AEG FAVORIT 99009 MOP, FAVORIT 99009 WOP User Manual [pt]

Page 1
FAVORIT 99009 MOP FAVORIT 99009 WOP
IT Istruzioni per l’uso 2 PT Manual de instruções 20 ES Manual de instrucciones 38
Page 2
www.aeg.com
2
INDICE
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. PROGRAMMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OPZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 3
ITALIANO 3
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni forni­te prima di installare e utilizzare l'appa­recchiatura. Il produttore non è respon­sabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istru­zioni a portata di mano in caso di neces­sità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, com­presi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizzare l'apparecchiatura; a meno che tale utilizzo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali dome­stici lontano dalla porta dell'apparec­chiatura quando è aperta.
1.2 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballag­gio.
• Non installare o utilizzare l'apparec­chiatura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatu­ra in un luogo in cui la temperatura possa scendere al di sotto di 0°C.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispon­dano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione corretta­mente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolun­ghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico deb­ba essere sostituito, l’intervento dovrà essere effettuato dal Centro di Assi­stenza del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazio­ne rimanga accessibile dopo l'installa­zione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare so­lo la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione con la mani bagnate.
• Questa apparecchiatura è conforme alle direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a tubazioni nuove o non utilizzate per un lungo periodo, far scorrere l’acqua fin­ché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparec­chiatura, accertarsi che non vi siano perdite.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una guaina con un cavo elettrico interno.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
Page 4
www.aeg.com
4
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
• Se il tubo di carico è danneggiato, scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica. Contattare il Cen­tro di Assistenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua.
1.3 Utilizzo
• L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e applicazioni simili, come:
– Cucine di negozi, uffici e altri am-
bienti di lavoro – Fattorie – Clienti di hotel, motel e altri am-
bienti residenziali – Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
• Non apportare modifiche alle specifi­che di questa apparecchiatura.
• Sistemare i coltelli e le posate appun­tite nel cestello portaposate con l’estremità rivolta verso il basso o in posizione orizzontale.
• Non tenere la porta dell’apparecchia­tura aperta senza supervisione per evi­tare di caderci.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono pe­ricolosi. Osservare le istruzioni di sicu­rezza riportate sulla confezione del de­tersivo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’in­terno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparec­chiatura fino al completamento del programma. Potrebbe rimanere del detersivo sulle stoviglie.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapo­re caldo se si apre la porta durante lo svolgimento del programma.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facil­mente incendiabili sull'apparecchiatu­ra, al suo interno o nelle immediate vi­cinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
1.4 Luce interna
Per sostituire la luce interna, contattare il Centro di Assistenza.
1.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici ri­mangano chiusi all’interno dell’appa­recchiatura.
Page 5
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO 5
13
12
11
Piano di lavoro
1
Mulinello sul cielo vasca
2
Mulinello superiore
3
Mulinello inferiore
4
Filtri
5
Targhetta dati
6
Contenitore del sale
7
Selettore della durezza dell'acqua
8
Contenitore del brillantante
9
10
2
1
5
9
8
6
7
Contenitore del detersivo
10
Cestello per le posate
11
Cestello inferiore
12
Cestello superiore
13
4
3
Questa lavastoviglie dispone di una luce interna che si accende e si spegne, rispettivamente, quan­do si apre e si chiude la porta.
3. PANNELLO DEI COMANDI
Le informazioni sul display ed i segnali acustici facilitano l'utilizzo dell'apparecchiatura.
Page 6
www.aeg.com
6
1
2
7
8
Tasto on/off
1
Menu touchpad (su)
2
Display
3
Menu touchpad (indietro)
4
3.1 Display
A
02:28
Il display gestisce 3 aree. Per se­lezionare l'area desiderata, tene­re premuto il touchpad display finché scorrendo non si evidenzia il riquadro dell'area desiderata.
Area Programmi (A)
Visualizza i programmi disponibili non­ché la durata di ciascun programma.
1. Premere il touchpad display per sele-
zionare quest'area.
2. Premere uno dei tasti di selezione
dei programmi. Il display mostra:
• Il menu del programma
• La durata del programma.
3. Premere uno di questi tasti per sele-
zionare un programma.
4. Premere OK. Il display torna alle 3
aree:
•L'area (A) mostra il programma e la
relativa durata.
3
5 6 7 8
B
13:08
4
6
5
Touchpad start Pulsante OK Menu touchpad (giù) Touchpad Display
C
Options
•L'area (B) visualizza la fine appros-
simativa del programma.
Area Fine ciclo (B)
È possibile posticipare l'avvio di un pro­gramma da 1 a 24 ore.
1. Premere il touchpad display per sele-
zionare quest'area.
2. Premere uno dei tasti di scorrimento
per impostare il numero di ore della partenza ritardata.
• Il lato superiore dell'area mostra la partenza ritardata.
• Il lato inferiore dell'area mostra l'o­ra di fine approssimativa del pro­gramma.
3. Premere OK.
4. Premere il tasto touchpad "indietro"
per chiudere il menu e tornare all'a­rea (A).
Page 7
Area Opzioni (C)
1. Premere il touchpad display per sele-
zionare quest'area.
2. Premere uno dei tasti del touchpad
per scorrere il menu delle opzioni.
4. PROGRAMMI
ITALIANO 7
3. Premere OK per impostare una fun-
zione o per accedere al sottomenu.
4. Premere il tasto touchpad "indietro"
per chiudere il menu e tornare all'a­rea (A).
Programma Grado di spor-
co
Fasi dei pro­grammi
Opzioni
Tipo di carico
Automatico
Tutto Stoviglie miste, posate e pentole
Ammollo Lavaggio 45 °C o 70 °C
Extra hygiene
1)
Risciacqui Asciugatura
70° Pro
2)
Sporco intenso Stoviglie miste, posate e pentole
Ammollo Lavaggio 70 °C Risciacqui
ProBoost
Asciugatura
Extra silent
Sporco normale Stoviglie e posa­te
Ammollo Lavaggio 50 °C Risciacqui
3)
Asciugatura
60° Rapido
Sporco fresco Stoviglie e posa-
Lavaggio 60 °C Risciacquo
Extra hygiene
4)
te
50° Risparmio
Sporco normale Stoviglie e posa­te
Ammollo Lavaggio 50 °C Risciacqui
Extra hygiene
5)
Asciugatura
50 Minuti Sporco leggero
Stoviglie e posa-
Lavaggio 55 °C Risciacqui
Extra hygiene
te
ProZone
6)
Sporco misto Stoviglie miste, posate e pentole
Ammollo Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura
45° Cristalli Sporco normale
o leggero Stoviglie e bic-
Lavaggio 45 °C Risciacqui Asciugatura
chieri delicati
Ammollo
1)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
7)
Tutto Ammollo
Page 8
www.aeg.com
8
2)
Questo programma comprende l'opzione Extra hygiene .
3)
Questo è il programma di lavaggio più silenzioso. La pompa funziona a velocità ridotta per diminuire il livello di rumore. Data la bassa velocità, il programma viene allungato.
4)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
5)
Programma standard per gli istituti di prova. Questo programma consente un utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco normale.
6)
Con questo programma è possibile lavare un carico di pentole e stoviglie miste. Caricare le stoviglie con sporco molto intenso nel cestello inferiore e sporco normale nel cestello superiore. I valori di pressione e temperatura dell'acqua nel cestello inferiore sono maggiori rispetto al cestello superiore.
7)
Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la formazione di cattivi odori all'interno della lavastoviglie. Non utilizzare il detersivo con questo programma.
Valori di consumo
Programma
1)
Durata (min)
Energia (kWh)
Acqua (l)
Automatico 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 70° Pro 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 Extra silent 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 60° Rapido 30 0.8 9 50° Risparmio 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 50 Minuti 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 ProZone 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 45° Cristalli 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Ammollo 14 0.1 4
1)
I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
Page 9
5. OPZIONI
5.1 Opzioni di menu
Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione
Multitab
Extra hygiene
ProBoost
Impostazione Lingua Italiano
Volume allarme
Sì No
Sì No
No
(Sono disponibili diverse lin­gue).
Sì No
(Sono disponibili 5 livelli). Ora Luminosità
(Sono disponibili 10 livelli).
Contrasto (Sono disponibili 10 livelli).
Ripristina valori
Durezza acqua (Sono disponibili 10 livelli).
ITALIANO 9
Attivare questa opzione solo se si utilizza il detersivo in pastiglie multifunzione. Que­ste pastiglie contengono agenti che conglobano le funzioni di detersivo, brillan­tante e sale.
Questa funzione permette di svolgere una migliore azione igienizzante. Durante la fase di risciacquo, la temperatura viene mantenuta a 70°C per 10-14 minuti.
Questa funzione fa aumenta­re la pressione dell'acqua del 40% e permette di ottenere dei migliori risultati di lavag­gio quando le stoviglie sono molto sporche.
Per impostare la lingua di vi­sualizzazione dei messaggi sul display.
