su prietaiso naudojimu susijusius pavojus.
• Nuo 3 iki 8 metų vaikų ir asmenų, turinčių labai sunkią
ir sudėtingą negalią, negalima prileisti prie prietaiso,
jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Mažesnių nei 3 metų vaikų negalima prileisti prie
prietaiso, jeigu jie nuolat nėra prižiūrimi.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Ploviklius laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Neleiskite vaikams ir naminiams gyvūnams būti šalia,
kai prietaiso durelės atviros.
• Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir
naudotojo priežiūros darbų.
LIETUVIŲ47
1.2 Bendrieji saugos reikalavimai
• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje; jį
galima naudoti, pavyzdžiui:
– kaimo sodybose, darbuotojų valgomuosiuose,
pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo
aplinkoje;
– viešbučiuose, moteliuose, svečių namuose ir kitose
gyvenamosiose aplinkose;
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
www.aeg.com48
• Darbinis vandens slėgis (mažiausias ir didžiausias)
turi būti nuo 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barų (MPa)
• Laikykitės didžiausio 9 vietos nuostatų skaičiaus.
• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keisti
tik gamintojui, jo įgaliotąjam techninės priežiūros
centrui arba panašios kvalifikacijos asmenims – kitaip
gali kilti pavojus.
• Įdėkite stalo įrankius į stalo įrankių krepšelį taip, kad
aštrūs galai būtų nukreipti žemyn, arba sudėkite juos į
stalo įrankių stalčių horizontalioje padėtyje taip, kad
aštrūs galai būtų nukreipti žemyn.
• Nepalikite prietaiso su atidarytomis durelėmis be
priežiūros, kad netyčia ant jo neužliptumėte.
• Prieš atlikdami techninės priežiūros darbus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš lizdo.
• Nevalykite prietaiso aukštu slėgiu vandens purkštuvais
ir (arba) garais.
• Jeigu prietaiso pagrinde yra vėdinimo angos, jos
negali būti uždengtis, pavyzdžiui, kilimu.
• Prietaisą prie vandentiekio sistemos prijunkite
naudodami pateiktus naujus žarnų komplektus. Senų
žarnų komplektų pakartotinai naudoti negalima.
2. SAUGOS INSTRUKCIJOS
2.1 Įrengimas
ĮSPĖJIMAS!
Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto
prietaiso.
• Vadovaukitės su prietaisu pateiktomis
įrengimo instrukcijomis.
• Visada būkite atsargūs, kai perkeliate
prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada
mūvėkite apsaugines pirštines ir
avėkite uždarą avalynę.
• Neįrenkite ir nenaudokite prietaiso
ten, kur temperatūra būna žemesnė
nei 0 °C.
• Įrenkite prietaisą saugioje ir tinkamoje
vietoje, atitinkančioje įrengimo
reikalavimus.
2.2 Elektros prijungimas
ĮSPĖJIMAS!
Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Šis prietaisas turi būti įžemintas.
• Įsitikinkite, kad parametrai techninių
duomenų plokštelėje atitinka
maitinimo tinklo elektros vardinius
duomenis.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą
įžemintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų,
jungiklių ir ilginamųjų laidų.
LIETUVIŲ49
• Būkite atsargūs, kad
nesugadintumėte elektros kištuko ir
elektros laido. Jei reikėtų pakeisti
maitinimo laidą, tai turi padaryti mūsų
įgaliotasis techninės priežiūros
centras.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik
tuomet, kai visiškai pabaigsite
įrengimą. Įsitikinkite, kad įrengus
prietaisą, elektros laido kištuką būtų
lengva pasiekti.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite
už maitinimo laido. Visada traukite
paėmę už elektros kištuko.
• Šis prietaisas atitinka EEB direktyvas.
• Tik Jungtinei Karalystei ir Airijai.
Šiame prietaise sumontuotas 13 A
maitinimo laido kištukas. Jeigu reikia
pakeisti maitinimo kištuko saugiklį,
naudokite tik 13 A ASTA (BS 1362)
saugiklį.
2.3 Vandens prijungimas
• Nesugadinkite vandens žarnų.
• Prieš prijungiant prie naujų vamzdžių,
ilgai nenaudotų vamzdžių, kur buvo
atliekami remonto darbai arba
sumontuoti nauji prietaisai (vandens
skaitikliai ir pan.), leiskite vandenį, kol
jis pradės bėgti švarus ir skaidrus.
• Per ir po pirmo prietaiso panaudojimo
patikrinkite, ar nėra matoma vandens
nuotėkio.
• Vandens įleidimo žarna turi apsauginį
vožtuvą ir įmovą su viduje esančiu
maitinimo kabeliu.
ĮSPĖJIMAS!
Pavojinga įtampa.
• Jeigu pažeista vandens įleidimo
žarna, nedelsdami užsukite vandens
čiaupą ir ištraukite kištuką iš elektros
tinklo lizdo. Dėl vandens įleidimo
žarnos pakeitimo kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
2.4 Naudojimas
• Nelipkite ir nesisėskite ant atvirų
durelių.
• Indaplovės plovikliai yra pavojingi.
Laikykitės ant ploviklio pakuotės
pateiktų saugos nurodymų.
• Negerkite ir nežaiskite su prietaise
esančiu vandeniu.
• Neišimkite indų iš prietaiso, kol
nepasibaigs programa. Ant indų gali
likti šiek tiek ploviklio.
• Iš prietaiso gali išsiveržti karšti garai,
jeigu atidarysite dureles veikiant
programai.
• Šalia prietaiso, į prietaisą arba ant jo
nedėkite degių produktų arba degiais
produktais sudrėkintų daiktų.
2.5 Techninė priežiūra
• Dėl prietaiso remonto kreipkitės į
įgaliotąjį aptarnavimo centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines
dalis.
