4 СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
6 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
7 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
8 ПРОГРАММЫ
10 РЕЖИМЫ
11 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
14 ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
16 УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
17 УХОД И ОЧИСТКА
18 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
19 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми
отходами бытовую технику, помеченную символом
предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное
управление.
. Доставьте изделие на местное
НА НАШЕМ ВЕБ-САЙТЕ МОЖНО НАЙТИ:
- Продукцию
- Брошюры
- Руководства пользователя
- Мастер устранения неполадок
- Информацию о техническом обслуживании
www.aeg.com
УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ
Внимание – Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 3
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить
Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые
облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах.
Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей
покупки.
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши
приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь
Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым
высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной
посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков для деликатного
белья…
РУССКИЙ
3
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Модель
PNC (код изделия)
Серийный номер
Page 4
www.aeg.com
4
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет ответ‐
ственность за травмы/повреждения, получен‐
ные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Обязательно храните данное
руководство вместе с прибором для исполь‐
зования в будущем.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ
ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения
травм или стойких нарушений нетру‐
доспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с огра‐
ниченной чувствительностью, умственными
способностями или не обладающих необ‐
ходимыми знаниями, к эксплуатации прибо‐
ра. Они должны находиться под присмо‐
тром или получить инструкции от лица, от‐
ветственного за их безопасность. Не позво‐
ляйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Храните все средства для стирки вне дося‐
гаемости детей.
• Не подпускайте детей и домашних живот‐
ных к прибору, когда его дверца открыта.
УСТАНОВКА
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой ниже
0°C.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐
циям по его установке.
• Убедитесь, что мебель над прибором и ря‐
дом с ним надежно закреплена.
Подключение к водопроводу
• Следите за тем, чтобы не повредить шлан‐
ги для воды.
• Перед подключением прибора к новым или
давно не использовавшимся трубам дайте
воде стечь, пока она не станет чистой.
• Перед первым использованием прибора
убедитесь в отсутствии протечек.
• Наливной шланг оснащен предохранитель‐
ным клапаном и оболочкой с внутренним
сетевым кабелем.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
• Если наливной шланг поврежден, немед‐
ленно выньте вилку сетевого шнура из ро‐
зетки. Обратитесь в сервисный центр для
замены наливного шланга.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и пораже‐
ния электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что параметры электропитания,
указанные на табличке с техническими ха‐
рактеристиками, соответствуют парамет‐
рам электросети. В противном случае вы‐
зовите электрика.
• Включайте прибор только в установленную
надлежащим образом электророзетку с за‐
щитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителя‐
ми.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку
и сетевой кабель. Для замены сетевого ка‐
беля обратитесь в сервисный центр или к
электрику.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐
ку только во конце установки прибора. Убе‐
дитесь, что после установки имеется до‐
ступ к вилке.
Page 5
• Для отключения прибора от электросети не
тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь
за вилку.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Прибор предназначен для бытового и ана‐
логичного применения, например:
– В помещениях, служащих кухнями для
обслуживающего персонала в магази‐
нах, офисах и на других рабочих местах.
– В сельских жилых домах.
– Для использования клиентами отелей,
мотелей и других мест проживания
– В мини-гостиницах типа «ночлег и зав‐
трак».
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Размещайте ножи и столовые приборы с
заостренными концами в корзину для сто‐
ловых приборов либо острыми концами
вниз, либо укладывайте их горизонтально.
• Не оставляйте прибор с открытой дверцей
без присмотра во избежание падения на
открытую дверцу.
• Не садитесь и не вставайте на открытую
дверцу.
• Моющие средства для посудомоечных ма‐
шин представляют опасность. Следуйте
правилам по безопасному обращению, при‐
веденным на упаковке моющего средства.
• Не пейте воду и не играйте с водой из при‐
бора.
• Не извлекайте посуду из прибора до завер‐
шения программы. На посуде может оста‐
ваться моющее средство.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск поражения электри‐
ческим током, пожара или ожогов.
РУССКИЙ
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или
удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте сетевой кабель.
• Удалите защелку дверцы, чтобы предот‐
вратить риск ее запирания при попадании
внутрь прибора детей и домашних живот‐
ных.
5
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐
риалы или изделия, пропитанные легково‐
спламеняющимися веществами.
• Не используйте для очистки прибора пода‐
ваемую под давлением воду или пар.
• Если открыть дверцу прибора во время вы‐
полнения программы, из него может вы‐
рваться горячий пар.
Page 6
www.aeg.com
6
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
11
10
Потолочный разбрызгиватель
1
Верхний разбрызгиватель
2
Нижний разбрызгиватель
3
Фильтры
4
Табличка с техническими данными
5
Емкость для соли
6
Переключатель жесткости воды
7
Дозатор ополаскивателя
8
Дозатор моющего средства
9
Корзина для столовых приборов
10
Нижняя корзина
11
Верхняя корзина
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
Page 7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
60MIN
1
РУССКИЙ
7
2
ABC
8
Кнопка «Вкл/Выкл»
1
Сенсорное поле Program
2
Индикаторы программ
3
Дисплей
4
ИндикаторыОписание
Индикатор функции Multitab.
Индикатор функции (ÖKO PLUS).
Индикатор функции «Повышенная гигиеничность».
Индикатор этапа мойки.
Индикатор этапа ополаскивания.
Индикатор этапа сушки.
3
7
45
60MIN
Сенсорное поле Delay
5
Сенсорное поле Start
6
Индикаторы
7
Сенсорное поле Option
8
6
Индикатор окончания.
Индикатор отсутствия ополаскивателя. Во время рабо‐
ты программы данный индикатор не горит.
Индикатор отсутствия соли. Во время работы програм‐
мы данный индикатор не горит.
Индикатор отсрочки пуска.
Индикатор дверцы. Индикатор загорается, когда дверца
не закрыта.
Page 8
www.aeg.com
8
ПРОГРАММЫ
ПрограммаСтепень загрязнения
Тип загрузки
1)
Все
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
2)
Сильное загрязнение
Посуда, столовые
приборы, кастрюли и
сковороды
3)
Свежее загрязнение
Посуда и столовые
Этапы
программы
Предварительная мойка
Мойка от 45°C до 70°C
Ополаскивание
Сушка
Прибор самостоятельно определяет степень загрязнения и количество посуды в корзинах. Он
автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и
продолжительность программы.
2)
Данная программа включает в себя режим повышенной гигиеничности.
3)
Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
4)
Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает
наиболее практичное потребление воды и энергии при мойке посуды и столовых приборов
обычного уровня загрязнения.
