Aeg FAVORIT 99009MOP(W0P) User Manual [ru]

Page 1
FAVORIT 99009 MOP FAVORIT 99009 WOP
KK Қолдану туралы нұсқаулары 2 RUИнструкция по эксплуатации 21 UK Інструкція 41
Page 2
www.aeg.com
2
МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. БАҒДАРЛАМАЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. ФУНКЦИЯЛАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . 20
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.aeg.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.aeg.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3
ҚАЗАҚ 3
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ немесе қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрғанда, балалар мен үй жануарларын алыс ұстаңыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Әрқашан дұрыс орнатылған, қатерден сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым келтірмеңіз. Құрылғының қорек сымын ауыстыру қажет болса, оны міндетті түрде қызмет көрсету орталығы жүзеге асыруға тиіс.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен ұстамаңыз.
• Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
1.2 Орнату
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C градустан төмен жерге орнатпаңыз немесе қолданбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға жалғамай тұрып, суын тазарғанша ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде еш жерінен су ақпай тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтік, ішіне сым өткізілген екі қабат қаптамадан тұрады және қауіпсіздік клапанымен жабдықталған.
Page 4
www.aeg.com
4
Назарыңызда болсын! Қатерлі кернеу.
• Егер су құятын түтік бүлінсе, ашаны дереу розеткадан суырыңыз. Су құятын түтікті ауыстыру үшін Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
1.3 Қолданылуы
• Бұл құрылғы үйде және сол сияқты төменде аталған жерлерде қолдануға арналған:
– Дүкендердің, кеңселердің және
басқа жұмыс орындарының қызметкерлерге арналған ас
бөлмелерінде – Фермадағы үйлерде – Қонақ үйлерде, мотельдер мен
басқа да тұрғынды жерлерде – Төсек және таңғы аспен
қамтамасыз ететін жерлерде.
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу, электр немесе өрт қаупі бар.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Өткір ұшты пышақтар мен ас құралдарының ұштарын төмен қаратып немесе көлденеңінен қойып ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
• Құрылғының есігі ашық тұрған кезде соғылып қалмас үшін қараусыз қалдырмаңыз.
• Ашық тұрған есікке отырмаңыз немесе үстіне шықпаңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған жуғыш заттар қауіпті. Жуғыш заттың орамында көрсетілетін нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғыдағы сумен ойнауға немесе ішуге болмайды.
• Ыдыстарды бағдарлама аяқталғанша құрылғыдан алмаңыз. Ыдыстарда жуғыш зат болуы мүмкін.
• Бағдарлама орындалып тұрғанда құрылғы есігін ашсаңыз, ыстық бу шығуы мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
1.4 Ішкі жарық шамы
Ішкі жарықтама шамын ауыстыру үшін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
1.5 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін алыңыз.
Page 5
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
ҚАЗАҚ 5
13
12
11
Жұмыс алаңы
1
Ең үстіңгі бүріккіш түтік
2
Үстіңгі бүріккіш түтік
3
Астыңғы бүріккіш түтік
4
Сүзгілер
5
Техникалық ақпарат тақтайшасы
6
Тұз сауыты
7
Су кермектігі тетігі
8
Шайғыш зат үлестіргіші
9
10
2
1
5
9
8
6
7
Жуғыш зат үлестіргіші
10
Ас құралдары себеті
11
Астыңғы себет
12
Үстіңгі себет
13
4
3
Бұл құрылғының есікті ашқан кезде жанып, есікті жапқан кезде сөнетін ішкі жарық шамы бар.
3. БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
Бейнебеттегі хабарлар мен дыбыстық сигналдар құрылғыны қолдануға көмектеседі.
Page 6
www.aeg.com
6
1
2
7
8
Қосу/өшіру түймешігі
1
Мәзірдің сенсорлық түймешігі
2
(жоғары) Бейнебет
3
"Оралу" сенсорлық түймешігі
4
3.1 Бейнебет
A
02:28
Бейнебеттің 3 аймағы бар. Осы аймақта жұмыс істеу үшін, "бейнебет" сенсорлық түймешігін бейнеттің жиек сызығы көрінгенше басыңыз.
Бағдарл. аумағы (A)
Бұл аумақта бағдарламалары бар мәзір мен әр бағдарламаның уақыты көрсетіледі.
1. Осы аумаққа өту үшін "бейнебет" сенсорлық түймешігін басыңыз.
2. "Мәзір" сенсорлық түймешіктерінің бірін басыңыз. Бейнебетте төмендегілер көрсетіледі:
• Бағдарлама мәзірі
• Бағдарламаның ұзақтығы.
3. Бағдарламаны орнату үшін "мәзір" сенсорлық түймешіктерінің бірін басыңыз.
3
5
6
7
8
B
13:08
4
6
5
"Бастау" сенсорлық түймешігі OK сенсорлық түймешігі "Мәзір" сенсорлық түймешігі
(төмен) "Бейнебет" сенсорлық түймешігі
C
Options
4. OK түймешігін басыңыз. Бейнебетте 3 аумақ қайта көрсетіледі:
•(A) аумағы бағдарламаны және
бағдарламаның ұзақтығын көрсетеді.
•(B) аумағында бағдарламаның
болжалды аяқталу уақыты көрсетіледі.
Бітті аумағы (B)
Бағдарламаны 1 сағаттан 24 сағатқа дейін кешіктіріп бастауға болады.
1. Осы аумаққа өту үшін "бейнебет" сенсорлық түймешігін басыңыз.
2. Кешіктіріп бастау уақытының мәнін орнату үшін "мәзір" сенсорлық түймешіктерінің бірін басыңыз.
• Бейнебеттің үстіңгі аумағында
кешіктіріп бастау уақыты көрсетіледі.
Page 7
• Бейнебеттің астыңғы аумағында бағдарламаның болжалды аяқталу уақыты көрсетіледі.
3. OK түймешігін басыңыз.
4. Мәзір параметрін жауып, (A) аумағына оралу үшін "оралу" сенсорлық түймешігін басыңыз.
Опциялар аумағы (C)
1. Осы аумаққа өту үшін "бейнебет" сенсорлық түймешігін басыңыз.
4. БАҒДАРЛАМАЛАР
ҚАЗАҚ 7
2. Мәзір параметрлерін қарап шығу үшін "мәзір" сенсорлық түймешіктерінің бірін басыңыз.
3. Функцияны орнату немесе ішкі мәзірді ашу үшін OK түймешігін басыңыз.
4. Мәзір параметрін жауып, (A) аумағына оралу үшін "оралу" сенсорлық түймешігін басыңыз.
Бағдарлама Ластану
дәрежесі Кірдің түрі
1)
Автоматты
Барлығы Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен табалар
70° Pro
2)
Қатты ластанған Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен табалар
3)
Extra silent
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс­аяқ пен ас құралдары
4)
60° Шапшаң
Жаңа ластанған Фарфор ыдыс­аяқ пен ас құралдары
5)
50° Энергия
Қалыпты ластанған Фарфор ыдыс­аяқ пен ас құралдары
50 минут Шамалы
ластанған Фарфор ыдыс­аяқ пен ас құралдары
Бағдарлама циклдары
Алғашқы жуу Жуу 45 °C немесе 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 60 °C Шаю
Алғашқы жуу Жуу 50 °C Шаю циклдары Құрғату
Жуу 55 °C Шаю циклдары
Параметрлер
Extra hygiene
ProBoost
Extra hygiene
Extra hygiene
Extra hygiene
Page 8
www.aeg.com
8
Бағдарлама Ластану
дәрежесі
Бағдарлама циклдары
Параметрлер
Кірдің түрі
ProZone
6)
Аралас ластық Фарфор ыдыс, ас құралдары, кәстрөлдер мен
Алғашқы жуу Жуу 70 °C Шаю циклдары Құрғату
табалар
45° Шыны Қалыпты не
шамалы ластанған
Жуу 45 °C Шаю циклдары
Құрғату Осал ыдыс-аяқ пен шыны ыдыс
7)
Алғашқы жуу
1)
Құрылғы себеттердегі заттардың қаншалықты ластанғанын және заттардың санын анықтай алады. Ол судың температурасы мен мөлшерін, қуаттың тұтынылу шамасы мен бағдарлама уақытын автоматты түрде реттейді.
2)
Бұл бағдарламада Extra hygiene параметрі жұмыс істейді.
3)
Бұл ең шуылсыз жуатын бағдарлама. Шуыл деңгейін азайту үшін сорғы өте төмен жылдамдықпен жұмыс істейді. Жылдамдық төмен болғандықтан бағдарлама уақыты ұзақ.
4)
Осы бағдарламамен жаңа ластанған ыдыстарды жууға болады. Бұл қысқа уақыт ішінде жақсы нәтиже береді.
5)
Бұл сынақ мекемелеріне арналға стандартты бағдарлама. Осы бағдарламаны қолданып, қалыпты кірлеген фарфор ыдыс-аяқ пен ас құралдарын жуғанда, су мен қуат барынша тиімді жұмсалады.
6)
Осы бағдарламамен ыдыстардағы аралас ластықты жууға болады. Қатты ластанған ыдыстарды астыңғы себетке және қалыпты ластанған ыдыстарды үстіңгі себетке салыңыз. Астыңғы себеттегі судың қысымы мен температурасы үстіңгі себетпен салыстырғанда жоғары болады.
7)
Бұл бағдарламаны ыдыстарды жылдам шаю үшін қолданыңыз. Бұл қалдықтардың ыдыстарға жабысып, құрылғыдан жағымсыз иіс шығуына жол бермейді. Бұл бағдарламаны қолданғанда, жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
Барлығы Алғашқы жуу
Тұтыну мәндері
Бағдарлама
1)
Ұзақтық (мин)
Қуат (кВт)
Су
(л) Автоматты 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 70° Pro 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 Extra silent 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 60° Шапшаң 30 0.8 9 50° Энергия 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 50 минут 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 ProZone 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 45° Шыны 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Алғашқы жуу 14 0.1 4
Page 9
1)
Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтыну мәндерін судың қысымы мен температурасы, электр қуатының ауытқуы, параметрлер және ыдыс-аяқтың мөлшері өзгертуі мүмкін.
Сынақ институттарына арналған ақпарат Сынақ өткізуге қажетті ақпараттар туралы хабарларды мына эл.поштаға жолдаңыз. info.test@dishwasher-production.com Техникалық ақпарат тақтайшасындағы құрылғының нөмірін (PNC) жазып қойыңыз.
5. ФУНКЦИЯЛАР
5.1 Мәзір параметрі
Мәзір Ішкі мәзір Функцияның сипаттамасы Muiltitab
Extra hygiene
ProBoost Қосу
Параметрлер
Дыбыс жоғарлығы
Қосу Өшіру
Қосу Өшіру
Өшіру
Қазақ тілі (Әр түрлі тілдерді таңдауға болады).
Қосу Өшіру
(5 түрлі деңгейі бар). Уақыт
ҚАЗАҚ 9
Бұл параметрді аралас жуғыш таблеткаларды қолданғанда ғана іске қосыңыз. Бұл таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және басқа қоспалар бар.