2.6 Seno prietaiso išmetimas
ĮSPĖJIMAS!
Pavojus susižeisti arba
uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš
maitinimo tinklo lizdo.
• Nupjaukite elektros laidą ir išmeskite
jį.
• Nuimkite durelių velkę, kad vaikai ir
naminiai gyvūnai neužsidarytų
prietaise.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com50
3. GAMINIO APRAŠAS
Vidurinis purkštuvas
1
Apatinis purkštuvas
2
Filtrai
3
Techninių duomenų plokštelė
4
Druskos talpykla
5
Oro anga
6
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor – tai šviesa,
projektuojama ant grindų, po prietaiso
durelėmis.
• Kai programa pradeda veikti,
užsidega raudona lemputė, ir ji
šviečia, kol veikia programa.
• Programai pasibaigus, užsidega žalia
lemputė.
• Esant prietaiso trikčiai, raudona
lemputė mirksi.
Skalavimo priemonės dalytuvas
7
Ploviklio dalytuvas
8
Stalo įrankių krepšys
9
Apatinis krepšys
10
Viršutinis krepšys
11
Išjungus prietaisą, užgęsta ir
Beam-on-Floor.
Džiovinimo fazės metu
suaktyvinus funkciją AirDry,
projekcija ant grindų gali būti
nevisiškai matoma.
Norėdami pamatyti, ar ciklas
baigėsi, pažiūrėkite į
valdymo skydelį.
4. VALDYMO SKYDELIS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LIETUVIŲ51
Įjungimo / išjungimo mygtukas
1
Rodinys
2
Mygtukas Delay
3
Mygtukas Program
4
Mygtukas ExtraHygiene
5
4.1 Indikatoriai
IndikatoriusAprašas
Pabaigos indikatorius.
Skalavimo priemonės indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas,
kol veikia programa.
Druskos indikatorius. Šis indikatorius visada yra išjungtas, kol veikia pro‐
grama.
5. PROGRAMOS
Programų numeravimas lentelėje (P1, P2
ir pan.) atspindi jų seką valdymo
skydelyje.
ProgramaNešvarumo laips‐
nis
Įkrovos tipas
P1
1)
P2
2)
• Vidutiniškai su‐
• Indai bei stalo
• Visi
• Indai, stalo įran‐
tepti
įrankiai
kiai, puodai ir
keptuvės
Mygtukas TimeSaver
6
Mygtukas XtraDry
7
Mygtukas RESET
8
Indikatoriai
9
Programų tvarka lentelėje gali
neatspindėti jų sekos valdymo skydelyje.
Programos fazėsParinktys
• Pirminis plovimas
• Plovimas 50 °C
• Skalavimai
• Džiovinimas
• Pirminis plovimas
• Plovimas nuo 45 °C iki
70 °C
• Skalavimai
• Džiovinimas
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
www.aeg.com52
ProgramaNešvarumo laips‐
Programos fazėsParinktys
nis
Įkrovos tipas
P3• Labai nešvarūs
• Indai, stalo įran‐
kiai, puodai ir
keptuvės
P5
3)
• Neįsisenėję ne‐
švarumai
• Indai bei stalo
• Pirminis plovimas
• Plovimas 70 °C
• Skalavimai
• Džiovinimas
• Plovimas 60 °C ar 65
°C
• Skalavimai
• ExtraHygiene
• TimeSaver
• XtraDry
• ExtraHygiene
• XtraDry
įrankiai
P6
P4• Vidutiniškai arba
• Vidutiniškai su‐
4)
tepti
• Indai bei stalo
įrankiai
mažai sutepti
• Trapūs moliniai
• Pirminis plovimas
• Plovimas 50 °C
• Skalavimai
• Džiovinimas
• Plovimas 45 °C
• Skalavimai
• Džiovinimas
• XtraDry
• XtraDry
arba porceliani‐
niai indai bei
stiklas
1)
Naudojant šią programą, vandens ir energijos sąnaudos yra efektyviausios plaunant įprastai suteptus
indus bei stalo įrankius. Tai standartinė bandymų institutų naudojama programa.
2)
Prietaisas nustato nešvarumo laipsnį ir krepšiuose sudėtų indų kiekį. Jis automatiškai parenka van‐
dens temperatūrą ir kiekį, energijos sąnaudas bei programos trukmę.
3)
Naudodami šią programą, galite plauti indus be įsisenėjusių nešvarumų. Per trumpą laiką gaunami ge‐
ri plovimo rezultatai.
4)
Tai tyliausiai veikianti programa. Siurblys veikia labai mažu greičiu, kad prietaisas keltų mažiau triukš‐
mo. Dėl mažo greičio programa ilgai trunka.
5.1 Sąnaudos
Programa
1)
Vanduo
(l)
P19.90.689240
P26 - 120.5 - 1.240 - 150
P311 - 131.0 - 1.2130 - 150
P580.6 - 0.830
Energija
(kWh)
Trukmė
(min.)
LIETUVIŲ53
Programa
P69 - 110.9 - 1.1220 - 230
P410 - 120.8 - 0.960 - 80
1)
Vertės gali kisti, atsižvelgiant į vandens slėgį ir temperatūrą, maitinimo tinklo sąlygas, parinktis ir indų
kiekį.
1)
5.2 Informacija patikros
įstaigoms
Norėdami gauti reikiamos informacijos
apie veikimo bandymų atlikimą (pvz.,
pagal EN60436 standartą), rašykite el.
pranešimą:
info.test@dishwasher-production.com
6. NUOSTATOS
6.1 Programos pasirinkimo
režimas ir naudotojo režimas
Kai prietaisas veikia programos
pasirinkimo režimu, galima nustatyti
programą ir įjungti į naudotojo režimą.
