Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno
la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare
qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 3
ITALIANO3
1.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non
corretto dell'apparecchiatura provocano
lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e
delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o
invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza di esperienza e conoscenza,
di utilizzare l'apparecchiatura; a meno
che tale utilizzo non avvenga sotto la
supervisione o la guida di una persona
responsabile della loro sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare
con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini.
• Tenere i detersivi fuori dalla portata
dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dalla porta dell'apparecchiatura quando è aperta.
1.2 Installazione
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura
possa scendere al di sotto di 0°C.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati
sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso
contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l’intervento dovrà
essere effettuato dal Centro di Assistenza del produttore.
• Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Non toccare il cavo di alimentazione o
la spina di alimentazione con la mani
bagnate.
• Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
Collegamento dell’acqua
• Accertarsi di non danneggiare i tubi di
carico e scarico dell'acqua.
• Prima di collegare l’apparecchiatura a
tubazioni nuove o non utilizzate per un
lungo periodo, far scorrere l’acqua finché non è limpida.
• La prima volta che si usa l’apparecchiatura, accertarsi che non vi siano
perdite.
• Il tubo di carico dell'acqua dispone di
una valvola di sicurezza e una guaina
con un cavo elettrico interno.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
Page 4
www.aeg.com
4
AVVERTENZA!
Pericolo di tensione.
• Se il tubo di carico è danneggiato,
scollegare immediatamente la spina
dalla presa elettrica. Contattare il Centro di Assistenza per sostituire il tubo
di carico dell’acqua.
1.3 Utilizzo
• L'apparecchiatura è destinata all'uso
domestico e applicazioni simili, come:
– Cucine di negozi, uffici e altri am-
bienti di lavoro
– Fattorie
– Clienti di hotel, motel e altri am-
bienti residenziali
– Bed and breakfast.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Sistemare i coltelli e le posate appuntite nel cestello portaposate con
l’estremità rivolta verso il basso o in
posizione orizzontale.
• Non tenere la porta dell’apparecchiatura aperta senza supervisione per evitare di caderci.
• Non sedersi o salire sulla porta aperta.
• I detersivi per la lavastoviglie sono pericolosi. Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sulla confezione del detersivo.
• Non bere o giocare con l’acqua all’interno dell’apparecchiatura.
• Non rimuovere i piatti dall'apparecchiatura fino al completamento del
programma. Potrebbe rimanere del
detersivo sulle stoviglie.
• L'apparecchiatura può rilasciare vapore caldo se si apre la porta durante lo
svolgimento del programma.
• Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
1.4 Luce interna
Per sostituire la luce interna, contattare il
Centro di Assistenza.
1.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura.
Page 5
2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO5
13
12
11
Piano di lavoro
1
Mulinello sul cielo vasca
2
Mulinello superiore
3
Mulinello inferiore
4
Filtri
5
Targhetta dati
6
Contenitore del sale
7
Selettore della durezza dell'acqua
8
Contenitore del brillantante
9
10
2
1
5
9
8
6
7
Contenitore del detersivo
10
Cestello per le posate
11
Cestello inferiore
12
Cestello superiore
13
4
3
Questa lavastoviglie dispone di
una luce interna che si accende e
si spegne, rispettivamente, quando si apre e si chiude la porta.
3. PANNELLO DEI COMANDI
Le informazioni sul display ed i
segnali acustici facilitano l'utilizzo
dell'apparecchiatura.
Page 6
www.aeg.com
6
1
2
7
8
Tasto on/off
1
Menu touchpad (su)
2
Display
3
Menu touchpad (indietro)
4
3.1 Display
A
02:28
Il display gestisce 3 aree. Per selezionare l'area desiderata, tenere premuto il touchpad display
finché scorrendo non si evidenzia
il riquadro dell'area desiderata.
Area Programmi (A)
Visualizza i programmi disponibili nonché la durata di ciascun programma.
1. Premere il touchpad display per sele-
zionare quest'area.
2. Premere uno dei tasti di selezione
dei programmi. Il display mostra:
• Il menu del programma
• La durata del programma.
3. Premere uno di questi tasti per sele-
zionare un programma.
4. Premere OK. Il display torna alle 3
aree:
•L'area (A) mostra il programma e la
relativa durata.
3
5
6
7
8
B
13:08
4
6
5
Touchpad start
Pulsante OK
Menu touchpad (giù)
Touchpad Display
C
Options
•L'area (B) visualizza la fine appros-
simativa del programma.
Area Fine ciclo (B)
È possibile posticipare l'avvio di un programma da 1 a 24 ore.
1. Premere il touchpad display per sele-
zionare quest'area.
2. Premere uno dei tasti di scorrimento
per impostare il numero di ore della
partenza ritardata.
• Il lato superiore dell'area mostra la
partenza ritardata.
• Il lato inferiore dell'area mostra l'ora di fine approssimativa del programma.
3. Premere OK.
4. Premere il tasto touchpad "indietro"
per chiudere il menu e tornare all'area (A).
Page 7
Area Opzioni (C)
1. Premere il touchpad display per sele-
zionare quest'area.
2. Premere uno dei tasti del touchpad
per scorrere il menu delle opzioni.
4. PROGRAMMI
ITALIANO7
3. Premere OK per impostare una fun-
zione o per accedere al sottomenu.
4. Premere il tasto touchpad "indietro"
per chiudere il menu e tornare all'area (A).
ProgrammaGrado di spor-
co
Fasi dei programmi
Opzioni
Tipo di carico
Automatico
Tutto
Stoviglie miste,
posate e pentole
Ammollo
Lavaggio 45 °C o
70 °C
Extra hygiene
1)
Risciacqui
Asciugatura
70° Pro
2)
Sporco intenso
Stoviglie miste,
posate e pentole
Ammollo
Lavaggio 70 °C
Risciacqui
ProBoost
Asciugatura
Extra silent
Sporco normale
Stoviglie e posate
Ammollo
Lavaggio 50 °C
Risciacqui
3)
Asciugatura
60° Rapido
Sporco fresco
Stoviglie e posa-
Lavaggio 60 °C
Risciacquo
Extra hygiene
4)
te
50° Risparmio
Sporco normale
Stoviglie e posate
Ammollo
Lavaggio 50 °C
Risciacqui
Extra hygiene
5)
Asciugatura
50 MinutiSporco leggero
Stoviglie e posa-
Lavaggio 55 °C
Risciacqui
Extra hygiene
te
ProZone
6)
Sporco misto
Stoviglie miste,
posate e pentole
Ammollo
Lavaggio 70 °C
Risciacqui
Asciugatura
45° CristalliSporco normale
o leggero
Stoviglie e bic-
Lavaggio 45 °C
Risciacqui
Asciugatura
chieri delicati
Ammollo
1)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli.
Regola automaticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di
elettricità e la durata del programma.
7)
TuttoAmmollo
Page 8
www.aeg.com
8
2)
Questo programma comprende l'opzione Extra hygiene .
3)
Questo è il programma di lavaggio più silenzioso. La pompa funziona a velocità ridotta
per diminuire il livello di rumore. Data la bassa velocità, il programma viene allungato.
4)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco.
Garantisce buoni risultati di lavaggio in breve tempo.
5)
Programma standard per gli istituti di prova. Questo programma consente un utilizzo
più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate con grado di sporco
normale.
6)
Con questo programma è possibile lavare un carico di pentole e stoviglie miste.
Caricare le stoviglie con sporco molto intenso nel cestello inferiore e sporco normale nel
cestello superiore. I valori di pressione e temperatura dell'acqua nel cestello inferiore
sono maggiori rispetto al cestello superiore.
7)
Utilizzare questo programma per un risciacquo veloce delle stoviglie. Ciò evita la
formazione di cattivi odori all'interno della lavastoviglie.
Non utilizzare il detersivo con questo programma.
I valori di consumo e di durata possono variare a seconda della pressione e della
temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazione elettrica, delle opzioni
selezionate e della quantità di stoviglie.
Informazioni per gli istituti di prova
Per le informazioni necessarie, relative alle prestazioni inviare una mail a:
info.test@dishwasher-production.com
Riportare il numero del prodotto (PNC) che si trova sulla targhetta dei dati.
Page 9
5. OPZIONI
5.1 Opzioni di menu
MenuSottomenuDescrizione dell'opzione
Multitab
Extra hygiene
ProBoostSì
Impostazione Lingua Italiano
Volume allarme
Sì
No
Sì
No
No
(Sono disponibili diverse lingue).
Sì
No
(Sono disponibili 5 livelli).
Ora
Luminosità
(Sono disponibili 10 livelli).
Contrasto
(Sono disponibili 10 livelli).
Ripristina valori
Durezza acqua
(Sono disponibili 10 livelli).
ITALIANO9
Attivare questa opzione solo
se si utilizza il detersivo in
pastiglie multifunzione. Queste pastiglie contengono
agenti che conglobano le
funzioni di detersivo, brillantante e sale.
Questa funzione permette di
svolgere una migliore azione
igienizzante. Durante la fase
di risciacquo, la temperatura
viene mantenuta a 70°C per
10-14 minuti.
Questa funzione fa aumentare la pressione dell'acqua del
40% e permette di ottenere
dei migliori risultati di lavaggio quando le stoviglie sono
molto sporche.