5)
Данная программа позволяет вымыть посуду, степень загрязненности которой различается. В
нижнюю корзину устанавливается посуда с высоким загрязнением, а в верхнюю – с обычным.
Давление и температура воды в области нижней корзины выше, чем в области верхней корзины.
6)
Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит прилипание к
посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
Указанные показатели потребления и продолжительность выполнения программы могут изменяться
в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети, выбранных функций и
количества посуды.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности, обра‐
щайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими данными.
9
Page 10
www.aeg.com
10
РЕЖИМЫ
Включать или выключать режимы
следует перед запуском программы.
Режим невозможно включить или вы‐
ключить, когда выполняется програм‐
ма.
В случае выбора одного или более
режимов убедитесь перед запуском,
что загорелись соответствующие ин‐
дикаторы.
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Включайте данный режим только в случае ис‐
пользования комбинированного таблетиро‐
ванного моющего средства.
Данный режим прекращает подачу ополаски‐
вателя и соли. Соответствующие индикаторы
гаснут.
Продолжительность работы программы мо‐
жет увеличиваться.
• Нажимайте на кнопку Option до тех пор, по‐
ка не высветится индикатор функции
Multitab.
• Режим остается включенным до его прину‐
дительного выключения. Нажимайте на
кнопку Option до тех пор, пока не исчезнет
индикатор функции Multitab.
В случае перехода с комбинированного
таблетированного моющего средства на
раздельное использование моющего
средства, ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Выключите режим Multitab.
2. Установите смягчитель для воды на мак‐
симальное значение.
3. Убедитесь, что емкость для соли и доза‐
тор ополаскивателя заполнены.
4. Не загружая в прибор моющее средство и
посуду, запустите самую короткую про‐
грамму, включающую этап ополаскива‐
ния.
5. Настройте смягчитель для воды в соот‐
ветствии с уровнем жесткости воды в Ва‐
шем регионе.
6. Задайте дозировку ополаскивателя.
По окончании программы посуда может оста‐
ваться мокрой.
Нажимайте на кнопку Option до тех пор, пока
не загорится индикатор ÖKO PLUS.
Если режим не применим к выбранной про‐
грамме, соответствующий индикатор не заго‐
рится.
«ПОВЫШЕННАЯ
ГИГИЕНИЧНОСТЬ»
Данный режим обеспечивает достижение по‐
вышенной гигиеничности. В ходе этапа опола‐
скивания температура достигает 70°C на вре‐
мя от 10 до 14 минут.
Нажимайте на кнопку Option до тех пор, пока
не высветится индикатор функции «Повышен‐
ная гигиеничность».
Если режим неприменим к выбранной про‐
грамме, соответствующий индикатор не заго‐
рится.
ÖKO PLUS
Данная функция позволяет устанавливать бо‐
лее низкую температуру на этапе сушки. По‐
требление электроэнергии снижается на 25%.
Page 11
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РУССКИЙ
11
1. Убедитесь, что установленные настройки
смягчителя для воды соответствуют уров‐
ню жесткости воды в Вашем регионе. В
противном случае настройте смягчитель
для воды. Обратитесь в местную службу
водоснабжения, чтобы узнать уровень
жесткости воды в вашей местности.
2. Заправьте емкость для соли.
3. Заправьте дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный кран.
5. В приборе могут быть посторонние веще‐
ства, оставшиеся после его производства.
Для их удаления следует запустить про‐
грамму мойки. Не используйте моющее
средство и не загружайте корзины.
В случае использования комбиниро‐
ванного таблетированного моющего
средства включите режим Multitab.
Смягчитель для воды необходимо
настроить вручную и электронным
способом.
Настройка смягчителя
ВручнуюЭлек‐
2
2
2
2
2
2
1
для воды
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
трон‐
ным
спосо‐
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Page 12
www.aeg.com
12
Настройка вручную
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐
ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐
ПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Одновременно нажмите и удерживайте
Delay и Start до тех пор, пока не замигают
индикаторы (A), (B) и (C).
4. Нажмите на Program (Программа).
ЗАПОЛНЕНИЕ ЕМКОСТИ ДЛЯ СОЛИ
Переведите переключатель жесткости воды в
положение 1 или 2.
• Индикаторы кнопок режимов (B) и (C)
погаснут.
• Индикатор (A) продолжит мигать.
• На дисплее отобразится настройка
уровня жесткости воды. Пример:
уровень 5.
5. Для изменения установки нажмите на
кнопку Program нужное количество раз.
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить
изменение.
1.
Поверните крышку против часовой стрел‐
ки и откройте емкость для соли.
2.
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
3.
Насыпьте посудомоечную соль в емкость
для соли.
4.
Уберите соль вокруг отверстия емкости
для соли.
5.
Чтобы закрыть емкость для соли, повер‐
ните крышку по часовой стрелке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При заполнении емкости для соли из
нее может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запу‐
стите любую программу.
=
Page 13
ЗАПОЛНЕНИЕ ДОЗАТОРА ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(D), чтобы открыть крышку (C).
2.
Наполните дозатор ополаскивателя (A),
не превышая отметку «Макс».
3.
Во избежание избыточного пенообразо‐
вания удалите пролившийся ополаскива‐
тель тканью, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
Селектор количества выдаваемого
ополаскивателя (B) позволяет вы‐
брать от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
РУССКИЙ
13
Page 14
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
14
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
1. Откройте водопроводный вентиль.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл». Удостоверьтесь, что прибор
находится в режиме настройки (см. Главу
«НАСТРОЙКА И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ»).
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу мойки
в соответствии с типом загрузки и сте‐
пенью ее загрязненности.
• Если горит индикатор отсутствия соли,
наполните емкость для соли.
• Если горит индикатор отсутствия опо‐
ласкивателя, заправьте дозатор опола‐
скивателя.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА
1.
B
A
Нажмите на кнопку снятия блокировки
(B), чтобы открыть крышку (C).
2.
Заполните дозатор (A) моющим сред‐
ством.
30
20
3.
При использовании программы, включаю‐
щей стадию предварительной мойки, по‐
местите немного моющего средства на
внутреннюю сторону дверцы прибора.
4.
C
При использовании таблетированного
моющего средства положите таблетку в
дозатор моющего средства (A).
5.
Закройте крышку. Убедитесь, что кнопка
блокировки защелкнулась.
3. Закройте дверцу прибора.
НАСТРОЙКА И ЗАПУСК
ПРОГРАММЫ
Режим настройки
Для выполнения ряда операций прибор дол‐
4. Убедитесь, что прибор находится в режи‐
ме настройки.