Naudotojo režime galima nustatyti:
• vandens minkštiklio lygį pagal
vandens kietumą;
• programos pabaigos garso signalo
įjungimą ar išjungimą;
• pranešimo apie tuščią skalavimo
priemonės dalytuvą įjungimą arba
išjungimą;
• AirDry įjungimą ar išjungimą.
Kadangi prietaisas išsaugo nuostatas,
jų nereikia konfigūruoti prieš
kiekvieną ciklą.
Kaip nustatyti programos
pasirinkimo režimą
Prietaisas veikia programos pasirinkimo
režimu, kai ekrane rodomas programos
numeris P1.
Suaktyvinus, prietaisas pagal numatytąją
nuostatą veiks programos pasirinkimo
režimu. Jeigu ne, nustatykite programos
pasirinkimo režimą taip:
Vanduo
(l)
Energija
(kWh)
Savo prašyme nurodykite techninių
duomenų plokštelėje pateiktą gaminio
numerio kodą (PNC).
Jei kiltų kitų su indaplove susijusių
klausimų, žr. su prietaisu pateiktą
aptarnavimo vadovą.
Paspauskite ir palaikykite RESET, kol
prietaisas pradės veikti programos
pasirinkimo režimu.
Trukmė
(min.)
Kaip įjungti naudotojo režimą
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
programos pasirinkimo režimu.
Norėdami įjungti naudotojo režimą, vienu
metu paspauskite ir palaikykite ir ,
kol pradės mirksėti indikatoriai
ir , o ekranas taps tuščias.
, ,
6.2 Vandens minkštiklis
Vandens minkštiklis pašalina mineralus
iš tiekiamo vandens, kurie turėtų
neigiamo poveikio plovimo rezultatams ir
prietaisui.
Kuo daugiau vandenyje yra šių mineralų,
tuo kietesnis vanduo. Vandens kietumas
matuojamas lygiavertėmis skalėmis.
Vandens minkštiklį sureguliuokite pagal
savo vietovės vandens kietumą. Vietos
vandens tiekimo įmonės gali nurodyti,
koks vandens kietumas yra jūsų
vietovėje. Svarbu nustatyti tinkamą
vandens minkštiklio lygį, kad būtų gauti
geri plovimo rezultatai.
www.aeg.com54
Vandens kietumas
Vokiškieji
laipsniai (°dH)
47–5084–908,4–9,058–6310
43–4676–837,6–8,353–579
37–4265–756,5–7,546–528
29–3651–645,1–6,436–457
23–2840–504,0–5,028–356
19–2233–393,3–3,923–27
15–1826–322,6–3,218–224
11–1419–251,9–2,513–173
4–107–180,7–1,85–122
< 4< 7< 0,7< 5
1)
Gamyklos nuostata.
2)
Nenaudokite druskos esant šiam lygiui.
Prancūziškieji
laipsniai (°fH)
mmol/lKlarko
laipsniai
Vandens minkštik‐
lio lygis
1)
5
2)
1
Nepaisant naudojamo ploviklio rūšies,
nustatykite tinkamą vandens kietumo
lygį, kad druskos papildymo
indikatorius būtų aktyvus.
Kombinuotosios tabletės,
kurių sudėtyje yra druskos,
nepakankamai veiksmingai
suminkština kietą vandenį.
Kaip nustatyti vandens
minkštiklio lygį
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
naudotojo režimu.
1. Paspauskite
• Išsijungia indikatoriai , ir
.
• Vis dar mirksi indikatorius .
• Ekrane rodoma esama nuostata:
pvz., = 5-as lygis.
2. Norėdami pakeisti nuostatą,
paspauskite kelis kartus .
3. Norėdami patvirtinti nuostatą,
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
.
6.3 Pranešimas apie tuščią
skalavimo priemonės
dalytuvą
Skalavimo priemonė padeda indams
išdžiūti be dryžių ir dėmių.
Skalavimo priemonė automatiškai
išskiriama per karšto skalavimo fazę.
Kai skalavimo priemonės kamera yra
tuščia, įsijungia skalavimo priemonės
indikatorius, rodantis, kad reikia pripildyti
skalavimo priemonės. Jeigu džiovinimo
rezultatai tenkina naudojant tik
kombinuotąsias tabletes, galima išjungti
pranešimą dėl skalavimo priemonės
papildymo. Tačiau jei norite, kad
džiovinimo rezultatai būtų patys geriausi,
visada naudokite skalavimo priemonę.
Jeigu naudojate įprastą ploviklį arba
kombinuotąsias tabletes be skalavimo
priemonės, suaktyvinkite pranešimą, kad
skalavimo priemonės papildymo
indikatorius būtų aktyvus.
LIETUVIŲ55
Kaip išjungti pranešimą apie
tuščią skalavimo priemonės
dalytuvą
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
naudotojo režimu.
1. Paspauskite
• Išsijungia indikatoriai , ir
.
• Vis dar mirksi indikatorius .
• Ekrane rodoma esama nuostata:
= pranešimas apie tuščią
skalavimo priemonės dalytuvą
įjungtas (gamyklos nuostata).
2. Norėdami pakeisti nuostatą,
paspauskite .
= pranešimas apie tuščią skalavimo
priemonės dalytuvą išjungtas.
3. Norėdami patvirtinti nuostatą,
spauskite įjungti / išjungti.
.
6.4 Garso signalai
Garso signalai girdimi, kai įvyksta
prietaiso veikimo sutrikimas. Garso
signalų išjungti negalima.
Programai pasibaigus taip pat skamba
įspėjamasis garso signalas. Pagal
numatymą šis garso signalas yra
išjungtas, bet jį galima įjungti.
Kaip įjungti programos
pabaigos garso signalą
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
naudotojo režimu.