Per impostare la lingua di visualizzazione dei messaggi
sul display.
Per regolare il volume dei segnali acustici.
Livello 0 = volume disattivato
Per impostare l'ora.
Per aumentare o diminuire la
luminosità del display.
Impostazione dalla fabbrica:
10
Per aumentare o ridurre il
contrasto tra i messaggi e il
display.
Impostazione dalla fabbrica:
6
Per tornare alle impostazioni
iniziali di fabbrica.
Regolare elettronicamente il
livello del decalcificatore dell'acqua.
Impostazione dalla fabbrica:
5
Page 10
www.aeg.com
10
MenuSottomenuDescrizione dell'opzione
Brillantante
Sì
No
Guida lavaggio
Indietro
Guida programma
Per attivare il contenitore del
brillantante. (Solo quando
l'opzione multitab è attiva).
Per tornare al menu opzioni.
Il display visualizza le infor-
mazioni sui programmi.
Guida opzioni
Il display visualizza le informazioni sulle opzioni.
Modalità demo
Sì
Fare riferimento a ‘ Modalità
demo ’.
No
Indietro
5.2 Multitab
Questa opzione disattiva l'erogazione di
brillantante e sale. Le rispettive spie sono disattivate.
La durata del programma può aumentare.
Attivare l'opzione Multitab
Attivare o disattivare l'opzione
Multitab prima di avviare un programma. Non è possibile attivare
o disattivare questa opzione
mentre è in corso un programma.
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Andare al menu Multitab ed attivare
l'opzione Multitab.
3. Premere OK per confermare.
4. Premere il tasto touchpad "indietro"
per tornare al menu opzioni.
L'opzione rimane attiva fino a
quando viene disattivata. Andare
alle opzioni menu e disattivare
l'opzione Multitab.
Se si smette di utilizzare il detersivo in
pastiglie multifunzione, prima di
iniziare ad utilizzare il detersivo, il
brillantante e il sale per lavastoviglie
separatamente, eseguire le seguenti
operazioni:
1. Disattivare l'opzione Multitab.
2. Impostare il decalcificatore dell'ac-
3. Assicurarsi che i contenitori del sale e
4. Avviare il programma più breve con
5. Regolare il decalcificatore dell’acqua
6. Regolare la quantità di brillantante ri-
5.3 Modalità demo
Questa opzione consente di simulare un
programma.
Impostazione dalla fabbrica: off.
1. Aprire le opzioni del menu.
2. Andare alla Modalità demo e attiva-
Per tornare al menu opzioni.
qua sul livello più alto.
del brillantante siano pieni.
una fase di risciacquo, senza detersivo e senza piatti.
in base alla durezza dell'acqua locale.
lasciata.
re l'opzione. L'opzione è attiva quando sul display, nell'angolo in alto a sinistra, compare DEMO .
Disattivare la Modalità demo se
si desidera utilizzare l'apparecchiatura.
6. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Accendere l'apparecchiatura.
Page 11
2. Il display mostra la lingua predefinita
dalla fabbrica: Language English.
• Premere OK per confermare.
• Premere uno dei tasti menu per
impostare una lingua diversa, quindi premere OK per confermare.
3. Il display visualizza l'ora impostata.
Premere uno dei tasti di scorrimento
per impostare l'ora.
4. Premere OK per confermare. Il di-
splay mostra l'area ‘ Programmi ’.
5. Accertarsi che il livello del decalcifi-
catore dell'acqua preimpostato dalla
fabbrica sia conforme alla durezza
dell'acqua locale. In caso contrario,
regolare il decalcificatore dell'acqua.
Contattare l'ente locale di erogazione idrica per conoscere la durezza locale dell'acqua.
6. Riempire il contenitore del sale.
7. Riempire il contenitore del brillantan-
te.
8. Aprire il rubinetto dell’acqua.
9. Potrebbero rimanere dei residui di la-
vorazione all'interno dell'apparecchiatura. Avviare un programma per
eliminarli. Non utilizzare il detersivo e
non caricare stoviglie.
6.1 Regolare il decalcificatore dell’acqua
ITALIANO11
Se si utilizza del detersivo in pastiglie multifunzione, attivare
l'opzione Multitab.
Il decalcificatore dell’acqua deve
essere regolato manualmente ed
elettronicamente.
2)
1
troni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 12
www.aeg.com
12
Impostazione manuale
Ruotare il selettore della durezza dell'acqua nella posizione 1 o 2.
Impostazione elettronica
1. Premere il tasto On/Off per accende-
re l’apparecchiatura.
2. Aprire le opzioni del menu.
3. Selezionare Impostazione .
4. Premere OK per aprire il sottomenu.
5. Selezionare Durezza acqua .
6.2 Riempire il contenitore del sale
1.
2.
3.
4.
5.
6. Premere OK per confermare.
7. Impostare il livello del decalcificatore
dell'acqua.
8. Premere OK per confermare.
9. Premere il tasto touchpad "indietro"
per tornare al menu opzioni.
Ruotare il tappo in senso antiorario e
aprire il contenitore del sale.
Versare 1 litro d’acqua nel contenitore del sale (solo la prima volta).
Riempire il contenitore del sale.
Togliere l'eventuale sale rimasto at-
torno all'apertura del contenitore.
Riavvitare il tappo in senso orario
per chiudere il contenitore del sale.
ATTENZIONE
Acqua e sale potrebbero fuoriuscire dal contenitore del sale durante il riempimento. Rischio di
corrosione. Per evitarla, avviare
un programma dopo aver riempito il contenitore del sale.
Quando è necessario riempire il
contenitore del sale, il display visualizza un messaggio di avviso.
Il messaggio non compare durante l'esecuzione del programma.
Page 13
6.3 Riempire il contenitore del brillantante
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Premere il pulsante di sgancio (D)
per aprire il coperchio (C).
2.
Riempire il contenitore del brillantante (A) non oltre il segno di
“max.”.
3.
Rimuovere l'eventuale brillantante
fuoriuscito con un panno assorbente, per evitare che si formi troppa
schiuma.
4.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il pulsante di sgancio si blocchi
in posizione.
È possibile ruotare il selettore
del dosaggio (B) tra la posizione
1 (quantità minima) e la posizione
4 (quantità massima).
Quando è necessario riempire il
contenitore del brillantante, il display visualizza un messaggio di
avviso. Il messaggio non compare durante l'esecuzione del programma.
ITALIANO13
7. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per attivare
l’apparecchiatura.
• Se viene visualizzato il messaggio
riguardante la carenza di sale,
riempirne il contenitore.
• Se viene visualizzato il messaggio
riguardante la carenza di brillantante, riempirne il contenitore.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare ed avviare il programma
corretto per il tipo di carico ed il grado di sporco.
Page 14
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
14
7.1 Utilizzo del detersivo
B
A
30
20
C
7.2 Impostazione ed avvio di
un programma
Avvio del programma senza
partenza ritardata
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per accende-
re l’apparecchiatura.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatu-
ra.
4. Selezionare il programma e le opzio-
ni
5. Premere il pulsante touch di avvio
per avviare il programma.
• L'avvio del programma non avviene automaticamente se il contenitore del sale e quello del brillantante sono vuoti. I messaggi relativi
sono visualizzati sul display. Premere nuovamente il pulsante touch di
avvio.
Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Selezionare il programma e le opzio-
ni.
2. Impostare la partenza ritardata.
3. Premere il pulsante touch di avvio
per avviare il conto alla rovescia.
• L'avvio del conto alla rovescia non
avviene automaticamente se il contenitore del sale e quello del brillantante sono vuoti. I messaggi relativi sono visualizzati sul display.
1.
Premere il pulsante di sgancio (B)
per aprire il coperchio (C).
2.
Mettere il detersivo nel rispettivo
contenitore (A).
3.
Se il programma ha una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna
della porta dell'apparecchiatura.
4.
Se si usa detersivo in pastiglie, mettere la pastiglia nel contenitore (A).
5.
Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il pulsante di sgancio si blocchi
in posizione.
Premere nuovamente il pulsante
touch di avvio.
• Appena è completato il conto alla rovescia, il programma si avvia.
Apertura della porta durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura
Se si apre la porta, l'apparecchiatura si
blocca. Quando si chiude nuovamente la
porta, l'apparecchiatura riprende dal
punto in cui era stata interrotta.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia
1. Premere il pulsante touch di avvio.
2. Il display mostra come annullare la
partenza ritardata.
3. Premere il pulsante touch di avvio
per impostare l'avvio del programma.
Annullamento del programma
1. Premere il pulsante touch di avvio.
2. Il display mostra come annullare il
programma.
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima
di avviare un nuovo programma.
Al termine del programma
Quando il programma è completato,
verrà emesso un segnale acustico inter-
Page 15
mittente e un messaggio di avviso verrà
visualizzato sul display.
1. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
Se non si preme il tasto on/off, il
dispositivo Auto Off spegne automaticamente l'apparecchiatura
dopo alcuni minuti. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di
energia.
8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO15
• Lasciare raffreddare le stoviglie
prima di estrarle dall'apparecchiatura. Le stoviglie calde
possono essere più facilmente
danneggiabili.
• Vuotare prima il cestello inferiore e quindi quello superiore.
