AEG FAVORIT 99025 VI1P User Manual [pt]

AEG FAVORIT 99025 VI1P User Manual

FAVORIT 99025 VI1P

HRUpute za uporabu

2

 

HUHasználati útmutató

19

 

IT Istruzioni per l’uso

37

 

PT Manual de instruções

55

2www.aeg.com

SADRŽAJ

1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. OPIS PROIZVODA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. UPRAVLJAČKA PLOČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. PROGRAMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5. OPCIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. PRIJE PRVE UPORABE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8. SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

ZA SAVRŠENE REZULTATE

Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.

Posjetite našu internetsku stranicu za:

Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:

www.aeg.com

Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.aeg.com/productregistration

Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:

www.aeg.com/shop

BRIGA O KUPCIMA I SERVIS

Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.

Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.

Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.

Opće informacije i savjeti

Informacije o zaštiti okoliša

Zadržava se pravo na izmjene.

HRVATSKI 3

1. SIGURNOSNE UPUTE

Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Pro izvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.

1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba

UPOZORENJE

Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne nesposobnosti.

Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili men talnim funkcijama ili osobama bez iskustva i znanja nikada nemojte do zvoliti da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba od govorna za njihovu sigurnost.

Ne dozvolite djeci da se igraju s ure đajem.

Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.

Sve deterdžente čuvajte izvan dohva ta djece.

Djecu i kućne ljubimce držite podalje od vrata uređaja dok su otvorena.

1.2 Postavljanje

Odstranite svu ambalažu.

Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.

Uređaj nemojte postavljati na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.

Pridržavajte se uputa za postavljanje isporučenih s uređajem.

Provjerite je li uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.

Električni priključak

Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kon taktirajte električara.

Uvijek koristite pravilno ugrađenu utič nicu sa zaštitom od strujnog udara.

Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.

Pazite da ne oštetite utikač i kabel na pajanja. Ako je potrebno zamijeniti električni kabel, to mora izvršiti naš servis.

Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.

Ne povlačite kabel napajanja kako bi ste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.

Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte vlažnim rukama.

Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.

Spajanje na dovod vode

Pripazite da ne oštetite crijeva za vo du.

Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili cijevi koje se dugo nisu kori stile neka voda teče sve dok ne posta ne potpuno čista.

Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite da nema curenja.

Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil i oblogu s unutarnjim glavnim vodom.

UPOZORENJE

Opasnost od požara i strujnog udara.

• Uređaj mora biti uzemljen.

UPOZORENJE Opasan napon.

4www.aeg.com

Ako je crijevo za dovod vode ošteće no, odmah iskopčajte utikač iz utičnice električne mreže. Za zamjenu crijeva za dovod vode kontaktirajte servis.

1.3 Upotreba

Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u kućanstvu i za slične namjene kao što su:

Kuhinja za osoblje u prodavaoni cama, uredima i drugim radnim pro storima

Farme

Za goste hotela, motela i drugih vr sta smještaja

Za prenoćišta.

UPOZORENJE

Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara.

Ne mijenjajte specifikacije ovog ure đaja.

Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim prema dolje ili u vodoravan položaj.

Ne držite vrata uređaja otvorena bez nadzora kako biste spriječili pad preko njih.

Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vratima.

Deterdženti za perilicu posuđa su opasni. Pridržavajte se sigurnosnih uputa na ambalaži deterdženta.

Ne pijte i ne igrajte se s vodom u ure đaju.

Ne vadite posuđe iz uređaja prije za vršetka programa. Na posuđu može ostati deterdženta.

Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program u tijeku.

Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.

Za čišćenje uređaja ne koristite raspr šivanje vode i pare.

1.4 Osvjetljenje unutrašnjosti

Za zamjenu unutarnjeg svjetla kontakti rajte servis.

1.5 Odlaganje

UPOZORENJE

Opasnost od ozljede ili gušenja.

Uređaj iskopčajte iz električne mreže.

Odrežite električni kabel i bacite ga.

Uklonite bravicu vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.

HRVATSKI 5

2. OPIS PROIZVODA

1

2

3

12

11

10

9

8

7

6

5

4

 

Glavna mlaznica

 

Spremnik za deterdžent

1

9

 

Gornja mlaznica

 

Košara za pribor za jelo

2

10

 

Donja mlaznica

 

Donja košara

3

11

 

Filtri

 

Gornja košara

4

12

 

Nazivna pločica

 

 

5

 

Ovaj uređaj ima unutarnje svjetlo

6

Spremnik soli

 

koje se uključuje kad otvorite vra

 

Tipka za biranje tvrdoće vode

 

ta i isključuje kad ih zatvorite.

7

 

 

 

 

Spremnik sredstva za ispiranje

 

 

8

 

 

2.1 TimeBeam

TimeBeam je svjetlo koje se prikazuje na podu ispod vrata uređaja.

• Kada se program pokrene, uključuje se trajanje programa.

• Kada program završi, uključuje se 0:00 i CLEAN.