1. Paspauskite .
• Išsijungia indikatoriai , ir
.
• Vis dar mirksi indikatorius .
• Ekrane rodoma esama nuostata:
– = garso signalas
išjungtas.
–
2. Norėdami pakeisti nuostatą,
paspauskite
3. Norėdami patvirtinti nuostatą,
spauskite įjungti / išjungti.
= garso signalas įjungtas.
.
6.5 AirDry
Naudojant parinktį AirDry, gaunami geri
džiovinimo rezultatai ir suvartojama
mažiau energijos.
Džiovinimo fazės metu
durelės atidaromos
automatiškai ir jos lieka
praviros.
DĖMESIO
Nemėginkite uždaryti
prietaiso durelių per 2
minutes nuo jų automatinio
atidarymo. Antraip prietaisas
gali būti sugadintas.
AirDry suaktyvinama automatiškai su
visomis programomis, išskyrus
taikytina).
Norėdami pagerinti džiovinimo rezultatus,
žr. parinktį XtraDry, arba įjunkite AirDry.
DĖMESIO
Jeigu vaikai gali prieiti prie
prietaiso, rekomenduojama
išjungti parinktį AirDry, nes
durelių atidarymas gali kelti
pavojų.
(jeigu
Kaip išjungti AirDry
Įsitikinkite, kad prietaisas veikia
naudotojo režimu.
1. Paspauskite .
• Išsijungia indikatoriai , ir
.
• Vis dar mirksi indikatorius .
www.aeg.com56
• Ekrane rodoma esama nuostata:
= AirDry įjungta.
2. Paspauskite , kad pakeistumėte
nuostatą: = AirDry išjungta.
7. PARINKTYS
Norimas parinktis reikia
suaktyvinti kiekvieną kartą
prieš paleidžiant programą.
Parinkčių negalima įjungti ar
išjungti, kai programa veikia.
Ne visos parinktys yra
suderinamos viena su kita.
Jeigu pasirinkote
nesuderinamas parinktis,
prietaisas automatiškai vieną
ar kelias jas išjungs. Švies
tik aktyvių parinkčių
indikatoriai.
Jeigu parinktis netaikytina
programai, susijęs
indikatorius yra išjungtas
arba jis kelias sekundes
greitai mirksi ir tada
išsijungia.
Parinkčių aktyvinimas gali
turėti poveikio vandens ir
energijos sąnaudoms bei
programos trukmei.
7.1 ExtraHygiene
Naudojant šią parinktį gaunami geresni
plovimo rezultatai, nes per paskutinę
skalavimo fazę bent 10 minučių
palaikoma 70 °C temperatūra.
Kaip aktyvinti ExtraHygiene
Paspauskite .
Šviečia susijęs indikatorius.
Ekrane bus rodoma atnaujinta
programos trukmė.
7.2 XtraDry
Suaktyvinkite šią parinktį, kad
pagerintumėte džiovinimo rezultatus.
Parinkties XtraDry naudojimas gali turėti
3. Norėdami patvirtinti nuostatą,
spauskite įjungti / išjungti.
poveikio tam tikrų programų trukmei,
vandens sąnaudoms ir paskutinio
skalavimo temperatūrai.
Parinktis XtraDry nuolat naudojama
visoms programoms, išskyrus , ir
jos nereikia pasirinkti kiekvieno ciklo
metu.
Kitose programose nuostata XtraDry yra
pastovi ir ji automatiškai naudojama
kitiems ciklams. Šį nustatymą bet kada
galima pakeisti.
Kaskart suaktyvinus ,
parinktis XtraDry išjungiama
ir ją reikia pasirinkti rankiniu
būdu.
Suaktyvinus parinktį XtraDry, išjungiama
TimeSaver ir atvirkščiai.
Kaip aktyvinti XtraDry
Paspauskite .
Šviečia susijęs indikatorius.
Ekrane bus rodoma atnaujinta
programos trukmė.
7.3 TimeSaver
Šia parinktimi didinamas vandens slėgis
ir temperatūra. Plovimo ir džiovinimo
fazės yra trumpesnės.
Bendra programos trukmė sumažėja
maždaug 50 proc.
Plovimo rezultatai yra tokie patys kaip ir
esant įprastai programos trukmei.
Džiovinimo rezultatai gali būti prastesni.
Kaip aktyvinti TimeSaver
Paspauskite . Šviečia susijęs
indikatorius.
Ekrane bus rodoma atnaujinta
programos trukmė.
8. PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
DCB
LIETUVIŲ57
1. Patikrinkite, ar nustatytas vandens
minkštiklio lygis atitinka jūsų
vietovėje tiekiamo vandens
kietumą. Jeigu ne, reguliuokite
vandens minkštiklio lygį.
2. Pripildykite druskos talpyklą.
3. Pripildykite skalavimo priemonės
dalytuvą.
4. Atsukite vandens čiaupą.
5. Paleiskite programą, kad būtų
pašalinti apdorojimo likučiai, galintys
būti prietaiso viduje. Nenaudokite
ploviklio ir nieko nedėkite j krepšius.
Kai paleidžiate programą, prietaisui gali
prireikti iki 5 minučių, kad būtų įkrauta
derva vandens minkštiklyje. Atrodo, kad
prietaisas neveikia. Plovimo fazė
pradedama tik pabaigus šį procesą. Šis
procesas reguliariai kartojamas.
8.1 Druskos talpykla
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtą rupią druską. Smulki
druska padidina korozijos
riziką.
Druska yra naudojama įkrauti dervą
vandens minkštiklyje ir užtikrinti gerus
kasdienio naudojimo plovimo rezultatus.
4. Atsargiai papurtykite piltuvėlį už jo
rankenos, kad paskutinės granulės
subyrėtų į vidų.
5. Nuvalykite druską aplink druskos
talpyklos angą.