Бұл параметр гигиенаны сақтауға қатысты жақсы нәтижелер береді. Шаю циклі кезінде температура 10-14 минут 70 °C градуста тұрады.
Бұл функция судың қысымын 40% пайызға көбейтеді және қатты ластанған ыдыстарды жуғанда жақсы нәтиже береді.
Бейнебеттегі хабарлардың тілін орнатуға арналған.
Дыбыстық сигналдардың үнділігін реттеуге арналған. 0 деңгей = дыбыс өшірілген
Уақытты орнатыңыз.
Page 10
www.aeg.com
10
Мәзір Ішкі мәзір Функцияның сипаттамасы
Айқындық (10 түрлі деңгейі бар).
Бейнебеттің жарықтылығын көбейтуге немесе азайтуға арналған. Зауытта орнатылған параметр: 10
Контраст (10 түрлі деңгейі бар).
Хабарлар мен бейнебеттің арасындағы контраст мәнін көбейтуге немесе азайтуға арналған. Зауытта орнатылған параметр: 6
Параметр. алып тастаң
Зауыттық параметрлерді қалпына келтіруге арналған.
Су қысымы (10 түрлі деңгейі бар).
Су жұмсартқыштың деңгейін электрондық тәсілмен баптау үшін. Зауытта орнатылған параметр: 5
Шаю құралы
Қосу Өшіру
Шайғыш зат үлестіргішін іске қосуға арналған. (Мultitab функциясы қосулы тұрған кезде ғана).
Артқа
Мәзір параметріне қайтуға арналған.
Жуу көрсеткіштері
Бағдарлама көрсеткіштері Бейнебетте
бағдарламалар туралы ақпарат көрсетіледі.
Опция көрсеткіштері
Бейнебетте параметрлер туралы ақпарат көрсетіледі.
Деморежим
Қосу
" Деморежим " тарауын қараңыз.
Өшіру Артқа
Мәзір параметріне қайтуға арналған.
5.2 Multitab функциясы
Бұл параметр шайғыш зат пен тұзды ағызбай тоқтатады. Тиісті индикаторлар сөнеді. Бағдарламаның уақыты ұзарады.
Multitab параметрін қосу
Multitab функциясын бағдарламаны бастамай тұрып іске қосыңыз немесе сөндіріңіз. Бұл функцияны бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде қосу немесе сөндіру мүмкін емес.
1. Мәзір параметрін ашыңыз.
2. Мultitab функциясын қосу үшін Multitab параметріне өтіңіз.
Page 11
3. OK түймешігін басып растаңыз.
4. Мәзір параметрін жабу үшiн "оралу" сенсорлық түймешігін басыңыз.
Параметр сөндіргенше қосулы тұрады. Мәзір параметріне өтіп, multitab функциясын ажыратыңыз.
Егер аралас таблетканы қолдануды тоқтатсаңыз, жуғыш зат, шайғыш зат мен ыдыс жуғыш тұзды жеке-жеке қолданар алдында мына қадамдарды орындаңыз:
1. Multitab параметрін ажыратыңыз.
2. Су жұмсартқышты ең үлкен мәнге қойыңыз.
3. Тұз сауыты мен шайғыш зат үлестіргішінің толы екеніне көз жеткізіңіз.
4. Шаю циклы бар ең қысқа жуу бағдарламасын, жуғыш зат қолданбай және ыдыс салмай орындаңыз.
5. Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын
6. Шайғыш заттың қосылатын
5.3 Деморежим
Осы функция арқылы бағдарламаның жұмыс жасау жолымен таныса аласыз. Зауытта орнатылған параметр: сөндірулі:
1. Мәзір параметрін ашыңыз.
2. Деморежим параметріне барыңыз
6. БІРІНШІ ҚОЛДАНҒАНҒА ДЕЙІН
ҚАЗАҚ 11
жердегі судың кермектігіне лайықтап қойыңыз.
мөлшерін реттеңіз.
да, оны іске қосыңыз. Бейнебеттің үстіңгі сол жақ бұрышында DEMO көрсетілген кезде функция іске қосылады.
Құрылғыны іске қосқыңыз келсе, Деморежим функциясын сөндіріңіз.
1. Құрылғыны іске қосыңыз.
2. Бейнебетте әдепкі тіл көрсетіледі: Language English.
• OK түймешігін басып растаңыз.
• Басқа тілді орнату үшін "мәзір"
сенсорлық түймешіктерінің бірін басыңыз да, содан кейін OK түймешігін басып растаңыз.
3. Бейнебетте уақыт хабары көрсетіледі. Уақытты орнату үшін "мәзір" сенсорлық түймешіктерінің бірін басыңыз.
4. OK түймешігін басып растаңыз. Бейнебетте " Бағдарл. " аумағы көрсетіледі.
5. Су жұмсартқыштың қойылған деңгейі тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, су
жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз. Тұратын жеріңіздегі судың кермектігін, жергілікті сумен жабдықтау мекемесіне хабарласып біліңіз.
6. Тұз сауытын толтырыңыз.
7. Шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
8. Су құятын шүмекті ашыңыз.
9. Құрылғыда өндіру үрдісінің қалдықтары қалуы мүмкін. Оларды тазалау үшін бағдарламаны бастаңыз. Жуғыш затты қолданбаңыз және себеттерді толтырмаңыз.
Егер аралас жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, multitab функциясын іске қосыңыз.
Page 12
www.aeg.com
12
6.1 Су жұмсартқышты реттеу
Су қысымы
Германия
градусы
(°dH)
Франция
градусы
(°fH)
ммоль/л Кларк
градусы
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Су жұмсартқыш
Қолдан Элект
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Зауытта орнатылған параметр.
2)
Тұзды осы деңгейге қойып қолданбаңыз.
Су жұмсартқышты қолмен және электрондық тәсілмен реттеу қажет.
2)
1
реттеу
ронды тәсілм
ен 10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Қолмен реттеу
Электрондық жолмен реттеу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ өшіру түймешігін басыңыз.
2. Мәзір параметрін ашыңыз.
3. Параметрлер мәзіріне өтіңіз.
4. Ішкі мәзірді ашу үшін OK түймешігін басыңыз.
5. Су қысымы параметріне өтіңіз.
Су кермектігі дискісін 1-ші немесе 2-ші орынға бұраңыз.
6. OK түймешігін басып растаңыз.
7. Су жұмсартқыштың деңгейін орнатыңыз.
8. OK түймешігін басып растаңыз.
9. Мәзір параметрін жабу үшiн "оралу" сенсорлық түймешігін басыңыз.
Page 13
6.2 Тұз сауытын толтыру
1.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытына қарсы бұрап ашыңыз.
2.
Тұз сауытына 1 литр су құйыңыз (ең алғаш қолданғанда ғана).
3.
Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
4.
Тұз сауытының ернеуіндегі тұзды тазалаңыз.
5.
Тұз сауытының қақпағын сағат тілінің бағытымен бұрап жабыңыз.
Сақтандыру туралы ескерту! Тұз сауытын толтырған кезде одан су және тұз ағуы мүмкін. Тот басу қауіпі бар. Бұндай жағдайға жол бермеу үшін тұз сауытын толтырғаннан кейін бағдарламаны бастаңыз.
Тұз сауытына тұз салу қажет болғанда, бейнебетте тиісті хабар көрсетіледі. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде хабар көрсетілмейді.
ҚАЗАҚ 13
6.3 Шайғыш зат үлестіргішін толтыру
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
(D) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішін (A) толтырыңыз, 'max' деңгейінен асырмаңыз.
3.
Төгіліп қалған шайғыш зат қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалаңыз.
4.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Үлестіру мөлшерін ретеу тетігін (B) 1 (ең аз мөлшер) және 4 (ең көп мөлшер) аралығына қоюға болады.
Шайғыш зат үлестіргішіне шайғыш зат салу қажет болғанда, бейнебетте сондай хабар көрсетіледі. Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде хабар көрсетілмейді.
Page 14
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
14
7. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ өшіру түймешігін басыңыз.
• Бейнебетте тұзға қатысты хабар
көрсетілсе, тұз сауытын толтырыңыз.
• Бейнебетте шайғыш затқа
қатысты хабар көрсетілсе,
7.1 Жуғыш затты қолдану
B
A
30
20
C
7.2 Бағдарламаны орнату
және бастау
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау
1. Су құятын шүмекті ашыңыз.
2. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/ сөндіру түймешігін басыңыз.
3. Құрылғы есігін жабыңыз.
4. Бағдарламаны және параметрлерді орнатыңыз
5. Бастау сенсорлық түймешігін басыңыз, бағдарлама басталады.
• Егер тұз сауыты мен шайғыш зат
үлестіргіші бос болса, бағдарлама автоматты түрде іске қосылмайды. Бейнебетте тиісті хабарлар көрсетіледі. Бастау сенсорлық түймешігін қайта басыңыз.
шайғыш зат үлестіргішін толтырыңыз.
3. Себеттерді толтырыңыз.
4. Жуғыш заттан қосыңыз.
5. Бағдарламаны салынған заттар мен олардың ластану деңгейіне қарай дұрыс орнатыңыз да, іске қосыңыз.
1.
(B) босату түймешігін басып, қақпақты (C) ашыңыз.
2.
Жуғыш затты (A) бөлігіне салыңыз.
3.
Бағдарламаның алдын ала жуу циклы болса, құрылғы есігінің ішкі бөліміне жуғыш заттан аздап салыңыз.
4.
Жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат үлестіргішіне (A) салыңыз.
5.
Қақпақшаны жабыңыз. Босату түймешігінің бекіту қалпына қойылғанына көз жеткізіңіз.
Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау
1. Бағдарламаны және параметрлерді орнатыңыз.
2. Кешіктіріп бастау функциясын орнатыңыз.
3. Бастау сенсорлық түймешігін басыңыз, кері санақ басталады.
• Егер тұз сауыты мен шайғыш зат
үлестіргіші бос болса, кері санақ автоматты түрде іске басталмайды. Бейнебетте тиісті хабарлар көрсетіледі. Бастау сенсорлық түймешігін қайта басыңыз.
• Кері санақ аяқталған кезде,
бағдарлама басталады.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу
Есікті ашсаңыз, құрылғы тоқтайды. Есікті жапқаннан кейін, құрылғы тоқтаған жерінен бастап жұмыс істейді.
Page 15
Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату
1. Бастау сенсорлық түймешігін басыңыз.
2. Бейнебетте кешіктіріп бастау функциясын қолдану, біржола тоқтату жолдары көрсетіледі.
3. Бастау сенсорлық түймешігін басыңыз, бағдарлама басталады.
Бағдарламаны біржола тоқтату
1. Бастау сенсорлық түймешігін басыңыз.
2. Бейнебетте бағдарламаны қолдану, біржола тоқтату жолдары көрсетіледі.
Жаңа бағдарламаны бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Бағдарламаның соңы
Бағдарлама аяқталған кезде, үзік-үзік дыбыстық сигнал естіледі де, бейнебетте хабар көрсетіледі.