Per regolare il volume dei se­gnali acustici. Livello 0 = volume disattivato
Per impostare l'ora. Per aumentare o diminuire la
luminosità del display. Impostazione dalla fabbrica: 10
Per aumentare o ridurre il contrasto tra i messaggi e il display. Impostazione dalla fabbrica: 6
Per tornare alle impostazioni iniziali di fabbrica.
Regolare elettronicamente il livello del decalcificatore del­l'acqua. Impostazione dalla fabbrica: 5
Page 10
www.aeg.com
10
Menu Sottomenu Descrizione dell'opzione
Brillantante
Sì No
Guida lavaggio
Indietro Guida programma
Per attivare il contenitore del brillantante. (Solo quando l'opzione multitab è attiva).
Per tornare al menu opzioni. Il display visualizza le infor-
mazioni sui programmi.
Guida opzioni
Il display visualizza le infor­mazioni sulle opzioni.
Modalità demo
Fare riferimento a ‘ Modalità demo ’.
No Indietro
5.2 Multitab
Questa opzione disattiva l'erogazione di brillantante e sale. Le rispettive spie so­no disattivate. La durata del programma può aumenta­re.
Attivare l'opzione Multitab
Attivare o disattivare l'opzione Multitab prima di avviare un pro­gramma. Non è possibile attivare o disattivare questa opzione mentre è in corso un program­ma.
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Andare al menu Multitab ed attivare
l'opzione Multitab.
3. Premere OK per confermare.
4. Premere il tasto touchpad "indietro"
per tornare al menu opzioni.
L'opzione rimane attiva fino a quando viene disattivata. Andare alle opzioni menu e disattivare l'opzione Multitab.
Se si smette di utilizzare il detersivo in pastiglie multifunzione, prima di iniziare ad utilizzare il detersivo, il
brillantante e il sale per lavastoviglie separatamente, eseguire le seguenti operazioni:
1. Disattivare l'opzione Multitab.
2. Impostare il decalcificatore dell'ac-
3. Assicurarsi che i contenitori del sale e
4. Avviare il programma più breve con
5. Regolare il decalcificatore dell’acqua
6. Regolare la quantità di brillantante ri-
5.3 Modalità demo
Questa opzione consente di simulare un programma. Impostazione dalla fabbrica: off.
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Andare alla Modalità demo e attiva-
Per tornare al menu opzioni.
qua sul livello più alto.
del brillantante siano pieni.
una fase di risciacquo, senza detersi­vo e senza piatti.
in base alla durezza dell'acqua locale.
lasciata.
re l'opzione. L'opzione è attiva quan­do sul display, nell'angolo in alto a si­nistra, compare DEMO .
Disattivare la Modalità demo se si desidera utilizzare l'apparec­chiatura.
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Accendere l'apparecchiatura.
Page 11
2. Il display mostra la lingua predefinita
dalla fabbrica: Language English.
• Premere OK per confermare.
• Premere uno dei tasti menu per impostare una lingua diversa, quin­di premere OK per confermare.
3. Il display visualizza l'ora impostata.
Premere uno dei tasti di scorrimento per impostare l'ora.
4. Premere OK per confermare. Il di-
splay mostra l'area ‘ Programmi ’.
5. Accertarsi che il livello del decalcifi-
catore dell'acqua preimpostato dalla fabbrica sia conforme alla durezza dell'acqua locale. In caso contrario, regolare il decalcificatore dell'acqua.
Contattare l'ente locale di erogazio­ne idrica per conoscere la durezza lo­cale dell'acqua.
6. Riempire il contenitore del sale.
7. Riempire il contenitore del brillantan-
te.
8. Aprire il rubinetto dell’acqua.
9. Potrebbero rimanere dei residui di la-
vorazione all'interno dell'apparec­chiatura. Avviare un programma per eliminarli. Non utilizzare il detersivo e non caricare stoviglie.
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua
ITALIANO 11
Se si utilizza del detersivo in pa­stiglie multifunzione, attivare l'opzione Multitab.
Durezza dell'acqua
del decalcificatore
dell'acqua
Regolazione
Tedesco
gradi (°dH)
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
Francese
gradi
(°fH)
mmol/l Gradi
Clarke
Manuale Elet-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Impostazione di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
Il decalcificatore dell’acqua deve essere regolato manualmente ed elettronicamente.
2)
1
troni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 12
www.aeg.com
12
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'ac­qua nella posizione 1 o 2.
Impostazione elettronica
1. Premere il tasto On/Off per accende-
re l’apparecchiatura.
2. Aprire le opzioni del menu.
3. Selezionare Impostazione .
4. Premere OK per aprire il sottomenu.
5. Selezionare Durezza acqua .
6.2 Riempire il contenitore del sale
1.
2.
3.
4.
5.
6. Premere OK per confermare.
7. Impostare il livello del decalcificatore
dell'acqua.
8. Premere OK per confermare.
9. Premere il tasto touchpad "indietro"
per tornare al menu opzioni.
Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
Versare 1 litro d’acqua nel contenito­re del sale (solo la prima volta).
Riempire il contenitore del sale. Togliere l'eventuale sale rimasto at-
torno all'apertura del contenitore. Riavvitare il tappo in senso orario
per chiudere il contenitore del sale.
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriu­scire dal contenitore del sale du­rante il riempimento. Rischio di corrosione. Per evitarla, avviare un programma dopo aver riempi­to il contenitore del sale.
Quando è necessario riempire il contenitore del sale, il display vi­sualizza un messaggio di avviso. Il messaggio non compare du­rante l'esecuzione del program­ma.
Page 13
6.3 Riempire il contenitore del brillantante
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Premere il pulsante di sgancio (D) per aprire il coperchio (C).
2.
Riempire il contenitore del brillan­tante (A) non oltre il segno di “max.”.
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante fuoriuscito con un panno assorben­te, per evitare che si formi troppa schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
È possibile ruotare il selettore del dosaggio (B) tra la posizione 1 (quantità minima) e la posizione 4 (quantità massima).
Quando è necessario riempire il contenitore del brillantante, il di­splay visualizza un messaggio di avviso. Il messaggio non compa­re durante l'esecuzione del pro­gramma.
ITALIANO 13
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per attivare
l’apparecchiatura.
• Se viene visualizzato il messaggio riguardante la carenza di sale, riempirne il contenitore.
• Se viene visualizzato il messaggio riguardante la carenza di brillan­tante, riempirne il contenitore.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare ed avviare il programma
corretto per il tipo di carico ed il gra­do di sporco.
Page 14
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
14
7.1 Utilizzo del detersivo
B
A
30
20
C
7.2 Impostazione ed avvio di un programma
Avvio del programma senza partenza ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accende-
re l’apparecchiatura.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatu-
ra.
4. Selezionare il programma e le opzio-
ni
5. Premere il pulsante touch di avvio
per avviare il programma.
• L'avvio del programma non avvie­ne automaticamente se il conteni­tore del sale e quello del brillan­tante sono vuoti. I messaggi relativi sono visualizzati sul display. Preme­re nuovamente il pulsante touch di avvio.
Avvio del programma con partenza ritardata
1. Selezionare il programma e le opzio-
ni.
2. Impostare la partenza ritardata.
3. Premere il pulsante touch di avvio
per avviare il conto alla rovescia.
• L'avvio del conto alla rovescia non avviene automaticamente se il con­tenitore del sale e quello del bril­lantante sono vuoti. I messaggi re­lativi sono visualizzati sul display.
1.
Premere il pulsante di sgancio (B) per aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel rispettivo contenitore (A).
3.
Se il programma ha una fase di pre­lavaggio, mettere una piccola quan­tità di detersivo nella parte interna della porta dell'apparecchiatura.
4.
Se si usa detersivo in pastiglie, met­tere la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi che il pulsante di sgancio si blocchi in posizione.
Premere nuovamente il pulsante touch di avvio.
• Appena è completato il conto alla ro­vescia, il programma si avvia.
Apertura della porta durante il funzionamento dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si blocca. Quando si chiude nuovamente la porta, l'apparecchiatura riprende dal punto in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza ritardata mentre è in corso il conto alla rovescia
1. Premere il pulsante touch di avvio.
2. Il display mostra come annullare la
partenza ritardata.
3. Premere il pulsante touch di avvio
per impostare l'avvio del programma.
Annullamento del programma
1. Premere il pulsante touch di avvio.
2. Il display mostra come annullare il
programma.
Verificare che vi sia del detersivo nell'apposito contenitore prima di avviare un nuovo programma.
Al termine del programma
Quando il programma è completato, verrà emesso un segnale acustico inter-
Page 15
mittente e un messaggio di avviso verrà visualizzato sul display.
1. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Se non si preme il tasto on/off, il dispositivo Auto Off spegne au­tomaticamente l'apparecchiatura dopo alcuni minuti. Ciò contri­buisce a ridurre il consumo di energia.
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO 15
• Lasciare raffreddare le stoviglie prima di estrarle dall'apparec­chiatura. Le stoviglie calde possono essere più facilmente danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello infe­riore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla por­ta dell'apparecchiatura può formarsi della condensa per­ché l'acciaio inox si raffredda più velocemente della cerami­ca.