• Kada se pokrene odgođeni start, uključuje se odbrojavanje i DELAY.

• Ako dođe do kvara na uređaju, uključuje se kod alarma.

6www.aeg.com

3. UPRAVLJAČKA PLOČA

Poruke na zaslonu i zvučni sig nali pomažu vam u korištenju uređaja.

1

 

2

 

3

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

5

 

 

Tipka za uključivanje/isključivanje

 

OPTION tipka

1

4

 

Tipka izbornika (gore)

 

OK START tipka

2

5

 

Zaslon

 

Tipka izbornika (dolje)

3

6

3.1 Zaslon

B

A)U ovom području prikazuju se po ruke, programi, opcije i faze pro grama.

B)U ovom području prikazuju se simboli opcija.

A

Simboli

ODGOĐENI START

Uključuje se kad aktivirate odgođeni start.

MULTITAB

Uključuje se kad aktivirate opciju Multitab.

JAČINA ALARMA

Uključuje se kad su zvučni signali isključeni.

EXTRA HYGIENE

Uključuje se kad aktivirate opciju ili kada se postavi program INTENSIV PRO.

 

 

 

 

HRVATSKI 7

4. PROGRAMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Program

Stupanj zaprljano

Faze

Opcije

 

 

sti

programa

 

 

 

Vrsta punjenja

 

 

 

AUTOSENSE1)

Sve

Pretpranje

EXTRA HY

 

 

Posuđe, pribor za

Pranje od 45 °C do

GIENE

 

 

jelo, tave i posude

70 °C

 

 

 

 

Ispiranja

 

 

 

 

Sušenje

 

 

INTENSIV

Jako zaprljano

Pretpranje

PROBOOST3)

 

PRO2)

Posuđe, pribor za

Pranje 70 °C

TIMESAVER3)

 

 

jelo, tave i posude

Ispiranja

 

 

 

 

Sušenje

 

 

EXTRA SI

Normalno

Pretpranje

 

 

LENT4)

zaprljano

Pranje 50 °C

 

 

 

Posuđe i pribor za

Ispiranja

 

 

 

jelo

Sušenje

 

 

30 MINUTA 5)

Svježe zaprljano

Pranje 60 °C

EXTRA HY

 

 

posuđe

Ispiranja

GIENE

 

 

Posuđe i pribor za

 

 

 

 

jelo

 

 

 

ECO6)

Normalno

Pretpranje

EXTRA HY

 

 

zaprljano

Pranje 50 °C

GIENE7)

 

 

Posuđe i pribor za

Ispiranja

TIMESAVER8)

 

 

jelo

Sušenje

AUTO OPEN

 

 

 

 

 

60 MINUTA

Normalno

Pranje 55 °C

EXTRA HY

 

 

zaprljano

Ispiranja

GIENE

 

 

Posuđe i pribor za

 

 

 

 

jelo

 

 

 

PROZONE9)

Različito zaprljano

Pretpranje

TIMESAVER

 

 

Posuđe, pribor za

Pranje 70 °C

 

 

 

jelo, tave i posude

Ispiranja

 

 

 

 

Sušenje

 

 

45° STAKLO

Normalno ili lagano

Pranje 45 °C

 

 

 

zaprljano

Ispiranja

 

 

 

Osjetljivo i stakleno

Sušenje

 

 

 

posuđe

 

 

 

OMEKŠIVANJE

Sve

Pretpranje

 

 

10)

 

 

 

 

 

 

 

 

1)Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košarama. Automatski prilagođava temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.

2)Ovaj program ima fazu ispiranja s visokom temperaturom za bolje higijenske rezultate. Tijekom faze ispiranja temperatura ostaje na 70 °C najmanje 10 minuta.

3)Nije moguće istovremeno primijeniti opcije PROBOOST i TIMESAVER.

4)Ovo je najtiši program. Pumpa radi vrlo malom brzinom kako bi se smanjila razina buke. Zbog male brzine rada pumpe, program dugo traje.

8www.aeg.com

5)Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom vremenu.

6)Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. (Ovo je standardni program za ustanove za testiranje).

7)nije moguće postaviti EXTRA HYGIENE ako je AUTO OPEN uključen. Isključite AUTO OPEN.

8)nije moguće postaviti TIMESAVER ako je AUTO OPEN uključen. Isključite AUTO OPEN.

9)S ovim programom možete prati različito zaprljano posuđe. Jako zaprljano u donjoj košari i normalno zaprljano u gornjoj košari. Tlak i temperatura vode u donjoj košari viši su nego u gornjoj košari.

10)Ovaj program koristite za brzo ispiranje posuđa. Time se sprječava da se ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi.

Uz ovaj program nemojte koristiti deterdžent.