ҚАЗАҚ 15
1. Құрылғыны сөндіру үшін қосу/өшіру түймешігін басыңыз.
2. Судың шүмегін жабыңыз.
Егер қосу/өшіру түймешігін баспасаңыз, бірнеше минуттан кейін Auto Off құралы құрылғыны автоматты түрде сөндіреді. Бұл электр қуатын аз тұтынуға көмектеседі.
• Ыдыс-аяқтарды құрылғыдан суығаннан кейін ғана алыңыз. Ыстық ыдыстар осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін үстіңгі себеттегі ыдысты алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен есігіне су тұруы мүмкін. Тот баспайтын болат, ыдыс­аяққа қарағанда тез салқындайды.
8. АҚЫЛ-КЕҢЕС
8.1 Су жұмсартқыш
Кермек судың құрамында құрылғыға нұқсан келтіруі және жуу нәтижесіне жаман әсер етуі мүмкін минералдар өте көп мөлшерде кездеседі. Су жұмсартқыш бұл минералдарды бейтарап етеді. Ыдыс жуғыш машинаға арналған тұз су жұмсартқышты таза, жақсы қалыпта ұстайды. Су жұмсартқыштың дұрыс деңгейін орнатқан маңызды. Бұл су жұмсартқыштың ыдыс жуғыш машина тұзы мен суды дұрыс мөлшерде қолдануын қамтамасыз етеді.
8.2 Тұз, шайғыш зат және жуғыш затты пайдалану
• Тек ыдыс жуғыш машинаға арналған тұзды, шайғыш және жуғыш затты пайдаланыңыз. Басқа өнімдер құрылғыға нұқсан келтіруі мүмкін.
• Соңғы шаю циклі кезінде шайғыш зат ыдыстарға ешбір жолақ, дақ қалдырмай құрғатуға көмектеседі.
• Аралас жуғыш таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және басқа қоспалар бар. Бұл заттардың тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай келетініне көз жеткізіңіз. Өнімдердің орамындағы нұсқауларды қараңыз.
Page 16
www.aeg.com
16
• Жуғыш таблеткалар қысқа бағдарламаларда әбден ерімейді. Жуғыш заттардың қалдықтары ыдыстарға тұрып қалмас үшін жуғыш таблеткаларды пайдаланғанда ұзақ бағдарламаларды қолдануды ұсынамыз.
Жуғыш затты қажетті мөлшерден артық пайдаланбаңыз. Жуғыш заттың орамындағы нұсқауларды қараңыз.
8.3 Себеттерді толтыру
Себеттерді толтыру мысалдары көрсетілген парақшаны қараңыз.
• Құрылғыны ыдыс жуғыш машинада жууға болатын заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
• Ағаш, мүйіз, алюминий, қалайы және мыстан жасалған заттарды құрылғыға салмаңыз.
• Құрылғыға су сіңіретін заттарды (жөке, ас үй шүберектері) салмаңыз.
• Заттарға жабысқан тағам қалдықтарын алыңыз.
• Күйіп жабысып қалған тағамды оңай тазалау үшін кәстрөлдер мен табаларды құрылғыға салмай тұрып, суға салып жібітіңіз.
• Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан және кәстрөл) аузын төмен қаратып салыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқты араласып кетпейтін етіп салыңыз. Қасықтарды басқа ас құралдарымен араластырып салыңыз.
• Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
• Кішкене заттарды ас құралдары себетіне салыңыз.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз. Заттарды жылжып кетпейтін етіп салыңыз.
• Бағдарламаны бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін айнала алатынына көз жеткізіңіз.
8.4 Бағдарламаны бастау
алдында
Мынаны ескеріңіз:
• Сүзгілердің таза екенін және орнатылып тұрғанын.
• Бүріккіш түтіктердің бітеліп қалмағанын.
• Заттардың себеттерге дұрыс салынғанын.
• Бағдарламаның салынған ыдыстың түріне және ластану дәрежесіне сай екенін.
• Жуғыш зат дұрыс мөлшерде қолданылғанын.
• Кір жуғыш машина тұзы бен шайғыш заттың (егер аралас жуғыш таблетканы қолданбасаңыз) бар екенін.
• Тұз сауытының қақпағының мықтап жабылғанын.
9. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны жөндеу алдында электр желісінен ағытып, ашасын розеткадан суырыңыз.
Қоқыс тұрған сүзгілер мен бүріккіш түтіктер жуу нәтижесін төмендетеді. Уақытылы тексеріп, қажет болса тазалаңыз.
Page 17
9.1 Сүзгілерді тазалау
C
ҚАЗАҚ 17
1.
Сүзгіні (A) сағат тілінің бағытына қарсы бұрап алыңыз.
C
B
A
A1
A2
9.2 Бүріккіш түтіктерді тазалау
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз. Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалдықтарды жіңішке шырпымен тазалаңыз.
2.
(A) сүзгісін бөлу үшін, (A1) және (A2) бөліктерін ажыратыңыз.
3.
(B) сүзгісін алыңыз.
4.
Сүзгілерді сумен жуыңыз.
5.
(B) сүзгісін әдепкі орнына салыңыз. Сүзгінің екі бағыттағыштың (C) астына дұрыс кірігіп орналасқанына көз жеткізіңіз.
6.
(A) сүзгісін құрастырып, (B) сүзгісіндегі орнына қойыңыз. Сырт етіп орнына түскенше сағат тілінің бағытымен бұраңыз.
Сүзгілер дұрыс салынбаса, жуу нәтижесі қанағаттанғысыз болуы және құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
9.3 Сыртын тазалау
Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.
10. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Құрылғы жұмысын бастамай жатыр немесе жұмыс жасап тұрған кезде тоқтап қалады. Қызмет көрсету орталығына хабарласпай тұрып, ақаулықты
шешуге қатысты ұсыныстарды орындаңыз. Кейбір ақаулықтар кезінде үзік-үзік дыбыстық сигнал естіледі де, бейнебетте хабар көрсетіледі.
Page 18
www.aeg.com
18
Назарыңызда болсын! Тексеріп көру алдында құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
Ақаулық Ықтимал себебі Ықтимал шешімі Бағдарлама
басталмай тұр. Құрылғының есігі ашық
Қуат ашасы розеткаға сұғылмаған.
Ашаны розеткаға қосыңыз.
Құрылғы есігін жабыңыз. тұр. (Бейнебетте хабар көрсетіледі).
"Бастау" сенсорлық
түймешігін басқан
Бастау сенсорлық
түймешігін басыңыз. жоқсыз.
Сақтандырғыш
блогындағы
Сақтандырғышты
ауыстырыңыз. сақтандырғышқа нұқсан келген.
Кешіктіріп бастау
функциясы орнатылған.
Кешіктіріп бастау
функциясын біржола
тоқтатыңыз немесе кері
санақ аяқталғанша күтіңіз.
Құрылғыға су құйылмай тұр.
Судың қысымы тым
Су құятын шүмек жабық. Су құятын шүмекті
ашыңыз.
Жергілікті сумен төмен.
жабдықтау мекемесіне
хабарласыңыз.
Су құйылатын шүмек
бітелген немесе оған қақ
Су құятын шүмекті
тазалаңыз. тұрған.
Су құятын түтіктегі сүзгі
Сүзгіні тазалаңыз. бітеліп қалған.
Су құятын түтік майысып
немесе бастырылып қалған.
Тасқынға қарсы құрал
қосулы. Құрылғының ішіне су аққан.
Түтіктің дұрыс
орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
Судың шүмегін жабыңыз
да, қызмет көрсету
орталығына
хабарласыңыз.
Құрылғыдан су ақпай тұр.
Су төгетін түтік майысып
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны іске қосыңыз. Бағдарлама үзілген жерінен бастап жалғасады. Ақаулық қайта орын алса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Раковинаның түтікшесі бітеліп қалған.
немесе бастырылып қалған.
Бейнебетте басқа ақаулық кодтары көрсетілсе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Раковинаның түтікшесін
тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс
орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
Page 19
10.1 Егер жуу және құрғату нәтижелері қанағаттанарлықтай болмаса
Стакандар мен ыдыстарда ақ жолақтар немесе көк дақтар пайда болған.
• Шайғыш зат тым көп мөлшерде қосылады. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең төменгі деңгейге қойыңыз.
• Жуғыш зат тым көп мөлшерде салынған.
Стакандар мен ыдыстарда дақтар және кепкен су тамшыларының ізі қалған.
• Шайғыш зат жеткіліксіз мөлшерде үлестірілген. Шайғыш затты үлестіру мөлшерін ең жоғары деңгейге қойыңыз.
• Бұл жуғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
Ыдыстар су болып тұр
• Кептіру циклы жоқ немесе төмен температурада кептіру циклы бар бағдарлама таңдалған.
• Шайғыш зат үлестіргіші босап қалған.
• Бұл шайғыш заттың сапасына байланысты болуы мүмкін.
ҚАЗАҚ 19
• Бұл аралас жуғыш таблеткалардың сапасына байланысты болуы мүмкін. Басқа түрін қолданыңыз немесе шайғыш зат үлестіргішті қосып, шайғыш зат пен аралас жуғыш таблеткаларды бірге пайдаланыңыз.
Басқа ықтимал себептерді "АҚЫЛ-КЕҢЕС" тарауынан қараңыз.
10.2 Мultitab функциясы
қосулы тұрғанда шайғыш зат үлестіргішін іске қосу
1. Құрылғыны іске қосу үшін қосу/
сөндіру түймешігін басыңыз.
2. Мәзір параметрін ашыңыз.
3. Параметрлер мәзіріне өтіңіз.
4. Ішкі мәзірді ашу үшін OK
түймешігін басыңыз.
5. Шайғыш зат үлестіргішін іске қосу
үшін Шаю құралы мәзіріне өтіңіз.
6. Параметрді растау үшін OK
түймешігін басыңыз.
7. Мәзір параметрін жабу үшiн
"оралу" сенсорлық түймешігін басыңыз.
11. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Өлшемдері Ені / Биіктігі / Тереңдігі
Электртоғына қосу Техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз. Кернеу 220-240 В Жиілік 50 Гц Сумен жабдықтау
қысымы
Сумен жабдықтау Сыйымдылығы Орналастыру
(мм)
Ең аз / ең көп (бар / мПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
1)
Суық су немесе ыстық су
параметрлері
596 / 850 / 610
2)
макс. 60 °C
12
Page 20
www.aeg.com
20
Қуат тұтынуы Қосылған қалпы қалдыру
режимінде Сөндірулі режимде 0.10 Вт
1)
Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
2)
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясы, желдің қуаты)
алынса, тұтыну қуатын азайту үшін ыстық суды қолданыңыз.
12. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның
денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
0.10 Вт
Page 21
РУССКИЙ 21
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. ПРОГРАММЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. РЕЖИМЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 22
www.aeg.com
22
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Произво‐ дитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, полу‐ чения травм или стойких нару‐ шений нетрудоспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми зна‐ ниями, к эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
• Не позволяйте детям играть с при‐ бором.
