AEG FAVORIT 88080 i User Manual

Page 1
FAVORIT 88080 i
Brugsanvisning Opvaskemaskine
Page 2
2
1
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt et af vore høj kvalitetsprodukter. Med dette produkt vil du opleve den perfekte kombination mellem funktionelt design og den sidste nye teknologi. Brug produktet og bliv overbevist om at dette produkt er udviklet til at give dig de bedste resultater samtidig med at det er dig, som styrer processerne. Derudover har vi sørget for at miljøvenlighed og energibesparelser er en integre ret del af produktet. Læs denne brugsanvisning grundigt. Det vil hjælpe dig til bruge alle produktets funktioner perfekt og derved opnå de bedste resultater. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning et sikkert sted. Den er god at have i tvivlstilfælde, og bør følge produktet ved evt. overdragelse til en ny ejer. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye produkt.
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan
3 Generelle oplysninger og tips
du undgår skader på apparatet.
2 Miljøoplysninger
Page 3
Indhold
Brugsanvisning 5
Sikkerhed 5 Maskinen set forfra 6 Betjeningspanel 7 Første gang der tændes for maskinen – indstilling af sprog 8 Display 9 Betjening i hovedtræk 10
Oversigt over menuer 10 Tilpasning af en option/indstilling 11
Inden maskinen første gang tages i brug 12
Indstille blødgøringsanlæg 12 Påfylde specialsalt 14 Påfylde afspændingsmiddel 15 Indstille signal 17
Daglig brug 18
Placering af bestik og service 18 Højdejustering af øverste kurv 24 Påfylde opvaskemiddel 25 Brug af 3 i 1opvaskemidler 26 Valg af opvaskeprogram (programtabel) 28 Starte et opvaskeprogram 30 Indstille senere start 32 Slukke for opvaskemaskinen 33
Vedligeholdelse og rengøring 34
3Indhold
Hvad skal man gøre, hvis … 36
Ændre sprog 36 Kleine storingen zelf oplossen 36 Når opvasken ikke er tilfredsstillende 39
Bortskaffelse 40 Tekniske specifikationer 40 Oplysninger til prøveanstalter. 41
Opstillings og tilslutningsanvisninger 42
Page 4
Indhold4
Sikkerhedsanvisninger vedrørende installation 42 Opstilling af opvaskemaskinen 43 Tilslutning af opvaskemaskinen 44
Garanti/Kundeservice 46 Service 51
Page 5
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
Inden maskinen første gang tages i brug
Overhold “Opstillings og tilslutningsanvisninger“.
Anvendelsesformål
Opvaskemaskinen er kun beregnet til opvask af husholdningsservice og –be stik.
Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre opvaskemaskinen.
Der må kun bruges specialsalt, opvaske og afspændingsmidler beregnet til
opvaskemaskiner til husholdningsbrug.
Hæld aldrig opløsningsmidler i opvaskemaskinen. Eksplosionsfare!
Børns sikkerhed
Hold emballagedelene væk fra børn. Fare for kvælning!
Børn er tit ikke klar over farerne ved elektriske apparater. Lad ikke børnene op
holde sig ved opvaskemaskinen uden opsyn.
Pas på, at børn eller mindre dyr ikke kravler ind i opvaskemaskinen. Livsfare!
Opvaskemidler kan give ætsninger i øjne, mund og svælg. Livsfare! Overhold
producentens sikkerhedsanvisninger vedr. opvaske og rengøringsmidler.
Vandet i opvaskemaskinen kan ikke drikkes. Fare for ætsning!
5Brugsanvisning
Generel sikkerhed
Opvaskemaskinen må kun repareres af fagfolk.
Sluk for maskinen og luk for vandet, når opvaskemaskinen ikke er i brug.
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække i ledningen, men altid ved
kontakten.
Vær opmærksom på, at opvaskemaskinens dør altid er lukket undtagen når den fyldes eller tømmes. Således undgår De, at nogen falder over døren og derved bliver kvæstet.
Stå eller sid aldrig på den åbne dør.
Hvis opvaskemaskinen står i et rum, hvor temperaturen kan komme under fry
sepunktet, skal tilslutningsslangen altid tages af vandhanen efter brugen.
Page 6
Maskinen set forfra6
Maskinen set forfra
Spulearm over øverste kurv og spulearm i bund
Beholder til specialsalt
Kontakt for hårdhedsområde
Beholder til opvaskemiddel
Beholder til afspændingsmiddel
Typeskilt
Filtre
Indvendig belysning
1 Denne opvaskemaskine er udstyret med en indvendig belysning, der tændes og
slukkes, når opvaskemaskinens låge åbnes og lukkes. Den indvendige lampe er forsynet med en KLASSE 1diodepære i overensstem melse med EN 608251.: 1994 + A1:2002 + A2:2001 Sørg for at kontakte det lokale servicecenter, hvis denne belysning skal udskiftes.
Page 7
Betjeningspanel
7Betjeningspanel
Tænd/sluktaste Piltaster Tryk på
OPTION
Display
Tasternes funktion
TÆND/SLUK – Tænde/slukke for maskinen
Piltaster – Vælge på menuerne
– Vælge et tal ved tilpasning af optioner (ekstrafunktioner) eller
indstillinger
OPTION – Skifte mellem menuen Programmer og menuen Optioner
– mens programmet kører: kortvarigt skift af displayets tekstlinje, fra at vise
programtrin og til at vise opvaskeprogram
RESET – afbryde igangværende program
ved optioner og indstillinger: afbryde indstillingSkifte fra menuen Optioner til menuen ProgrammerSkifte fra undermenuen Indstillinger til menuen Optioner
OK/START i menuen Programmer: starte det valgte program
Skifte fra INDSTILLINGER... (på menuen Optioner) til undermenuen Indstillin
ger
– i menuen Optioner: starte og afslutte indstillinger
Tryk på
OK/START
Tryk på
RESET
Page 8
Første gang der tændes for maskinen – indstilling af sprog8
Første gang der tændes for maskinen – indstilling af sprog
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
Displayet viser først VELKOMMEN. Så snart opvaskemaskinen er klar til brug, vises SPROG DANSK, og ordet DANSK blin ker.
2. Vælg med piltasterne (eller) det ønskede
sprog.
3. Tryk på tasten OK/START.
Så har De indstillet displayet til det ønskede sprog. Displayet viser nu VÆLG PROGRAM.
3 Hvis De senere vil skifte til et andet sprog:
Se afsnittet ”Ændre sprog”.