Potrošnja

Program 1)

Trajanje

Snaga

Voda

 

(min)

(kWh)

(l)

AUTOSENSE

40

- 150

0.6 - 1.4

7 - 14

INTENSIV PRO

150 - 160

1.4 - 1.6

13 - 15

EXTRA SILENT

200 - 220

1.1 - 1.2

9 - 11

30 MINUTA

30

 

0.8

9

ECO

195

0.82

10.2

60 MINUTA

50

- 60

1.0 - 1.1

10 - 11

PROZONE

130 - 140

1.3 - 1.5

14 - 15

45° STAKLO

70

- 80

0.8 - 0.9

11 - 12

OMEKŠIVANJE

14

 

0.1

4

 

 

 

 

 

1) Tlak i temperatura vode, oscilacije u napajanju električne mreže, opcije te količina posuđa mogu promijeniti trajanje programa i potrošnju.

Informacije za ustanove za testiranje

Za sve potrebne informacije po pitanju karakteristika testiranja pošaljite poruku elektronskom poštom:

info.test@dishwasher-production.com

Zapišite broj proizvoda (PNC) koji se nalazi na nazivnoj pločici.

5.OPCIJE

5.1Izbornik opcija

Prije početka programa uključite ili isključite opcije. Opcije ne možete uključiti ili isključiti dok program radi.

 

 

HRVATSKI 9

 

 

 

Izbornik

Podizbornik

Opis opcije

ODGOĐENI

 

Za odgodu početka programa od 1

START

 

do 24 sata.

POSTAVI

JEZIK HRVATSKI

Za postavljanje jezika poruka na

 

(Na raspolaganju su raz

zaslonu.

 

ni jezici).

 

 

SVJETLOST

Za povećavanje ili smanjivanje

 

(Na raspolaganju je 10

osvjetljenja zaslona.

 

razina).

 

 

BOJA

Za postavljanje boje Time Beam.

 

(Na raspolaganju su raz

0 = Time Beam ne.

 

ne boje).

 

 

JAČINA ALARMA

Za podešavanje jačine zvučnih sig

 

(Na raspolaganju je 5 ra

nala.

 

zina).

Razina 0 = bez tona

 

SREDS.ZA SJAJ

Za aktiviranje spremnika sredstva

 

DA

za ispiranje.

 

NE

 

 

TVRDOĆA VODE

Za elektroničko podešavanje razine

 

(Na raspolaganju je 10

omekšivača vode.

 

razina).

 

TIMESAVER

DA

Ova opcija povećava tlak i tempera

 

NE

turu vode. Faze pranja i sušenja su

 

 

kraće. Ukupno trajanje programa

 

 

smanjuje se za približno 50%.

 

 

Rezultati programa su isti kao i kod

 

 

uobičajenog trajanja programa.

PROBOOST

DA

Ova opcija povećava tlak vode u fa

 

NE

zama pretpranja i pranja za 40%.

 

 

Rezultati pranja su vrlo dobri čak i

 

 

kod jako zaprljanog rublja.

MULTITAB

DA

Ovu opciju aktivirajte samo kada

 

NE

koristite kombinirani deterdžent u

 

 

tabletama.

AUTO OPEN

DA

Ova opcija daje dobre rezultate su

 

NE

šenja uz manju potrošnju energije.

 

 

Pogledajte odgovarajući odjeljak u

 

 

ovom poglavlju.

EXTRA HY

DA

Ova opcija daje bolje higijenske re

GIENE

NE

zultate. Tijekom faze ispiranja

 

 

temperatura ostaje na 70 °C

 

 

najmanje 10 minuta.

Kako postaviti opciju

1.Pritisnite OPTION za otvaranje opcije izbornika.

2.Pritisnite jednu od tipki izbornika za pomicanje kroz izbornik opcija.

3.Pritisnite OK START za potvrdu op cije ili za otvaranje podizbornika.

4.Pritisnite jednu od tipki izbornika za pomicanje kroz podizbornik i po stavljanje opcije.

5.Za potvrdu pritisnite OK START.

10www.aeg.com

6.Pritisnite OPTION za zatvaranje iz bornika opcija.

Ova se opcija ne može postaviti s dru gim programima.

AUTO OPEN

Ova se opcija automatski uključuje kada postavite program ECO.

• Za vrijeme faze sušenja, uređaj otvara vrata i drži ih odškrinutima.

• Po završetku programa uređaj zatvara vrata. Uređaj se automatski isključuje.

POZOR

Ne pokušavajte zatvoriti vrata uređaja dok ih uređaj drži odškri nutima. To može prouzročiti ošte ćenja uređaja.

Ako želite isključiti opciju AUTO OPEN, idite na izbornik opcija i isključite je. Pod ovim uvjetima povećava se po trošnja energije.

6. PRIJE PRVE UPORABE

1.Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.

2.Na zaslonu se prikazuje zadani jezik: LANGUAGE ENGLISH.

Ako želite potvrditi engleski, pritis nite OK START.

Ako želite postaviti neki drugi jezik, pritisnite jednu od tipki izbornika za pregledavanje popisa jezika i zatim pritisnite OK START za potvrdu.