8.1 Il decalcificatore dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quanti­tà di minerali che possono causare danni all’apparecchiatura e risultati di lavaggio scadenti. Il decalcificatore dell’acqua neutralizza tali minerali. Il sale per lavastoviglie mantiene il decal­cificatore dell’acqua pulito e in buone condizioni. Ѝ importante impostare il li­vello corretto del decalcificatore dell'ac­qua. Ciò assicura che il decalcificatore dell’acqua utilizzi l’esatta quantità di sale per lavastoviglie.
8.2 Se si utilizzano sale, brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e detersivo specifici per lavastoviglie. Altri prodotti possono danneggiare l'apparecchiatura.
• Durante l’ultima fase di risciacquo, il brillantante favorisce l'asciugatura del­le stoviglie senza lasciare striature e macchie.
• Le pastiglie multifunzione contengono agenti che conglobano le funzioni di detersivo, brillantante e sale. Verificare che le pastiglie siano idonee per la durezza dell’acqua locale. Consultare le indicazioni riportate sulle confezioni dei prodotti.
• Le pastiglie possono non sciogliersi completamente nei cicli brevi. Per evi­tare residui di detersivo sulle stoviglie,
consigliamo di utilizzare il detersivo in pastiglie con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo superiore alla quantità raccoman­data. Osservare le istruzioni ri­portate sulla confezione del de­tersivo.
8.3 Caricare i cestelli
Fare riferimento all'opuscolo in dotazione per gli esempi su co­me caricare i cestelli.
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusiva­mente per lavare articoli idonei al la­vaggio in lavastoviglie.
• Non introdurre nell’apparecchiatura articoli di legno, osso, alluminio, pel­tro o rame.
• Non inserire nell'apparecchiatura og­getti che possano assorbire acqua (spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stovi­glie.
• Per rimuovere senza fatica tracce di bruciato, lasciare pentole e recipienti a bagno nell'acqua prima di introdurli nell'apparecchiatura.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bic­chieri e padelle) con l’apertura rivolta verso il basso.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non aderiscano tra loro. Mescolare i cuc­chiai con le altre posate.
Page 16
www.aeg.com
16
• Verificare che i bicchieri non si tocchi­no l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello portaposate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel ce­stello superiore in modo tale che non possano muoversi.
• Prima di avviare un programma, assi­curarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente.
8.4 Prima di avviare il
programma
Verificare che:
9. PULIZIA E CURA
• I filtri siano puliti e installati corretta­mente.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Le stoviglie siano riposte correttamen­te nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di cari­co e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di deter­sivo e additivi.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie e il brillantante (a meno che non si uti­lizzino le pastiglie multifunzione).
• Il tappo del contenitore del sale sia serrato.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque in­tervento di manutenzione, spe­gnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
9.1 Pulizia dei filtri
C
B
A1
A2
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti ri­ducono i risultati di lavaggio. Eseguire controlli periodici e pu­lirli, se necessario.
1.
Ruotare il filtro (A) in senso antiora­rio e rimuoverlo.
C
A
2.
Per smontare il filtro (A), estrarre (A1) e (A2).
3.
Rimuovere il filtro (B).
4.
Sciacquare i filtri con acqua.
5.
Ricollocare il filtro (B) nella posizio­ne iniziale. Verificare che sia monta­to correttamente sotto le due guide (C).
Page 17
ITALIANO 17
6.
Montare il filtro (A) e posizionarlo al­l'interno del filtro (B). Ruotarlo in senso orario finché non si blocca in posizione.
Un’errata posizione dei filtri può comportare scadenti risultati di lavaggio e danni all’apparecchia­tura.
9.2 Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da re­sidui di sporco, liberarli servendosi di un oggetto a punta fine.
9.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si bloc­ca durante il funzionamento. Prima di contattare il Centro di Assisten­za, consultare le seguenti informazioni per tentare di trovare una soluzione al problema.
In alcuni casi di malfunzionamento, il display visualizza un messaggio e ed
Problema Possibile causa Possibile soluzione
Il programma non si avvia.
La porta dell'apparecchia-
Non è stato premuto il ta-
Il fusibile nella scatola dei
È stata impostata la parten-
La spina non è inserita nel­la presa di alimentazione.
tura è aperta. (Il display mostra un messaggio).
sto touchpad start.
fusibili è danneggiato.
za ritardata.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abra­sive o solventi.
emette un segnale acustico intermit­tente.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura pri­ma di eseguire i controlli.
Inserire la spina nella presa.
Chiudere la porta dell'ap­parecchiatura.
Premere il tasto touchpad start.
Sostituire il fusibile.
Annullare la partenza ritar­data o attendere il termine del conto alla rovescia.
Page 18
www.aeg.com
18
Problema Possibile causa Possibile soluzione
L'apparecchiatura non carica acqua.
La pressione dell'acqua è
Il rubinetto dell'acqua è
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
troppo bassa.
ostruito o intasato dal cal-
Aprire il rubinetto dell’ac­qua.
Contattare l’ente erogatore locale.
Pulire il rubinetto dell’ac­qua.
care.
Il filtro nel tubo di carico
Pulire il filtro.
dell'acqua è ostruito.
Il tubo di carico dell’acqua
è strozzato o piegato.
Controllare che il tubo sia stato installato corretta­mente.
Il dispositivo antiallaga-
mento è attivo. Ci sono perdite d'acqua nell'appa-
Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di Assistenza.
recchiatura.
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Il tubo di scarico dell’acqua
Lo scarico del lavello è ostruito.
è strozzato o piegato.
Pulire lo scarico del lavello.
Controllare che il tubo sia stato installato corretta­mente.
Una volta effettuati questi controlli, ac­cendere l'apparecchiatura. Il programma riprende dal punto in cui era stato inter­rotto. In caso di ricomparsa dell'anomalia, con­tattare il Centro di Assistenza. Se il display mostra altri codici di allar­me, contattare il Centro di Assistenza.
10.1 Se i risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono delle striature biancastre o striature bluastre
• La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Impostare il selettore del brillantante nella posizione inferiore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie
• La quantità di brillantante erogata non è insufficiente. Impostare il selettore del brillantante nella posizione supe­riore.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo.
Le stoviglie sono bagnate
• Il programma non prevede la fase di asciugatura o l'asciugatura viene ese­guita a bassa temperatura.
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in pastiglie multifunzio­ne. Provare un prodotto di una marca diversa o attivare il contenitore del brillantante e utilizzare il brillantante insieme al detersivo in pastiglie multi­funzione.
Fare riferimento alla sezione "CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI" per trovare altre possibili cause.
10.2 Attivazione del
contenitore del brillantante con la funzione Multitab attiva
1. Premere il tasto On/Off per accende-
re l’apparecchiatura.
Page 19
2. Accedere al menu opzioni.
3. Selezionare Impostazione .
4. Premere OK per aprire il sottomenu.
5. Andare al menu Brillantante ed atti-
vare il contenitore del brillantante.
11. DATI TECNICI
ITALIANO 19
6. Premere OK per confermare l'impo-
stazione.
7. Premere il pulsante touch di ritorno
per tornare al menu opzioni.
Dimensioni Larghezza x Altezza x Pro-
fondità (mm) Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati. Tensione 220-240 V Frequenza 50 Hz Pressione dell’acqua di
Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) alimentazione
Collegamento dell'ac-
1)
qua
Acqua fredda o calda
Capacità Coperti 12 Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W
Modalità Off 0.10 W
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di energia.
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
596 / 850 / 610
2)
smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
max. 60°C
insieme ai
Page 20
www.aeg.com
20
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. OPÇÕES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. SUGESTÕES E DICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 21
PORTUGUÊS 21
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções forneci­das antes de instalar e utilizar o apare­lho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instala­ção e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
• Certifique-se de que a informação so-
• Utilize sempre uma tomada devida-
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou in­capacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utili­zado por pessoas, incluindo crianças, com capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização do mesmo. Essas pes­soas devem ser vigiadas ou ensinadas a utilizar o aparelho por uma pessoa que seja responsável pela sua segu­rança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de em­balagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais do­mésticos afastados da porta do apare­lho quando esta estiver aberta.
1.2 Instalação
• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Não utilize adaptadores de tomadas
• Certifique-se de que não danifica a fi-
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica
• Não puxe o cabo de alimentação para
• Não toque no cabo de alimentação
• Este aparelho está em conformidade
Ligação à rede de abastecimento de água
• Certifique-se de que não danifica as
• Antes de ligar o aparelho a canos no-
• Na primeira utilização do aparelho,
• A mangueira de entrada de água pos-
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc­trico.
bre a ligação eléctrica existente na placa de características está em con­formidade com a alimentação eléctri­ca. Se não estiver, contacte um electri­cista.
mente instalada e à prova de choques eléctricos.
duplas ou triplas, nem cabos de ex­tensão.
cha e o cabo de alimentação eléctrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo nosso Centro de Assis­tência Técnica.
à tomada apenas no final da instala­ção. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação.
desligar o aparelho. Puxe sempre a fi­cha.
ou na ficha de alimentação com as mãos molhadas.
com as Directivas da UE.
mangueiras de água.
vos ou canos que não sejam usados há muito tempo, deixe a água correr até sair limpa.
certifique-se de que não há fugas de água.
sui uma válvula de segurança e um re­vestimento com um cabo de alimenta­ção no seu interior.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Page 22
www.aeg.com
22
ADVERTÊNCIA
Voltagem perigosa.