3 De kan tilpasse displayets belysning ved at ændre indstillingerne
LYSSTYRKE og KONTRAST
1
; se afsnittet ”Betjening i hovedtræk”.
1. findes ikke på alle modeller
Page 9
Display
Infobjælken består af en række indikatorer, der er opdelt i to afsnit: Venstre del drejer sig om menuen Programmer, mens højre del drejer sig om menuen Optioner (ekstrafunktioner).
I menuerne Programmer og Optioner kan De se, hvilket menupunkt De står på lige nu (den pågældende indikator blinker).
Mens et opvaskeprogram kører, fungerer infobjælken som indikator for pro gramforløb. Her kan De til enhver tid se, hvor mange programtrin der er tilba ge (inkl. det igangværende programtrin).
I menuen Programmer viser tekstlinjen navnet på det valgte program og dets forventede varighed i minutter.
I menuen Optioner viser den navnet på den valgte option (ekstrafunktion) eller indstilling, sammen med dens aktuelle indstilling.
Mens et opvaskeprogram kører, viser tekstlinjen navnet på det aktuelle pro gramtrin og den forventede resttid for hele programmet. Med tasten OPTION kan De midlertidigt få vist navnet på opvaskeprogrammet.
Hvis der opstår problemer, vises der en hjælpetekst.
Symbolerne på symbollinjen betyder følgende:
9Display
Infobjælke
Tekstlinje
Symbollinje
Optionen SENERE START aktiv
Program til hygiejnisk rengøring af f.eks. sutteflasker
Optionen 3IN1 aktiv
Højttaleren er slået fra; ingen signaler (indstillingen LYDSTYRKE)
Page 10
Betjening i hovedtræk10
Betjening i hovedtræk
I dette kapitel får De nogle generelle oplysninger om betjeningen af Deres opva skemaskine. Læs dette kapitel ekstra grundigt.
Oversigt over menuer
Menuen Programmer
AUTOMATIK
30 MINUTTER
70° INTENSIV
65° NORMAL
ENERGISPARE
50° NORMAL
45° GLAS
FORVASK
Tryk på
OPTION
Menuen Optioner
SENERE START
3IN1
INDSTILLINGER...
Tryk på
OK/START
SPROG
HÅRDHEDSGRAD
AFSPÆN.MIDDEL
LYDSTYRKE
LYSSTYRKE
KONTRAST
1. findes ikke på alle modeller
1
Menuen Programmer
Når De har tændt for maskinen, befinder De Dem i menuen Programmer.
Vælg her et opvaskeprogram med piltasterne (eller).
Infobjælken viser den plads i menuen, som De står på.
Skift med tasten OPTION til menuen Optioner.
Menuen Optioner
Skift med piltasterne (eller) til den ønskede option. Infobjælken viser den plads i menuen, som De står på.
vedr. optionen SENERE START, se afsnittet ”Indstille senere start”; vedr. optio nen 3IN1, se afsnittet ”Inden maskinen første gang tages i brug”
Page 11
11Betjening i hovedtræk
Skift med tasten OK/START fra menupunktet INDSTILLINGER… til undermenu en Indstillinger.
Undermenuen Indstillinger
Skift med piltasterne (eller) til den ønskede indstilling. Infobjælken viser den plads i undermenuen, som De står på..
SPROG
Indstil sproget på displayets tekstlinje; se også afsnittet ”Ændre sprog”.
HÅRDHEDSGRAD
Indstil hårdhedsgrad elektronisk (mellem 1 og 10).
AFSPÆN.MIDDEL
Hvis optionen 3IN1 er valgt: Slå tilsætning af afspændingsmiddel til eller fra. Hvis optionen 3IN1 ikke er valgt: Tilsætning af afspændingsmiddel er altid slået til, også når der er valgt FRA for AFSPÆNDING.
LYDSTYRKE
Indstil lydstyrken for signaler (mellem 0 og 5); hvis der vælges 0, er signaler slået fra.
LYSSTYRKE
Indstil lysstyrken i displayet (mellem 1 og 10).
KONTRAST
Indstil kontrasten i displayet (mellem 1 og 10).
1
Tilpasning af en option/indstilling
1. Skift til den option eller indstilling, der skal tilpasses.
2. Tryk på tasten OK/START. Den nuværende indstilling blinker.
3. Vælg med piltasterne (eller) det ønskede tal.
4. Tryk på tasten OK/START. Det nyindstillede tal lyser konstant.
5. Med piltasterne (eller) kan De vælge en anden option eller
indstilling.
3 Med tasten OPTION gemmer De det valgte tal. Displayet viser den første indtast
ning i menuen Optioner eller Indstillinger.
3 Med tasten RESET kan De afbryde indstillingen.
1. findes ikke på alle modeller
Page 12
Inden maskinen første gang tages i brug12
Inden maskinen første gang tages i brug
3
Hvis De vil bruge 3 i 1opvaskemidler: – Læs først afsnittet “Brug af 3 i 1opvaskemidler“. – Påfyld hverken specialsalt eller afspændingsmiddel.
Hvis De ikke bruger 3i1 opvaskemiddel: Gør følgende, før maskinen tages i brug:
1. Indstille blødgøringsanlæg
2. Påfylde specialsalt til blødgøringsanlægget
3. Påfylde afspændingsmiddel
Indstille blødgøringsanlæg
Blødgøringsanlægget skal indstilles mekanisk og elektronisk.
3 For at forebygge, at der aflejres kalk på servicet og i maskinen, skal der vaskes op
med blødt, dvs. kalkfattigt vand. Blødgøringsanlægget skal indstilles efter van dets hårdhedsgrad der hvor De bor; se tabellen. Hos det lokale vandværk kan De få oplyst vandets hårdhedsgrad.
Der skal være slukket for opvaskemaskinen.
Mekanisk indstilling:
1. Åbn døren til opvaskemaskinen.
2. Tag nederste kurv ud af maskinen.
3. Drej hårdhedskontakten i venstre side af
rummet hen på 1 eller 2 (se tabellen).
Elektronisk indstilling:
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
3 Hvis displayet viser navnet på et programtrin, er et opvaskeprogram i gang. Så
skal De først afbryde programmet.
Tryk på tasten RESET. Displayet viser AFBRYD? Tryk på tasten OK/START. Så er programmet afbrudt.
2. Skift til indstillingen HÅRDHEDSGRAD; se afsnittet ”Tilpasning af en option/ind
stilling”.
3. Indstil HÅRDHEDSGRAD til det korrekte tal.
Page 13
13Inden maskinen første gang tages i brug
Hvis blødgøringsanlægget elektronisk indstilles til ”1“, bliver visning af hjælpe teksten PÅFYLD SALT slået fra.