5. Многократным нажатием на Program до‐
бейтесь высвечивания индикатора тре‐
буемой программы.
• Замигает индикатор продолжительно‐
жен находиться в режиме настройки.
Прибор находится в режиме настройки, если
• Загорятся индикаторы этапов выбран‐
после включения:
• Горят все индикаторы программ.
• На дисплее отображаются две горизо‐
нтальные полоски.
Если панель управления при включении вы‐
глядит иначе, одновременно нажмите и удер‐
живайте кнопки Delay и Start, пока прибор не
перейдет в режим настройки.
6. При необходимости произведите выбор
функций.
7. Нажмите на Start. Начнется выполнение
программы.
• При этом будет гореть только индика‐
• Отображаемая на дисплее продолжи‐
Запуск программы без функции
задержки пуска
1. Откройте водопроводный кран.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
сти программы.
ной программы.
тор текущего этапа программы.
тельность программы будет умень‐
шаться с шагом в 1 минуту.
Page 15
РУССКИЙ
15
Запуск программы с
использованием задержки пуска
1. Выберите программу и нужные дополни‐
тельные функции.
2. Многократным нажатием на кнопку Delay
добейтесь появления на дисплее нужного
времени отсрочки (от 1 до 24 часов).
• На дисплее замигает время отсрочки.
• Загорится индикатор отсрочки.
3. Нажмите на Start. Начнется обратный от‐
счет.
• На дисплее будет отображаться обрат‐
ный отсчет времени отсрочки пуска с
интервалом в 1 час.
Открывание дверцы приводит к остановке ра‐
боты прибора При закрывании дверцы работа
продолжается с момента, на котором она бы‐
ла прервана.
По окончании программы
По окончании программы на загорается инди‐
катор окончания работы, а на дисплее отоб‐
ражается 0.
1. Выключите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Если не нажать на кнопку «Вкл/
Выкл», система AUTO OFF автомати‐
чески отключит прибор через не‐
сколько минут. Таким образом сни‐
жается энергопотребление.
• Прежде чем доставать посуду из прибора,
дайте ей остыть. Горячую посуду легко по‐
вредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней кор‐
зины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на дверце при‐
бора может быть вода. Нержавею‐
щая сталь охлаждается быстрее, чем
посуда.
Отмена задержки пуска во время
обратного отсчета
Несколько раз нажмите на Delay, добившись
следующего:
• На дисплее отображается продолжитель‐
ность программы.
• Горят индикаторы этапов программы.
• Начнется выполнение программы.
Отмена программы
Одновременно нажав и удерживая Delay и
Start, добейтесь следующего:
• Горят все индикаторы программ.
• На дисплее отображаются две горизо‐
нтальные полоски.
Убедитесь в наличии моющего сред‐
ства в дозаторе моющего средства
перед запуском новой программы.
Page 16
www.aeg.com
16
УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
СМЯГЧИТЕЛЬ ДЛЯ ВОДЫ
Жесткая вода имеет высокое содержание ми‐
нералов, которые могут привести к поврежде‐
нию прибора и неудовлетворительным ре‐
зультатам мойки. Смягчитель для воды не‐
йтрализует действие этих минералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чистоту и
хорошее состояние смягчителя для воды.
Важно правильно выбрать уровень настройки
для смягчителя для воды. Это гарантия того,
что смягчитель для воды будет использовать
верное соотношение посудомоечной соли и
воды.
ЗАГРУЗКА КОРЗИН
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
• Используйте прибор только для мытья при‐
надлежностей, пригодных для мытья в по‐
судомоечных машинах.
• Не загружайте в прибор изделия из дерева,
кости, алюминия, олова и меди.
• Не помещайте в прибор предметы, которые
могут впитывать воду (губки, бытовые тка‐
ни).
• Убедитесь, что столовые приборы и тарел‐
ки не слиплись. Размещайте ложки впере‐
межку с другими столовыми приборами.
• Проверьте, чтобы стаканы не соприкаса‐
лись друг с другом
• Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю
корзину. Убедитесь, что посуда не двигает‐
ся.
• Прежде чем запускать программу, убеди‐
тесь, что разбрызгиватели могут свободно
вращаться.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ,
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ И МОЮЩЕГО
СРЕДСТВА
• Используйте только соль, ополаскиватель
и моющее средство для посудомоечных
машин. Другие продукты могут привести к
повреждению прибора.
• На этапе сушки ополаскиватель помогает
высушить посуду без потеков и пятен.
• Комбинированное таблетированное мою‐
щее средство содержит моющее средство,
ополаскиватель и другие добавки. Убеди‐
тесь, что таблетированное средство подхо‐
дит для жесткости воды в Вашем регионе.
Воспользуйтесь инструкциями на упаковке
продуктов.
• Таблетированные моющие средства не ус‐
певают полностью раствориться при ис‐
пользовании коротких программ. Для того,
чтобы избежать образование на посуде ос‐
адка из моющего средства, рекомендуется
использовать таблетки с длинными про‐
граммами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ПРОГРАММЫ
Убедитесь, что:
• Фильтры очищены и установлены должным
образом.
• Разбрызгиватели не засорены.
• Посуда правильно загружена в корзины.
• Выбранная программа соответствует типу
посуды и степени ее загрязненности.
• Использовано подходящее количество
моющего средства.
• Посудомоечная машина заправлена солью
и ополаскивателем (если не используется
комбинированное таблетированное мою‐
щее средство).
• Крышка емкости для соли плотно закрыта.
Page 17
УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ
17
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
ЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
C
B
A1
A2
Грязные фильтры засоренность раз‐
брызгивателей приводит к ухудше‐
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, про‐
водите их очистку.
1.
Поверните фильтр (A) против ча‐
совой стрелки и извлеките его.
2.
C
A
Для разборки фильтра (A) потя‐
нув, разделите (A1) и (A2).
3.
Извлеките фильтр (B).
4.
Промойте фильтры водой.
5.
Установите фильтр (B) в исход‐
ное положение. Убедитесь, что
он правильно вставлен в две на‐
правляющие (C).
6.
Соберите фильтр (A) и установи‐
те его на его место в фильтр (B).
Поверните по часовой стрелке до
щелчка.
Неверная установка фильт‐
ров может привести к неудо‐
влетворительным результа‐
там мойки и повреждению
прибора.
ЧИСТКА РАЗБРЫЗГИВАТЕЛЕЙ
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засори‐
лись, удалите частицы грязи с помощью пред‐
мета с тонким кончиком (зубочисткой).
ОЧИСТКА НАРУЖНЫХ
ПОВЕРХНОСТЕЙ
Протрите прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные сред‐
ства, царапающие губки и растворители.