3.Pritisnite OPTION za zatvaranje iz bornika opcija.

4.Provjerite odgovara li postavka omekšivača vode tvrdoći vode u va

šem području. Ako nije usklađena, podesite omekšivač vode. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom pod ručju.

5.Napunite spremnik za sol.

6.Napunite spremnik sredstva za ispi ranje.

7.Otvorite slavinu.

8.Ostaci obrade mogu se zadržati u uređaju. Pokrenite program kako bi ste ih uklonili. Ne koristite deterdžent i ne punite košare.

HRVATSKI 11

6.1 Podešavanje omekšivača vode

 

Tvrdoća vode

 

Omekšivač vode

 

 

prilagođavanje

 

 

 

 

Njemački

Francuski

mmol/l

Clarkeovi

Ručno

Elektr

stupnjevi

stupnjevi

 

stupnjevi

upravljanje

oničko

(°dH)

(°fH)

 

 

 

 

51 - 70

91 - 125

9.1 - 12.5

64 - 88

2 1)

10

43 - 50

76 - 90

7.6 - 9.0

53 - 63

2 1)

9

37 - 42

65 - 75

6.5 - 7.5

46 - 52

21)

8

29 - 36

51 - 64

5.1 - 6.4

36 - 45

21)

7

23 - 28

40 - 50

4.0 - 5.0

28 - 35

21)

6

19 - 22

33 - 39

3.3 - 3.9

23 - 27

21)

51)

15 - 18

26 - 32

2.6 - 3.2

18 - 22

1

4

11 - 14

19 - 25

1.9 - 2.5

13 - 17

1

3

4 - 10

7 - 18

0.7 - 1.8

5 - 12

1

2

< 4

< 7

< 0.7

< 5

12)

12)

1)Postavljeno tvornički.

2)Nemojte koristiti sol na ovoj razini.

Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.

Ručno prilagođavanje

Okrenite prekidač tvrdoće vode na položaj 1 ili 2.

Elektroničko prilagođavanje

omekšivača vode. Pogledajte tablicu iz

Otvorite izbornik opcija i u skladu s

bornika opcija.

 

tablicom tvrdoće vode podesite razinu

 

12www.aeg.com

6.2Punjenje spremnika za sol

 

 

 

1. Okrenite poklopac u smjeru suprot

 

 

 

 

nom od smjera kazaljki na satu i ot

 

 

 

 

vorite spremnik za sol.

 

 

 

2. Stavite 1 litru vode u spremnik za sol

 

 

 

 

(samo prvi put).

 

 

 

3. Napunite spremnik za sol solju za

 

 

 

 

perilicu posuđa.

 

 

 

4. Uklonite sol oko otvora spremnika za

 

 

 

 

sol.

 

 

 

5. Za zatvaranje spremnika za sol

 

 

 

 

okrenite poklopac u smjeru kazaljki

 

 

 

 

na satu.

 

 

 

 

POZOR

 

 

 

 

Voda i sol mogu izlaziti iz

 

 

 

 

spremnika za sol tijekom

 

 

 

 

punjenja. Opasnost od korozije.

 

 

 

 

Kako biste je spriječili, nakon

 

 

 

 

punjenja spremnika za sol pokre

 

 

 

 

nite program.

 

 

 

 

Na zaslonu se prikazuje poruka

 

 

 

 

kada treba ponovno napuniti

 

 

 

 

spremnik za sol. Poruka je

 

 

 

 

isključena dok program radi.

6.3 Punjenje spremnika sredstva za ispiranje

A

 

B

1.

Pritisnite tipku za otpuštanje (D) za

 

 

otvaranje poklopca (C).

 

 

 

 

 

 

 

2. Napunite spremnik sredstva za ispi

 

 

 

 

ranje (A), ne više od oznake 'max'.

M

AX

 

3.

Proliveno sredstvo za ispiranje

+

-

 

 

uklonite upijajućom krpom kako biste

3

21

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

spriječili stvaranje prevelike količine

 

 

 

 

pjene.

 

 

 

4. Zatvorite poklopac. Provjerite da se

 

 

 

C

tipka za otpuštanje zaključava na

 

 

 

mjestu.

 

 

 

D

 

 

 

Možete okrenuti birač ispuštene

 

 

 

 

 

 

 

 

količine (B) između položaja 1

 

 

 

 

(najmanja količina) i položaja 4

 

 

 

 

(najveća količina).

 

 

 

 

Na zaslonu se prikazuje poruka

 

 

 

 

kada treba ponovno napuniti

 

 

 

 

spremnik sredstva za ispiranje.

 

 

 

 

Poruka je isključena dok program

 

 

 

 

radi.

7.SVAKODNEVNA UPORABA

1.Otvorite slavinu.

2.Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.

Ako je na zaslonu prikazana po ruka za sol, napunite spremnik za sol.

Ako je na zaslonu prikazana po ruka sredstva za ispiranje, napuni te spremnik sredstva za ispiranje.