Hårdhedsgrad Indstilling af hårdhedstrin
1)
i °d
51  70 43  50 37  42 29  36 23  28
19  22 15  18
11  1 4 1,9  2,5 II 3
4  10 0,7  1,8 I/II 2
under 4 under 0,7 I
1) (°d) tysk grad, enhed for vandets hårdhedsgrad
2) (mmol/l) millimol per liter, international enhed for vandets hårdhedsgrad
3) Ved denne indstilling kan programmernes varighed øges en smule.
*) fabriksindstilling
i mmol/l
9,0  12,5
7,6  8,9 6,5  7,5 5,1  6,4 4,0  5,0
3,3  3,9 2,6  3,2
2)
Område mekanisk elektronisk
3)
10
9
IV
2*
8 7 6
III
5*
4
1
1
salt ikke nødvendigt
Page 14
Inden maskinen første gang tages i brug14
Påfylde specialsalt
Til afkalkning af blødgøringsanlægget skal der påfyldes specialsalt. Der må kun bruges specialsalt beregnet til opvaskemaskiner til husholdningsbrug.
Hvis der ikke bruges et 3i1 opvaskemiddel, skal der påfyldes specialsalt:
Inden maskinen første gang tages i brug.Hvis hjælpeteksten PÅFYLD SALT kommer frem, når et opvaskeprogram startes.
1. Åbn døren og tage underste kurv ud.
2. Drej saltbeholderens låg mod uret.
3. Kun ved ibrugtagning:
Fyld saltbeholderen helt op med vand.
4. Sæt den medfølgende tragt på åbningen i
saltbeholderen. Fyld specialsalt i saltbeholderen, der – alt efter kornstørrelse – rummer ca. 1,01,5 kg. Saltbeholderen må ikke overfyldes.
3 Det betyder ikke noget, hvis vandet løber
over, når der påfyldes specialsalt.
5. Tør saltresterne af saltbeholderens åbning.
6. Drej låget med uret, til det er helt lukket.
7. Efter påfyldning af specialsalt køres et opvaskeprogram igennem. Så skyl
les maskinen ren for saltkorn og saltvand, der er løbet over.
3 Alt efter kornstørrelsen kan det vare nogle timer, før saltet er opløst af vand, så
hjælpeteksten PÅFYLD SALT ikke længere bliver vist.
Page 15
Påfylde afspændingsmiddel
Afspændingsmidlet får vaskevandet til at løbe bedre af, så bestik og service bli ver pletfrit og blankt og glassene klare.
Hvis der ikke bruges et 3i1 opvaskemiddel, skal der påfyldes skyllemiddel:
Inden maskinen første gang tages i brug.Hvis hjælpeteksten PÅFYLD AFSPÆND. kommer frem, når et opvaskeprogram
startes.
Brug kun afspændingsmiddel beregnet til maskinopvask og ikke andre flydende ren gøringsmidler.
1. Åbn døren.
Beholderen til afspændingsmiddel sidder på indersiden af maskinens dør.
2. Tryk på låseknappen til afspændingsmid
delbeholderen.
3. Vip låget op.
15Inden maskinen første gang tages i brug
4. Hæld langsomt afspændingsmidlet i, til det
når den stiplede “max“markering; det svarer til, at der er påfyldt cirka 140 ml.
5. Tryk på låget, til det går i hak.
6. Hvis der er løbet afspændingsmiddel uden
for, tørres det af med en karklud. Ellers skummer opvasken for kraftigt.
Page 16
Inden maskinen første gang tages i brug16
Dosere afspændingsmiddel
3 Doseringen bør kun ændres, når der er synlige “løbere”, mælkede pletter (lavere
dosering) eller indtørrede vanddråber (højere dosering). (Se kapitlet „Når opvasken ikke er tilfredsstillende“). Doseringen kan indstilles fra 1 til 6. Fabriksindstillingen er “4“.
1. Åbn døren til maskinen.
2. Tryk på låseknappen til afspændingsmid
delbeholderen.
3. Vip låget op.
4. Indstil doseringen.
5. Tryk på låget, til det går i hak.
6. Hvis der er løbet afspændingsmiddel ud,
tørres det af med en karklud.
Page 17
17Inden maskinen første gang tages i brug
Indstille signal
Ud over displayets visninger (f.eks. ved programslut, fejl) kan De indstille, om der også skal komme et signal.
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
3 Hvis displayet viser navnet på et programtrin, er et opvaskeprogram i gang. Så
skal De først afbryde programmet.
Tryk på tasten RESET. Displayet viser AFBRYD? Tryk på tasten OK/START. Så er programmet afbrudt.
2. Vedr. indstillingen LYDSTYRKE; se afsnittet “Tilpasning af en option/indstilling”.
3. Indstille lydstyrken.
De kan vælge en værdi fra 0 til 5. Hvis der vælges 5, er signalerne meget høje, og hvis der vælges 0, kommer der ingen signaler; i så fald lyser symbolet i dis playet.
Page 18
Daglig brug18
Daglig brug
Placering af bestik og service
1 Svampe, viskestykker og andre ting, der kan suge vand, må ikke vaskes i opvaske
maskinen. Vanddråber binder kraftigt på bestik og redskaber med kunststof og teflonbelægning. Derfor tørrer de noget dårligere end porcelæn og rustfrit stål.
Til maskinopvask er følgende bestik/service
uegnet: betinget egnet:
Bestik med greb af træ, horn, porce læn eller perlemor
ikkevarmefaste dele af kunststof
ældre bestik, hvis kit
er temperaturfølsomt
pålimede service eller bestikdele
tin eller kobbergenstande
blykrystalglas
ståldele, der kan ruste
smøre/skærebrætter
kunsthåndværk
Inden servicet placeres bør man:fjerne større mængder madrester.
sætte gryder med fastbrændte madrester i blød.
Sørg for følgende, når service og bestik placeres:Service og bestik må ikke kunne blokere spulearmene, så de ikke kan dreje
rundt.
– Fade, kopper, glas, gryder osv. placeres med åbningen nedad, så der ikke
samler sig vand i dem.
– Service og bestik må ikke ligge inden i hinanden eller ligge i vejen for hinan
den.
For at hindre skader i glassene må de ikke røre ved hinanden.Små genstande (f.eks. låg) må ikke lægges i servicekurvene, men skal lægges
i bestikkurven, så de ikke kan falde igennem.
Stentøjsservice må kun vaskes i opvaskemaskine, når producenten udtrykkelig har oplyst, at det er egnet.