• Sulle pareti laterali e sulla porta dell'apparecchiatura può
formarsi della condensa perché l'acciaio inox si raffredda
più velocemente della ceramica.
8.1 Il decalcificatore
dell’acqua
L'acqua dura contiene un'elevata quantità di minerali che possono causare danni
all’apparecchiatura e risultati di lavaggio
scadenti. Il decalcificatore dell’acqua
neutralizza tali minerali.
Il sale per lavastoviglie mantiene il decalcificatore dell’acqua pulito e in buone
condizioni. Ѝ importante impostare il livello corretto del decalcificatore dell'acqua. Ciò assicura che il decalcificatore
dell’acqua utilizzi l’esatta quantità di sale
per lavastoviglie.
8.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
• Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie.
Altri prodotti possono danneggiare
l'apparecchiatura.
• Durante l’ultima fase di risciacquo, il
brillantante favorisce l'asciugatura delle stoviglie senza lasciare striature e
macchie.
• Le pastiglie multifunzione contengono
agenti che conglobano le funzioni di
detersivo, brillantante e sale. Verificare
che le pastiglie siano idonee per la
durezza dell’acqua locale. Consultare
le indicazioni riportate sulle confezioni
dei prodotti.
• Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per evitare residui di detersivo sulle stoviglie,
consigliamo di utilizzare il detersivo in
pastiglie con i programmi lunghi.
Non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata. Osservare le istruzioni riportate sulla confezione del detersivo.
8.3 Caricare i cestelli
Fare riferimento all'opuscolo in
dotazione per gli esempi su come caricare i cestelli.
• Utilizzare l’apparecchiatura esclusivamente per lavare articoli idonei al lavaggio in lavastoviglie.
• Non introdurre nell’apparecchiatura
articoli di legno, osso, alluminio, peltro o rame.
• Non inserire nell'apparecchiatura oggetti che possano assorbire acqua
(spugne, panni).
• Eliminare i residui di cibo dalle stoviglie.
• Per rimuovere senza fatica tracce di
bruciato, lasciare pentole e recipienti
a bagno nell'acqua prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
• Disporre gli utensili cavi (tazze, bicchieri e padelle) con l’apertura rivolta
verso il basso.
• Assicurarsi che le posate e i piatti non
aderiscano tra loro. Mescolare i cucchiai con le altre posate.
Page 16
www.aeg.com
16
• Verificare che i bicchieri non si tocchino l’un l’altro.
• Disporre gli oggetti piccoli nel cestello
portaposate.
• Sistemare gli oggetti leggeri nel cestello superiore in modo tale che non
possano muoversi.
• Prima di avviare un programma, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare
liberamente.
8.4 Prima di avviare il
programma
Verificare che:
9. PULIZIA E CURA
• I filtri siano puliti e installati correttamente.
• I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
• Le stoviglie siano riposte correttamente nei cestelli.
• Il programma sia adatto al tipo di carico e al grado di sporco.
• Si utilizzi la quantità corretta di detersivo e additivi.
• Siano presenti il sale per lavastoviglie
e il brillantante (a meno che non si utilizzino le pastiglie multifunzione).
• Il tappo del contenitore del sale sia
serrato.
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
9.1 Pulizia dei filtri
C
B
A1
A2
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti riducono i risultati di lavaggio.
Eseguire controlli periodici e pulirli, se necessario.
1.
Ruotare il filtro (A) in senso antiorario e rimuoverlo.
C
A
2.
Per smontare il filtro (A), estrarre
(A1) e (A2).
3.
Rimuovere il filtro (B).
4.
Sciacquare i filtri con acqua.
5.
Ricollocare il filtro (B) nella posizione iniziale. Verificare che sia montato correttamente sotto le due guide
(C).
Page 17
ITALIANO17
6.
Montare il filtro (A) e posizionarlo all'interno del filtro (B). Ruotarlo in
senso orario finché non si blocca in
posizione.
Un’errata posizione dei filtri può
comportare scadenti risultati di
lavaggio e danni all’apparecchiatura.
9.2 Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli.
Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da residui di sporco, liberarli servendosi di un
oggetto a punta fine.
9.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il funzionamento.
Prima di contattare il Centro di Assistenza, consultare le seguenti informazioni
per tentare di trovare una soluzione al
problema.
In alcuni casi di malfunzionamento, il
display visualizza un messaggio e ed
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
Il programma non si
avvia.
La porta dell'apparecchia-
Non è stato premuto il ta-
Il fusibile nella scatola dei
È stata impostata la parten-
La spina non è inserita nella presa di alimentazione.
tura è aperta. (Il display
mostra un messaggio).
sto touchpad start.
fusibili è danneggiato.
za ritardata.
Utilizzare solo detergenti neutri. Non
usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi.
emette un segnale acustico intermittente.
AVVERTENZA!
Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli.
Inserire la spina nella presa.
Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
Premere il tasto touchpad
start.
Sostituire il fusibile.
Annullare la partenza ritardata o attendere il termine
del conto alla rovescia.
Page 18
www.aeg.com
18
ProblemaPossibile causaPossibile soluzione
L'apparecchiatura
non carica acqua.
La pressione dell'acqua è
Il rubinetto dell'acqua è
Il rubinetto dell’acqua è
chiuso.
troppo bassa.
ostruito o intasato dal cal-
Aprire il rubinetto dell’acqua.
Contattare l’ente erogatore
locale.
Pulire il rubinetto dell’acqua.
care.
Il filtro nel tubo di carico
Pulire il filtro.
dell'acqua è ostruito.
Il tubo di carico dell’acqua
è strozzato o piegato.
Controllare che il tubo sia
stato installato correttamente.
Il dispositivo antiallaga-
mento è attivo. Ci sono
perdite d'acqua nell'appa-
Chiudere il rubinetto
dell’acqua e contattare il
Centro di Assistenza.
recchiatura.
L'apparecchiatura
non scarica l'acqua.
Il tubo di scarico dell’acqua
Lo scarico del lavello è
ostruito.
è strozzato o piegato.
Pulire lo scarico del lavello.
Controllare che il tubo sia
stato installato correttamente.
Una volta effettuati questi controlli, accendere l'apparecchiatura. Il programma
riprende dal punto in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza.
Se il display mostra altri codici di allarme, contattare il Centro di Assistenza.
10.1 Se i risultati di lavaggio e
di asciugatura non sono
soddisfacenti
Su bicchieri e stoviglie rimangono
delle striature biancastre o striature
bluastre
• La quantità di brillantante erogata è
eccessiva. Impostare il selettore del
brillantante nella posizione inferiore.
• È stata utilizzata una dose eccessiva di
detersivo.
Macchie e tracce di gocce d'acqua su
bicchieri e stoviglie
• La quantità di brillantante erogata non
è insufficiente. Impostare il selettore
del brillantante nella posizione superiore.
• La causa potrebbe essere la qualità
del detersivo.
Le stoviglie sono bagnate
• Il programma non prevede la fase di
asciugatura o l'asciugatura viene eseguita a bassa temperatura.
• Il contenitore del brillantante è vuoto.
• La causa potrebbe essere la qualità
del brillantante.
• La causa potrebbe essere la qualità
del detersivo in pastiglie multifunzione. Provare un prodotto di una marca
diversa o attivare il contenitore del
brillantante e utilizzare il brillantante
insieme al detersivo in pastiglie multifunzione.
Fare riferimento alla sezione
"CONSIGLI E SUGGERIMENTI
UTILI" per trovare altre possibili
cause.
10.2 Attivazione del
contenitore del brillantante
con la funzione Multitab attiva
1. Premere il tasto On/Off per accende-
re l’apparecchiatura.
Page 19
2. Accedere al menu opzioni.
3. Selezionare Impostazione .
4. Premere OK per aprire il sottomenu.
5. Andare al menu Brillantante ed atti-
vare il contenitore del brillantante.
11. DATI TECNICI
ITALIANO19
6. Premere OK per confermare l'impo-
stazione.
7. Premere il pulsante touch di ritorno
per tornare al menu opzioni.
DimensioniLarghezza x Altezza x Pro-
fondità (mm)
Collegamento elettrico Fare riferimento alla targhetta dati.
Tensione220-240 V
Frequenza50 Hz
Pressione dell’acqua di
CapacitàCoperti12
Assorbimento elettrico Modalità left-on0.10 W
Modalità Off0.10 W
1)
Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di
energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) per ridurre il consumo di
energia.
12. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti
derivanti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Non
596 / 850 / 610
2)
smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di
residenza.
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho
impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –
funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 21
PORTUGUÊS21
1.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por
lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde
sempre as instruções junto do aparelho
para futura referência.
• Certifique-se de que a informação so-
• Utilize sempre uma tomada devida-
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas, incluindo crianças,
com capacidades físicas e sensoriais
reduzidas, funções mentais reduzidas
ou sem experiência e conhecimento
de utilização do mesmo. Essas pessoas devem ser vigiadas ou ensinadas
a utilizar o aparelho por uma pessoa
que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem
com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes fora
do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados da porta do aparelho quando esta estiver aberta.