• Se a mangueira de entrada de água estiver danificada, desligue imediata­mente a ficha da tomada eléctrica. Contacte a Assistência Técnica para substituir a mangueira de entrada de água.
1.3 Utilização
• Este aparelho destina-se exclusiva­mente a utilizações domésticas ou se­melhantes, tais como:
– Áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e ou-
tros ambientes de trabalho –Turismo rural – Utilização por clientes de hotéis,
motéis e outros ambientes hotelei-
ros – Ambientes hoteleiros tipo residenci-
al.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimadu­ras, choque eléctrico ou incên­dio.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Coloque as facas e todas as cutelarias de ponta afiada no cesto de talheres com as pontas viradas para baixo ou na horizontal.
• Para evitar quedas, não deixe a porta do aparelho aberta sem supervisão.
• Não se sente nem se apoie na porta aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instru­ções de segurança existentes na em­balagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho en­quanto o programa não estiver con­cluído. Pode ainda haver detergente na loiça.
• O aparelho pode libertar vapor quen­te se abrir a porta quando um progra­ma estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos in­flamáveis, no interior, perto ou em ci­ma do aparelho.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
1.4 Iluminação interior
Para substituir a iluminação interior, con­tacte a Assistência Técnica.
1.5 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação possam ficar aprisionados no interior do aparelho.
Page 23
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PORTUGUÊS 23
13
12
11
Tampo
1
Braço aspersor de cima
2
Braço aspersor superior
3
Braço aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Indicador da dureza da água
8
Distribuidor de abrilhantador
9
10
2
1
5
9
8
6
7
Distribuidor de detergente
10
Cesto de talheres
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
13
4
3
Esta máquina de lavar loiça pos­sui uma luz interior que se acen­de quando a porta é aberta e se apaga quando a porta é fechada.
3. PAINEL DE CONTROLO
As mensagens no display e os si­nais sonoros ajudam a utilizar o aparelho.
Page 24
www.aeg.com
24
1
2
7
8
Botão Ligar/Desligar
1
Menu (para cima)
2
Display
3
Voltar
4
3.1 Display
A
02:28
O display tem 3 áreas. Para actu­ar numa área, prima o Display até que a extremidade dessa área se acenda.
Área Programas (A)
Esta área apresenta o menu com os pro­gramas e a duração de cada programa.
1. Prima o Display para aceder a esta
área.
2. Prima uma das opções do menu. O
display apresenta:
• O menu de programas
• A duração do programa.
3. Prima uma das opções do menu para
definir um programa.
4. Prima OK. O visor regressa às 3 áre-
as:
•A área (A) apresenta o programa e
a duração do programa.
3
5 6 7 8
B
13:08
4
6
5
Iniciar Botão OK Menu (para baixo) Display
C
Options
•A área (B) apresenta a hora aproxi-
mada do fim do programa.
Área Fim do ciclo (B)
Pode diferir o início de uma programa de 1 a 24 horas.
1. Prima o Display para aceder a esta
área.
2. Prima uma das opções do menu para
definir um número de horas para o início diferido.
• A parte superior da área apresenta o início diferido.
• A parte inferior da área apresenta a hora aproximada do fim do pro­grama.
3. Prima OK.
4. Prima Voltar para fechar a opção do menu e regressar à área (A).
Page 25
Área Opções (C)
1. Prima o Display para aceder a esta
área.
2. Prima uma das opções do menu para
percorrer as opções do menu.
4. PROGRAMAS
PORTUGUÊS 25
3. Prima OK para seleccionar uma fun-
ção ou abrir o submenu.
4. Prima Voltar para fechar a opção do menu e regressar à área (A).
Programa Grau de sujida-
Fases do progra-maOpções de Tipo de carga
Automático
Tudo Faianças, talhe­res, tachos e pa­nelas
Pré-lavagem
Lavagem a 45 °C
ou 70 °C
Enxaguamentos
Extra hygiene
1)
Secagem
70° Pro
2)
Extra silent
Sujidade intensa Faianças, talhe­res, tachos e pa­nelas
3)
Sujidade normal Faianças e talhe­res
Pré-lavagem
Lavagem a 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
Pré-lavagem
Lavagem a 50 °C
Enxaguamentos
ProBoost
Secagem
60° Rápido
Sujidade recente Faianças e talhe-
Lavagem a 60 °C
Enxaguamento
Extra hygiene
4)
res
50° Económico5)Sujidade normal
Faianças e talhe­res
Pré-lavagem
Lavagem a 50 °C
Enxaguamentos
Extra hygiene
Secagem
50 Minutos Sujidade ligeira
Faianças e talhe-
Lavagem a 55 °C
Enxaguamentos
Extra hygiene
res
ProZone
6)
45° Vidros Sujidade normal
Sujidade diversa Faianças, talhe­res, tachos e pa­nelas
ou ligeira Faianças e vidros
Pré-lavagem
Lavagem a 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
Lavagem a 45 °C
Enxaguamentos
Secagem delicados
7)
Pré-lavagem
1)
O aparelho detecta o grau de sujidade e a quantidade de objectos nos cestos. Ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
Tudo Pré-lavagem
Page 26
www.aeg.com
26
2)
Este programa inclui a opção Extra hygiene .
3)
Este é o programa de lavagem mais silencioso. A bomba trabalha a uma velocidade muito baixa para diminuir o nível de ruído. Devido à velocidade baixa, a duração do programa é mais longa.
4)
Com este programa, pode lavar uma carga com sujidade recente. Proporciona bons resultados de lavagem em pouco tempo.
5)
Este é o programa standard para institutos de teste. Com este programa, terá o consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal.
6)
Este programa é adequado para lavar uma carga com sujidade diversa. Sujidade muito intensa no cesto inferior e sujidade normal no cesto superior. A pressão da água e a temperatura da água no cesto inferior são superiores às aplicadas no cesto superior.
7)
Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho. Não utilize detergente com este programa.
Valores de consumo
Programa
1)
Duração (min.)
Energia (kWh)
Água (l)
Automático 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 70° Pro 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 Extra silent 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 60° Rápido 30 0.8 9 50° Económico 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 50 Minutos 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 ProZone 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 45° Vidros 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Pré-lavagem 14 0.1 4
1)
A duração do programa e os valores de consumo podem variar em função da pressão e da temperatura da água, das variações da corrente eléctrica, das opções e da quantidade de loiça.
Informação para teste
Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
Page 27
5. OPÇÕES
5.1 Opções de menu
Menu Submenu Descrição da opção
Muiltitab
Extra hygiene
ProBoost On (ligado)
Programações
Volume sonoro
Abrilhantador
On (ligado) Off (desligado)
On (ligado) Off (desligado)
Off (desligado)
Idioma Português (Estão disponíveis vários idi­omas.)
On (ligado) Off (desligado)
(Estão disponíveis 5 níveis.) Tempo Luminosidade
(Estão disponíveis 10 níveis.)
Contraste (Estão disponíveis 10 níveis.)
Repor definições
Dureza da água (Estão disponíveis 10 níveis.)
On (ligado) Off (desligado)
PORTUGUÊS 27
Active esta opção apenas quando utilizar pastilhas de detergente combinadas. Es­tas pastilhas contêm deter­gente, abrilhantador e ou­tros agentes.
Esta opção proporciona me­lhores resultados no que res­peita à higiene. Durante a fa­se de enxaguamento, a tem­peratura permanece nos 70 °C durante 10 a 14 minutos.
Esta opção aumenta a pres­são da água em 40% e pro­porciona melhores resulta­dos de lavagem quando a loiça está muito suja.
Para definir o idioma das mensagens no visor.
Para ajustar o volume dos si­nais sonoros. Nível 0 = volume desligado
Defina o tempo. Para aumentar ou diminuir o
brilho do visor. Definição de fábrica: 10
Aumenta ou diminui o con­traste entre as mensagens e o fundo do visor. Definição de fábrica: 6
Voltar às definições de fábri­ca.
Para ajustar electronicamen­te o nível do amaciador da água. Definição de fábrica: 5
Para activar o distribuidor de abrilhantador. (Apenas quan­do a opção Multitab está ac­tiva.)
Page 28
www.aeg.com
28
Menu Submenu Descrição da opção
Voltar
Para voltar à opção de me­nu.
Guia de lavagem
Guia de programas
O visor apresenta informa­ções sobre os programas.
Guia opções
O visor apresenta informa­ções sobre as opções.
Modo demo
Consulte “ Modo demo ”. On (ligado) Off (desligado)
Voltar
Para voltar à opção de me-
nu.
5.2 Multitab
Esta opção desactiva o fluxo de abri­lhantador e de sal. Os indicadores cor­respondentes ficam desligados. A duração do programa pode aumentar.
Desactive a opção Multitab.
Active ou desactive a opção Mul­titab antes de iniciar um progra­ma. Não pode activar ou desacti­var esta opção durante o funcio­namento de um programa.
1. Abra a opção do menu.
2. Aceda a Multitab e active a função
Multitab.