• Храните все упаковочные материа‐ лы вне досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне досягаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его двер‐ ца открыта.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электро‐ питания, указанные на табличке с техническими данными, соответ‐ ствуют параметрам электросети. В противном случае вызовите элект‐ рика.
• Включайте прибор только в устано‐ вленную надлежащим образом электророзетку с защитным контак‐ том.
• Не пользуйтесь тройниками и удли‐ нителями.
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить вилку и сетевой кабель. В слу‐ чае необходимости замены сетево‐ го шнура она должна быть выполне‐ на нашим сервисным центром.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после уста‐ новки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от элек‐ тросети не тяните за кабель элек‐ тропитания. Всегда беритесь за са‐ му вилку.
• Не беритесь за кабель электропита‐ ния или за его вилку мокрыми рука‐ ми.
• Данный прибор соответствует ди‐ рективам E.E.C.
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и по‐ ражения электрическим током.
1.2 Установка
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключай‐ те прибор, если он имеет поврежде‐ ния.
• Не устанавливайте и не эксплуати‐ руйте прибор в помещениях с тем‐ пературой ниже 0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повре‐ дить шланги для воды.
• Перед подключением прибора к но‐ вым или давно не использовавшим‐ ся трубам дайте воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием при‐ бора убедитесь в отсутствии проте‐ чек.
• Наливной шланг оснащен предохра‐ нительным клапаном и оболочкой с внутренним сетевым кабелем.
Page 23
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки. Обратитесь в сервисный центр для замены налив‐ ного шланга.
1.3 Эксплуатация
• Прибор предназначен для бытового и аналогичного применения, напри‐ мер:
– В помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других ра‐
бочих местах. – В сельских жилых домах. – Для использования клиентами
отелей, мотелей и других мест
проживания – В мини-гостиницах типа «ночлег и
завтрак».
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожо‐ га, поражения электрическим током или пожара.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые при‐ боры с заостренными концами в корзину для столовых приборов ли‐ бо острыми концами вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей без присмотра во избежа‐ ние падения на открытую дверцу.
РУССКИЙ 23
• Не садитесь и не вставайте на от‐ крытую дверцу.
• Моющие средства для посудомоеч‐ ных машин представляют опас‐ ность. Следуйте правилам по без‐ опасному обращению, приведенным на упаковке средства для стирки.
• Не пейте воду и не играйте с водой из прибора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завершения программы. На посуде может оставаться моющее сред‐ ство.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы, из него может вырваться горячий пар.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняю‐ щиеся материалы или изделия, про‐ питанные легковоспламеняющими‐ ся веществами.
• Не используйте для очистки прибо‐ ра подаваемую под давлением воду или пар.
1.4 Внутреннее освещение
Для замены лампы внутреннего осве‐ щения обращайтесь в сервисный центр.
1.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от сети электро‐ питания.
• Отрежьте кабель электропитания и утилизируйте его.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания на случай, если внутри прибора ока‐ жутся дети и домашние животные.
Page 24
www.aeg.com
24
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
13
12
11
Верхняя панель
1
Потолочный разбрызгиватель
2
Верхний разбрызгиватель
3
Нижний разбрызгиватель
4
Фильтры
5
Табличка с техническими данны‐
6
ми Емкость для соли
7
Переключатель жесткости воды
8
Дозатор ополаскивателя
9
10
2
1
5
9
8
6
7
Дозатор моющего средства
10
Корзина для столовых приборов
11
Нижняя корзина
12
Верхняя корзина
13
4
3
В данной посудомоечной ма‐ шине имеется внутреннее ос‐ вещение, которое включается при открывании и выключается при закрывании дверцы.
3. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
В работе с прибором Вам бу‐ дут помогать сообщения на дисплее и звуковые сигналы.
Page 25
РУССКИЙ 25
1
2
7
8
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Сенсорное поле меню (вверх)
2
Дисплей
3
Сенсорное поле возврата
4
3.1 Дисплей
A
02:28
Дисплей разделен на три обла‐ сти. Для выбора нужной обла‐ сти нажимайте на сенсорное поле дисплея, пока не будет выделена нужная область.
Область Программы (A)
В этой области отображается меню с программами и продолжительность каждой программы.
1. Нажмите на сенсорное поле дис‐ плея для выбора данной области.
2. Нажмите на одно из сенсорных по‐ лей меню. Дисплей используется для отображения следующих све‐ дений:
• Меню программ
• Продолжительность программы.
3. Нажмите на одно из сенсорных по‐ лей меню, чтобы выбрать програм‐ му.
3
5
6
7
8
B
13:08
4
6
5
Сенсорное поле пуска Сенсорное поле OK Сенсорное поле меню (вниз) Сенсорное поле дисплея
C
Options
4. Нажмите на OK. На дисплее снова высветятся три области:
• В области (A) отображается вы‐
бранная программа и ее продол‐ жительность.
• В области (B) отображается при‐
близительное время конца про‐ граммы.
Область Время конца (B)
Запуск программы можно отложить на срок от 1 до 24 часов.
1. Нажмите на сенсорное поле дис‐ плея для выбора данной области.
2. При помощи одного из сенсорных полей меню выберите нужное ко‐ личество часов задержки пуска.
• В верхней части области отобра‐
зится время задержки пуска.
Page 26
www.aeg.com
26
• В нижней части области отобра‐ зится примерное время оконча‐ ния программы.
3. Нажмите на OK.
4. Нажмите на сенсорное поле воз‐ врата, чтобы закрыть данный пункт меню и вернуться к области (A).
Область Функции (C)
1. Нажмите на сенсорное поле дис‐ плея для выбора данной области.
4. ПРОГРАММЫ
2. Нажимая на одно из сенсорных по‐ лей меню, прокрутите меню функ‐ ций.
3. Для выбора функции или для того, чтобы открыть подменю, нажмите на сенсорное поле OK.
4. Нажмите на сенсорное поле воз‐ врата, чтобы закрыть данный пункт меню и вернуться к области (A).
Программа Степень загряз‐
ненности Тип загрузки
1)
Автоматика
Все Посуда, столо‐ вые приборы, кастрюли и ско‐ вороды
70° Pro
2)
Сильное за‐ грязнение Посуда, столо‐ вые приборы, кастрюли и ско‐ вороды
3)
Extra silent
Обычное за‐ грязнение Посуда и столо‐ вые приборы
4)
60° Быстрая
Свежее загряз‐ нение Посуда и столо‐ вые приборы
50° Энергоэко5)Обычное за‐
грязнение Посуда и столо‐ вые приборы
50 Минут Слабое загряз‐
нение Посуда и столо‐ вые приборы
Этапы програм‐мыРежимы
Предваритель‐
Extra hygiene ная мойка Мойка, 45°C или 70°C Ополаскивания Сушка
Предваритель‐
ProBoost ная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
Предваритель‐ ная мойка Мойка, 50°C Ополаскивания Сушка
Мойка, 60°C
Extra hygiene Ополаскивание
Предваритель‐
Extra hygiene ная мойка Мойка, 50°C Ополаскивания Сушка
Мойка, 55°C
Extra hygiene Ополаскивания
Page 27
РУССКИЙ 27
Программа Степень загряз‐
Этапы програм‐мыРежимы
ненности Тип загрузки
ProZone
6)
Смешанная за‐ грязненность Посуда, столо‐ вые приборы, кастрюли и ско‐
Предваритель‐ ная мойка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
вороды
45° Стекло Обычная или
небольшая за‐ грязненность
Мойка, 45°C Ополаскивания Сушка
Тонкий фаянс и стекло
Предваритель‐ ная мойка
1)
Прибор самостоятельно определяет степень загрязненности и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и продолжительность программы.
2)
Данная программа включает в себя функцию Extra hygiene («Повышенная гигиеничность»)
3)
Это самая тихая программа мойки. Насос работает на очень низкой скорости, чтобы понизить уровень шума. Из-за пониженной скорости насоса продолжительность программы увеличивается.
4)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
5)
Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения.
6)
Данная программа позволяет вымыть посуду, степень загрязненности которой различается. В нижнюю корзину устанавливается посуда с высоким загрязнением, а в верхнюю – с обычным. Давление и температура воды в области нижней корзины выше, чем в области верхней корзины.
7)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов. Не используйте моющее средство с этой программой.
Все Предваритель‐
7)
ная мойка
Показатели потребления
Программа
1)
Продолж. (мин)
Энергопотре‐ бление
Вода (л)
(кВт·ч) Автоматика 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 70° Pro 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 Extra silent 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 60° Быстрая 30 0.8 9 50° Энергоэко 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 50 Минут 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11
Page 28
www.aeg.com
28
Программа
ProZone 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 45° Стекло 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Предварительная
мойка
1)
Указанные показатели потребления и продолжительности выполнения программы могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и количества посуды.
Информация для тестирующих организаций Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производи‐ тельности, обращайтесь по электронной почте: info.test@dishwasher-production.com Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с технически‐ ми данными.
5. РЕЖИМЫ
5.1 Меню функций
Меню Подменю Описание функции Muiltitab
Extra hygiene
ProBoost Вкл
Параметры Русский Язык
1)
Продолж. (мин)
14 0.1 4
Вкл Выкл
Вкл Выкл
Выкл
(Для выбора доступны не‐ сколько языков).
Энергопотре‐ бление
Вода (л)
(кВт·ч)
Включайте данный режим только в случае использо‐ вания комбинированного таблетированного моюще‐ го средства. Такие таблет‐ ки содержат моющее сред‐ ство, ополаскиватель и и другие добавки.
Данный режим обеспечи‐ вает достижение повышен‐ ной гигиеничности. В ходе этапа ополаскивания температура достигает 70°C на время от 10 до 14 минут.
Данная функция увеличи‐ вает давление воды на 40% и обеспечивает более высокое качество мытья, когда посуда особенно за‐ грязнена.
Выбор языка для сообще‐ ний, выводимых на дисп‐ лей.
Page 29
РУССКИЙ 29
Меню Подменю Описание функции Громкость
Вкл Выкл
Регулировка громкости зву‐ ковых сигналов. Уровень 0 = звук отключен
(Доступны 5 уровней). Время Яркость
(Доступны 10 уровней).
Задайте время. Увеличение или уменьше‐
ние яркости подсветки дис‐ плея. Заводская настройка: 10
Контрастность (Доступны 10 уровней).
Увеличение или уменьше‐ ние контрасности сообще‐ ний на фоне дисплея. Заводская настройка: 6
Сброс настроек
Возврат к заводским на‐ стройкам.
Жесткость воды (Доступны 10 уровней).
Электронная регулировка уровня смягчителя для во‐ ды. Заводская настройка: 5
Ополаскиватель
Вкл Выкл
Включение дозатора опо‐ ласкивателя. (Только при включенной функции Multitab).
Назад
Руководство Обзор программ
Возврат в меню функций. Вывод на дисплей инфор‐
мации о программах.
Обзор опций
Отображение на дисплее информаци о функциях.