6. Sukite druskos talpyklos dangtelį
pagal laikrodžio rodyklę, kad
uždarytumėte druskos talpyklą.
DĖMESIO
Pildant iš druskos talpyklos
gali ištekėti vanduo ir
druska. Kai pripildote
druskos talpyklą, iškart
paleiskite programą, kad
apsaugotumėte nuo
korozijos.
8.2 Kaip pripildyti skalavimo
priemonės dalytuvą
Kaip pripildyti druskos
talpyklą
1. Sukite druskos talpyklos dangtelį
prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite jį.
2. Į druskos talpyklą įpilkite 1 litrą
vandens (tik pirmą kartą).
3. Įpilkite į druskos talpyklą 1 kg
druskos (kol ji bus pilna).
DĖMESIO
Naudokite tik indaplovėms
skirtą skalavimo priemonę.
1. Paspauskite atlaisvinimo mygtuką
(D), kad atidarytumėte dangtelį (C).
2. Pilkite skalavimo priemonės į
dalytuvą (A), kol skystis pasieks
žymą „max“.
B
C
A
www.aeg.com58
3. Nuvalykite išsiliejusią skalavimo
priemonę sugeriančia šluoste, kad
išvengtumėte per didelio putų
susidarymo.
4. Uždarykite dangtelį. Įsitikinkite, kad
atlaisvinimo mygtukas užsifiksuotų
savo vietoje.
9. KASDIENIS NAUDOJIMAS
1. Atsukite vandens čiaupą.
2. Norėdami suaktyvinti prietaisą,
spauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką.
Įsitikinkite, ar prietaisas veikia programos
pasirinkimo režimu.
Kai vykdoma atgalinė atskaita galima
padidinti atidėto paleidimo laiką, bet
negalima pakeisti pasirinktos programos
ir parinkčių.
Pasibaigus atgaliniam laiko skaičiavimui,
programa paleidžiama.
Durelių atidarymas veikiant
prietaisui
Jeigu atidarysite dureles vykdant
programą, prietaisas išsijungs. Dėl to gali
padidėti energijos sąnaudos ir
programos trukmė. Uždarius dureles,
prietaisas pradės veikti nuo nutraukimo
momento.
Jeigu durelės atidaromos
daugiau kaip 30 sekundžių
per džiovinimo fazę,
vykdoma programa bus
baigta. Taip nenutiks, jeigu
dureles atidaro funkcija
AirDry.
Nebandykite uždaryti
prietaiso durelių nepraėjus 2
minutėms po to, kai AirDry
automatiškai jas atidaro, nes
prietaisas gali sugesti.
Jeigu vėliau durelės
uždaromos dar 3 minutėms,
vykdoma programa
baigiama.
Atšaukę atidėtą paleidimą, privalote iš
naujo nustatyti programą ir parinktis.
Paspauskite ir laikykite nuspaudę
RESET tol, kol prietaisas pradės veikti
programos pasirinkimo režimu.
Programos atšaukimas
Paspauskite ir palaikykite RESET, kol
prietaisas pradės veikti programos
pasirinkimo režimu.
Prieš paleisdami naują programą,
patikrinkite, ar ploviklio dalytuve yra
ploviklio.
Programos pabaiga
Programai pasibaigus ekrane rodomas
0:00 ir užsidega pabaigos indikatorius.
Visi mygtukai yra neaktyvūs, išskyrus
įjungimo / išjungimo mygtuką.
1. Paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką arba palaukite, kol
funkcijaAuto Off automatiškai išjungs
prietaisą.
Jeigu atidarysite dureles prieš
suaktyvinant Auto Off, prietaisas
automatiškai išsijungs.
2. Užsukite vandens čiaupą.
10. PATARIMAI
10.1 Bendroji informacija
Laikykitės šių patarimų ir tai padės
kasdien užtikrinti optimalius valymo ir
džiovinimo rezultatus ir apsaugoti
aplinką.
• Išmeskite didesnius maisto likučius
nuo indų į šiukšlių dėžę.
• Nenuskalaukite indų rankomis. Jeigu
reikia, pasirinkite programą su
pirminio plovimo faze.
• Visada išnaudokite visą krepšių
erdvę.
• Patikrinkite, kad daiktai neliestų ir
neuždengtų vienas kito. Tik tuomet
vanduo galės visiškai pasiekti ir
išplauti indus.
• Jūs galite naudoti atskirai indaplovės
ploviklį, skalavimo priemonę ir druską
arba kombinuotąsias tabletes (pvz.,
„viskas viename“). Laikykitės ant
pakuotės pateiktų nurodymų.
• Pasirinkite programą, atsižvelgdami į
indus ir jų nešvarumo laipsnį.
Naudojant
energijos sąnaudos yra efektyviausios
, vandens ir
10.2 Druskos, skalavimo
priemonės ir ploviklio
naudojimas
• Naudokite tik indaplovėms skirtą
druską, skalavimo priemonę ir ploviklį.
Kiti gaminiai gali pažeisti prietaisą.
www.aeg.com60
• Rajonuose, kuriuose vanduo yra
kietas arba labai kietas,
rekomenduojame naudoti atskirai
gryną ploviklį (miltelius, gelį, tabletes
be papildomų medžiagų), skalavimo
priemonę ir druską optimaliems
valymo ir džiovinimo rezultatams.
• Bent kartą per mėnesį paleiskite
prietaisą, naudodami prietaisų valiklį,
kuris tinka šiai konkrečiai paskirčiai.
• Ploviklio tabletės visiškai neištirpsta
naudojant trumpas programas. Norint,
kad ant plaunamų indų neliktų
ploviklio likučių, rekomenduojame
tabletes naudoti tik su ilgomis
programomis.
• Nepilkite ploviklio daugiau nei reikia.