Page 18
www.aeg.com
18
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прибор не запускается или останавливается
во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение пробле‐
мы (см. таблицу). В противном случае обрат‐
итесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на дисплей
выводится код неисправности:
•
- В прибор не поступает вода.
•
- Прибор не сливает воду.
•
- Сработала система защиты от пере‐
лива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выклю‐
чите прибор.
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Программа не запу‐
скается.
Вилка сетевого шнура не вста‐
влена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Открыта дверца прибора.Закройте дверцу прибора.
Не была нажата кнопка Start.Нажмите на Start.
Перегорел предохранитель в
Замените предохранитель.
коробке предохранителей.
Задана функция отсрочки пус‐
ка.
Отмените отсрочку пуска или
дождитесь окончания обратно‐
го отсчета.
В прибор не поступает
вода.
Давление воды слишком низ‐
Водопроводный кран засорен
Засорен фильтр в наливном
Закрыт водопроводный вен‐
тиль.
кое.
или забит накипью.
Откройте водопроводный вен‐
тиль.
Обратитесь в местную службу
водоснабжения.
Прочистите водопроводный
кран.
Прочистите фильтр.
шланге.
Наливной шланг перекручен
или перегнут.
Сработала система защиты от
перелива. В приборе имеются
протечки воды.
Прибор не сливает во‐
ду.
Засорена сливная труба рако‐
вины.
Сливной шланг перекручен
или перегнут.
После выполнения проверки включите при‐
бор. Выполнение программы продолжится с
того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обрат‐
итесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды
ошибок, обратитесь в сервисный центр.
ЕСЛИ РЕЗУЛЬТАТЫ МОЙКИ И
СУШКИ
НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫ
Белесые потеки или синеватый налет на
стеклянной посуде и тарелках.
• Слишком большое количество выдаваемо‐
Убедитесь, что шланг находит‐
ся в нужном положении.
Закройте водопроводный вен‐
тиль и обратитесь в сервисный
центр.
Прочистите сливную трубу ра‐
ковины.
Убедитесь, что шланг находит‐
ся в нужном положении.
го ополаскивателя. Уменьшите уровень до‐
затора ополаскивателя.
Page 19
• Было добавлено слишком большое количе‐
ство моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
• Недостаточное количество выдаваемого
ополаскивателя. Увеличьте уровень доза‐
тора ополаскивателя.
• Причиной может быть качество моющего
средства.
Посуда осталась мокрой
• Была выбрана программа без этапа сушки
или с этапом сушки при низкой температу‐
ре.
• Дозатор ополаскивателя пуст.
• Причиной может быть качество ополаски‐
вателя.
• Причиной может быть качество комбиниро‐
ванного таблетированного моющего сред‐
ства. Попробуйте таблетки другого произ‐
водителя или включите дозатор ополаски‐
вателя и используйте ополаскиватель од‐
новременно с комбинированным таблети‐
рованным моющим средством.
Другие возможные причины приведе‐
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКО‐
МЕНДАЦИИ».
Включение дозатора
ополаскивателя одновременно с
включенной функцией Multitab
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
РУССКИЙ
2. Убедитесь, что прибор находится в режи‐
ме настройки. См. «НАСТРОЙКА И ЗА‐
ПУСК ПРОГРАММЫ».
3. Одновременно нажмите и удерживайте
Delay и Start до тех пор, пока не замигают
индикаторы (A), (B) и (C).
4. Нажмите на Option.
• Индикаторы (А) и (C) погаснут.
• Индикатор (В) продолжит мигать.
• На дисплее появится текущая настрой‐
ка дозатора ополаскивателя.
19
Выкл
Вкл
5. Для изменения установки нажмите Option
(Функция)
6. Выключите прибор, чтобы подтвердить
изменение.
7. Задайте дозировку ополаскивателя.
8. Заправьте дозатор ополаскивателя.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габаритные размерыШирина / высота / глубина (мм):596 / 818 - 898 / 575
Подключение к электросе‐тиСм. табличку с техническими данными.
Напряжение220-240 В
Частота50 Гц
Давление в водопровод‐
ной сети
Водоснабжение
ВместимостьКомплектов посуды12
Потребляемая мощностьПри оставлении во включенном
1)
Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
Page 21
ЗМІСТ
23 ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
25 ОПИС ВИРОБУ
26 ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
27 ПРОГРАМИ
29 ФУНКЦІЇ
30 ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
32 ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
34 ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
35 ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
36 УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
37 ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте
упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини.
Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну
переробку електричних і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним
символом
переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
, разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної
Українська
21
ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ ДЛЯ ОЗНАЙОМЛЕННЯ З:
- Продукцією
- Брошурами
- Посібниками користувача
- Майстром вирішення проблем
- Інформацією про обслуговування
www.aeg.com
ПОЗНАЧЕННЯ
Важливо - Інформація з техніки безпеки.
Загальна інформація та рекомендації
Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 22
www.aeg.com
22
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи протягом
багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають робити життя простішим - ці
властивості, які можна й не знайти в звичайних приладах. Будь ласка, приділіть декілька
хвилин, аби прочитати, як отримати найкраще від цього приладу.
ПРИЛАДДЯ І ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ
В інтернет-магазині AEG ви знайдете усе необхідне, для того, аби усі ваші прилади AEG
виглядали бездоганно і відмінно працювали. Також тут представлений широкий асортимент
приладдя, розробленого та створеного за найвищими стандартами якості, - від спеціального
посуду до кошиків для столових приборів, від тримачів для пляшок до мішків для прання
делікатної білизни…
Відвідайте інтернет-магазин на сайті
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запасні деталі.
Звертаючись до центру технічного обслуговування, переконайтесь у наявності
наступних даних. Ця інформація знаходиться на табличці з технічними даними.
Модель
Номер виробу
Серійний номер
Page 23
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Українська
23
Перш ніж установити прилад і користуватися
ним, слід уважно прочитати інструкцію, що по‐
стачається в комплекті з приладом. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження або
травми, що виникли через неправильне вста‐
новлення або експлуатацію. Завжди зберігай‐
те інструкцію до приладу для користування в
майбутньому.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ І ВРАЗЛИВИХ
ОСІБ
Попередження!
Існує ризик задушення, травмування
або втрати працездатності.
• Не дозволяйте користуватися приладом
особам, у тому числі дітям, з обмеженими
фізичними або розумовими здібностями чи
недостатнім досвідом і знаннями. При кори‐
стуванні приладом такі особи мають пере‐
бувати під наглядом або виконувати вказів‐
ки відповідальної за їх безпеку людини. Не
дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недо‐
ступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступ‐
ному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
УСТАНОВКА
• Зніміть усі пакувальні матеріали.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Не встановлюйте і не використовуйте при‐
лад у місцях, де температура опускається
нижче 0°C.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення,
що постачаються разом із приладом.