Деморежим
См. « Деморежим ». Вкл Выкл
Назад
5.2 Multitab
Данный режим прекращает подачу ополаскивателя и соли. Соответ‐ ствующие индикаторы гаснут. Продолжительность работы програм‐ мы может увеличиваться.
Включение режима Multitab.
Возврат в меню функций.
Включать или выключать функ‐ цию Multitab следует перед за‐ пуском программы. Данную функцию невозможно включить или выключить во время вы‐ полнения программы.
1. Вызовите меню функций.
2. Перейдите в меню Multitab и вклю‐ чите функцию Multitab.
3. Чтобы подтвердить выбор, нажми‐ те OK.
Page 30
www.aeg.com
30
4. Нажмите на сенсорное поле воз‐ врата, чтобы вернуться в меню функций.
Режим остается включенным до его принудительного выклю‐ чения. Перейдите в меню «Функции» и отключите функ‐ цию Multitab.
В случае перехода с комбинированного таблетированного моющего средства на раздельное использование моющего средства, ополаскивателя и посудомоечной соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды на максимальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и дозатор ополаскивателя заполне‐ ны.
4. Не загружая в прибор моющее средство и посуду, запустите са‐
мую короткую программу, вклю‐ чающую этап ополаскивания.
5. Настройте смягчитель для воды в соответствии с уровнем жесткости воды в Вашем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивате‐ ля.
5.3 Деморежим
С помощью этой функции можно вы‐ брать произвести имитацию програм‐ мы. Заводская настройка: выключено.
1. Вызовите меню функций.
2. Перейдите в меню Деморежим и включите данную функцию. Если в левом верхнем углу дисплея вы‐ свечивается DEMO, значит, данная функция включена.
При необходимости использо‐ вать прибор отключите Демо‐ режим .
6. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Включите прибор.
2. На дисплее отобразится название языка, установленного по умолча‐ нию: Language English.
• Чтобы подтвердить выбор, на‐
жмите OK.
• Нажмите на одно из сенсорных
полей меню для выбора другого языка, а затем нажмите на OK для подтверждения сделанного выбора.
3. На дисплее отобразится сообще‐ ние о текущем времени. При помо‐ щи одного из сенсорных полей за‐ дайте текущее время.
4. Чтобы подтвердить выбор, нажми‐ те OK. На дисплее отобразятся об‐ ласть « Программы ».
5. Убедитесь, что установленные на‐ стройки смягчителя для воды соот‐ ветствуют уровню жесткости воды
в Вашем регионе. В противном случае настройте смягчитель для воды. Обратитесь в местную служ‐ бу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в Вашей местности.
6. Наполните емкость для соли.
7. Наполните дозатор ополаскивате‐ ля.
8. Откройте водопроводный вентиль.
9. В приборе могут быть посторонние вещества, оставшиеся после его производства. Для их удаления следует запустить программу мой‐ ки. Не используйте моющее сред‐ ство и не загружайте корзины.
В случае использования ком‐ бинированного таблетирован‐ ного моющего средства вклю‐ чите режим Multitab.
Page 31
6.1 Настройка устройства для смягчения воды
РУССКИЙ 31
Жесткость воды
Настройка смягчи‐
для воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французско‐
му
стандарту
ммоль/л Градусы
шкалы
Кларка
Вручную Элек‐
(°fH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводская установка.
2)
Не используйте соль при таком уровне.
Смягчитель для воды необхо‐ димо настроить вручную и электронным способом.
2)
1
теля
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Вызовите меню функций.
3. Перейдите к меню Параметры .
4. Нажмите на OK, чтобы вызвать подменю.
Переведите переключатель жесткости воды в положение 1 или 2.
5. Перейдите к пункту Жесткость во‐ ды .
6. Чтобы подтвердить выбор, нажми‐ те OK.
7. Установите уровень смягчителя для воды.
8. Чтобы подтвердить выбор, нажми‐ те OK.
Page 32
www.aeg.com
32
9. Нажмите на сенсорное поле воз‐ врата, чтобы вернуться в меню функций.
6.2 Заполнение емкости для соли
1.
2.
3.
4.
5.
Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для соли.
Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым ис‐ пользованием).
Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости для соли запустите любую программу.
Когда будет необходимо за‐ полнить емкость для соли, на дисплее отобразится соответ‐ ствующее сообщение. Сооб‐ щение не выдается во время работы программы.
Page 33
6.3 Заполнение дозатора ополаскивателя
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Нажмите на кнопку снятия блоки‐ ровки (D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивате‐ ля (A), не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пеноо‐ бразования удалите пролившийся ополаскиватель тканью, хорошо впитывающей жидкость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдавае‐ мого ополаскивателя (B) позво‐ ляет выбрать от 1 (минималь‐ ное количество) до 4 (макси‐ мальное количество).
Если дозатор ополаскивателя пуст, на дисплее отобразится соответствующее сообщение. Сообщение не выдается во время работы программы.
РУССКИЙ 33
7. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
• Если на дисплее отображается
сообщение о необходимости до‐ бавить соль, заполните емкость для соли.
• Если на дисплее отображается
сообщение о необходимости до‐
бавить ополаскиватель, заполни‐ те дозатор ополаскивателя.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки в соответствии с типом за‐ грузки и степенью ее загрязненно‐ сти.
Page 34
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
34
7.1 Использование моющего средства
1.
B
A
Нажмите на кнопку снятия блоки‐ ровки (B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим
30
20
средством.
3.
При использовании программы, включающей стадию предвари‐ тельной мойки, поместите немно‐
C
го моющего средства на внутрен‐ нюю сторону дверцы прибора.
4.
При использовании таблетирован‐ ного моющего средства положите таблетку в дозатор моющего сред‐ ства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка блокировки защелкнулась.
7.2 Настройка и запуск программы
Запуск программы без
• После завершения обратного отсче‐
та произойдет запуск программы.
отсрочки пуска
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
3. Закройте дверцу прибора.
4. Задайте программу и функции
5. Нажмите на сенсорное поле; на‐ чнется выполнение программы.
• Если емкость для соли или доза‐
тор ополаскивателя пусты, за‐ пуск программы автоматически отменяется. На дисплее будут отображены соответствующие сообщения. Снова нажмите на сенсорное поле пуска.
Запуск программы с использованием отсрочки пуска
1. Задайте программу и функции
2. Задайте отсрочку пуска.
3. Нажмите на сенсорное поле; на‐ чнется обратный отсчет.
• Если емкость для соли или доза‐
тор ополаскивателя пусты, об‐ ратный отсчет автоматически от‐ меняется. На дисплее будут от‐
Открывание дверцы во время работы прибора
Открывание дверцы приводит к оста‐ новке работы прибора. При закрыва‐ нии дверцы работа продолжается с момента, на котором она была пре‐ рвана.
Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета
1. Нажмите на сенсорное поле пуска.
2. На дисплее отобразится инструк‐ ция по отмене задержки пуска.
3. Нажмите на сенсорное поле; на‐ чнется выполнение заданной про‐ граммы.
Отмена программы
1. Нажмите на сенсорное поле пуска.
2. На дисплее отобразится инструк‐ ция по отмене программы.
ображены соответствующие со‐ общения. Снова нажмите на сен‐ сорное поле пуска.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запуском но‐ вой программы.
Page 35
По окончании программы
По окончании программы раздается короткий звуковой сигнал, а на дис‐ плее отображается соответствующее сообщение.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Если не нажать на кнопку «Вкл/ Выкл», система Auto Off авто‐ матически отключит прибор че‐ рез несколько минут. Таким об‐ разом снижается энергопотре‐ бление.
8. УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
РУССКИЙ 35
• Прежде чем доставать посу‐ ду из прибора, дайте ей ос‐ тыть. Горячую посуду легко повредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, а затем из верхней.
• На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
8.1 Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содер‐ жание минералов, которые могут при‐ вести к повреждению прибора и неу‐ довлетворительным результатам мой‐ ки. Смягчитель для воды нейтрали‐ зует действие этих минералов. Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и хорошее состояние смягчи‐ теля для воды. Важно правильно вы‐ брать уровень настройки для смягчи‐ теля для воды. Это гарантия того, что смягчитель для воды будет использо‐ вать верное соотношение посудо‐ моечной соли и воды.
8.2 Использование соли, ополаскивателя и моющего средства
• Используйте только соль, ополаски‐ ватель и моющее средство для по‐ судомоечных машин. Другие про‐ дукты могут привести к поврежде‐ нию прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель по‐ могает высушить посуду без поте‐ ков и пятен.
• Комбинированное таблетированное моющее средство содержит мою‐ щее средство, ополаскиватель и другие добавки. Убедитесь, что та‐ блетированное средство подходит для жесткости воды в Вашем регио‐
не. Воспользуйтесь инструкциями на упаковке продуктов.
• Таблетированные моющие сред‐ ства не успевают полностью раство‐ риться при использовании коротких программ. Для того, чтобы избежать образование на посуде осадка из моющего средства, рекомендуется использовать таблетки с длинными программами.
Не превышайте указанную до‐ зировку моющего средства. См. инструкции на упаковке моющего средства.
8.3 Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете в прилагаемой брошю‐ ре.
• Используйте прибор только для мы‐ тья принадлежностей, пригодных для мытья в посудомоечных маши‐ нах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева, кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губ‐ ки, бытовые ткани).
• Удалите остатки пищи с посуды.
• Для более легкого удаления приго‐ ревших продуктов оставьте кастрю‐
Page 36
www.aeg.com
36
ли и сковороды на некоторое время в воде перед тем, как загружать их в прибор.
• Загружайте полые предметы (ча‐ шки, стаканы и сковороды) отвер‐ стием вниз.
• Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись. Размещайте ложки вперемежку с другими столо‐ выми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не сопри‐ касались друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в кор‐ зину для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что они не двигаются.
• Прежде чем запускать программу, убедитесь, что разбрызгиватели мо‐ гут свободно вращаться.
8.4 Перед запуском
программы
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в кор‐ зины.
• Выбранная программа соответ‐ ствует типу посуды и степени ее за‐ грязненности.
• Использовано подходящее количе‐ ство моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью и ополаскивателем (если не используется комбинированное та‐ блетированное моющее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
9. УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сете‐ вого шнура из розетки.
9.1 Чистка фильтров
C
B
Грязные фильтры засорен‐ ность разбрызгивателей приво‐ дит к ухудшению качества мой‐ ки. Периодически проверяйте со‐ стояние фильтров и, при необ‐ ходимости, проводите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐ совой стрелки и извлеките его.
C
A
Page 37
A1
A2
РУССКИЙ 37
2.
Для разборки фильтра (A), потя‐ нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исход‐ ное положение. Убедитесь, что он правильно вставлен в две направ‐ ляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установи‐ те его на его место в фильтр (B). Поверните по часовой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может привести к неудовлетво‐ рительным результатам мойки и повреждению прибора.
9.2 Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей за‐ сорились, удалите частицы грязи с по‐ мощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители.