Žr. nurodymus ant ploviklio pakuotės.
10.3 Ką daryti, jeigu norite
nenaudoti kombinuotųjų
tablečių
Prieš pradėdami naudoti atskirai ploviklį,
druską ir skalavimo priemonę, atlikite šią
procedūrą.
1. Nustatykite didžiausią vandens
minkštiklio lygį.
2. Įsitikinkite, kad druskos ir skalavimo
priemonės talpyklos yra pilnos.
3. Paleiskite trumpiausią programą su
skalavimo faze. Nedėkite ploviklio ir
krepšių.
4. Programai pasibaigus, pareguliuokite
vandens minkštiklio lygį,
atsižvelgdami į savo vietovės
vandens kietumą.
5. Nustatykite tiekiamos skalavimo
priemonės kiekį.
6. Aktyvuokite pranešimą apie tuščią
skalavimo priemonės dalytuvą.
10.4 Krepšių įdėjimas
• Prietaise plaukite tik tuos daiktus,
kuriuos galima plauti indaplovėje.
• Į prietaisą nedėkite daiktų, pagamintų
iš medžio, rago, aliuminio, alavo ir
vario.
• Nenaudokite prietaiso vandenį
sugeriantiems daiktams (pvz.,
kempinėms, šluostėms) plauti.
• Nuvalykite nuo indų maisto likučius.
• Atmirkykite ant indų likusį pridegusį
maistą.
• Tuščiavidurius daiktus (pvz.,
puodelius, stiklines ir keptuves) dėkite
apverstus žemyn.
• Pasirūpinkite, kad stalo įrankiai ir indai
nesuliptų. Šaukštus sumaišykite su
kitais stalo įrankiais.
• Pasirūpinkite, kad stiklinės nesiliestų
su kitomis stiklinėmis.
• Mažus daiktus sudėkite į stalo įrankių
krepšelį.
• Lengvus daiktus dėkite į viršutinį
krepšį. Pasirūpinkite, kad šie daiktai
neslankiotų.
• Prieš paleisdami programą,
pasirūpinkite, kad purkštuvo alkūnė
galėtų laisvai judėti.
10.5 Prieš paleidžiant
programą
Prieš paleisdami pasirinktą programą,
įsitikinkite, kad:
• filtrai būtų švarūs ir tinkamai įdėti;
• druskos talpyklos dangtelis gerai
prisuktas;
• purkštuvai neužsikimšę;
• yra pakankamai druskos ir skalavimo
priemonės (jeigu nenaudojamos
kombinuotosios ploviklio tabletės);
• indai tinkamai sudėti krepšiuose;
• esamai indų rūšiai ir nešvarumo
laipsniui pasirinkta tinkama programa;
• naudojamas tinkamas kiekis ploviklio.
10.6 Krepšių išėmimas
1. Prieš išimdami iš prietaiso, palaukite,
kol valgymo reikmenys atvės.
Karštus daiktus lengva sugadinti.
2. Pirmiausia iškraukite apatinį krepšį,
po to – viršutinį
Programai pasibaigus ant
prietaiso vidinių paviršių vis
dar gali būti likę vandens.
11. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
C
B
A
LIETUVIŲ61
ĮSPĖJIMAS!
Prieš atlikdami priežiūros
darbus, išjunkite prietaisą ir
ištraukite maitinimo laido
kištuką iš elektros tinklo
lizdo.
Nešvarūs filtrai ir užsikimšę
purkštuvai pablogina
plovimo rezultatus.
Reguliariai tikrinkite ir, jei
reikia, juos išvalykite.
11.1 Filtrų valymas
Filtro sistemą sudaro 3 dalys.
1. Pasukite filtrą (B) prieš laikrodžio
rodyklę ir ištraukite jį.
2. Išimkite filtrą (C) iš filtro (B).
3. Išimkite plokščią filtrą (A).
4. Išplaukite filtrus.
5. Įsitikinkite, ar nėra maisto likučių ar
nešvarumų ant ar aplink rinktuvės
kraštą.
6. Vėl įdėkite plokščią filtrą (A).
Įsitikinkite, ar jis taisyklingai įdėtas po
2 kreiptuvais.
7. Vėl surinkite filtrus (B) ir (C).
8. Vėl įdėkite filtrą (B) į plokščią filtrą
(A). Sukite pagal laikrodžio rodyklę,
kol užsifiksuos.
www.aeg.com62
DĖMESIO
Dėl netinkamos filtrų
padėties plovimo rezultatai
gali būti blogi ir gali būti
pažeistas prietaisas.
• Jeigu reguliariai naudojate trumpos
trukmės programas, prietaiso viduje
gali likti riebalų ir kalkių likučių. Norint
nuo to apsisaugoti, rekomenduojame
naudoti ilgos trukmės programas bent
2 kartus per mėnesį.
• Norint, kad prietaisas nuolat veiktų
geriausiai, rekomenduojame kas
mėnesį naudoti specialiai
indaplovėms skirtas valymo
priemones. Tiksliai vadovaukitės ant
valymo priemonių pakuočių
pateiktomis naudojimo instrukcijomis.
Jeigu prietaisas nepasileidžia arba
sustoja veikiant, pirmiausiai patikrinkite,
gal patys galite išspręsti problemą,
naudodamiesi lentelėje pateikta
informacija, arba kreipkitės į įgaliotąjį
techninės priežiūros centrą.
ĮSPĖJIMAS!
Netinkamai atlikus remontą,
naudotojui gali kilti didelis
pavojus. Bet kokius remonto
darbus gali atlikti tik
kvalifikuoti meistrai.
Problema ir įspėjimo ko‐
das
Nepavyksta įjungti prietaiso. • Patikrinkite, ar maitinimo laido kištukas įkištas į elektros
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
tinklo lizdą.