HRVATSKI 13

3.Napunite košare.

4.Dodajte deterdžent.

Ako koristite kombinirane tablete s deterdžentom, uključite opciju MULTITAB.

5.Postavite i pokrenite odgovarajući program koji odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.

7.1 Upotreba deterdženta

 

A

B

 

 

 

1.

Pritisnite tipku (B) za otvaranje

 

 

 

 

poklopca (C).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Stavite deterdžent u odjeljak (A).

 

 

 

 

 

3. Ako program ima fazu omekšavanja,

 

30

M AX

stavite malu količinu deterdženta u

 

20

+

3

2

-

unutarnji dio vrata uređaja.

 

 

4

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Ako koristite tablete s deterdžentom,

 

 

 

 

 

 

tabletu stavite u odjeljak (A).

 

 

C

 

5.

Zatvorite poklopac. Provjerite da se

 

 

 

 

 

 

tipka za otpuštanje zaključava na

 

 

 

 

 

 

mjestu.

7.2 Odabir i pokretanje programa

Pokretanje programa

1.Otvorite slavinu.

2.Za uključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.

3.Postavite program. Možete postaviti i dostupne opcije.

4.Za potvrdu pritisnite OK START.

5.Zatvorite vrata uređaja. Program se pokreće.

Ako je postavljena opcija ODGO ĐENI START , odbrojavanje zapo činje kada se zatvore vrata ure đaja.

Kada odbrojavanje završi, program se pokreće.

Otvaranje vrata dok uređaj radi

Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Kada zatvorite vrata, uređaj nastavlja ra diti od točke u kojoj je prekinuo rad.

Poništavanje odgode početka tijekom odbrojavanja

Otkazivanje odgode početka otkazuje i postavljene programe i opcije.

1.Pritisnite i istovremeno držite pritisnu tim OPTION i OK START sve dok se na zaslonu ne prikaže poruka PRE KINUTI RAD? .

2.Za potvrdu pritisnite OK START. Na zaslonu se pojavljuje poruka ODABE RITE PROGRAM .

Otkazivanje programa

1.Pritisnite i istovremeno držite pritisnu tim OPTION i OK START sve dok se na zaslonu ne prikaže poruka PRE KINUTI RAD? .

2.Za potvrdu pritisnite OK START. Na zaslonu se pojavljuje poruka ODABE RITE PROGRAM .

Prije pokretanja novog programa provjerite nalazi li se deterdžent u spremniku za deterdžent.

14 www.aeg.com

Po završetku programa

Čuje se isprekidani zvučni signal. Na zaslonu se prikazuju poruke KRAJ PRO GRAMA i ISKLJUČITE UREĐAJ .

1.Za isključivanje uređaja pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.

2.Zatvorite slavinu.

Ako ne pritisnete tipku za uključi vanje/isključivanje, funkcija AU TO OFF automatski isključuje uređaj nekoliko minuta po za vršetku programa.

8.SAVJETI

8.1Omekšivač vode

Tvrda voda sadrži visoku količinu mine rala koji mogu uzrokovati oštećenje ure đaja i loše rezultate pranja. Omekšivač vode neutralizira te minerale.

Sol za perilicu posuđa održava omekši vač vode čistim i u dobrim uvjetima. Važ no je postaviti pravu razinu omekšivača vode. To osigurava da omekšivač vode koristi ispravnu količinu soli za perilicu posuđa i vode.

8.2 Upotreba soli, sredstva za ispiranje i deterdženta

Upotrebljavajte samo sol, sredstvo za ispiranje i deterdžent za perilice posu đa. Ostali proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na uređaju.

Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje faze ispiranja, pomaže u sušenju po suđa bez crtica i mrlja.

Kombinirane tablete za pranje sadrže deterdžent, sredstvo za ispiranje i ostale dodatke. Provjerite jesu li te tablete prikladne za tvrdoću vode u vašem području. Pogledajte upute na pakiranju proizvoda.

Ako želite upotrebljavati ove tablete i izvan odgovarajućeg raspona tvrdoće vode, morate upotrijebiti i sol za pe rilicu posuđa. Najprije uključite opciju MULTITAB, zatim podesite omekšivač vode za tvrdoću vode u području i upotrijebite sol za perilicu posuđa.

To pomaže u smanjenju po trošnje energije.

Važno

Pustite da se posuđe ohladi prije nego ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može se lako oštetiti.

Najprije ispraznite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.

Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehrđajući čelik hladi se brže od posuđa.

Deterdžent u tabletama ne otapa se do kraja prilikom korištenja kratkih pro grama. Kako bi se spriječila pojava tragova deterdženta na posuđu prepo ručujemo upotrebu sredstva za pranje u tabletama samo za duže programe pranje.

Nemojte koristiti više od točne količine deterdženta. Pogledajte upute na pakiranju deterdženta.

8.3 Što treba napraviti kada prestanete upotrebljavati kombinirane tablete s deterdžentom

1.Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.