9.3 Очистка наружных поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или остана‐ вливается во время работы. Перед тем, как обращаться в сервис‐ ный центр, для разрешения проблемы воспользуйтесь данной информацией. При некоторых неисправностях на дисплее отображается соответствую‐
Неисправность Возможная причина Возможное решение Программа не за‐
пускается.
Вилка сетевого шнура не вставлена в розетку.
щее сообщение, а также выдаются прерывистые звуковые сигналы.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением проверки выключите прибор.
Вставьте вилку в розетку.
Page 38
www.aeg.com
38
Неисправность Возможная причина Возможное решение Открыта дверца прибора.
Закройте дверцу прибора. (На дисплее появится со‐ ответствующее сообще‐ ние).
Не было нажато сенсор‐
ное поле пуска.
Перегорел предохрани‐
тель в коробке предохра‐
Нажмите на сенсорное
поле пуска.
Замените предохрани‐
тель. нителей.
Задана функция задерж‐
ки пуска.
Отмените задержку пуска
или дождитесь окончания
обратного отсчета.
В прибор не посту‐ пает вода.
Давление воды слишком
Водопроводный кран за‐
Засорен фильтр в налив‐
Закрыт водопроводный кран.
низкое.
сорен или забит накипью.
Откройте водопроводный
кран.
Обратитесь в местную
службу водоснабжения.
Прочистите водопровод‐
ный кран.
Прочистите фильтр. ном шланге.
Наливной шланг перекру‐
чен или перегнут.
Убедитесь, что шланг на‐
ходится в нужном поло‐
жении.
Сработала система защи‐
ты от перелива. В прибо‐ ре имеются протечки во‐
Закройте водопроводный
вентиль и обратитесь в
сервисный центр. ды.
Прибор не сливает воду.
Сливной шланг перекру‐
Засорена сливная труба раковины.
чен или перегнут.
Прочистите сливную тру‐
бу раковины.
Убедитесь, что шланг на‐
ходится в нужном поло‐
жении.
После выполнения проверки включите прибор. Выполнение программы про‐ должится с того момента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются дру‐ гие коды ошибок, обратитесь в сер‐ висный центр.
10.1 Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет на стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество вы‐ даваемого ополаскивателя. Умень‐ шите уровень дозатора ополаскива‐ теля.
• Было добавлено слишком большое количество моющего средства.
Page 39
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выда‐ ваемого ополаскивателя. Увеличьте уровень дозатора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки или с этапом сушки при низ‐ кой температуре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество опо‐ ласкивателя.
• Причиной может быть качество ком‐ бинированного таблетированного моющего средства. Попробуйте та‐ блетки другого производителя или включите дозатор ополаскивателя и используйте ополаскиватель одно‐ временно с комбинированным та‐ блетированным моющим сред‐ ством.
Другие возможные причины приведены в Главе «УКАЗА‐ НИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ».
РУССКИЙ 39
10.2 Включение дозатора ополаскивателя одновременно с включенным режимом Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл».
2. Вызовите меню функций.
3. Перейдите к меню Параметры .
4. Нажмите на OK, чтобы вызвать подменю.
5. Перейдите в меню Ополаскива‐ тель и включите дозатор ополаски‐ вателя.
6. Для подтверждения установки на‐ жмите на OK.
7. Нажмите на сенсорное поле воз‐ врата, чтобы вернуться в меню функций.
11. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина
Подключение к элек‐ тросети
Напряжение 220-240 В Частота 50 Гц Давление в водопро‐
водной сети
Водоснабжение
1)
Вместимость Комплектов посуды 12 Потребляемая мощ‐
ность
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные
источники энергии (например, солнечные панели или ветрогенераторы),
(мм): См. табличку с техническими данными.
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодная или горячая во‐
2)
да
При оставлении во вклю‐ ченном состоянии
В выключенном состоянии 0.10 Вт
596 / 850 / 610
макс. 60°C
0.10 Вт
Page 40
www.aeg.com
40
подключайте прибор к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
12. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
Page 41
Українська 41
ЗМІСТ
1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. ПРОГРАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. ФУНКЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.aeg.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 42
www.aeg.com
42
1.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати ін‐ струкцію користувача. Виробник не не‐ се відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне вста‐ новлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберіга‐ ти з метою користування в майбутньо‐ му.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення і трав‐ мування, у тому числі з серйоз‐ ними тривалими наслідками.
• Не дозволяйте користуватися при‐ ладом особам, у т. ч. дітям, з обме‐ женими фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім досві‐ дом і знаннями. При користуванні приладом такі особи мають перебу‐ вати під наглядом або виконувати вказівки відповідальної за їх безпеку людини.
• Не дозволяйте дітям гратися з при‐ ладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в не‐ доступному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до відчинених дверцят при‐ ладу.
1.2 Установка
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використо‐ вуйте пошкоджений прилад.
• Не встановлюйте та не користуйте‐ ся приладом у приміщеннях, де тем‐ пература опускається нижче 0°C.
• Дотримуйтесь інструкцій зі встано‐ влення, що постачаються із прила‐ дом.
Підключення до електромережі
• Прилад повинен бути заземленим.
• Переконайтеся, що електричні пара‐ метри на табличці з технічними да‐ ними відповідають параметрам електромережі. У разі невідповідно‐ сті слід звернутися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розет‐ кою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пиль‐ нуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штепсель. Якщо кабель електроживлення необхідно заміни‐ ти, цю процедуру мають виконувати фахівці з нашого Центру технічного обслуговування.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після завершення установки. Пере‐ конайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки електро‐ живлення.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад від електромере‐ жі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи штепсельної вилки вологими рука‐ ми.
• Цей прилад відповідає директивам ЄЕС.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити водяні шланги.
• Перш ніж підключити прилад до но‐ вих труб або до труб, які впродовж тривалого часу не використовували‐ ся, зачекайте, поки потік води стане прозорим.
• При першому користуванні прила‐ дом переконайтеся, що ніде не виті‐ кає вода.
Попередження! Існує небезпека пожежі й ура‐ ження електричним струмом.
Page 43
• Наливний шланг оснащено запобіж‐ ним клапаном та каналом із кабелем живлення.
Попередження! Висока напруга.
• У разі пошкодження наливного шланга негайно вийміть штепсельну вилку з розетки. Для заміни налив‐ ного шланга звертайтеся до сервіс‐ ного центру.
Українська 43
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
• Миючі засоби для посудомийної ма‐ шини є небезпечними. Дотримуйте‐ ся інструкцій з безпеки, що зазначе‐ ні на упаковці миючого засобу.
• Не пийте воду із приладу, а також не грайтеся цією водою.
• Не виймайте посуд із приладу до за‐ вершення програми. На посуді може залишатися миючий засіб.
• Із приладу може вийти гаряча пара, якщо відчинити дверцята під час ви‐ конання програми.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих реч‐ овинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульвери‐ затора або пар для чищення прила‐ ду.
1.3 Користування
• Цей прилад призначений для вико‐ ристання у побутових та аналогіч‐ них сферах, наприклад:
– на кухнях магазинів, офісів та ін‐
ших робочих установ; – на фермах; – клієнтами готелів, мотелів та ін‐
ших житлових приміщень; – в установах, що пропонують на‐
півпансіон.
Попередження! Існує небезпека травмування, опіків, ураження електричним струмом і пожежі.
• Не змінюйте технічні характеристи‐ ки приладу.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти до кошика для столових при‐ борів гострим кінцем донизу або го‐ ризонтально.
• Щоб не перечепитися через дверця‐ та приладу, не залишайте їх відчи‐ неними без нагляду.
1.4 Внутрішнє освітлення
Щоб замінити внутрішнє освітлення, зверніться до сервісного центру.
1.5 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або задушення.
• Відключіть прилад від електромере‐ жі.
• Відріжте кабель живлення і викинь‐ те його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникну‐ ти запирання дітей і домашніх тва‐ рин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 44
www.aeg.com
44
2. ОПИС ВИРОБУ
13
12
11
Верхня кришка
1
Верхній розпилювач
2
Середній розпилювач
3
Нижній розпилювач
4
Фільтри
5
Табличка з технічними даними
6
Контейнер для солі
7
Перемикач рівня жорсткості води
8
Дозатор ополіскувача
9
10
2
1
5
9
8
6
7
Дозатор миючого засобу
10
Кошик для столових приборів
11
Нижній кошик
12
Верхній кошик
13
4
3
Цей прилад обладнаний внут‐ рішнім освітленням, яке вми‐ кається під час відкривання дверцят та вимикається при їх закриванні.
3. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
Повідомлення на дисплеї та звукові сигнали допоможуть вам керувати приладом.
Page 45
Українська 45
1
2
7
8
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Сенсорна кнопка меню (вгору)
2
Дисплей
3
Сенсорна кнопка повернення
4
3.1 Дисплей
A
02:28
Дисплей містить 3 зони. Щоб виконати дії у певній зоні, нати‐ скайте сенсорну кнопку дис‐ плея, поки не з’явиться рамка потрібної зони.
Зона Programs (А)
Ця зона дисплея містить меню із про‐ грамами та тривалість роботи кожної програми.
1. Натисніть сенсорну кнопку дис‐ плея, щоб перейти у цю зону.
2. Натисніть одну із кнопок сенсорних кнопок меню. На дисплеї відобра‐ жається наступна інформація:
• Меню програми
• Тривалість програми.
3. Натисніть одну із сенсорних кнопок меню, щоб встановити програму.
4. Натисніть OK. Дисплей повертаєть‐ ся до 3 зон:
3
5
6
7
8
B
13:08
4
6
5
Сенсорна кнопка запуску Сенсорна кнопка OK Сенсорна кнопка меню (вниз) Сенсорна кнопка дисплея
C
Options
•У зоні (A) відображається про‐ грама і тривалість програми.
•У зоні (В) відображається час за‐ вершення програми миття.
Зона End Time (В)
Можна відкласти запуск програми на термін від 1 до 24 годин.
1. Натисніть сенсорну кнопку дис‐ плея, щоб перейти у цю зону.
2. Натисніть одну із сенсорних кнопок меню, щоб вибрати кількість годин, на яку потрібно відкласти запуск.
• Верхня область зони містить час
відкладеного запуску.
• Нижня область зони показує при‐
близний час завершення роботи програми.
3. Натисніть OK.
Page 46
www.aeg.com
46
4. Натисніть сенсорну кнопку повер‐ нення, щоб закрити меню і повер‐ нутися у зону (А).
Зона Options (С)
1. Натисніть сенсорну кнопку дис‐ плея, щоб перейти у цю зону.
4. ПРОГРАМИ
2. Натисніть одну із сенсорних кнопок меню, щоб переглянути меню.
3. Натисніть OK, щоб встановити функцію або відкрити підменю.
4. Натисніть сенсорну кнопку повер‐ нення, щоб закрити меню і повер‐ нутися у зону (А).