1.2 Instalação
• Remova toda a embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Não instale nem utilize o aparelho em
locais com temperatura inferior a 0 °C.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Não utilize adaptadores de tomadas
• Certifique-se de que não danifica a fi-
• Ligue a ficha de alimentação eléctrica
• Não puxe o cabo de alimentação para
• Não toque no cabo de alimentação
• Este aparelho está em conformidade
Ligação à rede de
abastecimento de água
• Certifique-se de que não danifica as
• Antes de ligar o aparelho a canos no-
• Na primeira utilização do aparelho,
• A mangueira de entrada de água pos-
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
bre a ligação eléctrica existente na
placa de características está em conformidade com a alimentação eléctrica. Se não estiver, contacte um electricista.
mente instalada e à prova de choques
eléctricos.
duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
cha e o cabo de alimentação eléctrica.
Se for necessário substituir o cabo de
alimentação, esta operação deve ser
efectuada pelo nosso Centro de Assistência Técnica.
à tomada apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica
acessível após a instalação.
desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha.
ou na ficha de alimentação com as
mãos molhadas.
com as Directivas da UE.
mangueiras de água.
vos ou canos que não sejam usados
há muito tempo, deixe a água correr
até sair limpa.
certifique-se de que não há fugas de
água.
sui uma válvula de segurança e um revestimento com um cabo de alimentação no seu interior.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
Page 22
www.aeg.com
22
ADVERTÊNCIA
Voltagem perigosa.
• Se a mangueira de entrada de água
estiver danificada, desligue imediatamente a ficha da tomada eléctrica.
Contacte a Assistência Técnica para
substituir a mangueira de entrada de
água.
1.3 Utilização
• Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como:
– Áreas de cozinha destinadas ao
pessoal em lojas, escritórios e ou-
tros ambientes de trabalho
–Turismo rural
– Utilização por clientes de hotéis,
motéis e outros ambientes hotelei-
ros
– Ambientes hoteleiros tipo residenci-
al.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras, choque eléctrico ou incêndio.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Coloque as facas e todas as cutelarias
de ponta afiada no cesto de talheres
com as pontas viradas para baixo ou
na horizontal.
• Para evitar quedas, não deixe a porta
do aparelho aberta sem supervisão.
• Não se sente nem se apoie na porta
aberta.
• Os detergentes de máquina de lavar
loiça são perigosos. Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergente.
• Não beba a água do aparelho, nem a
utilize para qualquer outro fim.
• Não retire a loiça do aparelho enquanto o programa não estiver concluído. Pode ainda haver detergente
na loiça.
• O aparelho pode libertar vapor quente se abrir a porta quando um programa estiver em funcionamento.
• Não coloque produtos inflamáveis ou
objectos molhados com produtos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho.
• Não utilize jactos de água ou vapor
para limpar o aparelho.
1.4 Iluminação interior
Para substituir a iluminação interior, contacte a Assistência Técnica.
1.5 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
• Remova o trinco da porta para evitar
que crianças ou animais de estimação
possam ficar aprisionados no interior
do aparelho.
Page 23
2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
PORTUGUÊS23
13
12
11
Tampo
1
Braço aspersor de cima
2
Braço aspersor superior
3
Braço aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Indicador da dureza da água
8
Distribuidor de abrilhantador
9
10
2
1
5
9
8
6
7
Distribuidor de detergente
10
Cesto de talheres
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
13
4
3
Esta máquina de lavar loiça possui uma luz interior que se acende quando a porta é aberta e se
apaga quando a porta é fechada.
3. PAINEL DE CONTROLO
As mensagens no display e os sinais sonoros ajudam a utilizar o
aparelho.
Page 24
www.aeg.com
24
1
2
7
8
Botão Ligar/Desligar
1
Menu (para cima)
2
Display
3
Voltar
4
3.1 Display
A
02:28
O display tem 3 áreas. Para actuar numa área, prima o Display
até que a extremidade dessa
área se acenda.
Área Programas (A)
Esta área apresenta o menu com os programas e a duração de cada programa.
1. Prima o Display para aceder a esta
área.
2. Prima uma das opções do menu. O
display apresenta:
• O menu de programas
• A duração do programa.
3. Prima uma das opções do menu para
definir um programa.
4. Prima OK. O visor regressa às 3 áre-
as:
•A área (A) apresenta o programa e
a duração do programa.
3
5
6
7
8
B
13:08
4
6
5
Iniciar
Botão OK
Menu (para baixo)
Display
C
Options
•A área (B) apresenta a hora aproxi-
mada do fim do programa.
Área Fim do ciclo (B)
Pode diferir o início de uma programa
de 1 a 24 horas.
1. Prima o Display para aceder a esta
área.
2. Prima uma das opções do menu para
definir um número de horas para o
início diferido.
• A parte superior da área apresenta
o início diferido.
• A parte inferior da área apresenta
a hora aproximada do fim do programa.
3. Prima OK.
4. Prima Voltar para fechar a opção domenu e regressar à área (A).
Page 25
Área Opções (C)
1. Prima o Display para aceder a esta
área.
2. Prima uma das opções do menu para
percorrer as opções do menu.
4. PROGRAMAS
PORTUGUÊS25
3. Prima OK para seleccionar uma fun-
ção ou abrir o submenu.
4. Prima Voltar para fechar a opção do
menu e regressar à área (A).
ProgramaGrau de sujida-
Fases do progra-maOpções
de
Tipo de carga
Automático
Tudo
Faianças, talheres, tachos e panelas
Pré-lavagem
Lavagem a 45 °C
ou 70 °C
Enxaguamentos
Extra hygiene
1)
Secagem
70° Pro
2)
Extra silent
Sujidade intensa
Faianças, talheres, tachos e panelas
3)
Sujidade normal
Faianças e talheres
Pré-lavagem
Lavagem a 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
Pré-lavagem
Lavagem a 50 °C
Enxaguamentos
ProBoost
Secagem
60° Rápido
Sujidade recente
Faianças e talhe-
Lavagem a 60 °C
Enxaguamento
Extra hygiene
4)
res
50° Económico5)Sujidade normal
Faianças e talheres
Pré-lavagem
Lavagem a 50 °C
Enxaguamentos
Extra hygiene
Secagem
50 MinutosSujidade ligeira
Faianças e talhe-
Lavagem a 55 °C
Enxaguamentos
Extra hygiene
res
ProZone
6)
45° VidrosSujidade normal
Sujidade diversa
Faianças, talheres, tachos e panelas
ou ligeira
Faianças e vidros
Pré-lavagem
Lavagem a 70 °C
Enxaguamentos
Secagem
Lavagem a 45 °C
Enxaguamentos
Secagem
delicados
7)
Pré-lavagem
1)
O aparelho detecta o grau de sujidade e a quantidade de objectos nos cestos. Ajusta
automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a
duração do programa.
TudoPré-lavagem
Page 26
www.aeg.com
26
2)
Este programa inclui a opção Extra hygiene .
3)
Este é o programa de lavagem mais silencioso. A bomba trabalha a uma velocidade
muito baixa para diminuir o nível de ruído. Devido à velocidade baixa, a duração do
programa é mais longa.
4)
Com este programa, pode lavar uma carga com sujidade recente. Proporciona bons
resultados de lavagem em pouco tempo.
5)
Este é o programa standard para institutos de teste. Com este programa, terá o
consumo de água e energia mais eficiente para faianças e talheres com sujidade normal.
6)
Este programa é adequado para lavar uma carga com sujidade diversa. Sujidade muito
intensa no cesto inferior e sujidade normal no cesto superior. A pressão da água e a
temperatura da água no cesto inferior são superiores às aplicadas no cesto superior.
7)
Utilize este programa para enxaguar rapidamente a loiça. Isto evita que os resíduos de
comida adiram à loiça e que saiam odores desagradáveis do aparelho.
Não utilize detergente com este programa.
A duração do programa e os valores de consumo podem variar em função da pressão e
da temperatura da água, das variações da corrente eléctrica, das opções e da
quantidade de loiça.
Informação para teste
Para obter a informação necessária para testes de desempenho, por favor envie um
e-mail para:
info.test@dishwasher-production.com
Anote o número do produto (PNC) indicado na placa de características.
Page 27
5. OPÇÕES
5.1 Opções de menu
MenuSubmenuDescrição da opção
Muiltitab
Extra hygiene
ProBoostOn (ligado)
Programações
Volume sonoro
Abrilhantador
On (ligado)
Off (desligado)
On (ligado)
Off (desligado)
Off (desligado)
Idioma Português
(Estão disponíveis vários idiomas.)
On (ligado)
Off (desligado)
(Estão disponíveis 5 níveis.)
Tempo
Luminosidade
(Estão disponíveis 10 níveis.)
Contraste
(Estão disponíveis 10 níveis.)
Repor definições
Dureza da água
(Estão disponíveis 10 níveis.)
On (ligado)
Off (desligado)
PORTUGUÊS27
Active esta opção apenas
quando utilizar pastilhas de
detergente combinadas. Estas pastilhas contêm detergente, abrilhantador e outros agentes.
Esta opção proporciona melhores resultados no que respeita à higiene. Durante a fase de enxaguamento, a temperatura permanece nos 70
°C durante 10 a 14 minutos.
Esta opção aumenta a pressão da água em 40% e proporciona melhores resultados de lavagem quando a
loiça está muito suja.
Para definir o idioma das
mensagens no visor.