• Įsitikinkite, kad nepažeistas saugiklis saugiklių dėžėje.
Esant tam tikroms problemoms,
ekrane rodomas įspėjimo kodas.
Daugelį iškilusių problemų galima
išspręsti patiems, nesikreipiant į
įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
LIETUVIŲ63
Problema ir įspėjimo ko‐
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
das
Programa nepasileidžia.• Patikrinkite, ar uždarytos prietaiso durelės.
• Jeigu nustatytas atidėtas paleidimas, atšaukite šią nuo‐
statą arba palaukite, kol bus baigta atgalinė laiko atskai‐
ta.
• Prietaisas pradėjo dervos vandens minkštiklyje įkrovimo
procedūrą. Proceso trukmė yra maždaug 5 minutės.
Į prietaisą nepatenka van‐
duo.
Ekrane rodoma arba
.
• Patikrinkite, ar atsuktas vandens čiaupas.
• Patikrinkite, ar ne per mažas vandentiekio sistemos slė‐
gis. Norėdami gauti šią informaciją, kreipkitės į vietos
vandentiekio įmonę.
• Patikrinkite, ar vandens čiaupas neužsikimšęs.
• Įsitikinkite, kad neužsikimšęs įleidimo žarnos filtras.
• Patikrinkite, ar įleidimo žarna nesumazgyta ir neužlenk‐
ta.
Iš prietaiso neišleidžiamas
vanduo.
Ekrane rodoma .
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs čiaupo kamštis.
• Patikrinkite, ar neužsikimšęs išleidimo žarnos filtras.
• Patikrinkite, ar neužsikimšusi vidaus filtro sistema.
• Patikrinkite, ar nesusimazgius ir nesulenkta vandens iš‐
leidimo žarna.
Veikia apsaugos nuo van‐
dens nutekėjimo įtaisas.
• Užsukite vandens čiaupą ir kreipkitės į įgaliotąjį techni‐
nės priežiūros centrą.
Ekrane rodoma .
Veikdamas prietaisas kelis
kartus sustoja ir vėl pasilei‐
• Tai normalu. Taip užtikrinami optimalūs plovimo rezulta‐
tai ir taupoma energija.
džia.
Programa trunka per ilgai.• Pasirinkite parinktį TimeSaver, kad sutrumpintumėte
programos trukmę.
• Jeigu nustatyta atidėto paleidimo funkcija, atšaukite ati‐
dėjimo nuostatą arba palaukite, kol bus baigtas atgalinis
laiko skaičiavimas.
Ekrane rodomo laiko vertė
• Tai nėra defektas. Prietaisas veikia tinkamai.
padidėja ir rodoma beveik
programos laiko pabaiga.
Iš prietaiso vidaus sklinda
barškėjimas ir (arba) bilde‐
sys.
Prietaisas įjungia grandinės
pertraukiklį.
Kitų galimų priežasčių
ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“,
„Kasdienis naudojimas“
arba „Patarimai“.
Galimos priežastys ir sprendimo būdai
• Valgomieji reikmenys netinkamai sudėti į krepšius. Žr.
informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus daik‐
tus į krepšį.
• Patikrinkite, ar laisvai sukasi purkštuvo alkūnės.
• Nepakanka elektros stiprumo visiems naudojamiems
prietaisams maitinti. Patikrinkite elektros stiprumą tinklo
lizde ir skaitiklio galią arba išjunkite vieną iš naudojamų
prietaisų.
• Įvyko vidinis prietaiso elektros gedimas. Kreipkitės į įga‐
liotąjį techninės priežiūros centrą.
kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
Dėl lentelėje neaprašytų įspėjimų kodų
kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą.
Patikrinę prietaisą, jį išjunkite ir vėl
įjunkite. Jeigu problema kartojasi,
12.1 Nepatenkinami plovimo ir džiovinimo rezultatai
ProblemaGalimos priežastys ir sprendimo būdai
Prasti plovimo rezultatai.• Žr. skyrius „Kasdienis naudojimas“, „Patarimai“ ir
informacinį lapelį, kaip tinkamai sudėti plaunamus
daiktus į krepšį.
• Naudokite intensyvesnio plovimo programas.
• Išvalykite purkštuvo purkštukus ir filtrą. Žr. skyrių „Va‐lymas ir priežiūra“.
Prasti džiovinimo rezultatai.• Indai buvo per ilgai palikti uždaryto prietaiso viduje.
• Nėra skalavimo priemonės arba nepakankama skala‐
vimo priemonės dozė. Nustatykite skalavimo priemo‐
nės dalytuvą į aukštesnę padėtį.
• Plastikinius indus gali tekti nusausinti rankšluosčiu.
• Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus, suak‐
tyvinkite parinktį XtraDry ir nustatykite AirDry.
• Rekomenduojame visada naudoti skalavimo priemo‐
nę, netgi su kombinuotosiomis tabletėmis.
Balsvi dryžiai arba melsvi
sluoksniai ant stiklinių ir indų.
Dėmės ir išdžiūvę vandens la‐
šai ant stiklinių ir indų.
• Tiekiama per daug skalavimo priemonės. Nustatykite
skalavimo priemonės lygį į mažesnę padėtį.
• Naudojama per daug ploviklio.
• Tiekiama per mažai skalavimo priemonės. Nustatykite
skalavimo priemonės lygį į didesnę padėtį.
• Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.
LIETUVIŲ65
ProblemaGalimos priežastys ir sprendimo būdai
Drėgni indai.• Norėdami gauti geriausius džiovinimo rezultatus, suak‐
tyvinkite parinktį XtraDry ir nustatykite AirDry.
• Programa neturi džiovinimo fazės arba turi džiovinimo
fazę maža temperatūra.