• Переконайтеся, що прилад встановлений
під та поруч зі стійкими конструкціями.
Підключення до водопроводу
• Стежте за тим, щоб не пошкодити шланги
водопостачання.
• Перш ніж підключити прилад до нових труб
або до труб, якими не користувалися впро‐
довж довгого часу, слід зачекати, поки потік
води стане прозорим.
• При першому користуванні приладом слід
запевнитися, що ніде не витікає вода.
• Наливний шланг оснащено запобіжним кла‐
паном та каналом із кабелем живлення.
Попередження!
Висока напруга.
• У разі пошкодження наливного шланга не‐
гайно вийміть штепсельну вилку з розетки.
Для заміни наливного шланга слід зверну‐
тися до сервісного центру.
Підключення до електромережі
Попередження!
Існує небезпека пожежі й ураження
струмом.
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енергоспо‐
живання на табличці з технічною інформа‐
цією відповідають параметрам електроме‐
режі. У випадку невідповідності слід зверну‐
тися до електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановле‐
ною протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехід‐
ники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐
сель. Для заміни пошкодженого кабелю
слід звернутися до сервісного центру.
• Вмикайте штепсель у розетку лише після
завершення установки. Переконайтесь, що
після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відклю‐
ченні приладу від мережі. Вимкнення з ро‐
зетки завжди здійснюйте, витягаючи за
штепсельну вилку.
Page 24
www.aeg.com
24
ВИКОРИСТАННЯ
• Цей прилад призначений для використання
у побутових та аналогічних сферах застосу‐
вання, наприклад:
– на кухнях магазинів, офісів та інших ро‐
бочих установ;
– на фермах;
– клієнтами готелів, мотелів та інших жит‐
лових приміщень;
– в установах, що пропонують напівпан‐
сіон.
Попередження!
Існує ризик поранитися.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
ду.
• Ножі та інші гострі прибори потрібно класти
до кошика для столових приборів гострим
кінцем донизу або горизонтально.
• Не залишайте дверцята приладу відчине‐
ними без нагляду, щоб запобігти ушкоджен‐
ням.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверця‐
та.
• Миючі засоби для посудомийної машини є
небезпечними. Дотримуйтеся інструкцій з
безпеки, що зазначені на упаковці миючого
засобу.
• Не пийте воду з приладу, а також не грай‐
теся цією водою.
• Не виймайте посуд з приладу до завершен‐
ня програми. На посуді може залишатися
миючий засіб.
Попередження!
Існує небезпека ураження струмом,
вогнем, а також отримання опіків.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
• Зніміть дверний замок, щоб уникнути запи‐
рання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин
відповідає вимогам Технічного регламенту
обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України №1057 від 3 грудня 2008р.)
• Не кладіть займисті речовини чи предмети,
змочені в займистих речовинах, усередину
приладу, поряд з ним або на нього.
• Не використовуйте воду з пульверизатора
або пару для чищення приладу.
• Прилад може випустити гарячу пару, якщо
відчинити дверцята під час виконання про‐
грами.
УТИЛІЗАЦІЯ
Попередження!
Існує небезпека поранення або заду‐
шення.
• Відключіть прилад від електричної мережі.
Page 25
ОПИС ВИРОБУ
Українська
25
12
11
10
Верхній розпилювач
1
Середній розпилювач
2
Нижній розпилювач
3
Фільтри
4
Табличка з технічними даними
5
Контейнер для солі
6
Перемикач рівня жорсткості води
7
Дозатор ополіскувача
8
Дозатор миючого засобу
9
Кошик для столових приборів
10
Нижній кошик
11
Верхній кошик
12
1
7
8
9
6
4
5
3
2
Page 26
60MIN
www.aeg.com
26
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
1
2
ABC
8
Кнопка увімкнення/вимкнення
1
Сенсорна кнопка Program
2
Індикатори програми
3
Дисплей
4
ІндикаториОпис
Індикатор функції Multitab.
Індикатор ÖKO PLUS.
Індикатор ExtraHygiene.
Індикатор фази миття.
Індикатор фази ополіскування.
Індикатор фази висушування.
3
7
45
60MIN
Сенсорна кнопка Delay
5
Сенсорна кнопка Start
6
Індикатори
7
Сенсорна кнопка Option
8
6
Індикатор завершення програми.
Індикатор ополіскувача. Коли виконується програма, ін‐
дикатор не світиться.
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не
світиться.
Індикатор затримки.
Індикатор блокування дверцят. Світиться, коли дверцята
незаблоковані.
Page 27
ПРОГРАМИ
Українська
27
ПрограмаСтупінь забруднення
Тип завантаження
1)
Усі
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
роди
Фази
програми
Попереднє миття
Миття при температурі
від 45 °C до 70 °C
Ополіскування
Функції
ExtraHygiene
ÖKO PLUS
Сушіння
2)
Сильне забруднення
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
роди
Попереднє миття
Миття при температурі
70°C
Ополіскування
ÖKO PLUS
Сушіння
3)
4)
Свіже забруднення
Посуд і столові при‐
бори
Середній ступінь за‐
бруднення
Посуд і столові при‐
бори
Миття при температурі
60°C
Полоскання
Попереднє миття
Миття при температурі
50°C
Ополіскування
ExtraHygiene
ExtraHygiene
ÖKO PLUS
Сушіння
Незначне забруднен‐
ня
Посуд і столові при‐
Миття при температурі
55°C
Ополіскування
ExtraHygiene
бори
5)
Різний ступінь за‐
бруднення
Посуд, столові прибо‐
ри, каструлі та сково‐
роди
Середнє або незнач‐
не забруднення
Тонкий фаянсовий
або порцеляновий
Попереднє миття
Миття при температурі
70°C
Ополіскування
Сушіння
Миття при температурі
45°C
Ополіскування
Сушіння
ÖKO PLUS
ÖKO PLUS
посуд, скляний посуд
6)
1)
Прилад автоматично визначає ступінь забруднення та кількість посуду в кошиках. Він автоматично
регулює температуру й об’єм води, рівень споживання електроенергії і тривалість програми.
2)
Ця програма включає функцію ExtraHygiene.
3)
Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона забезпечує добрі результати
миття за короткий час.
4)
Це стандартна програма для дослідницьких установ. Ця програма забезпечує найефективніше
споживання води й електроенергії при митті посуду і столових приборів середнього ступеня
забруднення.