Dekorationer på glasur kan falme ved meget hyppig maskinopvask.
Sølv og aluminiumsdele er tilbøjelige til at misfar ves ved maskinopvask. Madrester som f.eks. æggehvide/blomme og sennep giver ofte misfarv ninger eller pletter på sølv. Skyl derfor altid madre ster af sølv, hvis det ikke vaskes op straks efter brugen.
Efter mange ganges maskinopvask kan glas blive uklart.
Page 19
19Daglig brug
Placering af bestik
1 Advarsel: Spidse knive og bestik med skarpe kanter skal lægges i øverste kurv, så
man ikke kan stikke eller skære sig på dem. For at sikre, at vandet kan komme til alle dele i bestikkurven, bør man:
1.sætte gitterindsatsen på bestikkur
ven
Ved større køkkenredskaber, f.eks. piskeris, kan man udelade halvdelen af bestik gitteret.
2.stille gafler og skeer med grebet
nedad i bestikkurvens gitterindsats.
Bestikkurven kan vippes op. Når den tages ud, skal man altid have helt
fat omkring det todelte håndtag.
1. Sæt bestikkurven på bordet eller bordpla
den.
2. Vip håndtagets to dele fra hinanden.
3. Tag bestikket ud.
Page 20
Daglig brug20
Fylde / tømme øverste og underste kurv
Træk i eller tryk på håndtaget i midten, når øverste og nederste kurv skal fyldes eller tømmes.
Gryder, pander, store tallerkener
Større service og meget snavset service placeres i underste kurv (tallerkener på op til 29 cm diameter).
For at gøre det lettere at placere større ser vice kan alle de bageste tallerkenholdere i underkurven klappes sammen.
Page 21
Øl og champagneglas
I ølglasholderen til venstre i nederste kurv kan der ophænges op til fire slanke ølglas og lignende glas med fod. Ølglasholderen kan evt. vippes op.
I stedet for ølglasholderne kan man bruge de to medfølgende ekstra kopholdere, der også er beregnet til høje glas med fod.
21Daglig brug
1. Fjern ølglasholderne ved at trække op i
dem og trykke let på krogene nedefra.
2. Brug krogene til at sætte kopholderne fast på tværpindene A eller B. De klikkes fast ved at trykke let på krogene.
3. Kopholderne fjernes på samme måde som ølglasholderne.
4. Til slanke ølglas af normal højde sættes glasholderen på tværstiver A, og til meget tunge lavere glas på B.
Page 22
Daglig brug22
Gitteret til montering af ølglasholdere eller kopholdere kan eventuelt fjernes.
1. Skyd gitteret bagud med tommelfingeren (se tegning).
1 Bemærk: Risiko for at komme til skade:
Hold ikke fast i gitteret med hånden, men læg den på bestikkurven, så den støtter git teret nedefra.
2. Gitteret sættes fast igen ved at skubbe det fremad.
Kopper, glas, dessertservice
Mindre og sarte servicedele og lange, spid se bestikdele placeres i øverste kurv.
Service placeres forskudt på og under de
vipbare koppehylder, så vandet kan nå alle delene.
Page 23
Hvis der er høje dele, kan koppehylderne
vippes op.
Vin eller cognacglas stilles på skrå eller
hænges i udskæringerne på koppehylder ne.
Til langstilkede glas vipper man glashyl
den højre om, og ellers lader man den være klappet ned til venstre.
23Daglig brug
Pinderækken i venstre side af øverste
kurv kan også fældes ned i to dele. Pinderækken ikke fældet ned: Stil glas, krus osv. i øverste kurv. Pinderækken fældet ned: Bedre plads til fade.
Page 24
Daglig brug24
Højdejustering af øverste kurv
Maksimal højde på servicet i
øverste kurv underste kurv
når øverste kurv er hævet 22 cm 30 cm
når øverste kurv er sænket 24 cm 29 cm
3 Kurven kan også højdejusteres, når der er fyldt i kurvene.
Hæve/sænke øverste kurv
1. Træk øverste kurv helt ud.
2. Hold i grebet på øverste kurv, løft den så
højt, som den kan komme, og sænk den lodret ned. Øverste kurv går i hak i nederste eller øver ste stilling.
Page 25
Påfylde opvaskemiddel
Opvaskemidlet løsner snavset på service og bestik. Opvaskemidlet skal påfyldes, inden pro grammet startes.
1 Brug kun opvaskemidler beregnet til hus
holdningsbrug. Beholderen til opvaskemiddel sidder på in
dersiden af døren.
1. Hvis låget er lukket: Tryk på låseknappen. Låget springer op.
2. Hæld opvaskemidlet i beholderen til opva skemiddel. De markerede streger er en hjælp til dosering af opvaskepulver: “20/ 30” svarer til ca. 20/30 ml opvaskemiddel. Overhold producentens anbefalinger vedr. dosering og opbevaring.
3. Vip låget ned igen og tryk på det, til det går i hak.
25Daglig brug
3 Hvis opvasken er meget snavset, fyldes der
også opvaskemiddel i rummet ved siden af (1). Dette opvaskemiddel bruges allerede under forvasken.
Page 26
Daglig brug26
Kompaktvaskemidler
I dag er opvaskemidler til maskinvask næsten udelukkende lavalkaliske kompakt vaskemidler med biologiske enzymer i tablet eller pulverform.
2 50 °Cprogrammer kombineret med disse kompaktvaskemidler skåner både miljø
og service, fordi disse programmer er specielt afstemt efter de smudsløsende en zymer i kompaktvaskemidler. Derfor giver 50 °Copvaskeprogrammerne kombi neret med kompaktvaskemidler en lige så ren opvask som man ellers ville få med et 65 °Cprogram.
Tabletter (tabs)
3 Tabletter (tabs) af forskelligt fabrikat opløses ikke lige hurtigt. Derfor kan nogle
tabletters vaskeevne ikke helt udnyttes i de korte programmer. Når der bruges tabletter, bør man derfor vælge opvaskeprogrammer med forskyl.
Brug af 3 i 1opvaskemidler
I disse produkter er opvaskemidlet kombineret med afspændings og saltfunkti oner.
Når 3in1 funktionen bliver slået til, – bliver tilsætning af specialsalt og afspændingsmiddel fra de tilhørende behol
dere automatisk blokeret,
bliver manglende salt og afspændingsmiddel ikke mere vist,kan programmerne vare op til 30 minutter længere.