3. Prima OK para confirmar.
4. Prima Voltar para fechar as opções
do menu.
A opção fica activa até ser desac­tivada. Aceda às opções de me­nu e desactive a função Multitab.
Se deixar de utilizar pastilhas de detergente combinadas, execute estes passos antes de começar a utilizar detergente, abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça em separado:
1. Desactive a opção Multitab.
2. Regule a dureza da água para o nível
mais elevado.
3. Certifique-se de que o depósito de
sal e o distribuidor de abrilhantador estão cheios.
4. Inicie o programa mais curto com
uma fase de enxaguamento, sem de­tergente e sem loiça.
5. Regule o nível da dureza da água à
dureza da água da sua área.
6. Regule a quantidade de abrilhanta-
dor a libertar.
5.3 Modo demo
Esta opção permite simular um progra­ma. Definição de fábrica: off.
1. Abra a opção do menu.
2. Aceda a Modo demo e active a op-
ção. A opção estará activa quando o símbolo DEMO aparecer no canto superior esquerdo do visor.
Desactive o Modo demo se qui­ser utilizar o aparelho.
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Active o aparelho. 2. O visor apresenta o idioma predefini-
do: Language English.
Page 29
•Prima OK para confirmar.
• Prima um dos botões tácteis de menu para definir um idioma dife­rente e prima OK para confirmar.
3. O visor apresenta a mensagem relati-
va ao tempo. Prima um dos botões tácteis de menu para definir o tem­po.
4. Prima OK para confirmar. O visor
apresenta a área “ Programas ”.
5. Certifique-se de que o nível definido
para o amaciador da água corres­ponde à dureza da água na sua área. Caso contrário, ajuste o amaciador da água. Contacte os serviços de abastecimento de água locais para
6.1 Regular a dureza da água
PORTUGUÊS 29
saber qual é a dureza da água na sua área.
6. Encha o depósito de sal.
7. Encha o distribuidor de abrilhanta-
dor.
8. Abra a torneira da água.
9. É possível que fiquem resíduos de
processamento no aparelho. Inicie um programa para os remover. Não utilize detergente e não carregue os cestos.
Se utilizar pastilhas de detergen­te combinadas, utilize a opção Multitab.
Dureza da água
Graduação
alemã
(°dH)
Graduação
francesa
(°fH)
mmol/l Graduação
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
Clarke
Regulação da
dureza da água Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1)
Posição de fábrica.
2)
Não utilize sal neste nível.
Tem de ajustar o descalcificador de água manual e electronica­mente.
2)
1
tróni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 30
www.aeg.com
30
Regulação manual
Rode o indicador da dureza da água pa­ra a posição 1 ou 2.
Regulação electrónica
1. Prima o botão Ligar/Desligar para ac-
tivar o aparelho.
2. Abra a opção do menu.
3. Aceda a Programações .
4. Prima OK para abrir o submenu.
6.2 Encher o depósito de sal
5. Aceda a Dureza da água .
6. Prima OK para confirmar.
7. Regule o nível da dureza da água.
8. Prima OK para confirmar.
9. Prima Voltar para fechar as opções
do menu.
1.
Rode a tampa para a esquerda e abra o depósito de sal.
2.
Coloque 1 litro de água no depósito de sal (apenas na primeira vez).
3.
Encha o depósito de sal com sal pa­ra máquinas de lavar loiça.
4.
Retire o sal em torno da abertura do depósito de sal.
5.
Rode a tampa para a direita para fe­char o depósito de sal.
CUIDADO
É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Risco de corrosão. Para o evitar, inicie um programa de­pois de encher o depósito de sal.
Quando for necessário encher o depósito de sal, o visor apresen­ta uma mensagem. A mensagem fica desactivada durante o fun­cionamento dos programas.
Page 31
6.3 Encher o distribuidor de abrilhantador
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Prima o botão de libertação (D) para abrir a tampa (C).
2.
Encha o distribuidor de abrilhanta­dor (A) apenas até à marca “max”.
3.
Retire o abrilhantador entornado com um pano absorvente para evitar demasiada espuma.
4.
Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na posição correcta.
Pode rodar o selector de quanti­dade a libertar (B) entre a posi­ção 1 (menos quantidade) e a posição 4 (mais quantidade).
Quando for necessário encher o distribuidor de abrilhantador, o visor apresenta uma mensagem. A mensagem fica desactivada durante o funcionamento dos programas.
PORTUGUÊS 31
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água.
2. Prima o botão Ligar/Desligar para ac-
tivar o aparelho.
• Se o display apresentar a mensa­gem relativa ao sal, encha o depó­sito de sal.
• Se o display apresentar a mensa­gem relativa ao abrilhantador, en-
cha o distribuidor de abrilhanta­dor.
3. Coloque loiça nos cestos.
4. Adicione o detergente.
5. Seleccione e inicie o programa cor-
recto para o tipo de loiça e grau de sujidade.
Page 32
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
32
7.1 Utilizar o detergente
B
A
30
20
C
7.2 Seleccionar e iniciar um programa
1.
Prima o botão de libertação (B) para abrir a tampa (C).
2.
Coloque o detergente no comparti­mento (A).
3.
Se o programa tiver uma fase de pré-lavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho.
4.
Se utilizar pastilhas de detergente, coloque a pastilha no compartimen­to (A).
5.
Feche a tampa. Certifique-se de que o botão de libertação fica trancado na posição correcta.
• Quando a contagem decrescente esti­ver concluída, o programa inicia.
Iniciar um programa sem início diferido
1. Abra a torneira da água.
2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho.
3. Feche a porta do aparelho.
4. Seleccione o programa e as opções
5. Prima a área táctil Iniciar e o progra-
ma inicia.
• O programa não inicia automatica­mente se o depósito de sal e o dis­tribuidor de abrilhantador estive­rem vazios. As respectivas mensa­gens são apresentadas no visor. Prima a área táctil Iniciar novamen­te.
Iniciar um programa de lavagem com início diferido
1. Seleccione o programa e as opções.
2. Defina o início diferido.
3. Prima a área táctil Iniciar e a conta-
gem decrescente inicia.
• A contagem decrescente não inicia automaticamente se o depósito de sal e o distribuidor de abrilhanta­dor estiverem vazios. As respecti­vas mensagens são apresentadas no visor. Prima a área táctil Iniciar novamente.
Abrir a porta do aparelho durante o funcionamento
Se abrir a porta, o aparelho pára de fun­cionar. Quando fechar a porta, o apare­lho continua a partir do ponto de inter­rupção.
Cancelar o Início Diferido com a contagem decrescente já iniciada
1. Prima o botão táctil Iniciar.
2. O visor indica como cancelar o início
diferido.
3. Prima a área táctil Iniciar e o progra-
ma seleccionado inicia.
Cancelar o programa
1. Prima o botão táctil Iniciar.
2. O visor indica como cancelar o pro-
grama.
Certifique-se de que existe de­tergente no distribuidor de de­tergente antes de iniciar um no­vo programa.
No fim do programa
Quando o programa estiver concluído, é emitido um sinal sonoro intermitente e o visor apresenta uma mensagem.
Page 33
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para desactivar o aparelho.
2. Feche a torneira da água.
Se não premir o botão On/Off (li­gar/desligar), o dispositivo Auto Off desactiva automaticamente o aparelho após alguns minutos. Isto ajuda a reduzir o consumo de energia.
8. SUGESTÕES E DICAS
PORTUGUÊS 33
• Permita que a loiça arrefeça antes de a retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se fa­cilmente.
• Remova primeiro os objectos do cesto inferior e só depois os do cesto superior.
• Pode haver água nas partes la­terais e na porta do aparelho. O aço inoxidável arrefece mais rapidamente do que os pratos.
8.1 Descalcificador da água
A água mais dura contém uma grande quantidade de minerais que podem da­nificar o aparelho e piorar o resultado da lavagem. O descalcificador da água neu­traliza estes minerais. O sal para máquinas de lavar loiça man­tém o descalcificador da água limpo e em boas condições. É importante definir o nível correcto do descalcificador da água. Isto garante que é utilizada a quantidade correcta de água e sal para máquinas de lavar loiça.
8.2 Utilizar sal, abrilhantador e detergente
• Utilize apenas sal, abrilhantador e de­tergente próprios para máquina de la­var loiça. Outros produtos podem da­nificar o aparelho.
• O abrilhantador ajuda a secar a loiça sem riscos e manchas durante a fase de enxaguamento.
• As pastilhas de detergente combina­das contêm detergente, abrilhantador e outros agentes. Certifique-se de que as pastilhas que utiliza são apropria­das para a dureza da água na sua área. Consulte as instruções das em­balagens dos produtos.
• As pastilhas de detergente não se dis­solvem totalmente nos programas cur­tos. Para evitar resíduos de detergen­te na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas longos.
Não utilize mais do que a quanti­dade correcta de detergente. Consulte as instruções da emba­lagem do detergente.
8.3 Colocar loiça nos cestos
Consulte o folheto fornecido pa­ra ver exemplos de colocação de loiça nos cestos.
• Utilize o aparelho apenas para lavar loiça que pode ser lavada na máquina.