5)
За допомогою цієї програми можна мити посуд із різним ступенем забруднення. Дуже сильно
забруднений посуд ставте у нижній кошик, а посуд середнього ступеня забруднення — у верхній
кошик. Тиск і температура води в нижньому кошику вищі, ніж у верхньому кошику.
УсіПопереднє миття
Page 28
www.aeg.com
28
6)
Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. У такий спосіб можна уникнути
прилипання залишків їжі до посуду та появи неприємного запаху з приладу.
Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
Показники споживання і тривалість програми залежать від тиску й температури води, коливання
напруги в електромережі, вибраних функцій та кількості посуду.
Інформація для дослідницьких установ
Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою елек‐
тронної пошти:
info.test@dishwasher-production.com
Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на таблічці.
Page 29
ФУНКЦІЇ
Українська
29
Перш ніж запустити програму, слід
увімкнути чи вимкнути функції. Не
можна вмикати чи вимикати функції
під час виконання програми.
Якщо вибрано одну або кілька опцій,
переконайтеся, що відповідні індика‐
тори горять, перед запуском програ‐
ми.
MULTITAB
Вмикайте цю опцію тільки у разі використання
комбінованого таблетованого миючого засо‐
бу.
Ця опція припиняє надходження ополіскувача
та солі. Відповідні індикатори вимикаються.
Тривалість програми може збільшитися.
• Натисніть кілька разів кнопку Option, доки
не загориться індикатор Multitab.
• Опція не вимикається, доки ви не деакти‐
вуєте її. Натисніть кілька разів кнопку
Option, доки не згасне індикатор Multitab.
Якщо ви вирішили відмовитися від
комбінованого таблетованого миючого
засобу, то перед початком використання
окремого миючого засобу, ополіскувача і солі
для посудомийної машини слід виконати такі
дії.
1. Деактивізуйте опцію Multitab.
2. Встановіть налаштування пом’якшувача
води на найвищий рівень.
3. Перевірте, чи заповнений контейнер для
солі та дозатор ополіскувача.
4. Запустіть найкоротшу програму з фазою
полоскання без миючого засобу та без
посуду.
5. Скоригуйте рівень пом’якшувача води від‐
повідно до жорсткості води у вашій місце‐
вості.
6. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
EXTRAHYGIENE
У разі використання цієї опції покращуються
гігієнічні результати миття. Під час фази поло‐
скання температура впродовж 10-14 хвилин
становить 70°C.
Натисніть кілька разів кнопку Option, доки не
загориться індикатор ExtraHygiene.
Якщо опція не доступна для програми, відпо‐
відний індикатор не загорається.
ÖKO PLUS
Функція знижує температуру фази сушіння.
Споживання енергії зменшується на 25%.
Після завершення програми посуд може бути
вологим.
Натискайте кнопку Option, доки не засвітиться
індикатор OKO PLUS.
Якщо опція не доступна для програми, відпо‐
відний індикатор не загориться.
Page 30
www.aeg.com
30
ПЕРЕД ПЕРШИМ КОРИСТУВАННЯМ
1. Перевірте, чи встановлений рівень при‐
строю для пом’якшення води відповідає
жорсткості води у вашій місцевості. За по‐
треби відрегулюйте пом’якшувач води.
Щоб взнати жорсткість води у вашій місце‐
вості, зверніться до служби водопостачан‐
ня.
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополіскува‐
ча.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть бути сторонні речовини,
що утворилися у процесі виробництва. За‐
пустіть програму, щоб їх видалити. Не за‐
стосовуйте миючий засіб і не завантажуй‐
те кошики.
Якщо ви застосовуєте комбінований
таблетований миючий засіб, то увім‐
кніть функцію Multitab.
Ви повинні налаштувати пом’якшувач
води вручну або за допомогою елек‐
троніки.
Пом'якшувач води
налаштування
ВручнуЕлек‐
2
2
2
2
2
2
1
троніка
1)
1)
1)
1)
1)
1)
2)
10
5
1
9
8
7
6
1)
2)
Ручне регулювання
Поверніть перемикач рівня жорсткості води в
положення 1 або 2.
Page 31
Налаштування за допомогою
електроніки
1. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення,
щоб увімкнути прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в
режимі налаштування. Зверніться до роз‐
ділу «ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК ПРО‐
ГРАМИ».
3. Одночасно натисніть і потримайте Delay і
4. Натисніть Program.
• Індикатори (B) та (C) згаснуть.
• Індикатор (A) продовжує блимати.
• На дисплеї з'являться установки для
налаштування пом'якшувача води. При‐
клад:
5. Натисніть Program впродовж кількох разів,
щоб змінити налаштування.
6. Щоб підтвердити, вимкніть прилад.
Start до миготіння індикаторів (A), (B) та
(C) .
ДОДАВАННЯ СОЛІ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ СОЛІ
1.
Поверніть кришечку проти годинникової
стрілки і відкрийте контейнер для солі.
2.
Налийте 1 літр води в контейнер для солі
(лише перший раз).
3.
Заповніть контейнер сіллю для посудо‐
мийної машини.
4.
Приберіть сіль із поверхні навколо отвору
контейнера.
5.
Закрийте контейнер для солі, повернув‐
ши кришечку за годинниковою стрілкою.
Обережно!
Вода і сіль можуть перелитися з кон‐
тейнера для солі під час наповнення.
Існує ризик корозії. Щоб запобігти
цьому, запустіть програму після на‐
повнення контейнера для солі.
= рівень 5.
Українська
31
ЗАПОВНЕННЯ ДОЗАТОРА ОПОЛІСКУВАЧА
1.
A
B
A
X
M
2
1
3
4
+
-
C
D
Натисніть кнопку (D), щоб відкрити криш‐
ку (C).
2.
Наповніть дозатор ополіскувача (A), не
перевищуючи позначки «max».
3.
Якщо ополіскувач розлився, витріть його
ганчіркою, що добре вбирає рідину. Це
дозволить уникнути утворення надмірної
піни.
4.
Закрийте кришку. Переконайтеся, що
кнопка розблокування стала на місце.
Ви можете повернути регулятор дозу‐
вання (B) у положення між 1 (наймен‐
ша кількість) і 4 (найбільша кількість).
Page 32
M
A
X
1
2
3
4
+
-
www.aeg.com
32
ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Для увімкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення. Переконайтеся, що
прилад перебуває в режимі налаштування
(див. розділ «НАЛАШТУВАННЯ ТА ЗА‐
ПУСК ПРОГРАМИ»).