2.Provjerite jesu li spremnik za sol i spremnik sredstva za ispiranje puni.

3.Pokrenite najkraći program s fazom ispiranja, bez deterdženta i bez posu đa.

4.Omekšivač vode prilagodite tvrdoći vode u vašem području.

5.Podesite ispuštenu količinu sredstva za ispiranje.

8.4 Punjenje košara

Pogledajte isporučeni letak s primjerima punjenja košara.

Uređaj koristite isključivo za pranje predmeta namijenjenih za pranje u pe rilici.

U uređaj ne stavljajte predmete od drveta, roga, aluminija, kositra i bakra.

Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).

Uklonite preostalu hranu s predmeta.

Za lakše uklanjanje zagorjele hrane, namočite lonce i tave prije nego što ih stavite u uređaj.

Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.

Provjerite da se pribor i posuđe među sobno ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim priborom.

Stakleni predmeti ne smiju se među sobno dodirivati.

Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.

HRVATSKI 15

Lagano posuđe stavite u gornju koša ru. Pazite da se ne miče.

Prije početka programa provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.

8.5 Prije pokretanja programa

Provjerite sljedeće:

Filtri su čisti i pravilno postavljeni.

Mlaznice nisu začepljene.

Položaj predmeta u košarama je ispra van.

Program odgovara vrsti i zaprljanosti punjenja.

Upotrebljava se odgovarajuća količina deterdženta.

U uređaju ima soli i sredstava za ispi ranje za perilice posuđe (osim ako ne upotrebljavate kombinirane tablete s deterdžentom).

Poklopac spremnika za sol je čvrst.

9. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

 

 

UPOZORENJE

 

Nečisti filtri i začepljene mlaznice

Prije održavanja, isključite uređaj

 

smanjuju rezultate pranja.

i izvucite utikač iz utičnice

 

Redovno ih provjeravajte i ako je

električne struje.

 

potrebno očistite ih.

9.1 Čišćenje filtara

 

 

C

1.

Okrenite filtar (A) u smjeru suprot

 

nom od smjera kazaljki na satu i

 

 

skinite ga.

C

 

 

A

 

 

 

2.

Za rastavljanje filtra (A), razdvojite

 

 

(A1) i (A2).

A1

3.

Uklonite filtar (B).

4.

Operite filtre vodom.

 

 

5. Postavite filtar (B) u početni položaj.

 

 

Provjerite je li pravilno spojen pod

A2

 

dvije vodilice (C).

16 www.aeg.com

 

6.

Sastavite filtar (A) i vratite na mjesto

 

 

filtar (B). Okrenite ga u smjeru

 

 

kazaljki na satu dok se ne zaključa.

 

 

Neispravan položaj filtara može

 

 

uzrokovati slabe rezultate pranja

 

 

i oštećenje uređaja.

9.2 Čišćenje mlaznica

9.3 Vanjsko čišćenje

Ne uklanjajte mlaznice.

Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.

Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čiš ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala.

10. RJEŠAVANJE PROBLEMA

Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada.

Prije nego što kontaktirate servis pogledajte sljedeće informacije kako bi ste našli rješenje problema.

Kod nekih problema na zaslonu se prikazuje poruka Time Beam kod alarma.

Zaslon

Time Beam

Problem

OTVOR. DOVOD VODE

 

Uređaj se ne puni vo

 

 

dom.

PUMPA BLOKIRANA

 

Uređaj ne izbacuje vodu.

TEHN. SERVIS

 

Uključen je uređaj za za

 

 

štitu od poplave.

UPOZORENJE

Prije kontrole isključite uređaj.

Problem

Moguće rješenje

Ne možete uključiti uređaj.

Provjerite je li kabel glavnog napajanja

 

uključen u utičnicu.

 

Provjerite da u kutiji s osiguračima nema

 

oštećenog osigurača.

Program ne započinje s radom. Provjerite jesu li vrata uređaja zatvorena.

 

Pritisnite OK START.

 

Ako je postavljena odgoda početka, poništite

 

postavku ili pričekajte završetak od

 

brojavanja.

Uređaj se ne puni vodom.

Provjerite je li slavina otvorena.

 

 

HRVATSKI 17

Problem

Moguće rješenje

 

Provjerite da tlak dovoda vode nije prenizak.

 

Ovu informaciju potražite kod lokalnog distri

 

butera vode.

 

Provjerite da slavina nije začepljena.

 

Provjerite da filtar u dovodnom crijevu nije

 

začepljen.

 

Provjerite da dovodno crijevo nije prignječe

 

no ili savijeno.

Uređaj ne izbacuje vodu.

Provjerite da sifon nije začepljen.

 

Provjerite da odvodno crijevo nije prignječe

 

no ili savijeno.

Uključen je uređaj za zaštitu od

Zatvorite slavinu i kontaktirajte servis.

poplave.

 

Nakon završetka provjera, uključite ure đaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.