• Não coloque loiça de madeira, mar­fim, alumínio, estanho ou cobre no aparelho.
• Não coloque itens que possam absor­ver água na máquina (esponjas, panos domésticos).
• Remova os resíduos de comida da loi­ça.
• Para remover facilmente resíduos de alimentos queimados, coloque os pra­tos e os tachos de molho antes de os colocar no aparelho.
• Coloque as peças ocas (chávenas, co­pos e panelas) com a abertura para baixo.
• Certifique-se de que os talheres e os pratos não ficam colados. Misture co­lheres com outros talheres.
• Certifique-se de que os copos não to­cam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto su­perior. Certifique-se de que não po­derão mover-se.
Page 34
www.aeg.com
34
• Certifique-se de que os braços asper­sores podem mover-se livremente an­tes de iniciar um programa.
8.4 Antes de iniciar um
programa
Certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem instala­dos.
• Os braços aspersores não estão ob­struídos.
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• A loiça está colocada correctamente nos cestos.
• O programa é adequado ao tipo de carga e ao grau de sujidade.
• Utiliza a quantidade de detergente correcta.
• Existe abrilhantador e sal para máqui­nas de lavar loiça (excepto se utilizar pastilhas de detergente combinadas).
• A tampa do depósito de sal está bem apertada.
ADVERTÊNCIA
Antes de qualquer acção de ma­nutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléc­trica.
9.1 Limpar os filtros
C
B
A1
A2
Se os filtros estiverem sujos e os braços aspersores estiverem ob­struídos, os resultados de lava­gem são inferiores. Verifique-os regularmente e lim­pe-os se for necessário.
1.
Rode o filtro (A) para a esquerda e remova-o.
C
A
2.
Para desmontar o filtro (A), separe as partes (A1) e (A2).
3.
Remova o filtro (B).
4.
Lave os filtros com água.
5.
Coloque o filtro (B) na respectiva posição inicial. Certifique-se de que o filtro encaixa correctamente sob as duas guias (C).
Page 35
PORTUGUÊS 35
6.
Monte o filtro (A) colocando-o na posição correcta no filtro (B). Rode-
-o para a direita até bloquear. Uma posição incorrecta dos fil-
tros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho.
9.2 Limpar os braços aspersores
Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores fi­carem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado.
9.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes.
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho não arranca ou pára durante o funcionamento. Antes de contactar a Assistência Técni­ca, consulte as informações seguintes para tentar resolver o problema.
No caso de alguns problemas, são emitidos sinais sonoros intermitente e o visor apresenta uma mensagem.
Problema Causa possível Solução possível
O programa não inicia.
A porta do aparelho está
Não premiu Iniciar. Prima Iniciar. O disjuntor no quadro
O início diferido está selec-
O aparelho não se enche com água.
A pressão da água é dema-
A ficha não está inserida na tomada.
aberta. (O display apresen­ta uma mensagem.)
eléctrico está desligado.
cionado.
A torneira da água está fe­chada.
siado baixa.
ADVERTÊNCIA
Desactive o aparelho antes de realizar as verificações.
Ligue a ficha à tomada.
Feche a porta do aparelho.
Ligue o disjuntor no qua­dro eléctrico.
Cancele o início diferido ou aguarde até que a conta­gem decrescente termine.
Abra a torneira da água.
Contacte os serviços de abastecimento de água da sua área.
Page 36
www.aeg.com
36
Problema Causa possível Solução possível
A torneira da água está ob-
Limpe a torneira da água.
struída ou tem calcário.
O filtro da mangueira de
Limpe o filtro. entrada de água está ob­struído.
A mangueira de entrada
de água tem um vinco ou uma dobra.
O dispositivo anti-inunda-
ção está activado. O apare­lho tem fugas de água.
O aparelho não es­coa a água.
O sifão do lava-loiça está obstruído.
A mangueira de escoa-
mento de água tem um vinco ou uma dobra.
Após todas as verificações, active o apa­relho. O programa continua a partir do ponto de interrupção. Se o problema voltar a ocorrer, contacte o Centro de Assistência. Se o display apresentar outros códigos de alarme, contacte o Centro de Assis­tência.
• O distribuidor de abrilhantador está
• A causa pode estar na qualidade do
• A causa pode estar na qualidade das
10.1 Se os resultados de lavagem e de secagem não forem satisfatórios
Riscos esbranquiçados ou camadas azuladas nos copos e pratos
• Foi libertado demasiado abrilhanta­dor. Ajuste o regulador de abrilhanta­dor para uma posição inferior.
• A quantidade de detergente é dema­siada.
Manchas e marcas de água secas nos copos e nos pratos
• A quantidade de abrilhantador liberta­do não é suficiente. Ajuste o regula­dor de abrilhantador para uma posi­ção superior.
• A causa pode estar na qualidade do detergente.
Os pratos estão molhados
• O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma tempe­ratura baixa.
10.2 Activar o distribuidor de abrilhantador com a opção Multitab activada
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
2. Abra a opção de menu.
3. Aceda a Programações .
4. Prima OK para abrir o submenu.
5. Aceda a Abrilhantador e active o
6. Prima OK para confirmar a definição.
7. Prima o botão táctil Voltar para fe-
Certifique-se de que a mangueira está colocada correctamente.
Feche a torneira da água e contacte o Centro de Assis­tência.
Limpe o sifão do lava-loiça.
Certifique-se de que a mangueira está colocada correctamente.
vazio.
abrilhantador.
pastilhas de detergente combinadas. Experimente uma marca diferente ou active o distribuidor de abrilhantador para utilizar abrilhantador em conjun­to com as pastilhas de detergente combinadas.
Consulte "SUGESTÕES E DI­CAS" para conhecer outras cau­sas possíveis.
para activar o aparelho.
distribuidor de abrilhantador.
char a opção de menu.
Page 37
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA
PORTUGUÊS 37
Dimensões Largura / Altura / Profundi-
dade (mm) Ligação eléctrica Consulte a placa de características. Voltagem 220-240 V Frequência 50 Hz Pressão do forneci-
Mín. / máx. (bar / MPa) (0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 ) mento de água
Fornecimento de água
1)
Água fria ou água quente
Capacidade Requisitos do local de insta-
lação Consumo de energia Modo On (ligado) 0.10 W
Modo Off (desligado) 0.10 W
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares,
energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e
. Coloque a embalagem
596 / 850 / 610
2)
electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
máx. 60 °C
12
Page 38
www.aeg.com
38
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8. CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 39
ESPAÑOL 39
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le­siones o incapacidad permanen­te.
• Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacida­des físicas o mentales reducidas, ni por personas sin experiencia en el ma­nejo del aparato, a menos que lo ha­gan bajo las instrucciones o la supervi­sión de la persona responsable de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas ale­jados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta.
1.2 Instalación
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato daña­do.
• No instale ni utilice el aparato en luga­res con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contac­to con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aisla­miento de conexión a tierra correcta­mente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El cen­tro de asistencia es el único autoriza­do para cambiar el cable de corriente eléctrica del electrodoméstico en caso necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de co­rriente únicamente cuando haya termi­nado la instalación. Asegúrese de te­ner acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siem­pre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté lim­pia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no hay fugas.
• La manguera de entrada de agua tie­ne una válvula de seguridad y un re­vestimiento con un cable interno de conexión a la red.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
Page 40
www.aeg.com
40
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
• Si la manguera de entrada de agua es­tá dañada, desconecte el aparato in­mediatamente de la toma de corrien­te. Póngase en contacto con el servi­cio técnico para cambiar la manguera de entrada de agua.
1.3 Uso
• Este aparato está concebido para utili­zarse en aplicaciones domésticas y si­milares como:
– Áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo –Granjas – Por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial – Entornos tipo hostales o pensiones.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que­maduras, descargas eléctricas o incendios.
• No cambie las especificaciones de es­te aparato.
• Los cuchillos y otros objetos con pun­tas afiladas deben colocarse en el ces­to para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
• No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar caídas so­bre él.
• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del apara­to ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede que­dar detergente en los platos.
• El aparato puede liberar vapor calien­te si abre la puerta durante un progra­ma.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
1.4 Luz interna
Antes de cambiar la luz interna, diríjase al servicio técnico.
1.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi­xia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evi­tar que los niños y las mascotas que­den encerrados en el aparato.
Page 41
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL 41
13
12
11
Encimera
1
Brazo aspersor del techo
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Selector de dureza del agua
8
10
2
1
5
9
8
6
7
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto para cubiertos
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
13
4
3
Este lavavajillas cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta.
3. PANEL DE MANDOS
Siga los mensajes de la pantalla y las señales acústicas que le ayu­darán a manejar el aparato.
Page 42
www.aeg.com
42
1
2
7
8
Botón de encendido/apagado
1
Tecla táctil de menú (arriba)
2
Pantalla
3
Tecla táctil de volver
4
3.1 Pantalla
A
02:28
La pantalla tiene 3 zonas. Para operar en una zona, pulse la tec­la táctil de visualización hasta que se encienda el borde de esa zona.
Zona Programas (A)
Esta zona muestra el menú con los pro­gramas y la duración de cada uno.