3 Hvis De vil bruge et 3i1 opvaskemiddel: Undersøg først, om produktet er egnet
til den hårdhedsgrad vandet har hvor De bor (overhold producentens angivel ser!). Hvis vandet har højere hårdhedsgrad end producenten anbefaler, og De alligevel foretrækker at bruge et 3i1 middel, gør De følgende:
Vælg funktionen '3in1' og indstil blødgøringsanlægget et trin lavere end ved
opvask uden 3i1 opvaskemiddel.
Fyld beholderen til filtersalt (hvis den er tom). Opvaskemaskinen registrerer de to forskellige indstillinger for hårdhedsgrad ved
opvask henholdsvis med og uden 3in1funktionen.
Hvis De bruger 3i1 opvaskemidler
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
2. Skift til tilvalget 3IN1.
3. Vælg indstillingen TIL (se afsnittet ”Tilpasning af en option/indstilling”);
symbolet lyser på symbollinjen.
Page 27
27Daglig brug
De hælder blot 3i1 opvaskemidlet i opvaskemiddelbeholderen og starter så programmet.
3 Hvis De bruger et 3i1 opvaskemiddel, bliver tilsætning af afspændingsmiddel
automatisk slået fra. Derfor kan det ske, at opvasken ikke bliver helt tør; grundet kvalitetsforskelle mellem de forskellige 3i1 opvaskemidler. I så fald gør De følgende (se kapitlet “Påfylde afspændingsmiddel“):
Påfyld beholderen til afspændingsmiddel (hvis den er tom).
Sæt den mekaniske dosering af afspændingsmiddel på “2”.
Slå tilsætning af afspændingsmiddel til.
Hvis De holder op med at bruge 3i1 opvaskemidler
Hvis De ikke længere vil bruge 3 i 1produkter, gør De følgende:
Slå funktionen 3in1 fra.
Fyld atter beholderne til salt og afspændingsmiddel.
Sæt blødgøringsanlægget på den højest mulige indstilling og kør op til tre
normale programmer igennem med tom maskine.
Indstil så blødgøringsanlægget til den lokale hårdhedsgrad.
Hvis De bruger 4i1 opvaskemidler
Hvis der bruges "4i1" opvaskemidler, hvor "3i1"formlen er udvidet med et middel mod glaspest: Følg vejledningen for "3i1" opvaskemidler.
Page 28
Daglig brug28
Valg af opvaskeprogram (programtabel)
Forbrugs
1)
værdier
Klarskyl
Tørring
Varighed
(minutter)
Energi (kWh)
90  110
1,0  1,5
30
0,8
1,8  2,0
120  130
1,2  1,4
90  100
Opvaske
program
AUTOMATIK
(50°65°)
30 MINUTTER
(60°)
3)
70° INTENSIV
65° NORMAL
Velegnet til:
Middagsservice og
2)
kogegrej
Service uden gry der
Middagsservice og
4)
kogegrej
Middagsservice og kogegrej
Snavsets
art
normalt snavset størknede madrester
lige brugt, let til normalt snavset
meget snavset, størknede madrester, især æggehvide og stivelse
normalt snavset størknede madrester
Programforløb
Forvask
Opvask
Skyl
• •
• •
1 til 2 x
• •
2x
• •
• • • • •
Middagsservice og
ENERGISPARE
(50°)
50° NORMAL
45° GLAS
FORVASK
(kold)
5)
6)
kogegrej, tempe raturfølsomt ser vice
Middagsservice og kogegrej
Dessert og kaffe stel, sarte glas
Alle slags service
normalt snavset • • • • •
normalt snavset • • • • •
let snavset
2x
Brugt service og bestik, der lægges i maskinen og først
vaskes op senere.
130  160
0,95  1,05
85  95
1,1  1,2
73
0,9
12
< 0,1
1) Forbrugsværdierne er konstateret under standardiserede forhold. De er afhængige af kurvenes fyldning. Under virkelige forhold kan der derfor forekomme afvigelser.
2) Dette program registrerer, hvor uklart opvaskevandet er, og dermed hvor snavset servicet er. Programmets varighed samt vand og elforbrug kan svinge meget – alt efter hvor meget der fyldes i maskinen, og hvor snavset det er. Alt efter hvor snavset servicet er opvarmes opvaskevandet automatisk til en temperatur på mellem 50 og 65°C.
3) I dette program må maskinen kun fyldes halvt.
4) Ved klarskylning forhøjes temperaturen til 68º i 10 minutter for at sikre hygiejnisk rengøring af f.eks. ba byflasker, plastikskærebrætter eller marmeladeglas.
5) Testprogram for prøveanstalter
6) I dette opvaskeprogram bruges der ikke opvaskemiddel.
Vand (liter)
13  25
9
23  25
18  20
12  14
15  17
15
4
Page 29
Programvalg
Hvis servicet ser sådan ud, skal De vælge et intensivprogram.
et normal eller energispareprogram.
29Daglig brug
et kort program (f.eks. 30 min.).
Page 30
Daglig brug30
Starte et opvaskeprogram
1. Kontroller, om spulearmene kan dreje frit.
2. Luk helt op for vandet.
3. Luk døren.
4. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
5. Vælg med piltasterne (eller) det ønskede program.
Navnet på det pågældende opvaskeprogram blinker. Til højre for navnet vises programmets forventede varighed.
6. Tryk på tasten OK/START.
Det valgte opvaskeprogram starter. Tekstlinjen i displayet viser navnet på det ak tuelle programtrin. Ved siden af vises den forventede resttid i minutter. Med tasten OPTION kan De midlertidigt få vist programmets navn i displayet.
3 Man kan kun starte et opvaskeprogram fra menuen Programmer. 3 Under opvasken justeres resttiden i displayet eventuelt efter fyldningsmængde,
tilsmudsning osv.
Hvis opvaskeprogrammet ikke starter:
Hvis programmet ikke starter, når der er trykket på tasten OK/START, og displayet viser en hjælpetekst (PÅFYLD AFSPÆND., PÅFYLD SALT eller LUK LUGEN):
Følg anvisningerne i hjælpeteksten. Når problemet er klaret, starter programmet automatisk.
3 Ved hjælpeteksterne PÅFYLD AFSPÆND. eller PÅFYLD SALT kan De dog starte
programmet ved at trykke en ekstra gang på tasten OK/START.
3 Mens et opvaskeprogram kører, kan optioner og indstillinger ikke ændres.
Page 31
31Daglig brug
Standse eller afbryde opvaskeprogram
Afbryd kun et igangværende program, hvis det er strengt nødvendigt.