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
5. Установіть і запустіть відповідну програму,
• Якщо індикатор солі увімкнено, насипте
сіль у контейнер для солі.
КОРИСТУВАННЯ МИЮЧИМ ЗАСОБОМ
B
A
30
20
C
1.
2.
3.
4.
5.
5. Натискайте кнопку Program, доки не заго‐
ВСТАНОВЛЕННЯ І ЗАПУСК
ПРОГРАМИ
Режим налаштування
Прилад має перебувати у режимі налаштуван‐
ня для виконання дяеких операцій.
Прилад перебуває у режимі налаштування,
якщо після увімкнення:
• світяться всі індикатори програм;
• на дисплеї відображаються дві горизо‐
нтальні смужки стану.
Якщо панель керування вказує на інші умови,
одночасно натисніть і потримайте Delay і Start
, поки прилад не перейде в режим налашту‐
вання.
6. Можна настроїти додаткові функції.
7. Натисніть Start. Запускається програма.
Запуск програми із затримкою
1. Оберіть програму і додаткові функції.
2. Натискайте кнопку Delay, доки на дисплеї
Запуск програми без затримки
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення,
щоб активувати прилад.
3. Зачиніть дверцята приладу.
4. Переконайтеся, що прилад перебуває в
режимі налаштування.
3. Натисніть Start. Розпочинається зворот‐
• Якщо індикатор ополіскувача увімкнено,
наповніть дозатор ополіскувача.
що відповідає типу посуду і ступеню його
забруднення.
Натисніть кнопку (B), щоб відкрити криш‐
ку (C).
Додайте миючий засіб у дозатор (A) .
Якщо програма передбачає фазу попе‐
У разі використання таблетованого мию‐
чого засобу покладіть таблетку в дозатор
(A).
Закрийте кришку. Переконайтеся, що
кнопка розблокування стала на місце.
риться індикатор потрібної програми.
• На дисплеї блиматиме тривалість про‐
грами.
• Горять індикатори фаз обраної програ‐
ми.
• Горить тільки індикатор активної фази.
• Тривалість програми, що відображаєть‐
ся на дисплеї, поступово зменшується з
кроком 1 хвилина.
не відобразиться потрібний час відкладе‐
ного запуску (від 1 до 24 годин).
• На дисплеї блиматиме час відкладено‐
го запуску.
• Світиться індикатор відкладеного запус‐
ку.
ний відлік.
Page 33
• Зворотний відлік часу відкладеного за‐
пуску відображається на дисплеї із кро‐
ком 1 година.
• Індикатори фаз обраної програми по‐
гаснуть.
• Після закінчення зворотного відліку програ‐
ма автоматично запуститься.
– Загорається індикатор активної фази.
Відкривання дверцят працюючого
приладу
Якщо відкрити дверцята, прилад зупиниться.
Після закривання дверцят виконання програ‐
ми почнеться з того моменту, коли вона була
перервана.
Скасування відкладеного запуску
під час виконання зворотного
відліку
Натискайте Delay до виконання наступних
умов.
• На дисплеї відображається тривалість ви‐
конання програми.
• Загорілися індикатори фаз.
• Запускається програма.
Українська
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати
його з приладу. Гарячий посуд можна легко
розбити.
• Спершу вийміть посуд із нижнього кошика,
а потім – із верхнього.
На стінках і дверцятах приладу може
бути вода. Нержавіюча сталь холоне
швидше, ніж посуд.
33
Скасування програми
Натисніть і утримуйте Delay та Start до вико‐
нання наступних умов.
• Загораються індикатори всіх програм.
• На дисплеї відображаються 2 горизонтальні
смужки.
Перед запуском нової програми пере‐
конайтеся, що в дозаторі миючого за‐
собу є миючий засіб.
Після завершення програми
Після закінчення програми загорається інди‐
катор завершення, а на дисплеї відображаєть‐
ся 0.
1. Для вимкнення приладу натисніть кнопку
увімкнення/вимкнення.
2. Перекрийте водопровідний кран.
Якщо не натиснути кнопку увімкнен‐
ня/вимкнення, функція AUTO OFF че‐
рез кілька хвилин автоматично вим‐
кне прилад. Це допомагає зменшити
споживання електроенергії.
Page 34
www.aeg.com
34
ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ПОМ’ЯКШУВАЧ ВОДИ
У жорсткій воді міститься велика кількість мі‐
нералів, що можуть зашкодити приладу і спри‐
чинити негативний результат миття. Пом'як‐
шувач води нейтралізує ці мінерали.
Сіль для посудомийної машини підтримує
пом'якшувач води в чистоті і доброму стані.
Важливо налаштувати правильний рівень
пом’якшувача води. Завдяки цьому пом'якшу‐
вач води застосовує відповідну кількість солі
для посудомийної машини та води.
ЗАВАНТАЖЕННЯ ПОСУДУ В
КОШИКИ
Ознайомтеся із прикладами заванта‐
ження посуду в кошики, що зазначені
в інформаційному листі з комплекту.
• Прилад призначено для миття лише пос‐
уду, що підходить для посудомийних ма‐
шин.
• Забороняється мити в посудомийній маши‐
ні вироби з дерева, рогу, алюмінію, олова й
міді.
• Забороняється класти у прилад речі, що
вбирають вологу (губки, ганчірки).
• Видаліть із посуду рештки їжі.
• Пом'якшуйте залишки пригорілої їжі на пос‐
уді.
• Предмети, що мають заглиблення (напр.,
чашки, склянки та миски), ставте отвором
донизу.
• Подбайте, щоб столові прибори і посуд не
злипалися. Кладіть ложки серед інших го‐
стрих приборів.
• Подбайте про те, щоб склянки не стикалися
з іншими склянками.
• Маленькі предмети кладіть у кошик для сто‐
лових приборів.
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик.
Подбайте про те, щоб предмети не рухали‐
ся.
• Перед запуском програми переконайтеся,
що розпилювачі можуть вільно обертатися.
ВИКОРИСТАННЯ СОЛІ,
ОПОЛІСКУВАЧА ТА МИЮЧОГО
ЗАСОБУ
• Використовуйте сіль, ополіскувач і миючий
засіб, призначені лише для посудомийних
машин. Інші засоби можуть пошкодити при‐
лад.
• Під час останньої фази полоскання ополі‐
скувач допомагає висушити посуд, не зали‐
шаючи розводів і плям.
• Комбіновані таблетовані миючі засоби міст‐
ять миючий засіб, ополіскувач та інші до‐
даткові агенти. Перевірте, чи таблетований
засіб відповідає жорсткості води у вашій
місцевості. Прочитайте інструкції на упаков‐
ці продукту.