Програма Ступінь забруд‐
нення Тип заванта‐ ження
Automatic
1)
Усі Посуд, столові прибори, ка‐ струлі та сково‐ роди
70° Pro
2)
Сильне забруд‐ нення Посуд, столові прибори, ка‐ струлі та сково‐ роди
3)
Extra silent
Середній сту‐ пінь забруднен‐ ня Посуд і столові прибори
60° Quick
4)
Свіже забруд‐ нення Посуд і столові прибори
5)
50° Energy
Середній сту‐ пінь забруднен‐ ня Посуд і столові прибори
50 Minutes Незначне за‐
бруднення Посуд і столові прибори
Фази програми Функції
Попереднє миття
Extra hygiene Миття за темпе‐ ратури 45°C або 70°C Полоскання Сушіння
Попереднє миття
ProBoost Миття за темпе‐ ратури 70°C Полоскання Сушіння
Попереднє миття Миття за темпе‐ ратури 50°C Полоскання Сушіння
Миття за темпе‐
Extra hygiene ратури 60°C Полоскання
Попереднє миття
Extra hygiene Миття за темпе‐ ратури 50°C Полоскання Сушіння
Миття за темпе‐
Extra hygiene ратури 55°C Полоскання
Page 47
Українська 47
Програма Ступінь забруд‐
Фази програми Функції
нення Тип заванта‐ ження
ProZone
6)
Різний ступінь забруднення Посуд, столові прибори, ка‐ струлі та сково‐
Попереднє миття Миття за темпе‐ ратури 70°C Полоскання Сушіння
роди
45° Glass Середнє або
незначне за‐ бруднення Тонкий фаянсо‐
Миття за темпе‐ ратури 45°C Полоскання Сушіння
вий або порце‐ ляновий посуд, скляний посуд
Prewash
1) Він автоматично регулює температуру й об’єм води, рівень споживання
електроенергії і тривалість програми.
2)
3) зменшує рівень шуму. Внаслідок низької швидкості час виконання програми
збільшується.
4) забезпечує добрі результати миття за короткий час.
5) найефективніше споживання води й електроенергії при митті посуду і столових
приборів із середнім ступенем забруднення.
6) Дуже сильно забруднений посуд ставте в нижній кошик, а посуд середнього ступеня
забруднення — у верхній кошик. Тиск і температура води в нижньому кошику вищі, ніж у верхньому кошику.
7) можна уникнути прилипання залишків їжі до посуду та появи неприємного запаху із
приладу. Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
7)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках.
Ця програма включає функцію Extra hygiene . Це найтихіша програма миття. Насос працює на дуже низькій швидкості, що
За допомогою цієї програми можна мити посуд зі свіжим забрудненням. Вона
Це стандартна програма для дослідницьких установ. Ця програма забезпечує
За допомогою цієї програми можна мити посуд із різним ступенем забруднення.
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. У такий спосіб
Усі Попереднє миття
Показники споживання
Програма
1)
Тривалість (хв.)
Електроенергія (кВт-год)
Вода
(л) Automatic 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 70° Pro 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 Extra silent 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 60° Quick 30 0.8 9 50° Energy 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 50 Minutes 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11
Page 48
www.aeg.com
48
Програма
ProZone 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 45° Glass 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Prewash 14 0.1 4
1)
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури
води, коливання напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
Інформація для дослідницьких установ Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою електронної пошти: info.test@dishwasher-production.com Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
5. ФУНКЦІЇ
5.1 Пункти меню
Меню Підменю Опис функції Muiltitab
Extra hygiene
ProBoost On
Settings
Sound volume
1)
Тривалість (хв.)
On Off
Електроенергія (кВт-год)
Вода
(л)
Вмикайте цю функцію тіль‐ ки в разі використання ком‐ бінованого таблетованого миючого засобу. Таблето‐ вані засоби містять миючий засіб, ополіскувач та інші додаткові агенти.
On Off
У разі використання цієї функції покращуються гігіє‐ нічні результати миття. Під час фази полоскання впро‐ довж 10-14 хвилин підтри‐ мується температура 70°C.
Ця функція підвищує тиск
Off
води на 40% і забезпечує кращі результати миття, ко‐ ли посуд дуже забрудне‐ ний.
Language English (Можна вибирати різні мо‐ ви.)
Можна вибрати мову пові‐ домлень, які відображають‐ ся на дисплеї.
Можна регулювати гучність On Off
звукових сигналів.
Рівень 0 = без звуку (Передбачено 5 рівнів.)
Time
Оберіть час.
Page 49
Меню Підменю Опис функції
Brightness (Передбачено 10 рівнів.)
Можна збільшити або
зменшити яскравість дис‐
плея.
Заводська настройка: 10 Contrast
(Передбачено 10 рівнів.)
Збільшення або зменшен‐
ня контрастності між пові‐
домленнями та дисплеєм.
Заводська настройка: 6 Reset settings
Відновлення заводських
налаштувань. Water hardness
(Передбачено 10 рівнів.)
Електронне налаштування
рівня пом’якшення води.
Заводська настройка: 5
Rinse aid
On Off
Back
Увімкнення дозатора ополі‐
скувача. (Тільки якщо увім‐
кнена функція Multitab.)
Повернення до меню функ‐
цій.
Wash guide Program guide
На дисплеї відображається
інформація про програми. Option guide
На дисплеї відображається
інформація про функції.
Demo mode
Див. розділ « Demo mode ». On Off
Back
Повернення до меню функ‐
цій.
5.2 Multitab
Ця функція припиняє надходження ополіскувача та солі. Відповідні інди‐ катори згасають. Тривалість програми може збільшити‐ ся.
Увімкнення функції Multitab
Вмикайте або вимикайте функ‐ цію Multitab перед запуском програми. Не можна активува‐ ти чи деактивувати цю функ‐ цію, якщо програма вже вико‐ нується.
1. Відкрийте меню функцій.
2. Перейдіть до Multitab і увімкніть функцію Multitab.
3. Для підтвердження натисніть OK.
4. Натисніть сенсорну кнопку повер‐ нення, щоб закрити меню.
Функція залишається увімкне‐ ною, доки ви її не вимкнете. За‐ йдіть у меню функцій і вимкніть функцію Multitab.
Якщо ви вирішили припинити користування комбінованими таблетованими миючими засобами, перед початком застосування окремо миючого засобу, ополіскувача і солі для посудомийної машини слід виконати такі дії:
1. Вимкніть функцію Multitab.
2. Встановіть налаштування пом'як‐ шувача води на найвищий рівень.
3. Перевірте, чи заповнений контей‐ нер для солі та дозатор ополіскува‐ ча.
Українська 49
Page 50
www.aeg.com
50
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою полоскання, без миючого засобу та без посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води відповідно до жорсткості води у вашій місцевості.
6. Відрегулюйте дозування ополіску‐ вача.
5.3 Demo mode
За допомогою цієї опції можна імітува‐ ти програму.
Заводська настройка: вимкнено.
1. Відкрийте меню функцій.
2. Перейдіть до Demo mode й увім‐ кніть функцію. Функція увімкнена, якщо у верхньому лівому куті дис‐ плея відображається DEMO.
Вимкніть режим Demo mode , якщо потрібно використовувати прилад.
6. ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Увімкніть прилад.
2. На дисплеї відобразиться мова за умовчанням: Language English.
• Для підтвердження натисніть OK.
• Натисніть одну із сенсорних кно‐
пок меню, щоб вибрати іншу мо‐ ву, а потім натисніть OK для під‐ твердження.
3. На дисплеї з’являється повідо‐ млення про час. Натисніть одну із сенсорних кнопок меню, щоб вста‐ новити час.
4. Для підтвердження натисніть OK. На дисплеї відображається об‐ ласть « Programs ».
5. Перевірте, чи відповідає встано‐ влений рівень пом’якшувача жорст‐ кості води у вашій місцевості. За потреби відрегулюйте пом’якшувач
води. Щоб дізнатися, яка жорст‐ кість води у вашій місцевості, звер‐ ніться у службу водопостачання.
6. Покладіть сіль у контейнер для со‐ лі.
7. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскувача.
8. Відкрийте водопровідний кран.
9. У приладі можуть бути сторонні речовини, що залишилися у проце‐ сі виробництва. Запустіть програ‐ му, щоб їх видалити. Не застосо‐ вуйте миючий засіб і не заванта‐ жуйте кошики.
Якщо ви застосовуєте комбіно‐ ваний таблетований миючий засіб, то увімкніть функцію Multitab.
6.1 Налаштування пристрою для пом'якшення води
Жорсткість води
Німецька
градуси
(°dH)
Французька
градуси
(°fH)
ммоль/л Кларк
градуси
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
Пом'якшувач води
налаштування
Вручну Елек‐
2
2
2
2
троні‐
ка
1)
1)
1)
1)
10
9
8
7
Page 51
Українська 51
Жорсткість води
Німецька
градуси
(°dH)
Французька
градуси
(°fH)
ммоль/л Кларк
градуси
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Пом'якшувач води
налаштування
Вручну Елек‐
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Заводська настройка.
2)
Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач води вручну або за допомогою електроніки.
2)
1
Ручне регулювання
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в положення 1 або 2.
троні‐
ка
6
1)
5
2)
1
Настроювання за допомогою електроніки
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Відкрийте меню функцій.
3. Перейдіть до Settings .
4. Натисніть OK, щоб відкрити підме‐ ню.
5. Перейдіть до Water hardness .
6. Для підтвердження натисніть OK.
7. Встановіть рівень пристрою для пом’якшення води.
8. Для підтвердження натисніть OK.
9. Натисніть сенсорну кнопку повер‐ нення, щоб закрити меню.
Page 52
www.aeg.com
52
6.2 Додавання солі в контейнер для солі
1.
Поверніть кришечку проти годин‐ никової стрілки і відкрийте контей‐ нер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі (лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудомийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо отвору контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, по‐ вернувши кришечку за годиннико‐ вою стрілкою.
Обережно! Вода і сіль можуть перелитися з контейнера для солі під час наповнення. Існує ризик коро‐ зії. Щоб запобігти цьому, запу‐ стіть програму після наповнен‐ ня контейнера для солі.
Коли потрібно заповнити кон‐ тейнер для солі, на дисплеї з’являється повідомлення. Ко‐ ли виконується програма, пові‐ домлення не відображається.
6.3 Заповнення дозатора ополіскувача
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити кришку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не перевищуючи позначку «max».
3.
Якщо ополіскувач розлився, вит‐ ріть його ганчіркою, що добре вби‐ рає рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни.
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся, що кнопка розблокування стала на місце.
Ви можете повернути регуля‐ тор дозування (B) у положення між 1 (найменша кількість) і 4 (найбільша кількість).
Коли потрібно заповнити доза‐ тор ополіскувача, на дисплеї з’являється повідомлення. Ко‐ ли виконується програма, пові‐ домлення не відображається.
Page 53
7. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Українська 53
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
• Якщо на дисплеї відображається
повідомлення про сіль, заповніть контейнер сіллю.
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть відповідну
• Якщо на дисплеї відображається
повідомлення про ополіскувач,
7.1 Користування миючим засобом
B
A
30
20
C
7.2 Встановлення і запуск
програми
Запуск програми без відкладеного запуску
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
3. Зачиніть дверцята приладу.