Standse et opvaskeprogram ved at åbne maskinens dør
1 Når døren åbnes, kan der trænge varm damp ud. Fare for skoldning!
1. Åbn forsigtigt døren. Programmet standser, displayet viser: LUK LUGEN.
2. Luk døren. Programmet fortsætter. Afbryde opvaskeprogram
1. Tryk på tasten RESET.
I displayet: AFBRYD ?
2. Tryk på tasten OK/START. Programmet er afbrudt. I displayet: VÆLG PROGRAM
3. Hvis der skal startes et nyt opvaskeprogram: Se efter, om der er opvaskemiddel i beholderen.
3 Hvis man slukker for opvaskemaskinen, når der er valgt et opvaskeprogram, bli
ver det kun standset, men ikke afbrudt. Når der igen tændes for maskinen, fort sætter programmet.
Page 32
Daglig brug32
Indstille senere start
3 Med senere start kan opvaskeprogrammets start udsættes mellem 1 og 19 timer.
Indstil først tidspunktet for den senere start og derefter det ønskede opvaske program.
1. Vedrørende optionen SENERE START: Se afsnittet “Tilpasning af en option/ind stilling”.
2. Indstil hvor mange timer starten skal udsættes. I displayets symbollinje lyser .
3. Tryk på tasten OPTION for at skifte til menuen Programmer.
4. Vælg program og start.
Først tæller uret ned til det indstillede starttidspunkt. Displayet viser, hvor lang tid der er til opvaskeprogrammet starter. Når tiden er gået, starter opvaskepro grammet automatisk, og symbolet slukkes.
Slette senere start:
De kan når som helst afbryde senere start under nedtællingen.
1. Tryk på tasten RESET. I displayet: AFBRYD ?
2. Tryk på tasten OK/START. Senere start er afbrudt. Det indstillede program starter.
Page 33
Slukke for opvaskemaskinen
Sluk for opvaskemaskinen, når displayet skiftevis viser PROGRAM SLUT og SLUK FOR MASKINEN.
Ved nogle programmer fortsætter blæsertørringen, efter at programmet er af sluttet. Når lydsignal er slået til, høres der en lang tone, der varer ca. 15 sekunder.
Hvis der ikke slukkes for opvaskemaskinen, gentages tonesignalet efter hen holdsvis 3 og 6 minutter.
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten. Displayet slukker.
2. Luk for hanen!
1 Åbn døren forsigtigt – der kan komme varm damp ud.
Service er følsomt for stød, når det er meget varmt. Lad derfor servicet stå og
tørre i ca. 15 minutter, inden maskinen tømmes. Det giver også en mere ensar tet tørring.
Opvasken tørrer hurtigere, hvis døren åbnes helt i et øjeblik og derefter stilles
på klem.
Tømme maskinen
33Daglig brug
3 Det er normalt, at dørens indvendige side og opvaskekarret er fugtigt.
Tøm først underkurv og så overkurv. Så drypper resterende vand fra overkur
ven ikke på den opvask, der er i underkurven.
Der er altid tændt for lyset i opvaskemaskinen, når lågen er åben. Spar derfor
på energien ved altid at lukke lågen, så snart opvasken er sat ind eller taget ud.
Page 34
Vedligeholdelse og rengøring34
Vedligeholdelse og rengøring
1
Brug aldrig møbelpolitur eller skrappe rengøringsmidler.
Opvaskemaskinens betjeningsdele rengøres med en blød klud og varmt rent
vand.
Opvaskekarret dørpakningen og filtret i vandindtaget (hvis det findes) skal
jævnlig efterses for snavs og rengøres om nødvendigt.
Rengøring af filtre
3 Filtrene skal jævnlig efterses og renses. Snav
sede filtre giver en ringere opvask.
1. Åbn døren og tage underste kurv ud.
2. Drej håndtaget cirka ¼ omgang mod uret (A)
og tag filterenheden ud (B).
3. Tag fat i øjet på finfilteret (1) og træk det ud af mikrofilteret (2).
4. Rengør alle filtrene grundigt under rindende vand.
Page 35
5. Tag planfilteret (3) op af bundkarret og rens det grundigt på begge sider.
6. Sæt planfilteret i igen.
7. Sæt finfilteret ind i mikrofilteret og tryk dem
sammen.
8. Sæt filterenheden i og lås den på plads ved at dreje grebet med uret, til den ikke kan komme længere. Se efter, at planfilteret ikke rager op over maskinens bund.
1 Der må aldrig vaskes op uden filtre.
35Vedligeholdelse og rengøring
Page 36
Hvad skal man gøre, hvis …36
Hvad skal man gøre, hvis
Ændre sprog
De kan når som helst ændre sproget i displayet til standardindstillingen. Foruden sproget bliver også indstillingerne KONTRAST rindelige indstillinger.
1. Tryk en eller flere gange på tasten RESET, til visningen i displayet ikke mere æn drer sig.
2. Tryk på tasten RESET i seks sekunder. Tekstlinjen viser nu SPROG DANSK. Ordet DANSK blinker.
3. Vælg med piltasterne (eller) det ønskede sprog.
4. Tryk på tasten OK/START.
5. Juster eventuelt indstillingerne for KONTRAST
tjening i hovedtræk”
1
og LYSSTYRKE ændret til de op
1
og LYSSTYRKE; se afsnittet ”Be
Kleine storingen zelf oplossen
Hvis displayet viser en af disse fejlmeddelelser, mens maskinen kører:
ÅBEN VANDHANEN.PUMPE BLOKERET
Afhjælp problemet og start så programmet igen. Programmet fortsætter.
Ved andre fejlmeddelelser:
Afbryd opvaskeprogrammet. Sluk for maskinen og tænd igen. Vælg opvaskeprogram.Tryk på tasten OK/START.
Hvis fejlen atter vises: Kontakt service og angiv fejlmeddelelsen.
1. findes ikke på alle modeller
Page 37
Problem Mulig årsag Udbedring
Der høres 1 kort advar selstone, der hele tiden
gentages. i displayet: ÅBN VANDHA NEN
Der høres 2 korte advar selstoner, der hele tiden gentages, i displayet: PUMPE BLOKE RET (der står vand i maskinens opvaskekar)
Der høres 3 korte advar selstoner, der hele tiden gentages, i displayet: SERVICE KODE
Der høres 1 lang advar selstone, i displayet: FRIGØR SPULE ARM
i displayet: LUK LUGEN
Programmet starter ikke.
Hanen er kalket til eller defekt.
Der er lukket for hanen. Luk op for hanen. Filter (hvis monteret) i slange
forskruningen på vandhanen er tilstoppet.