• Таблетований миючий засіб не розчинюєть‐
ся повністю, якщо використовуються корот‐
кі програми. Щоб запобігти утворенню зали‐
шків миючого засобу на столовому посуді,
рекомендується використовувати таблето‐
вані засоби для тривалих програм.
Використовуйте мінімально необхідну
кількість миючого засобу. Див. ін‐
струкції на упаковці миючого засобу.
ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ПРОГРАМИ
Переконайтеся, що:
• Фільтри очищені та правильно встановлені.
• Розпилювачі не забиті.
• Посуд у кошиках розташований правильно.
• Програма відповідає типу завантаження та
ступеню забруднення.
• Використовується правильна кількість мию‐
чого засобу.
• Наявні сіль і ополіскувач для посудомийних
машин (якщо лише не використовуються
комбіновані таблетовані миючі засоби).
• Кришка контейнера для солі щільно закри‐
та.
Page 35
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Українська
35
Попередження!
Перш ніж виконувати технічне обслу‐
говування, вимкніть прилад і вийміть
вилку з розетки.
ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРІВ
C
B
A1
A2
Брудні фільтри і забиті розпилювачі
понижують результати миття.
Регулярно перевіряйте їх і чистьте за
необхідності.
1.
Поверніть фільтр (А) проти годин‐
никової стрілки і зніміть його.
2.
C
A
Щоб розібрати фільтр (A), роз’єд‐
найте (A1) і (A2).
3.
Вийміть фільтр (B).
4.
Промийте фільтри водою.
5.
Встановіть фільтр (В) у початкове
положення. Переконайтеся, що
його правильно вставлено під
двома напрямними (С).
6.
Складіть фільтр (A) і вставте його
у фільтр (B). Поверніть за годин‐
никовою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення
фільтрів може спричинити не‐
задовільні результати прання
і пошкодження приладу.
ЧИЩЕННЯ РОЗПИЛЮВАЧІВ
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися, вида‐
літь рештки бруду за допомогою загостреного
предмета.
ЧИЩЕННЯ ЗЗОВНІ
Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби.
Не застосовувати абразивні продукти, абра‐
зивні серветки чи розчинники.
Page 36
www.aeg.com
36
УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Прилад не запускається або зупиняється під
час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми
в таблиці. Якщо вам це не вдається, звертай‐
теся до сервісного центру.
При виникненні деяких проблем на дисплеї
з'являється код попередження:
•
- Прилад не заповнюється водою.
•
- Прилад не зливає воду.
•
- Працює пристрій, що запобігає пере‐
ливанню води.
Попередження!
Вимкніть прилад, перш ніж виконува‐
ти перевірку.
ПроблемаМожлива причинаМожливе рішення
Програма не запу‐
скається.
Кабель живлення не підключе‐
ний до електромережі.
Вставте вилку кабелю живлен‐
ня в розетку.
Відкриті дверцята приладу.Зачиніть дверцята приладу.
Ви не натиснули Start.Натисніть Start.
Запобіжник на щитку пошкод‐
Замініть запобіжник.
жений.
Встановлено відкладений пуск. Скасуйте відкладений запуск
нюється водою.
Тиск води занадто низький.Зверніться до місцевої водо‐
провідної служби.
Водопровідний кран перекри‐
Почистіть водопровідний кран.
тий або забився вапняними
відкладеннями.
Заблокований фільтр впускно‐
Прочистіть фільтр.
го шланга.
Впускний шланг перегнутий
або перетиснутий.
Працює пристрій, що запобігає
переливанню води. У приладі
протікає вода.
Прилад не зливає во‐
ду.
Забився зливний отвір ракови‐
ни.
Зливний шланг перегнутий або
перетиснутий.
Після завершення перевірки увімкніть прилад.
Виконання програми продовжується з того мо‐
менту, коли вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до
сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок, звер‐
ніться до сервісного центру.
ЯКЩО РЕЗУЛЬТАТИ МИТТЯ ТА
СУШІННЯ НЕЗАДОВІЛЬНІ
На склянках та іншому посуді наявні смуги
білуватого кольору або синюватий наліт.
• Надто велике дозування ополіскувача.
• Надто багато миючого засобу.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним чином.
Закрийте водопровідний кран і
зверніться до сервісного цент‐
ру.
Прочистіть зливний отвір.
Переконайтеся, що шланг
встановлено належним чином.
Зменште рівень ополіскувача за допомогою
регулятора.
Page 37
Плями та сліди від води на склянках і іншому
посуді
• Недостатнє дозування ополіскувача. Збіль‐
ште рівень ополіскувача за допомогою ре‐
гулятора.
• Проблема може бути спричинена якістю
миючого засобу.
Посуд вологий
• Програма не включає фази сушіння, або
вибрана низька температура сушіння.
• Дозатор ополіскувача порожній.
• Проблема може бути спричинена якістю
ополіскувача.
• Проблема може бути спричинена якістю
комбінованого таблетованого миючого за‐
собу. Спробуйте використати засіб іншого
виробника або активуйте дозатор миючого
засобу, так щоб ополіскувач використовува‐
вся разом із комбінованим таблетованим
миючим засобом.
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІДКАЗ‐
КИ», щоб дізнатися про інші можливі
причини.
Активація дозатора ополіскувача
при увімкненій функції Multitab
1. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення,
щоб активувати прилад.
Українська
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в
режимі налаштування. Див. розділ «Вста‐
новлення і запуск програми».
3. Одночасно натисніть і утримуйте кнопки
Delay та Start, доки не почнуть блимати ін‐
дикатори (A), (B) і (C).
4. Натисніть Option.
• Індикатори (A) та (C) погаснуть.
• Індикатор (В) продовжує блимати.
• На дисплеї відображається налашту‐
вання дозатора ополіскувача.
Вимк.
Увімк.
5. Натисніть Option, щоб змінити налашту‐
вання.
6. Вимкніть прилад, щоб підтвердити нала‐
штування.
мережі
Напруга220-240 В
Частота струму50 Гц
Тиск у мережі водопоста‐
чання
Подача води
ЄмністьКількість комплектів посуду12
Споживання енергіїРежим «Залишити увімкненим»0.10 Вт
1)
Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2)
Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад, сонячних
батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити споживання
електроенергії.
1)
Див. табличку з технічними даним.
Мін/макс (бар/МПа)(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Холодна або гаряча вода
2)
макс. 60°C
Режим «Вимкнено»0.10 Вт
Page 38
www.aeg.com
38
Page 39
Українська
39
Page 40
www.aeg.com/shop117921810-A-072012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.