Para ajustar o volume dos sinais sonoros.
Nível 0 = volume desligado
Defina o tempo.
Para aumentar ou diminuir o
brilho do visor.
Definição de fábrica: 10
Aumenta ou diminui o contraste entre as mensagens e
o fundo do visor.
Definição de fábrica: 6
Voltar às definições de fábrica.
Para ajustar electronicamente o nível do amaciador da
água.
Definição de fábrica: 5
Para activar o distribuidor de
abrilhantador. (Apenas quando a opção Multitab está activa.)
Page 28
www.aeg.com
28
MenuSubmenuDescrição da opção
Voltar
Para voltar à opção de menu.
Guia de lavagem
Guia de programas
O visor apresenta informações sobre os programas.
Guia opções
O visor apresenta informações sobre as opções.
Modo demo
Consulte “ Modo demo ”.
On (ligado)
Off (desligado)
Voltar
Para voltar à opção de me-
nu.
5.2 Multitab
Esta opção desactiva o fluxo de abrilhantador e de sal. Os indicadores correspondentes ficam desligados.
A duração do programa pode aumentar.
Desactive a opção Multitab.
Active ou desactive a opção Multitab antes de iniciar um programa. Não pode activar ou desactivar esta opção durante o funcionamento de um programa.
1. Abra a opção do menu.
2. Aceda a Multitab e active a função
Multitab.
3. Prima OK para confirmar.
4. Prima Voltar para fechar as opções
do menu.
A opção fica activa até ser desactivada. Aceda às opções de menu e desactive a função Multitab.
Se deixar de utilizar pastilhas de
detergente combinadas, execute
estes passos antes de começar a
utilizar detergente, abrilhantador e sal
para máquinas de lavar loiça em
separado:
1. Desactive a opção Multitab.
2. Regule a dureza da água para o nível
mais elevado.
3. Certifique-se de que o depósito de
sal e o distribuidor de abrilhantador
estão cheios.
4. Inicie o programa mais curto com
uma fase de enxaguamento, sem detergente e sem loiça.
5. Regule o nível da dureza da água à
dureza da água da sua área.
6. Regule a quantidade de abrilhanta-
dor a libertar.
5.3 Modo demo
Esta opção permite simular um programa.
Definição de fábrica: off.
1. Abra a opção do menu.
2. Aceda a Modo demo e active a op-
ção. A opção estará activa quando o
símbolo DEMO aparecer no canto
superior esquerdo do visor.
Desactive o Modo demo se quiser utilizar o aparelho.
6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
1. Active o aparelho.2. O visor apresenta o idioma predefini-
do: Language English.
Page 29
•Prima OK para confirmar.
• Prima um dos botões tácteis de
menu para definir um idioma diferente e prima OK para confirmar.
3. O visor apresenta a mensagem relati-
va ao tempo. Prima um dos botões
tácteis de menu para definir o tempo.
4. Prima OK para confirmar. O visor
apresenta a área “ Programas ”.
5. Certifique-se de que o nível definido
para o amaciador da água corresponde à dureza da água na sua área.
Caso contrário, ajuste o amaciador
da água. Contacte os serviços de
abastecimento de água locais para
6.1 Regular a dureza da água
PORTUGUÊS29
saber qual é a dureza da água na sua
área.
6. Encha o depósito de sal.
7. Encha o distribuidor de abrilhanta-
dor.
8. Abra a torneira da água.
9. É possível que fiquem resíduos de
processamento no aparelho. Inicie
um programa para os remover. Não
utilize detergente e não carregue os
cestos.
Se utilizar pastilhas de detergente combinadas, utilize a opção
Multitab.
Tem de ajustar o descalcificador
de água manual e electronicamente.
2)
1
tróni-
ca
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 30
www.aeg.com
30
Regulação manual
Rode o indicador da dureza da água para a posição 1 ou 2.
Regulação electrónica
1. Prima o botão Ligar/Desligar para ac-
tivar o aparelho.
2. Abra a opção do menu.
3. Aceda a Programações .
4. Prima OK para abrir o submenu.
6.2 Encher o depósito de sal
5. Aceda a Dureza da água .
6. Prima OK para confirmar.
7. Regule o nível da dureza da água.
8. Prima OK para confirmar.
9. Prima Voltar para fechar as opções
do menu.
1.
Rode a tampa para a esquerda e
abra o depósito de sal.
2.
Coloque 1 litro de água no depósito
de sal (apenas na primeira vez).
3.
Encha o depósito de sal com sal para máquinas de lavar loiça.
4.
Retire o sal em torno da abertura do
depósito de sal.
5.
Rode a tampa para a direita para fechar o depósito de sal.
CUIDADO
É possível que saia água e sal do
depósito de sal quando estiver a
enchê-lo. Risco de corrosão. Para
o evitar, inicie um programa depois de encher o depósito de sal.
Quando for necessário encher o
depósito de sal, o visor apresenta uma mensagem. A mensagem
fica desactivada durante o funcionamento dos programas.
Page 31
6.3 Encher o distribuidor de abrilhantador
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Prima o botão de libertação (D) para
abrir a tampa (C).
2.
Encha o distribuidor de abrilhantador (A) apenas até à marca “max”.
3.
Retire o abrilhantador entornado
com um pano absorvente para evitar
demasiada espuma.
4.
Feche a tampa. Certifique-se de que
o botão de libertação fica trancado
na posição correcta.
Pode rodar o selector de quantidade a libertar (B) entre a posição 1 (menos quantidade) e a
posição 4 (mais quantidade).
Quando for necessário encher o
distribuidor de abrilhantador, o
visor apresenta uma mensagem.
A mensagem fica desactivada
durante o funcionamento dos
programas.
PORTUGUÊS31
7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
1. Abra a torneira da água.
2. Prima o botão Ligar/Desligar para ac-
tivar o aparelho.
• Se o display apresentar a mensagem relativa ao sal, encha o depósito de sal.
• Se o display apresentar a mensagem relativa ao abrilhantador, en-
cha o distribuidor de abrilhantador.
3. Coloque loiça nos cestos.
4. Adicione o detergente.
5. Seleccione e inicie o programa cor-
recto para o tipo de loiça e grau de
sujidade.
Page 32
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
32
7.1 Utilizar o detergente
B
A
30
20
C
7.2 Seleccionar e iniciar um
programa
1.
Prima o botão de libertação (B) para
abrir a tampa (C).
2.
Coloque o detergente no compartimento (A).
3.
Se o programa tiver uma fase de
pré-lavagem, coloque uma pequena
quantidade de detergente na parte
interior da porta do aparelho.
4.
Se utilizar pastilhas de detergente,
coloque a pastilha no compartimento (A).
5.
Feche a tampa. Certifique-se de que
o botão de libertação fica trancado
na posição correcta.
• Quando a contagem decrescente estiver concluída, o programa inicia.
Iniciar um programa sem início
diferido
1. Abra a torneira da água.
2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para activar o aparelho.
3. Feche a porta do aparelho.
4. Seleccione o programa e as opções
5. Prima a área táctil Iniciar e o progra-
ma inicia.
• O programa não inicia automaticamente se o depósito de sal e o distribuidor de abrilhantador estiverem vazios. As respectivas mensagens são apresentadas no visor.
Prima a área táctil Iniciar novamente.
Iniciar um programa de
lavagem com início diferido
1. Seleccione o programa e as opções.
2. Defina o início diferido.
3. Prima a área táctil Iniciar e a conta-
gem decrescente inicia.
• A contagem decrescente não inicia
automaticamente se o depósito de
sal e o distribuidor de abrilhantador estiverem vazios. As respectivas mensagens são apresentadas
no visor. Prima a área táctil Iniciar
novamente.
Abrir a porta do aparelho
durante o funcionamento
Se abrir a porta, o aparelho pára de funcionar. Quando fechar a porta, o aparelho continua a partir do ponto de interrupção.
Cancelar o Início Diferido com
a contagem decrescente já
iniciada
1. Prima o botão táctil Iniciar.
2. O visor indica como cancelar o início
diferido.
3. Prima a área táctil Iniciar e o progra-
ma seleccionado inicia.
Cancelar o programa
1. Prima o botão táctil Iniciar.
2. O visor indica como cancelar o pro-
grama.
Certifique-se de que existe detergente no distribuidor de detergente antes de iniciar um novo programa.
No fim do programa
Quando o programa estiver concluído, é
emitido um sinal sonoro intermitente e o
visor apresenta uma mensagem.
Page 33
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
para desactivar o aparelho.
2. Feche a torneira da água.
Se não premir o botão On/Off (ligar/desligar), o dispositivo AutoOff desactiva automaticamente
o aparelho após alguns minutos.
Isto ajuda a reduzir o consumo
de energia.
8. SUGESTÕES E DICAS
PORTUGUÊS33
• Permita que a loiça arrefeça
antes de a retirar do aparelho.
A loiça quente danifica-se facilmente.
• Remova primeiro os objectos
do cesto inferior e só depois
os do cesto superior.
• Pode haver água nas partes laterais e na porta do aparelho.
O aço inoxidável arrefece mais
rapidamente do que os pratos.
8.1 Descalcificador da água
A água mais dura contém uma grande
quantidade de minerais que podem danificar o aparelho e piorar o resultado da
lavagem. O descalcificador da água neutraliza estes minerais.