• Tuščias skalavimo priemonės dalytuvas.
• Taip gali atsitikti dėl skalavimo priemonės kokybės.
• Taip gali atsitikti dėl kombinuotųjų tablečių kokybės.
Pamėginkite kito gamintojo ploviklį arba suaktyvinkite
skalavimo priemonės dalytuvą ir naudokite skalavimo
priemonę kartu su kombinuotosiomis tabletėmis.
Prietaiso vidus yra drėgnas.• Tai nėra prietaiso defektas. Kondensatas ant sienelių
susidaro dėl ore esančios drėgmės.
Neįprastas putojimas plovimo
metu.
• Naudokite tik indaplovėms skirtą ploviklį.
• Nesandarus skalavimo priemonės dalytuvas. Kreipki‐
tės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Rūdžių dėmės ant stalo įran‐
kių.
• Plovimui naudojamame vandenyje yra per daug drus‐
kos. Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Kartu sudėti sidabriniai ir nerūdijančiojo plieno stalo
įrankiai. Stenkitės nedėti sidabrinių ir nerūdijančiojo
plieno reikmenų arti vieni kitų.
Programai pasibaigus, dalytu‐
ve lieka ploviklio.
• Ploviklio tabletė užstrigo dalytuve ir todėl nebuvo iš‐
plauta ir visiškai ištirpdyta vandenyje.
• Vanduo neišplauna ploviklio iš dalytuvo. Įsitikinkite,
kad purkštuvo alkūnė nėra blokuojama arba užsikim‐
šusi.
• Įsitikinkite, kad krepšiuose sudėti indai netrukdo atsi‐
daryti ploviklio dalytuvo dangteliui.
Prastas kvapas prietaiso vidu‐
• Žr. skyrių „Valymas iš vidaus“.
je.
Ant indų, durelių vidinės pusės
ir prietaiso viduje lieka kalkių
nuosėdų.
• Per mažas druskos kiekis, patikrinkite papildymo indi‐
katorių.
• Atsilaisvinęs druskos talpyklos dangtelis.
• Jūsų vanduo iš čiaupo yra kietas. Žr. skyrių „Vandensminkštiklis“.
• Netgi naudodami kombinuotąsias tabletes, naudokite
druską ir nustatykite vandens minkštiklio regeneraciją.
Žr. skyrių „Vandens minkštiklis“.
• Jeigu kalkių nuosėdos nepašalinamos, valykite prietai‐
są prietaisų valikliais, kurie tinka šiai paskirčiai.
• Išmėginkite kitą ploviklį.
• Kreipkitės į ploviklio gamintoją.
www.aeg.com66
ProblemaGalimos priežastys ir sprendimo būdai
Indai dulsvi, išblukę arba nu‐
daužti.
• Prietaise plaukite tik tuos indus, kuriuos galima plauti
indaplovėje.
• Atsargiai sudėkite plaunamus daiktus krepšį ir atsar‐
giai juos išimkite. Žr. informacinį lapelį, kaip tinkamai
sudėti plaunamus daiktus į krepšį.
• Dužius daiktus dėkite į viršutinį krepšį.
Kitų galimų priežasčių
ieškokite skyriuje „Prieš
naudojantis pirmąkart“,
„Kasdienis naudojimas“
arba „Patarimai“.
Per metus (280 standartinių plovimo ciklų su šalto vandens užpildu
energijos taupymo režimu) suvartoja X kWh. Kiek energijos suvarto‐
jama faktiškai, priklauso nuo to, kaip aparatas naudojamas.
Per standartinį plovimo ciklą suvartojamos energijos kiekis (kWh)0.689
Išjungties režimo vartojamoji galia (W)0.50
Liekamojo režimo vartojamoji galia (W)5.0
Per metus (280 standartinių plovimo ciklų) suvartoja X litrų. Kiek van‐
dens suvartojama faktiškai, priklauso nuo to, kaip aparatas naudoja‐
mas.
X džiovinimo efektyvumo klasė skalėje nuo G (mažiausias efektyvu‐
mas) iki A (didžiausias efektyvumas)
Standartinė programa – tai standartinis plovimo ciklas, su kuriuo sie‐
jama informacija pateikta etiketėje ir vardinių parametrų lentelėje;
kad ši programa yra tinkama įprasto nešvarumo valgomiesiems reik‐
menims ir kad pagal bendrą energijos ir vandens suvartojimą ji yra
pati efektyviausia.
Standartinio plovimo ciklo programos trukmė (min)240
Liekamojo režimo trukmė (min)5
Garso galios lygis (db(A) remiantis 1pW)45
Įmontuojamasis prietaisas (taip / ne)Taip
9
197
2775
A
14. PAPILDOMI TECHNINIAI DUOMENYS
MatmenysPlotis / aukštis / gylis (mm)446 / 818 - 898 / 550
Elektros jungtis
Tiekiamo vandens slėgisMin. / maks.
Vandens tiekimas
1)
Kitas vertes žr. techninių duomenų plokštelėje.
2)
Jeigu karštas vanduo tiekiamas iš alternatyvaus energijos šaltinio (pvz., saulės baterijų), norėdami su‐
mažinti energijos sąnaudas, naudokite karštą vandenį.
1)
Įtampa (V)220–240
Dažnis (Hz)50
bar (MPa)
Šaltas arba karštas vanduo
2)
15. APLINKOS APSAUGA
LIETUVIŲ67
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
maks. 60 °C
Atiduokite perdirbti medžiagas,
pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite
pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo
konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite
saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir
surinkti bei perdirbti elektros ir
elektronikos prietaisų atliekas.
Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų
prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos
atliekų surinkimo punktą arba susisiekite
su vietnos savivaldybe dėl papildomos
informacijos.
*
www.aeg.com/shop
156911034-A-402018
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.