1. Pulse la tecla táctil de visualización
para desplazarse a esta zona.
2. Pulse una de las teclas táctiles de
menú. La pantalla muestra:
• El menú de programas
• La duración del programa.
3. Pulse una de las teclas táctiles de
menú para seleccionar un programa.
4. Pulse OK. La pantalla vuelve a las 3
zonas:
•La zona (A) muestra el programa y
su duración.
3
5 6 7 8
B
13:08
4
6
5
Tecla táctil de inicio Placa táctil OK Tecla táctil de menú (abajo) Tecla táctil de visualización
C
Options
•La zona (B) muestra la hora de fina-
lización aproximada del programa.
Zona Hora de fin (B)
Es posible retrasar de 1 a 24 horas el ini­cio del programa.
1. Pulse la tecla táctil de visualización
para desplazarse a esta zona.
2. Pulse una de las teclas táctiles de
menú para ajustar el número de ho­ras para el inicio diferido.
• La parte superior de la zona mues­tra el inicio diferido.
• La parte inferior de la zona muestra la hora aproximada de final del programa.
3. Pulse OK.
4. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar la opción del menú y volver a la zona (A).
Page 43
Zona Opciones (C)
1. Pulse la tecla táctil de visualización
para desplazarse a esta zona.
2. Pulse una de las teclas táctiles de
menú para desplazarse a través de las opciones del menú.
4. PROGRAMAS
ESPAÑOL 43
3. Pulse OK para ajustar una función o
para abrir el submenú.
4. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar la opción del menú y volver a la zona (A).
Programa Grado de sucie-
dad Tipo de carga
1)
Automático
Todo Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar­tenes
70° Pro
2)
Suciedad intensa Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar­tenes
3)
Extra silent
Suciedad normal Vajilla y cubier­tos
4)
60° Rápido
Suciedad recien­te Vajilla y cubier­tos
50° Ahorro Ener-
5)
gía
Suciedad normal Vajilla y cubier­tos
50 Minutos Suciedad ligera
Vajilla y cubier­tos
ProZone
6)
Suciedad mez­clada Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar­tenes
45° Cristal Suciedad normal
o ligera Vajilla y cristale­ría finas
Remojo
7)
Todo Remojo
Fases del progra-maOpciones
Remojo
Extra hygiene Lavado 45 °C o 70 °C Aclarados Secado
Remojo
ProBoost Lavado 70 °C Aclarados Secado
Remojo Lavado 50 °C Aclarados Secado
Lavado 60 °C
Extra hygiene Aclarados
Remojo
Extra hygiene Lavado 50 °C Aclarados Secado
Lavado 55 °C
Extra hygiene Aclarados
Remojo Lavado 70 °C Aclarados Secado
Lavado 45 °C Aclarados Secado
Page 44
www.aeg.com
44
1)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos en los cestos. Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
2)
Este programa incluye la opción Extra hygiene .
3)
Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para reducir el nivel de ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo.
4)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en poco tiempo.
5)
Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
6)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión del agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior.
7)
Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato. No utilice detergente con este programa.
Valores de consumo
Programa
1)
Duración (min)
Energía (kWh)
Agua (l)
Automático 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 70° Pro 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 Extra silent 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 60° Rápido 30 0.8 9 50° Ahorro Energía 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 50 Minutos 50 - 60 1.0 - 1.1 10 - 11 ProZone 130 - 140 1.3 - 1.5 14 - 15 45° Cristal 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 Remojo 14 0.1 4
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores de consumo.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
Page 45
5. OPCIONES
5.1 Opciones de menú
Menú Submenú Descripción de la opción
Multitab
Extra hygiene
ProBoost On
Ajustes Idioma Español
Volumen
Abrillantador
On Off
On Off
Off
(hay varios idiomas disponi­bles).
On Off
(Hay 5 niveles disponibles). Hora Brillo
(Hay 10 niveles disponibles).
Contraste (Hay 10 niveles disponibles).
Restaurar ajustes
Dureza agua (Hay 10 niveles disponibles).
On Off
ESPAÑOL 45
Seleccione esta opción úni­camente si utiliza pastillas de detergente combinadas. Es­tas pastillas contienen deter­gente, abrillantador y otros productos añadidos.
Esta opción ofrece un mejor resultado de higiene. Duran­te la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante 10-14 minutos.
Esta opción aumenta la pre­sión del agua en un 40% y ofrece mejores resultados de lavado cuando los platos es­tán muy sucios.
Para seleccionar el idioma de los mensajes que aparecen en la pantalla.
Para ajustar el volumen de las señales acústicas. Nivel 0 = volumen desactiva­do
Ajuste el tiempo deseado. Para aumentar o reducir el
brillo de la pantalla. Ajuste de fábrica: 10
Aumenta o reduce el con­traste entre mensajes y pan­talla. Ajuste de fábrica: 6
Permite volver a los ajustes de fábrica.
Para ajustar electrónicamen­te el nivel del descalcifica­dor. Ajuste de fábrica: 5
Para activar el distribuidor de abrillantador. (Solo cuando la opción multitab está acti­vada.)
Page 46
www.aeg.com
46
Menú Submenú Descripción de la opción
Atrás
Para volver a la opción del menú.
Descripción del lavado
Descripción del programa La pantalla muestra informa-
ción acerca de los progra­mas.
Descripción opciones
La pantalla muestra informa­ción acerca de las opciones.
Modo de demostración
On
Consulte " Modo de demos­tración ".
Off Atrás
Para volver a la opción del menú.
5.2 Multitab
Esta opción desactiva la entrada de abri­llantador y sal. Los indicadores corres­pondientes están desactivados. La duración del programa puede au­mentar.
Activar la opción Multitab
Active o desactive la opción Mul­titab antes de poner en marcha un programa. No es posible acti­var ni desactivar la opción con un programa en marcha.
1. Abra la opción del menú.
2. Acceda a Multitab y active la función
multitab.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar la opción del menú.
La opción permanece encendida hasta que se desactiva. Acceda a la opción de menú y desactive la función multitab.
Si deja de usar pastillas de detergente combinado, antes de empezar a utilizar por separado detergente, abrillantador y sal para lavavajillas, siga estos pasos:
1. Desactive la opción Multitab.
2. Ajuste el descalcificador en el nivel
más alto.
3. Asegúrese de llenar los recipientes
de sal y de abrillantador.
4. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin platos.
5. Ajuste el descalcificador de agua en
función de la dureza del agua de su zona.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
5.3 Modo de demostración
Con esta opción puede simular un pro­grama de lavado. Ajuste de fábrica: desactivado.
1. Abra la opción del menú.
2. Acceda al Modo de demostración y
active la opción. La opción está acti­vada cuando se ve DEMO en la es­quina superior izquierda de la panta­lla.
Desactive el Modo de demos- tración si desea utilizar el apara­to.
Page 47
6. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL 47
1. Encienda el aparato.
2. La pantalla muestra el idioma prede-
terminado: Language English.
•Pulse OK para confirmar.
• Pulse una de las teclas táctiles del menú para seleccionar otro idioma y pulse OK para confirmar.
3. La pantalla muestra el mensaje de la
hora. Pulse una de las teclas táctiles del menú para ajustar la hora.
4. Pulse OK para confirmar. La pantalla
muestra la zona " Programas ".
5. Asegúrese de que el ajuste del des-
calcificador coincide con la dureza del agua de su zona. De no ser así,
ajuste el descalcificador de agua. Póngase en contacto con las autori­dades correspondientes para cono­cer la dureza del agua de su zona.
6. Llene el depósito de sal.
7. Llene el dosificador de abrillantador.
8. Abra la llave de paso.
9. El interior del aparato puede tener
restos. Inicie un programa para elimi­narlos. No utilice detergente ni car­gue los cestos.
Si utiliza pastillas de detergente combinadas, active la opción multitab.
6.1 Ajuste el descalcificador de agua
Ajuste del descal-
Dureza agua
Grados
alemanes
(°dH)
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clarke
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1)
Posición de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
El descalcificador de agua se de­be ajustar manual o electrónica­mente.
cificador
de agua
Manual Elec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
tróni-
co
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 48
www.aeg.com
48
Ajuste manual
Coloque el selector de dureza del agua en la posición 1 o 2.
Ajuste electrónico
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Abra la opción del menú.
3. Acceda a Ajustes .
4. Pulse OK para abrir el submenú.
6.2 Llenado del depósito de sal
5. Vaya a Dureza agua .
6. Pulse OK para confirmar.
7. Ajuste el nivel del descalcificador.
8. Pulse OK para confirmar.
9. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar la opción del menú.
1.
Abra el depósito de sal girando la tapa hacia la izquierda.
2.
Vierta un litro de agua en el depósi­to de sal (sólo la primera vez).
3.
Llene el depósito con sal para lava­vajillas.
4.
Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito.
5.
Cierre el depósito girando la tapa hacia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo lle­na. Riesgo de corrosión. Para evi­tarlo, después de llenar el depó­sito, inicie un programa.
Cuando sea necesario rellenar el depósito de sal, la pantalla muestra un mensaje. El mensaje está apagado mientras el progra­ma está en curso.