Filtre i bundkarret er tilstoppe de.
Tilløbsslangen er ikke korrekt placeret.
Vandlåsen er forstoppet. Rens vandlåsen.
Afløbsslangen er ikke korrekt placeret.
Vandbeskyttelsessystemet er aktiveret.
Spulearmen over øverste kurv er blokeret.
Døren til opvaskemaskinen er åben.
Netstikket er ikke sat i.
Sikringen på husets eltavle er defekt.
Ved maskiner med forsinket start (Senere start): Der er forvalgt en starttid.
Undersøg vandhanen og få den eventuelt repareret.
Rens filtret i slangeforskrunin gen.
Afbryd vaskeprogrammet (se ka pitlet: Starte et opvaskepro gram); Rens filtrene (se kapitlet: Rengø ring af filtre).
Kontroller slangeføringen.
Kontroller slangeføringen.
Luk først for hanen, sluk for ma skinen og kontakt service.
Luk forsigtigt døren op. Når døren åbnes, kan varm damp slippe ud. Fare for skoldning! An bring service og bestik således i kurvene, at spulearmen oven over kan rotere frit. Luk døren til opvaskemaskinen.
Luk døren til opvaskemaskinen.
Sæt netstikket i.
Skift sikring.
Hvis opvasken skal vaskes nu, skal den forvalgte starttid slet tes.
37Hvad skal man gøre, hvis …
Page 38
Hvad skal man gøre, hvis …38
Problem Mulig årsag Udbedring
Der er synlige rustpletter indvendig i maskinen.
Pibende lyd under opva sken.
Den indvendige belysning i maskinen virker ikke.
Opvaskekarret er af rustfrit stål. Rustpletter i opvaskekarret kommer udefra (f.eks. rustpar tikler fra vandrør, fra gryder, be stik osv.). Pletterne kan fjernes med et standardpudsemiddel til rustfrit stål.
Den pibende lyd betyder ikke noget.
Netstikket er ikke sat i.
Pæren til den indvendige belys ning er gået.
Brug kun maskinopvask til egnet bestik og service.
Afkalk maskinen med et af de gængse kalkfjerningsmidler, der fås til opvaskemaskiner. Hvis der stadig kommer lyde ef ter afkalkning: Brug et opvaske middel af andet fabrikat til bestik og service.
Sæt netstikket i.
Kontakt service.
Page 39
Når opvasken ikke er tilfredsstillende
Service og bestik bliver ikke rent.
Der var ikke valgt det rigtige opvaskeprogram.
Service og bestik var sådan placeret, at vandet ikke kunne nå alle dele. Kurvene
må ikke overfyldes.
Filtrene i bunden af maskinen er snavsede eller sat forkert i.
Der er ikke brugt opvaskemiddel til maskinopvask, eller doseringen var for lille.
Ved kalkbelægninger på opvasken: Beholderen til filtersalt er tom, eller blød
gøringsanlægget er indstillet forkert.
Afløbsslangen er ikke korrekt placeret.
Hvis der sidder rester af opvaskemiddel i sæbeautomaten, når opvasken er
slut, har spulearmen været blokeret, eller også er hullerne i spulearmen til stoppet af urenheder fra opvaskevandet. Spulearmene kan tages ud af deres holdere, så man kan komme til at rense dem (se kapitlet “Pleje og rengøring“).
Opvasken bliver ikke tør, og den skinner ikke.
Der er ikke brugt afspændingsmiddel til maskinopvask.
Beholderen til afspændingsmiddel er tom.
Der er “løbere”, striber, mælkede pletter eller blåligt skinnende belægning på glas og service.
Vælg en lavere dosering af afspændingsmiddel.
Der er indtørrede vanddråber på glas og service.
Vælg en højere dosering af afspændingsmiddel.
Årsagen kan også ligge i opvaskemidlet. Henvend Dem evt. til opvaskemiddel
producentens kundetjeneste.
Glasrust
Henvend Dem evt. til opvaskemiddelproducentens kundetjeneste.
39Hvad skal man gøre, hvis …
Page 40
Bortskaffelse40
Bortskaffelse
2
Emballage
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må be
handles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette pro dukt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge even tuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommu nekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderli gere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
1 Advarsel! Ved udtjente apparater trækkes netstikket ud af kontakten. Netkablet
skæres af og kasseres sammen med stikket. Låsen i døren ødelægges, så døren ikke kan lukkes mere. Det forebygger, at børn bliver spærret inde i maskinen og kommer i livsfare.
Tekniske specifikationer
5
Kapacitet: 12 standardkuverter, inkl. serveringsfade Tilladt vandtryk: 0,11,0 MPa (= 10100 N/cm2 = 110 bar ) Elektrisk tilslutning: Se også typeskiltet i kanten af dørens indvendige side. Mål: 818  878 x 596 x 575 (H x B x D i mm) maks. Vægt: 45 kg
Page 41
Oplysninger til prøveanstalter.
Afprøvning i henhold til EN 60704 skal udføres ved maks. fyldning og med testprogrammet (se programtabel). Afprøvninger i henhold til EN 50242 skal udføres med fyldt saltbeholder til blødgøringsanlægget, med fyldt beholder til afspændingsmiddel og med test programmet (se programtabel).
12 standardkuverter inkl. serveringsfade
Dosering af opvaskemiddel: 5 g + 25 g (Type B) Indstilling af afspændingsmiddel: 4 (Type III)
41Oplysninger til prøveanstalter.
Maks. fyldning:
Eksempler på placering:
Øverste kurv
*) Hvis der sidder kopholdere og bestikholdere i venstre side, tages de ud. Underste kurv, med bestikkurv
*)
*)
Bestikkurv
*) Hvis der er kopholdere i venstre side, fjernes de. Det samme gælder ølglasholdere inkl. stativ.
Page 42
Opstillings og tilslutningsanvisninger42
Opstillings og tilslutningsanvisninger
1 Sikkerhedsanvisninger vedrørende installation
Opvaskemaskinen skal transporteres stående, da der ellers kan løbe saltvand
ud.
Inden ibrugtagning skal opvaskemaskinen efterses for transportskader. En be
skadiget maskine må under ingen omstændigheder tilsluttes. Hvis der konsta teres skader, skal De henvende Dem til leverandøren.
Opvaskemaskinen må aldrig tages i brug, hvis netkabel eller til/afløbsslange
er beskadiget, eller hvis betjeningspanel, bordplade eller sokkel er så beskadi get, at der er direkte adgang til apparatet.