4. Оберіть програму і додаткові функ‐ ції.
5. Натисніть сенсорну кнопку запуску, щоб запустити програму.
• Якщо контейнер для солі та до‐
затор ополіскувача пусті, то про‐ грама автоматично не запустить‐ ся. На дисплеї відобразяться від‐ повідні повідомлення. Знову на‐ тисніть сенсорну кнопку запуску.
1.
2.
3.
4.
5.
Відкладений запуск програми
1. Оберіть програму і додаткові функ‐
2. Встановіть відкладений запуск.
3. Натисніть сенсорну кнопку запуску,
• Після закінчення зворотного відліку
Відкривання дверцят під час роботи приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зу‐ пиниться. Після закривання дверцят прилад поновить роботу програми з того моменту, коли її було перервано.
заповніть дозатор ополіскува‐ чем.
програму, що відповідає типу пос‐ уду і ступеню його забруднення.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити кришку (C).
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
Якщо програма передбачає фазу попереднього миття, помістіть не‐ велику кількість миючого засобу на внутрішню частину дверцят приладу.
У разі використання таблетовано‐ го миючого засобу покладіть та‐ блетку в дозатор (A).
Закрийте кришку. Переконайтеся, що кнопка розблокування стала на місце.
ції.
щоб розпочати зворотний відлік.
• Якщо контейнер для солі та до‐ затор ополіскувача пусті, то про‐ грама автоматично не запустить‐ ся. На дисплеї відобразяться від‐ повідні повідомлення. Знову на‐ тисніть сенсорну кнопку запуску.
програма запуститься автоматично.
Page 54
www.aeg.com
54
Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку
1. Натисніть сенсорну кнопку запуску.
2. На дисплеї показано, як скасувати відкладений запуск.
3. Натисніть сенсорну кнопку запуску, щоб запустити вибрану програму.
Скасування програми
1. Натисніть сенсорну кнопку запуску.
2. На дисплеї показано, як скасувати програму.
Перед запуском нової програ‐ ми переконайтеся, що в доза‐ торі миючого засобу є миючий засіб.
Після завершення програми
Після закінчення програми пролунає переривчастий звуковий сигнал і на дисплеї з’явиться повідомлення.
1. Для вимкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Перекрийте водопровідний кран.
Якщо не натиснути кнопку увім‐ кнення/вимкнення, функція Auto Off через декілька хвилин автоматично вимкне прилад. Це допомагає зменшити спо‐ живання електроенергії.
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати його з при‐ ладу. Гарячий посуд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд із нижнього, а потім із верхньо‐ го кошика.
• На стінках і дверцятах прила‐ ду може бути вода. Іржостій‐ ка сталь холоне швидше, ніж посуд.
8. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
8.1 Пом’якшувач води
У жорсткій воді міститься велика кіль‐ кість мінералів, що можуть зашкодити приладу і спричинити негативний ре‐ зультат миття. Пом'якшувач води не‐ йтралізує ці мінерали. Сіль для посудомийної машини підт‐ римує пом'якшувач води в чистоті і до‐ брому стані. Важливо налаштувати правильний рівень пом’якшувача во‐ ди. Завдяки цьому пом'якшувач води застосовує відповідну кількість солі для посудомийної машини та води.
8.2 Використання солі, ополіскувача та миючого засобу
• Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий засіб, призначені лише для посудомийних машин. Інші засоби можуть пошкодити прилад.
• Під час останньої фази полоскання ополіскувач допомагає висушити посуд, не залишаючи розводів і плям.
• Комбіновані таблетовані миючі засо‐ би містять миючий засіб, ополіску‐ вач та інші додаткові агенти. Пере‐ вірте, чи таблетований засіб відпові‐ дає жорсткості води у вашій місце‐ вості. Прочитайте інструкції на уп‐ аковці продукту.
• Таблетований миючий засіб не роз‐ чинюється повністю, якщо викори‐ стовуються короткі програми. Щоб запобігти утворенню залишків мию‐ чого засобу на столовому посуді, рекомендується використовувати таблетовані засоби для тривалих програм.
Використовуйте мінімально не‐ обхідну кількість миючого засо‐ бу. Див. інструкції на упаковці миючого засобу.
Page 55
8.3 Завантаження посуду в кошики
Ознайомтеся із прикладами завантаження посуду в кошики, що зазначені в інформаційному листі з комплекту.
• Прилад призначено для миття лише посуду, що підходить для посудо‐ мийних машин.
• Забороняється мити в посудомийній машині вироби з дерева, рогу, алю‐ мінію, олова й міді.
• Забороняється класти у прилад речі, що вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Щоб полегшити видалення пригорі‐ лих залишків їжі, замочіть каструлі та сковорідки у воді, перш ніж кла‐ сти їх у прилад.
• Предмети, що мають заглиблення (напр., чашки, склянки та миски), ставте отвором донизу.
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися. Кладіть ложки серед інших гострих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися з іншими склянками.
Українська 55
• Маленькі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній ко‐ шик. Подбайте про те, щоб предме‐ ти не рухалися.
• Перед запуском програми переко‐ найтеся, що розпилювачі можуть вільно обертатися.
8.4 Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
• Фільтри очищені та правильно вста‐ новлені.
• Розпилювачі не забиті.
• Посуд у кошиках розташований пра‐ вильно.
• Програма відповідає типу заванта‐ ження та ступеню забруднення.
• Використовується правильна кіль‐ кість миючого засобу.
• Наявні сіль і ополіскувач для пос‐ удомийних машин (якщо лише не використовуються комбіновані та‐ блетовані миючі засоби).
• Кришка контейнера для солі щільно закрита.
9. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Попередження! Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть при‐ лад і вийміть вилку з розетки.
9.1 Чищення фільтрів
C
B
Брудні фільтри і забиті розпи‐ лювачі понижують результати миття. Регулярно перевіряйте їх і чистьте за необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годин‐ никової стрілки і зніміть його.
C
A
Page 56
www.aeg.com
56
A1
A2
2.
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐ найте частини (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове положення. Переконайтеся, що його правильно вставлено під двома напрямними (С).
6.
Зберіть фільтр (A) і вставте його у фільтр (B). Поверніть його за го‐ динниковою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів може спричинити не‐ задовільні результати миття і пошкодження приладу.
9.2 Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі. Якщо отвори розпилювачів забилися, видаліть рештки бруду за допомогою загостреного предмета.
9.3 Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ган‐ чіркою.
10. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупи‐ няється під час роботи. Перш ніж звертатися до сервісного центру, ознайомтеся з наступною ін‐ формацією щодо усунення несправ‐ ностей. При виникненні деяких несправностей на дисплеї з’являється повідомлення і лунає переривчастий звуковий сигнал.
Проблема Можлива причина Можливе рішення Програма не запу‐
скається.
Кабель живлення не під‐ ключений до електроме‐ режі.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не застосовувати абразивні продукти, абразивні серветки чи роз‐ чинники.
Попередження! Вимкніть прилад, перш ніж ви‐ конувати перевірку.
Вставте вилку кабелю жи‐ влення в розетку.
Page 57
Українська 57
Проблема Можлива причина Можливе рішення Відкриті дверцята прила‐
ду. (На дисплеї відобра‐
Зачиніть дверцята прила‐ ду.
жається повідомлення).
Ви не натиснули сенсор‐
ну кнопку запуску.
Спрацював запобіжник на
Натисніть сенсорну кноп‐ ку запуску.
Замініть запобіжник.
щитку.
Встановлено відкладений
пуск.
Скасуйте відкладений пуск або зачекайте, доки завершиться зворотний відлік.
Прилад не запов‐ нюється водою.
Тиск води занадто низь‐
Кран подачі води пере‐
Водопровідний кран за‐ критий.
кий.
критий або забився вап‐
Відкрийте водопровідний кран.
Зверніться до місцевої во‐ допровідної служби.
Почистіть водопровідний кран.
няними відкладеннями.
Заблокований фільтр
Прочистіть фільтр. шланга для подавання води.
Шланг для подавання во‐
ди перегнувся або пере‐ тиснутий.
Працює пристрій, що за‐
побігає переливанню во‐ ди. У приладі протікає во‐
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним
чином.
Закрийте водопровідний
кран і зверніться до сер‐
вісного центру. да.
Прилад не зливає воду.
Шланг для зливу води пе‐
Після перевірки увімкніть прилад. Ви‐ конання програми продовжиться з то‐ го моменту, коли вона була перерва‐ на. Якщо проблема виникає знову, звер‐ ніться до сервісного центру. Якщо з’являються інші коди помилок, зверніться до сервісного центру.
Забився зливний отвір раковини.
регнувся або перетисну‐ тий.
10.1 Якщо результати миття та сушіння незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні смуги білуватого кольору або синюватий наліт.
• Надто велике дозування ополіскува‐ ча. Зменште рівень ополіскувача за допомогою регулятора.
• Надто багато миючого засобу.
Прочистіть зливний отвір.
Переконайтеся, що шланг встановлено належним чином.
Page 58
www.aeg.com
58
Плями та сліди від води на склянках і іншому посуді
• Недостатнє дозування ополіскувача. Збільште рівень ополіскувача за до‐ помогою регулятора.
• Проблема може бути спричинена якістю миючого засобу.
Посуд вологий
• Програма не включає фази сушіння, або вибрана низька температура су‐ шіння.
• Дозатор ополіскувача порожній.
• Проблема може бути спричинена якістю ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю комбінованого таблетованого миючого засобу. Спробуйте викори‐ стати засіб іншого виробника або активуйте дозатор миючого засобу, так щоб ополіскувач використовува‐ вся разом із комбінованим таблето‐ ваним миючим засобом.
11. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІД‐ КАЗКИ», щоб дізнатися про ін‐ ші можливі причини.
10.2 Активація дозатора ополіскувача з увімкненою функцією Multitab
1. Для увімкнення приладу натисніть кнопку увімкнення/вимкнення.
2. Відкрийте меню функцій.
3. Перейдіть до Settings .
4. Натисніть OK, щоб відкрити підме‐ ню.
5. Перейдіть до Rinse aid і активуйте дозатор ополіскувача.
6. Натисніть OK для підтвердження настройки.
7. Натисніть сенсорну кнопку повер‐ нення, щоб закрити меню.
Габарити Ширина/висота/глибина
596 / 850 / 610
(мм)
Підключення до елек‐
Див. табличку з технічними даним.
тромережі Напруга 220-240 В Частота струму 50 Гц Тиск у мережі водопо‐
Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
стачання
Подача води
1)
Холодна або гаряча во‐
2)
да
макс. 60°C
Ємність Кількість комплектів пос‐
уду
Споживання енергії Режим «Залишити увім‐
0.10 Вт
кненим» Режим «Вимкнено» 0.10 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання електроенергії.
12
Page 59
12. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Українська 59
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і
. Викидайте упаковку
електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
, разом з
Page 60
www.aeg.com/shop
117925911-A-262012
Loading...