O sal para máquinas de lavar loiça mantém o descalcificador da água limpo e
em boas condições. É importante definir
o nível correcto do descalcificador da
água. Isto garante que é utilizada a
quantidade correcta de água e sal para
máquinas de lavar loiça.
8.2 Utilizar sal, abrilhantador e
detergente
• Utilize apenas sal, abrilhantador e detergente próprios para máquina de lavar loiça. Outros produtos podem danificar o aparelho.
• O abrilhantador ajuda a secar a loiça
sem riscos e manchas durante a fase
de enxaguamento.
• As pastilhas de detergente combinadas contêm detergente, abrilhantador
e outros agentes. Certifique-se de que
as pastilhas que utiliza são apropriadas para a dureza da água na sua
área. Consulte as instruções das embalagens dos produtos.
• As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize
as pastilhas apenas com programas
longos.
Não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente.
Consulte as instruções da embalagem do detergente.
8.3 Colocar loiça nos cestos
Consulte o folheto fornecido para ver exemplos de colocação de
loiça nos cestos.
• Utilize o aparelho apenas para lavar
loiça que pode ser lavada na máquina.
• Não coloque loiça de madeira, marfim, alumínio, estanho ou cobre no
aparelho.
• Não coloque itens que possam absorver água na máquina (esponjas, panos
domésticos).
• Remova os resíduos de comida da loiça.
• Para remover facilmente resíduos de
alimentos queimados, coloque os pratos e os tachos de molho antes de os
colocar no aparelho.
• Coloque as peças ocas (chávenas, copos e panelas) com a abertura para
baixo.
• Certifique-se de que os talheres e os
pratos não ficam colados. Misture colheres com outros talheres.
• Certifique-se de que os copos não tocam noutros copos.
• Coloque as peças pequenas no cesto
de talheres.
• Coloque as peças leves no cesto superior. Certifique-se de que não poderão mover-se.
Page 34
www.aeg.com
34
• Certifique-se de que os braços aspersores podem mover-se livremente antes de iniciar um programa.
8.4 Antes de iniciar um
programa
Certifique-se de que:
• Os filtros estão limpos e bem instalados.
• Os braços aspersores não estão obstruídos.
9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• A loiça está colocada correctamente
nos cestos.
• O programa é adequado ao tipo de
carga e ao grau de sujidade.
• Utiliza a quantidade de detergente
correcta.
• Existe abrilhantador e sal para máquinas de lavar loiça (excepto se utilizar
pastilhas de detergente combinadas).
• A tampa do depósito de sal está bem
apertada.
ADVERTÊNCIA
Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e
desligue a ficha da tomada eléctrica.
9.1 Limpar os filtros
C
B
A1
A2
Se os filtros estiverem sujos e os
braços aspersores estiverem obstruídos, os resultados de lavagem são inferiores.
Verifique-os regularmente e limpe-os se for necessário.
1.
Rode o filtro (A) para a esquerda e
remova-o.
C
A
2.
Para desmontar o filtro (A), separe
as partes (A1) e (A2).
3.
Remova o filtro (B).
4.
Lave os filtros com água.
5.
Coloque o filtro (B) na respectiva
posição inicial. Certifique-se de que
o filtro encaixa correctamente sob
as duas guias (C).
Page 35
PORTUGUÊS35
6.
Monte o filtro (A) colocando-o na
posição correcta no filtro (B). Rode-
-o para a direita até bloquear.
Uma posição incorrecta dos fil-
tros pode causar resultados de
lavagem insatisfatórios e danos
no aparelho.
9.2 Limpar os braços
aspersores
Não retire os braços aspersores.
Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com
um objecto fino e afiado.
9.3 Limpeza externa
Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido.
Utilize apenas detergentes neutros. Não
utilize produtos abrasivos, esfregões ou
solventes.
10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aparelho não arranca ou pára durante
o funcionamento.
Antes de contactar a Assistência Técnica, consulte as informações seguintes
para tentar resolver o problema.
No caso de alguns problemas, são
emitidos sinais sonoros intermitente e
o visor apresenta uma mensagem.
ProblemaCausa possívelSolução possível
O programa não
inicia.
A porta do aparelho está
Não premiu Iniciar.Prima Iniciar.
O disjuntor no quadro
O início diferido está selec-
O aparelho não se
enche com água.
A pressão da água é dema-
A ficha não está inserida na
tomada.
aberta. (O display apresenta uma mensagem.)
eléctrico está desligado.
cionado.
A torneira da água está fechada.
siado baixa.
ADVERTÊNCIA
Desactive o aparelho antes de
realizar as verificações.
Ligue a ficha à tomada.
Feche a porta do aparelho.
Ligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Cancele o início diferido ou
aguarde até que a contagem decrescente termine.
Abra a torneira da água.
Contacte os serviços de
abastecimento de água da
sua área.
Page 36
www.aeg.com
36
ProblemaCausa possívelSolução possível
A torneira da água está ob-
Limpe a torneira da água.
struída ou tem calcário.
O filtro da mangueira de
Limpe o filtro.
entrada de água está obstruído.
A mangueira de entrada
de água tem um vinco ou
uma dobra.
O dispositivo anti-inunda-
ção está activado. O aparelho tem fugas de água.
O aparelho não escoa a água.
O sifão do lava-loiça está
obstruído.
A mangueira de escoa-
mento de água tem um
vinco ou uma dobra.
Após todas as verificações, active o aparelho. O programa continua a partir do
ponto de interrupção.
Se o problema voltar a ocorrer, contacte
o Centro de Assistência.
Se o display apresentar outros códigos
de alarme, contacte o Centro de Assistência.
• O distribuidor de abrilhantador está
• A causa pode estar na qualidade do
• A causa pode estar na qualidade das
10.1 Se os resultados de
lavagem e de secagem não
forem satisfatórios
Riscos esbranquiçados ou camadas
azuladas nos copos e pratos
• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição inferior.
• A quantidade de detergente é demasiada.
Manchas e marcas de água secas nos
copos e nos pratos
• A quantidade de abrilhantador libertado não é suficiente. Ajuste o regulador de abrilhantador para uma posição superior.
• A causa pode estar na qualidade do
detergente.
Os pratos estão molhados
• O programa não tem fase de secagem
ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa.
10.2 Activar o distribuidor de
abrilhantador com a opção
Multitab activada
1. Prima o botão On/Off (ligar/desligar)
2. Abra a opção de menu.
3. Aceda a Programações .
4. Prima OK para abrir o submenu.
5. Aceda a Abrilhantador e active o
6. Prima OK para confirmar a definição.
7. Prima o botão táctil Voltar para fe-
Certifique-se de que a
mangueira está colocada
correctamente.
Feche a torneira da água e
contacte o Centro de Assistência.
Limpe o sifão do lava-loiça.
Certifique-se de que a
mangueira está colocada
correctamente.
vazio.
abrilhantador.
pastilhas de detergente combinadas.
Experimente uma marca diferente ou
active o distribuidor de abrilhantador
para utilizar abrilhantador em conjunto com as pastilhas de detergente
combinadas.
Consulte "SUGESTÕES E DICAS" para conhecer outras causas possíveis.
para activar o aparelho.
distribuidor de abrilhantador.
char a opção de menu.
Page 37
11. INFORMAÇÃO TÉCNICA
PORTUGUÊS37
DimensõesLargura / Altura / Profundi-
dade (mm)
Ligação eléctricaConsulte a placa de características.
Voltagem220-240 V
Frequência50 Hz
Pressão do forneci-
Mín. / máx. (bar / MPa)(0,5 / 0,05 ) / (8 / 0,8 )
mento de água
Fornecimento de água
1)
Água fria ou água quente
CapacidadeRequisitos do local de insta-
lação
Consumo de energiaModo On (ligado)0.10 W
Modo Off (desligado)0.10 W
1)
Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com rosca de 3/4".
2)
Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares,
energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia.
12. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem
o símbolo
nos contentores indicados para
reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem
de aparelhos eléctricos e
. Coloque a embalagem
596 / 850 / 610
2)
electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas
autoridades municipais.
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 39
ESPAÑOL39
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato no debe ser usado por
niños, ni por personas con capacidades físicas o mentales reducidas, ni
por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su
seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el
aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
• Mantenga todos los detergentes fuera
del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando la puerta se
encuentre abierta.
1.2 Instalación
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro de asistencia es el único autorizado para cambiar el cable de corriente
eléctrica del electrodoméstico en caso
necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
• Este aparato cumple las directivas
CEE.
Conexión de agua
• Asegúrese de no provocar daños en
los tubos de agua.
• Antes de conectar el aparato a las
nuevas tuberías o a tuberías que no se
hayan usado durante mucho tiempo,
deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Page 40
www.aeg.com
40
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
• Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el servicio técnico para cambiar la manguera
de entrada de agua.
1.3 Uso
• Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como:
– Áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo
–Granjas
– Por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial
– Entornos tipo hostales o pensiones.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o
incendios.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia
abajo o en posición horizontal.
• No deje la puerta del aparato abierta
sin supervisión para evitar caídas sobre él.
• No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
1.4 Luz interna
Antes de cambiar la luz interna, diríjase
al servicio técnico.