Ako i dalje dolazi do kvara, kontaktirajte servis.

Ako se na zaslonu prikaže druga poruka, kontaktirajte servis.

10.1 Ako rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući

Bijele crte i mrlje ili plavičasti slojevi na čašama i posuđu.

Ispuštena količina sredstva za ispi ranje je prevelika. Postavite birač sredstva za ispiranje u niži položaj.

Količina deterdženta bila je prevelika.

Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu

Ispuštena količina sredstva za ispi ranje nije dovoljna. Postavite birač sredstva za ispiranje u viši položaj.

Uzrok može biti kvaliteta deterdženta.

Posuđe je mokro

Program nema fazu sušenja ili ima fa zu sušenja na niskoj temperaturi.

Spremnik sredstva za ispiranje je pra zan.

Uzrok može biti kvaliteta sredstva za ispiranje.

Uzrok može biti kvaliteta kombiniranog deterdženta u tabletama. Isprobajte drugu marku ili aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje i koristite sred stvo za ispiranje zajedno s kombinira nim deterdžentom u tabletama.

Ostale moguće uzroke potražite u poglavlju ‘SAVJETI I PREPO RUKE’.

10.2 Način uključivanja/ isključivanja spremnika sredstva za ispiranje

Idite u izbornik opcije i aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje. Pogledajte tablicu izbornika opcija.

11. TEHNIČKI PODACI

Dimenzije

Širina × Visina × Dubina

596 / 818 - 898 / 550

 

(mm)

 

18 www.aeg.com

 

 

 

 

 

 

 

Spajanje na električnu

Pogledajte natpisnu pločicu.

 

 

mrežu

 

 

 

 

Napon

220-240 V

 

 

Frekvencija

50 Hz

 

Tlak dovoda vode

Min. / maks. (bar / MPa)

(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )

 

Dovod vode 1)

Hladna ili topla voda2)

maks. 60 °C

 

Kapacitet

Broj kompleta posuđa

12

 

Potrošnja energije

Uključen

0.10 W

 

 

Isključen

0.10 W

 

 

 

 

1)Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4".

2)Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni paneli, energija vjetra), upotrijebite toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.

12.BRIGA ZA OKOLIŠ

Reciklirajte materijale sa simbolom

. Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike.

Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.

Uređaje označene simbolom ne bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.

MAGYAR 19

TARTALOMJEGYZÉK

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2. TERMÉKLEÍRÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3. KEZELŐPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4. PROGRAMOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7. NAPI HASZNÁLAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 8. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 10. HIBAELHÁRÍTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 11. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN

Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Reméljük, hogy készülékünk kifogástalan teljesítményével hosszú éveken át elégedett lesz. Pontosan ezért alkalmaztunk olyan innovatív technológiákat és jellemzőket, melyek a mindennapi teendőket nagymértékben megkönnyítik, és amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.

Látogassa meg a weboldalunkat:

Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk: www.aeg.com

További előnyökért regisztrálja készülékét:

www.aeg.com/productregistration

Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.aeg.com/shop

VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.

Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.

Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.

Figyelmeztetés - Biztonsági információk

Általános információk és tanácsok

Környezetvédelmi információk

A változtatások jogát fenntartjuk.

20 www.aeg.com

1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmuta tót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.

1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

VIGYÁZAT

Fulladás, sérülés vagy tartós rok kantság kockázata.

Ne engedje, hogy a készüléket csök kent fizikai, értelmi vagy mentális ké pességű, illetve megfelelő tapasztala tok és ismeretek híján lévő személy használja, beleértve a gyermekeket is. Ha ilyen személyek használják a ké szüléket, a biztonságukért felelős sze mélynek kell őket felügyelnie, illetve a készülék használatára vonatkozóan útmutatást kell biztosítani számukra.

Ne hagyja, hogy gyermekek játssza nak a készülékkel.

Minden csomagolóanyagot tartson tá vol a gyermekektől.

Minden mosószert tartson távol a gyermekektől.

A gyermekeket és kedvenc háziállato kat tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.

1.2 Üzembe helyezés

Távolítsa el az összes csomagolóa nyagot.

Ne helyezzen üzembe, és ne is hasz náljon sérült készüléket.

Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C alatt van.

Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglal takat.

A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze.

Elektromos csatlakoztatás

VIGYÁZAT

Tűzés áramütésveszély.

A készüléket kötelező földelni.

Ellenőrizze, hogy az adattáblán sze replő elektromos adatok megfelelnek- e a háztartási hálózati áram paraméte reinek. Amennyiben nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.

Mindig megfelelően felszerelt, áramü tés ellen védett aljzatot használjon.

Ne használjon hálózati elosztókat és hosszabbító kábeleket.

Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és a hálózati kábel épségére. Amennyi ben a készülék hálózati vezetékét ki kell cserélni, a cserét saját szervizünk nél végeztesse el.