Sæt altid netstikket i en forskriftsmæssigt installeret beskyttelseskontakt/då
se.
Inden ibrugtagning skal De sikre Dem, at netspænding og strømart på opstil
lingsstedet svarer til den opgivne nominelle spænding og strømart på type skiltet. Den krævede elektriske sikring fremgår ligeledes af typeskiltet.
Der må ikke bruges dobbeltstik/samlinger og forlængerledninger. Brandfare
på grund af overophedning!
Opvaskemaskinens netkabel må kun skiftes af service eller af en autoriseret
montør.
En tilløbsslange med sikkerhedsventil må kun skiftes af serviceafdelingen.
Page 43
Opstilling af opvaskemaskinen
Maskinen skal opstilles og justeres på et fast underlag, så den står fast og
vandret på alle sider.
Ved at skrue stilleskruerne ud kan man afpasse maskinen efter ujævnheder i
gulvet og skabene ved siden af.
Med en skruemaskine kan den bageste stilleskrue justeres fra maskinens forsi
de (se under Opstillings og tilslutningsanvisninger).
Afløbsslange, tilløbsslange og netkabel skal ligge frit bag soklens bagkant, så
de ikke bøjer skarpt eller kommer i klemme.
Desuden skal maskinen skrues sammen med den gennemgående bordplade el
ler med køkkenelementerne ved siden af. Denne forholdsregel er strengt nød vendig for at overholde de tyske VDEstandarder for væltesikring.
Opvaskemaskine til indbygning
(se den medfølgende monteringsskabelon) Den medfølgende monteringsplade forenkler monteringen og giver en stabil
fastgørelse af todelte møbelplader.
43Opstilling af opvaskemaskinen
Page 44
Tilslutning af opvaskemaskinen44
Tilslutning af opvaskemaskinen
Tilslutning af vand
Opvaskemaskinen kan tilsluttes koldt og varmtvandstilførsel op til højst 60
°C.
Opvaskemaskinen må ikke tilsluttes åbne vandvarmere og gennemløbsvand
varmere.
Tilladt vandtryk
Lavest tilladte vandtryk: 0,1 MPa ( = 1 bar = 10 N/cm
Højeste tilladte vandtryk:
1 MPa ( = 10 bar = 100 N/cm
2
)
2
)
Ved vandtryk under 0,1 MPa man spørge en in stallatør til råds.
Ved vandtryk over 1 MPa bør der indskydes en trykaflastningsventil (fås hos hvidevarefor handlere).
Tilslutning af tilløbsslange
1 Tilløbsslangen må ikke tilsluttes, så den har knæk, bliver klemt eller vikler sig
rundt om sig selv. Med slangeforskruningen (ISO 2281:2000) tilsluttes tilløbsslangen en vandhane med udvendigt gevind (¾ tommer). Tilløbsslangen er forsynet med en omløber af kunststof eller metal. – Omløberen på slangeforskruningen må kun strammes med hånden. Kontroller derefter ved selvsyn, at samlingen er tæt (at vandhanen ikke drypper).
3 Det anbefales at installere en ekstra vandhane eller forsyne den eksisterende
hane med et Trør, så der kan tappes vand i køkkenet, mens maskinen kører.
1 Advarsel: Fare for elektrisk stød
(Gælder kun opvaskemaskiner med sikker hedsventil).
Elkablet til sikkerhedsventilen er ført gen nem den dobbeltvæggede tilløbsslange og er strømførende.
Læg aldrig tilløbsslangen og sikkerhedsventi len i vand.
Page 45
Afløb
Afløbsslange
1 Afløbsslangen må ikke knækkes, klemmes el
ler vikle sig rundt om sig selv.
Tilslutning af afløbsslange:
maksimal tilladt højde over maskinens un derkant: 60 cm.
Forlængerslanger
Forlængerslanger fås i hvidevareforretnin
ger eller hos vores kundeservice. Forlæn gerslangernes indvendige diameter skal være 19 mm, så der ikke opstår driftsfor styrrelser i maskinen.
Samlet længde inklusive forlængerslange
må højst være 4 meter.
Tilslutning til vandlås
Afløbsslangens rør (Ø 19 mm) passer på alle gængse vandlåse. Vandlåsen skal
have en tilslutningsstuds med mindst 15 mm udvendig diameter.
Afløbsslangen skal spændes fast på vandlåsens tilslutningsstuds med det
medfølgende slangebånd.
45Tilslutning af opvaskemaskinen
tilladt interval
Vandbeskyttelsessystem
Som beskyttelse mod vandskader er opvaskemaskinen forsynet med et vandbe skyttelsessystem. I tilfælde af fejl lukker sikkerhedsventilen i tilløbsslangen straks for vandindta get.
Elektrisk tilslutning
Angivelser vedr. netspænding, strømtype og krav til sikringer findes på typeskil tet. Typeskiltet sidder ved højre inderkant i opvaskemaskinens dør.
Opvaskemaskinen kobles fra lysnettet ved at tage stikket ud af kontakten.
Bemærk:
– Ifølge gældende sikkerhedsstandarder skal maskinen tilsluttes jord. Producen
ten påtager sig intet ansvar for manglende overholdelse af de nævnte sikker hedsforanstaltninger.
– Der skal stadig være adgang til stikket, når maskinen er opstillet.
Page 46
Garanti/Kundeservice46
Garanti/Kundeservice
Danmark
Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet „Service“
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations og ma terialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhen sigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstil ling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af „Lov om produktansvar“. Denne lov gælder for ska der på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
Page 47
47Garanti/Kundeservice
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installa
tionsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er
blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisati
on.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere trans
port f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund
fornuft.
Danmark
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 75 91 44 43
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles online på http://www.electrolux.dk
Page 48
Garanti/Kundeservice48
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den pe riode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på li sten til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvit tering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgi vet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26  33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG  Alphen aan den Rijn
Page 49
p t b
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte  Edificio Gonçalves Zarco 
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 095 937 7837
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
Q 35 2774  518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
49Garanti/Kundeservice
Page 50
Garanti/Kundeservice50
Page 51
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse proble met ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bru ge følgende oplysninger:
modelproduktnummer (PNC)serienummer (SNo.)
(numrene står på typeskiltet)
problemets arteventuel fejlmeddelelse, der vises på ap
paratet
Vi råder Dem til at notere de nødvendige oplysninger om apparatet her, så De har dem ved hånden.
51Service
Model: .....................................
PNC: .....................................
SNo: .....................................
Page 52
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.dk
117 993 68/0-00-311006-01 Ret til ændringer uden varsel for
beholdes
Loading...