1.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Page 41
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ESPAÑOL41
13
12
11
Encimera
1
Brazo aspersor del techo
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Selector de dureza del agua
8
10
2
1
5
9
8
6
7
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto para cubiertos
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
13
4
3
Este lavavajillas cuenta con una
luz interna que se enciende y se
apaga al abrir y cerrar la puerta.
3. PANEL DE MANDOS
Siga los mensajes de la pantalla y
las señales acústicas que le ayudarán a manejar el aparato.
Page 42
www.aeg.com
42
1
2
7
8
Botón de encendido/apagado
1
Tecla táctil de menú (arriba)
2
Pantalla
3
Tecla táctil de volver
4
3.1 Pantalla
A
02:28
La pantalla tiene 3 zonas. Para
operar en una zona, pulse la tecla táctil de visualización hasta
que se encienda el borde de esa
zona.
Zona Programas (A)
Esta zona muestra el menú con los programas y la duración de cada uno.
1. Pulse la tecla táctil de visualización
para desplazarse a esta zona.
2. Pulse una de las teclas táctiles de
menú. La pantalla muestra:
• El menú de programas
• La duración del programa.
3. Pulse una de las teclas táctiles de
menú para seleccionar un programa.
4. Pulse OK. La pantalla vuelve a las 3
zonas:
•La zona (A) muestra el programa y
su duración.
3
5
6
7
8
B
13:08
4
6
5
Tecla táctil de inicio
Placa táctil OK
Tecla táctil de menú (abajo)
Tecla táctil de visualización
C
Options
•La zona (B) muestra la hora de fina-
lización aproximada del programa.
Zona Hora de fin (B)
Es posible retrasar de 1 a 24 horas el inicio del programa.
1. Pulse la tecla táctil de visualización
para desplazarse a esta zona.
2. Pulse una de las teclas táctiles de
menú para ajustar el número de horas para el inicio diferido.
• La parte superior de la zona muestra el inicio diferido.
• La parte inferior de la zona muestra
la hora aproximada de final del
programa.
3. Pulse OK.
4. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar la opción del menú y volver a la
zona (A).
Page 43
Zona Opciones (C)
1. Pulse la tecla táctil de visualización
para desplazarse a esta zona.
2. Pulse una de las teclas táctiles de
menú para desplazarse a través de
las opciones del menú.
4. PROGRAMAS
ESPAÑOL43
3. Pulse OK para ajustar una función o
para abrir el submenú.
4. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar la opción del menú y volver a la
zona (A).
ProgramaGrado de sucie-
dad
Tipo de carga
1)
Automático
Todo
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
70° Pro
2)
Suciedad intensa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
3)
Extra silent
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
4)
60° Rápido
Suciedad reciente
Vajilla y cubiertos
50° Ahorro Ener-
5)
gía
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
50 MinutosSuciedad ligera
Vajilla y cubiertos
ProZone
6)
Suciedad mezclada
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sartenes
45° CristalSuciedad normal
o ligera
Vajilla y cristalería finas
Remojo
7)
TodoRemojo
Fases del progra-maOpciones
Remojo
Extra hygiene
Lavado 45 °C o 70
°C
Aclarados
Secado
Remojo
ProBoost
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
Remojo
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
Lavado 60 °C
Extra hygiene
Aclarados
Remojo
Extra hygiene
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
Lavado 55 °C
Extra hygiene
Aclarados
Remojo
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
Lavado 45 °C
Aclarados
Secado
Page 44
www.aeg.com
44
1)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos en los cestos. Ajusta
automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la
duración del programa.
2)
Este programa incluye la opción Extra hygiene .
3)
Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para
reducir el nivel de ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo.
4)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos
resultados de lavado en poco tiempo.
5)
Este es el programa estándar para institutos de pruebas. Con este programa se
consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal.
6)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad variada. Suciedad muy intensa
en el cesto inferior y suciedad normal en el cesto superior. La temperatura y la presión
del agua en el cesto inferior son mayores que en el cesto superior.
7)
Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los
restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las
opciones y la cantidad de platos pueden alterar la duración del programa y los valores
de consumo.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un
correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
Page 45
5. OPCIONES
5.1 Opciones de menú
MenúSubmenúDescripción de la opción
Multitab
Extra hygiene
ProBoostOn
Ajustes Idioma Español
Volumen
Abrillantador
On
Off
On
Off
Off
(hay varios idiomas disponibles).
On
Off
(Hay 5 niveles disponibles).
Hora
Brillo
(Hay 10 niveles disponibles).
Contraste
(Hay 10 niveles disponibles).
Restaurar ajustes
Dureza agua
(Hay 10 niveles disponibles).
On
Off
ESPAÑOL45
Seleccione esta opción únicamente si utiliza pastillas de
detergente combinadas. Estas pastillas contienen detergente, abrillantador y otros
productos añadidos.
Esta opción ofrece un mejor
resultado de higiene. Durante la fase de aclarado, la
temperatura se mantiene a
70 °C durante 10-14 minutos.
Esta opción aumenta la presión del agua en un 40% y
ofrece mejores resultados de
lavado cuando los platos están muy sucios.
Para seleccionar el idioma de
los mensajes que aparecen
en la pantalla.
Para ajustar el volumen de
las señales acústicas.
Nivel 0 = volumen desactivado
Ajuste el tiempo deseado.
Para aumentar o reducir el
brillo de la pantalla.
Ajuste de fábrica: 10
Aumenta o reduce el contraste entre mensajes y pantalla.
Ajuste de fábrica: 6
Permite volver a los ajustes
de fábrica.
Para ajustar electrónicamente el nivel del descalcificador.
Ajuste de fábrica: 5
Para activar el distribuidor de
abrillantador. (Solo cuando
la opción multitab está activada.)
Page 46
www.aeg.com
46
MenúSubmenúDescripción de la opción
Atrás
Para volver a la opción del
menú.
Descripción del
lavado
Descripción del programaLa pantalla muestra informa-
ción acerca de los programas.
Descripción opciones
La pantalla muestra información acerca de las opciones.
Modo de demostración
On
Consulte " Modo de demostración ".
Off
Atrás
Para volver a la opción del
menú.
5.2 Multitab
Esta opción desactiva la entrada de abrillantador y sal. Los indicadores correspondientes están desactivados.
La duración del programa puede aumentar.
Activar la opción Multitab
Active o desactive la opción Multitab antes de poner en marcha
un programa. No es posible activar ni desactivar la opción con un
programa en marcha.
1. Abra la opción del menú.
2. Acceda a Multitab y active la función
multitab.
3. Pulse OK para confirmar.
4. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar la opción del menú.
La opción permanece encendida
hasta que se desactiva. Acceda a
la opción de menú y desactive la
función multitab.
Si deja de usar pastillas de detergente
combinado, antes de empezar a
utilizar por separado detergente,
abrillantador y sal para lavavajillas,
siga estos pasos:
1. Desactive la opción Multitab.
2. Ajuste el descalcificador en el nivel
más alto.
3. Asegúrese de llenar los recipientes
de sal y de abrillantador.
4. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin
platos.
5. Ajuste el descalcificador de agua en
función de la dureza del agua de su
zona.
6. Ajuste la cantidad de abrillantador.
5.3 Modo de demostración
Con esta opción puede simular un programa de lavado.
Ajuste de fábrica: desactivado.
1. Abra la opción del menú.
2. Acceda al Modo de demostración y
active la opción. La opción está activada cuando se ve DEMO en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Desactive el Modo de demos-tración si desea utilizar el aparato.
Page 47
6. ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL47
1. Encienda el aparato.
2. La pantalla muestra el idioma prede-
terminado: Language English.
•Pulse OK para confirmar.
• Pulse una de las teclas táctiles del
menú para seleccionar otro idioma
y pulse OK para confirmar.
3. La pantalla muestra el mensaje de la
hora. Pulse una de las teclas táctiles
del menú para ajustar la hora.
4. Pulse OK para confirmar. La pantalla
muestra la zona " Programas ".
5. Asegúrese de que el ajuste del des-
calcificador coincide con la dureza
del agua de su zona. De no ser así,
ajuste el descalcificador de agua.
Póngase en contacto con las autoridades correspondientes para conocer la dureza del agua de su zona.
6. Llene el depósito de sal.
7. Llene el dosificador de abrillantador.
8. Abra la llave de paso.
9. El interior del aparato puede tener
restos. Inicie un programa para eliminarlos. No utilice detergente ni cargue los cestos.
Si utiliza pastillas de detergente
combinadas, active la opción
multitab.
El descalcificador de agua se debe ajustar manual o electrónicamente.
cificador
de agua
ManualElec-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
tróni-
co
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 48
www.aeg.com
48
Ajuste manual
Coloque el selector de dureza del agua
en la posición 1 o 2.
Ajuste electrónico
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Abra la opción del menú.
3. Acceda a Ajustes .
4. Pulse OK para abrir el submenú.
6.2 Llenado del depósito de sal
5. Vaya a Dureza agua .
6. Pulse OK para confirmar.
7. Ajuste el nivel del descalcificador.
8. Pulse OK para confirmar.
9. Pulse la tecla táctil de volver para ce-
rrar la opción del menú.