Csak az üzembe helyezés befejezése után csatlakoztassa a hálózati csatla kozódugót a hálózati csatlakozóaljzat ba. Ügyeljen arra, hogy a hálózati du gasz üzembe helyezés után is kön nyen elérhető legyen.

A készülék csatlakozásának bontásá ra, soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatlakozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugónál fogva húzza ki.

Nedves kézzel ne érintse meg a háló zati kábelt és a csatlakozódugót.

A készülék megfelel az EGK irányel veinek.

Vízhálózatra csatlakoztatás

Ügyeljen arra, hogy ne okozzon sérü lést a vízcsöveknek.

Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem használt csövekhez csatlakoztatja a készüléket, addig folyassa a vizet, amíg az teljesen ki nem tisztul.

A készülék első használata előtt ellen őrizze, hogy nincs-e szivárgás.

A befolyócső biztonsági szeleppel, va lamint dupla bevonattal ellátott belső vezetékkel rendelkezik.

VIGYÁZAT

Veszélyes feszültség.

Ha a befolyócső megsérül, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali csatlakozóaljzatból. Forduljon a márkaszervizhez a befolyócső cseréje érdekében.

1.3 Használat

A készülék háztartási és hasonló célú használatra készült, például:

üzletek, irodák és egyéb munkahe lyeken kialakított személyzeti kony hák

Tanyaházak

Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára

Szállások reggelivel.

VIGYÁZAT

Sérülés-, égés-, áramütésés tűzveszély.

Ne változtassa meg a készülék mű szaki jellemzőit.

Lefelé fordítva vagy vízszintes irányba tegye a késeket és a hegyes evőesz közöket az evőeszközkosárba.

A beleütközés elkerülésének megelő zésére, ne hagyja nyitva felügyelet nélkül a készülék ajtaját.

MAGYAR 21

Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.

A mosogatógépben használt mosoga tószerek veszélyesek. Tartsa be a mo sogatószer csomagolásán feltüntetett utasításokat.

Ne igyon a készülékben lévő vízből, és ne játsszon vele.

Az edényeket a mosogatógépből csak a mosogatóprogram lejárta után vegye ki. Mosogatószer maradhat az edé nyeken.

A készülékből forró gőz szabadulhat ki, ha az ajtót mosogatóprogram futá sa közben kinyitja.

Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tár gyat a készülékbe, annak közelébe, il letve annak tetejére.

A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt.

1.4 Belső világítás

A belső világítás cseréje érdekében for duljon a márkaszervizhez.

1.5 Ártalmatlanítás

VIGYÁZAT

Sérülésvagy fulladásveszély.

Bontsa a készülék hálózati csatlako zását.

Vágja le a hálózati tápkábelt, és he lyezze a hulladékba.

Szerelje le az ajtókilincset, hogy me gakadályozza gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését.

22 www.aeg.com

2. TERMÉKLEÍRÁS

1

2

3

12

11

10

9

8

7

6

5

4

 

Felső szórókar

1

 

Legfelső szórókar

2

 

Alsó szórókar

3

 

Szűrők

4

 

Adattábla

5

 

Sótartály

6

 

Vízkeménység-tárcsa

7

 

Öblítőszer-adagoló

8

9 Mosogatószer-adagoló

10Evőeszköztartó

11Alsó kosár

12Felső kosár

A készülék belső világítással ren delkezik, amely bekapcsol, ami kor a készülék ajtaját kinyitják, és kikapcsol, amikor becsukják.

2.1 TimeBeam

A TimeBeam kijelző a padlón, a készü lék ajtaja alatt jelenik meg.

• Amikor a program elindul, megjelenik a program időtartama.

• Amikor a mosogatóprogram befejező dött, a 0:00 és CLEAN kijelző világíta ni kezd.

• Amikor a késleltetett indítás elindul, a visszaszámláló és a DELAY kijelző vi lágítani kezd.

• Ha a készülék hibásan működik, egy hibakód jelenik meg.

MAGYAR 23

3. KEZELŐPANEL

A kijelzőn látható üzenetek és a hangjelzések segítséget nyújta nak a készülék üzemeltetésében.

1

 

2

 

3

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

5

 

Be/ki gomb

 

 

OPTION gomb

1

 

4

 

Menü gomb (fel)

 

 

OK START gomb

2

 

5

 

Kijelzés

 

 

Menü gomb (le)

3

 

6

3.1 Kijelzés

B

A)E területen láthatóak az üzenetek, programok, funkciók és a programfá zisok.

B)E területen láthatóak a funkció szim bólumok.

A

Szimbólumok

IDŐKÉSLELTETÉS

Világít, amikor az időkésleltetést aktiválja.

MULTITAB

Világít, amikor aktiválja a multitab funkciót.

HANGERŐ

A hangjelzések kikapcsolása esetén jelenik meg.

EXTRA HYGIENE

Világít, amikor aktiválja a kiegészítő funkciót, vagy amikor beállítja a(z) INTENSIV PRO programot.

Loading...
+ 53 hidden pages