Page 49
6.3 Llenado del dosificador de abrillantador
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Pulse el botón de apertura (D) para abrir la tapa (C).
2.
Llene el dosificador de abrillantador (A) hasta la marca “max” como má­ximo.
3.
Limpie las salpicaduras de abrillanta­dor con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada es­puma.
4.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su si­tio.
Puede girar el selector de la can­tidad (B) entre la posición 1 (me­nor cantidad) y la posición 4 (ma­yor cantidad).
Cuando sea necesario rellenar el depósito de líquido abrillanta­dor, la pantalla muestra un men­saje. El mensaje está apagado mientras el programa está en curso.
ESPAÑOL 49
7. USO DIARIO
1. Abra el grifo.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
• Si en la pantalla aparece el mensa­je de sal, es necesario llenar el de­pósito de sal.
• Si la pantalla muestra el mensaje del abrillantador, llene el dosifica­dor de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa correcto
para el tipo de carga y el grado de suciedad.
Page 50
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
50
7.1 Uso del detergente
B
A
30
20
C
7.2 Ajuste e inicio de un programa
1.
Pulse el botón de apertura (B) para abrir la tapa (C).
2.
Coloque el detergente en el com­partimento (A).
3.
Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña can­tidad de detergente en la parte inte­rior de la puerta del aparato.
4.
Si utiliza pastillas de detergente, co­loque la pastilla en el compartimen­to (A).
5.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se encaja en su si­tio.
• El programa de lavado se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
Inicio de un programa sin inicio diferido
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4. Ajuste el programa y las opciones.
5. Pulse la tecla táctil de inicio; el pro-
grama se inicia.
• El programa no se pone en marcha automáticamente si el depósito de sal y el dosificador de abrillantador están vacíos. La pantalla muestra los mensajes correspondientes. Pulse de nuevo la tecla táctil de ini­cio.
Inicio de un programa con inicio diferido
1. Ajuste el programa y las opciones.
2. Ajuste el inicio diferido.
3. Pulse la tecla táctil de inicio; empieza
la cuenta atrás.
• La cuenta atrás no se pondrá en marcha automáticamente si el de­pósito de sal y el dosificador de abrillantador están vacíos. La pan­talla muestra los mensajes corres­pondientes. Pulse de nuevo la tec­la táctil de inicio.
Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato
Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuando cierre la puerta, el aparato con­tinuará a partir del punto de interrup­ción.
Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás
1. Pulse la tecla táctil de inicio.
2. La pantalla le indica cómo cancelar el
inicio diferido.
3. Pulse la tecla táctil de inicio; el pro-
grama ajustado se inicia.
Cancelación de un programa
1. Pulse la tecla táctil de inicio.
2. La pantalla le indica cómo cancelar el
programa.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.
Al finalizar el programa
Cuando termina el programa, suena una señal acústica intermitente y la pantalla muestra un mensaje.
Page 51
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Cierre el grifo.
Si no se pulsa la tecla de encen­dido/apagado, el dispositivo Au- to Off apaga el aparato automá­ticamente tras unos minutos. Es­to ayuda a reducir el consumo de energía.
8. CONSEJOS
ESPAÑOL 51
• Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del aparato. Los platos calientes son sensibles a los golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior y, a continuación, el superior.
• Puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato. El acero inoxida­ble se enfría con mayor rapi­dez que los platos.
8.1 descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de minerales que pueden dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satis­factorios. El descalcificador de agua neutraliza estos minerales. La sal para lavavajillas mantiene el des­calcificador limpio y en buen estado. Es muy importante ajustar el nivel de des­calcificador. De esta forma se asegura de que el descalcificador utilice la canti­dad correcta de sal y agua.
8.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El apa­rato podría dañarse con otros produc­tos.
• El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin dejar rayas ni manchas durante la última fase de aclarado.
• Las pastillas de detergente combina­do contienen detergente, abrillanta­dor y otros productos añadidos. Com­pruebe que las pastillas son adecua­das para la dureza del agua de su zo­na. Consulte las instrucciones del pa­quete de los productos.
• Las pastillas de detergente no se di­suelven completamente con progra­mas cortos. Para evitar restos de de­tergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de de­tergente que la recomendada.
Consulte las instrucciones del en­vase del detergente.
8.3 Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado con ejemplos de carga de los cestos.
• Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre.
• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, pa­ños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los platos.
• Para eliminar fácilmente los restos de comida, remoje las cacerolas y sarte­nes en agua antes de colocarlas en el aparato.
• Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.
• Asegúrese de que los vasos no cho­can entre sí
• Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el ces­to superior. Asegúrese de que no se mueven.
Page 52
www.aeg.com
52
• Antes de iniciar un programa, com­pruebe que los brazos aspersores gi­ran sin obstrucción.
8.4 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
• Los filtros están limpios y bien instala­dos.
• Los brazos aspersores no están obs­truidos.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• La posición de los objetos en los ces­tos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de de­tergente.
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas de deter­gente combinado).
• La tapa del depósito de sal está apre­tada.
ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mante­nimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
9.1 Limpieza de los filtros
C
B
A1
A2
Los filtros sucios y los brazos as­persores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
1.
Gire el filtro (A) a la izquierda y ex­tráigalo.
C
A
2.
Para desmontar el filtro (A), separe (A1) y (A2).
3.
Extraiga el filtro (B).
4.
Lave los filtros con agua.
5.
Coloque el filtro (B) en su posición inicial. Asegúrese de montarlo co­rrectamente bajo las dos guías (C).
Page 53
ESPAÑOL 53
6.
Coloque el filtro (A) en su posición en el filtro (B). Gírelo hacia la dere­cha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los fil­tros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.
9.2 Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, consulte la información siguiente para solucionar el problema.
En algunos casos, suena una señal acústica intermitente y la pantalla muestra un mensaje.
Problema Posible causa Posible solución
El programa no se pone en marcha.
La puerta del aparato está
No ha pulsado la tecla tác-
Se ha fundido un fusible de
Está ajustado el inicio dife-
El aparato no carga agua.
El aparato no está bien en­chufado a la toma de co­rriente.
abierta. (La pantalla mues­tra un mensaje.)
til de inicio.
la instalación doméstica.
rido.
El grifo de agua está cerra­do.
9.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave hu­medecido. Utilice sólo detergentes neutros. No uti­lice productos abrasivos, estropajos du­ros ni disolventes.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali­zar las comprobaciones.
Enchufe el aparato correc­tamente.
Cierre la puerta del apara­to.
Pulse la tecla táctil de ini­cio.
Cambie el fusible.
Cancelación del inicio dife­rido o espera hasta el final de la cuenta atrás.
Abra el grifo.
Page 54
www.aeg.com
54
Problema Posible causa Posible solución
La presión de agua es insu-
ficiente.
Póngase en contacto con la empresa de suministro de agua.
El grifo está obstruido o
Limpie el grifo. tiene incrustaciones calcá­reas.
El filtro de la manguera de
Limpie el filtro. entrada de agua está obs­truido.
La manguera de entrada
de agua está doblada o re­torcida.
El dispositivo anti inunda-
ción se ha puesto en mar­cha. Hay fugas de agua en
Compruebe que la man-
guera está instalada correc-
tamente.
Cierre el grifo y póngase en
contacto con el servicio
técnico. el aparato.
El aparato no desa-
El desagüe está obstruido. Desatásquelo.
gua. La manguera de desagüe
está doblada o retorcida.
Compruebe que la man-
guera está instalada correc-
tamente.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del punto en que se haya inte­rrumpido. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el servicio téc­nico. Si la pantalla muestra otros códigos de alarma, diríjase al servicio técnico.
10.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Se ven rayas o películas azuladas en vasos y platos
• La dosificación del abrillantador es de­masiado alta. Ajuste el selector de abrillantador en la posición más baja.
• La cantidad de detergente es dema­siada.
Manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería
• La dosificación del abrillantador es in­suficiente. Ajuste el selector de abri­llantador en una posición más alta.
• La calidad del detergente podría ser la causa.
La vajilla está mojada
• El programa no tiene una fase de se­cado o la tiene con una temperatura baja.
• El dosificador de abrillantador está va­cío.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
• La calidad de las pastillas de deter­gente combinado podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o ac­tive el dosificador del abrillantador y utilice éste junto con las pastillas de detergente combinado.
Consulte otras posibles causas en "CONSEJOS".
10.2 Activación del
dosificador del abrillantador con la opción multitab activada
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Abra la opción del menú.
3. Acceda a Ajustes .
Page 55
4. Pulse OK para abrir el submenú.
5. Vaya a Abrillantador y active el dosi-
ficador de abrillantador.
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 850 / 610 Conexión eléctrica Consulte la placa de características. Voltaje 220-240 V Frecuencia 50 Hz Presión del suministro
de agua
Suministro de agua Capacidad Cubiertos 12 Consumo de potencia Modo encendido 0.10 W
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
1)
Agua fría o caliente
Modo apagado 0.10 W
ESPAÑOL 55
6. Pulse OK para confirmar el ajuste.
7. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar la opción del menú.
2)
máx. 60 °C
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
Page 56
www.aeg.com/shop
117925921-A-262012
Loading...