1.
Abra el depósito de sal girando la
tapa hacia la izquierda.
2.
Vierta un litro de agua en el depósito de sal (sólo la primera vez).
3.
Llene el depósito con sal para lavavajillas.
4.
Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
5.
Cierre el depósito girando la tapa
hacia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse
del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa.
Cuando sea necesario rellenar el
depósito de sal, la pantalla
muestra un mensaje. El mensaje
está apagado mientras el programa está en curso.
Page 49
6.3 Llenado del dosificador de abrillantador
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Pulse el botón de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2.
Llene el dosificador de abrillantador
(A) hasta la marca “max” como máximo.
3.
Limpie las salpicaduras de abrillantador con un paño absorbente para
evitar que se forme demasiada espuma.
4.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su sitio.
Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 (mayor cantidad).
Cuando sea necesario rellenar el
depósito de líquido abrillantador, la pantalla muestra un mensaje. El mensaje está apagado
mientras el programa está en
curso.
ESPAÑOL49
7. USO DIARIO
1. Abra el grifo.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
• Si en la pantalla aparece el mensaje de sal, es necesario llenar el depósito de sal.
• Si la pantalla muestra el mensaje
del abrillantador, llene el dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa correcto
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
Page 50
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
50
7.1 Uso del detergente
B
A
30
20
C
7.2 Ajuste e inicio de un
programa
1.
Pulse el botón de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2.
Coloque el detergente en el compartimento (A).
3.
Si el programa tiene una fase de
prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4.
Si utiliza pastillas de detergente, coloque la pastilla en el compartimento (A).
5.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su sitio.
• El programa de lavado se pone en
marcha cuando termina la cuenta
atrás.
Inicio de un programa sin
inicio diferido
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4. Ajuste el programa y las opciones.
5. Pulse la tecla táctil de inicio; el pro-
grama se inicia.
• El programa no se pone en marcha
automáticamente si el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador
están vacíos. La pantalla muestra
los mensajes correspondientes.
Pulse de nuevo la tecla táctil de inicio.
Inicio de un programa con
inicio diferido
1. Ajuste el programa y las opciones.
2. Ajuste el inicio diferido.
3. Pulse la tecla táctil de inicio; empieza
la cuenta atrás.
• La cuenta atrás no se pondrá en
marcha automáticamente si el depósito de sal y el dosificador de
abrillantador están vacíos. La pantalla muestra los mensajes correspondientes. Pulse de nuevo la tecla táctil de inicio.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta, se detiene el aparato.
Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción.
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
1. Pulse la tecla táctil de inicio.
2. La pantalla le indica cómo cancelar el
inicio diferido.
3. Pulse la tecla táctil de inicio; el pro-
grama ajustado se inicia.
Cancelación de un programa
1. Pulse la tecla táctil de inicio.
2. La pantalla le indica cómo cancelar el
programa.
Compruebe que hay detergente
en el dosificador antes de iniciar
un nuevo programa.
Al finalizar el programa
Cuando termina el programa, suena una
señal acústica intermitente y la pantalla
muestra un mensaje.
Page 51
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
2. Cierre el grifo.
Si no se pulsa la tecla de encendido/apagado, el dispositivo Au-to Off apaga el aparato automáticamente tras unos minutos. Esto ayuda a reducir el consumo de
energía.
8. CONSEJOS
ESPAÑOL51
• Deje enfriar la vajilla antes de
retirarla del aparato. Los platos
calientes son sensibles a los
golpes.
• Vacíe primero el cesto inferior
y, a continuación, el superior.
• Puede haber restos de agua
en los laterales y en la puerta
del aparato. El acero inoxidable se enfría con mayor rapidez que los platos.
8.1 descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de
minerales que pueden dañar el aparato
y provocar resultados de lavado no satisfactorios. El descalcificador de agua
neutraliza estos minerales.
La sal para lavavajillas mantiene el descalcificador limpio y en buen estado. Es
muy importante ajustar el nivel de descalcificador. De esta forma se asegura
de que el descalcificador utilice la cantidad correcta de sal y agua.
8.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.
• El abrillantador ayuda a secar la vajilla
sin dejar rayas ni manchas durante la
última fase de aclarado.
• Las pastillas de detergente combinado contienen detergente, abrillantador y otros productos añadidos. Compruebe que las pastillas son adecuadas para la dureza del agua de su zona. Consulte las instrucciones del paquete de los productos.
• Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda
usar pastillas de detergente con los
programas largos.
No utilice más cantidad de detergente que la recomendada.
Consulte las instrucciones del envase del detergente.
8.3 Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado
con ejemplos de carga de los
cestos.
• Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios
de madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
• No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los
platos.
• Para eliminar fácilmente los restos de
comida, remoje las cacerolas y sartenes en agua antes de colocarlas en el
aparato.
• Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
las cucharas con otros cubiertos.
• Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí
• Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que no se
mueven.
Page 52
www.aeg.com
52
• Antes de iniciar un programa, compruebe que los brazos aspersores giran sin obstrucción.
8.4 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
• Los filtros están limpios y bien instalados.
• Los brazos aspersores no están obstruidos.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• La posición de los objetos en los cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
• Se utiliza la cantidad correcta de detergente.
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas
(a menos que utilice pastillas de detergente combinado).
• La tapa del depósito de sal está apretada.
ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
9.1 Limpieza de los filtros
C
B
A1
A2
Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la
calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
1.
Gire el filtro (A) a la izquierda y extráigalo.
C
A
2.
Para desmontar el filtro (A), separe
(A1) y (A2).
3.
Extraiga el filtro (B).
4.
Lave los filtros con agua.
5.
Coloque el filtro (B) en su posición
inicial. Asegúrese de montarlo correctamente bajo las dos guías (C).
Page 53
ESPAÑOL53
6.
Coloque el filtro (A) en su posición
en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y
provocar resultados de lavado no
satisfactorios.
9.2 Limpieza de los brazos
aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores
se taponan, retire la suciedad restante
con un objeto afilado.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento.
Antes de ponerse en contacto con el
servicio técnico, consulte la información
siguiente para solucionar el problema.
En algunos casos, suena una señal
acústica intermitente y la pantalla
muestra un mensaje.
ProblemaPosible causaPosible solución
El programa no se
pone en marcha.
La puerta del aparato está
No ha pulsado la tecla tác-
Se ha fundido un fusible de
Está ajustado el inicio dife-
El aparato no carga
agua.
El aparato no está bien enchufado a la toma de corriente.
abierta. (La pantalla muestra un mensaje.)
til de inicio.
la instalación doméstica.
rido.
El grifo de agua está cerrado.
9.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de realizar las comprobaciones.
Enchufe el aparato correctamente.
Cierre la puerta del aparato.
Pulse la tecla táctil de inicio.
Cambie el fusible.
Cancelación del inicio diferido o espera hasta el final
de la cuenta atrás.
Abra el grifo.
Page 54
www.aeg.com
54
ProblemaPosible causaPosible solución
La presión de agua es insu-
ficiente.
Póngase en contacto con la
empresa de suministro de
agua.
El grifo está obstruido o
Limpie el grifo.
tiene incrustaciones calcáreas.
El filtro de la manguera de
Limpie el filtro.
entrada de agua está obstruido.
La manguera de entrada
de agua está doblada o retorcida.
El dispositivo anti inunda-
ción se ha puesto en marcha. Hay fugas de agua en
Compruebe que la man-
guera está instalada correc-
tamente.
Cierre el grifo y póngase en
contacto con el servicio
técnico.
el aparato.
El aparato no desa-
El desagüe está obstruido.Desatásquelo.
gua.
La manguera de desagüe
está doblada o retorcida.
Compruebe que la man-
guera está instalada correc-
tamente.
Una vez finalizada la revisión, encienda
el aparato. El programa continuará a
partir del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de
alarma, diríjase al servicio técnico.
10.1 Los resultados del lavado
y el secado no son
satisfactorios
Se ven rayas o películas azuladas en
vasos y platos
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el selector de
abrillantador en la posición más baja.
• La cantidad de detergente es demasiada.
Manchas y gotas de agua en vajilla y
cristalería
• La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el selector de abrillantador en una posición más alta.
• La calidad del detergente podría ser
la causa.
La vajilla está mojada
• El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura
baja.
• El dosificador de abrillantador está vacío.
• La calidad del abrillantador podría ser
la causa.
• La calidad de las pastillas de detergente combinado podría ser la causa.
Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del abrillantador y
utilice éste junto con las pastillas de
detergente combinado.
Consulte otras posibles causas
en "CONSEJOS".
10.2 Activación del
dosificador del abrillantador
con la opción multitab
activada
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2. Abra la opción del menú.
3. Acceda a Ajustes .
Page 55
4. Pulse OK para abrir el submenú.
5. Vaya a Abrillantador y active el dosi-
ficador de abrillantador.
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
MedidasAncho / Alto / Fondo (mm)596 / 850 / 610
Conexión eléctricaConsulte la placa de características.
Voltaje220-240 V
Frecuencia50 Hz
Presión del suministro
de agua
Suministro de agua
CapacidadCubiertos12
Consumo de potenciaModo encendido0.10 W
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles
solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de
energía.
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
Page 56
www.aeg.com/shop
117925921-A-262012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.