vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare ºi vã
rugãm sã le pãstraþi pentru o viitoare consultare.
Transmiteþi aceste instrucþiuni de utilizare eventualului nou posesor
al aparatului.
Urmãtoarele simboluri sunt utilizate în text:
1Instrucþiuni de siguranþã
Avertizare! Instrucþiuni care servesc la siguranþã dumneavoastrã
personalã
Atenþie! Instrucþiuni care servesc la evitarea defectãrii aparatului.
3Instrucþiuni ºi sfaturi practice
2Informaþii despre mediul înconjurãtor
3Maºina dumneavoastrã automatã de spãlat vase este dotatã
cu noul sistem de “SPÃLARE PRIN IMPULSURI”. Pentru a se
obþine o mai bunã spãlare a veselei, în cazul acestui sistem
de spãlare, pe parcursul programului de spãlare turaþia
motorului ºi presiunea de stropire vor varia. Ca urmare
variazã ºi nivelul sonor al programului de spãlare în derulare.
• Atenþie la “Instrucþiunile de montare ºi racordare”.
Utilizare corespunzãtoare
• Maºina de spãlat vase trebuie utilizatã numai la spãlarea veselei
casnice.
• Adãugirile sau modificarea maºinii de spãlat vase nu sunt
permise.
• A se utiliza numai sare specialã, detergenþi ºi lichid de curãþare
care se preteazã pentru vesela casnicã
• Nu folosiþi dizolvanþi în maºina de spãlat vase. Pericol de explozie!
Siguranþa copiilor
• Ambalajele trebuie þinute departe de copii. Pericol de sufocare!
• Deseori copiii nu pot recunoaºte pericolele care pot apare în
preajma aparatelor electrice. Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în
preajma maºinii de spãlat vase.
• Asiguraþi-vã de faptul cã, copiii sau animalele mici nu intrã în
maºina de spãlat vase. Pericol pentru viaþa lor!
• Detergenþii pot duce la iritãri ale ochilor, gurii ºi cãilor respiratorii.
Pericol pentru viaþa lor! Respectaþi instrucþiunile de siguranþã ale
fabricantului detergentului sau lichidului de clãtire.
• Apa din maºina de spãlat vase nu este potabilã Pericol de iritare!
5
Generalitãþi cu privire la siguranþã
• Reparaþiile la maºina de spãlat vase au voie sã fie efectuate
numai de persoane autorizate.
• Pe durata neutilizãrii maºinii, aceasta trebuie decuplatã ºi
robinetul trebuie închis.
• ªtecherul nu are voie sã fie tras din prizã de cablu, ci numai de
ºtecher.
• Aveþi grijã ca uºa maºinii de spãlat vase sã fie închisã tot timpul,
cu excepþia introducerii ºi scoaterii veselei. Astfel evitaþi sã vã
împiedecaþi ºi sã vã accidentaþi de uºa deschisã.
• Nu vã aºezaþi pe uºa deschisã.
• Dacã maºina de spãlat se aflã într-o încãpere unde existã
posibilitatea de îngheþ, atunci dupã spãlare desprindeþi furtunul de
racord de la robinetul de apã.
6
Imaginea aparatului
Î
Braþ de stropire din plafon
Braþ de stropire sertar superior ºi
braþ de stropire podea
ntrerupãtor al domeniului
de duritate
Compartiment
pentru sarea specialã
Compartiment pentru
detergent
Compartiment
pentru lichidul de
clãtire
Plãcuþã indicatoare cu datele maºinii
Sitã
Iluminare interioarã
7
Panoul de comandã
Tasta Pornit /
Tastele de direcþieTasta
Oprit
Ecran
OPTION
Tasta
RESET
Funcþia tastelor
PORNIT/
OPRIT
Tastele de
direcþie
OPTION– Trecerea de la meniul Programe la meniul Opþiuni
RESET– Întreruperea programului în derulare
OK/START– În meniul Programe: pornirea programului selectat
– Pornirea/oprirea aparatului
– Selectarea în interiorul meniurilor
– Selectarea unei valori la modificarea unei opþiuni sau unui reglaj
– Pe timpul derulãrii programului de spãlare: trecerea pentru scurt
timp în rândul pentru text al ecranului de la afiºarea fazei
programului de spãlare la afiºarea numelui programului de
spãlare
– La opþiuni ºi reglaje: întreruperea procesului de reglare
– Trecerea de la meniul Opþiuni la meniul Programe
– Trecerea de la submeniul Reglaje la meniul Opþiuni
– Trecerea de la SETTINGS… (meniul Opþiuni) la submeniul
Reglaje
– În meniul Opþiuni: Pornirea ºi oprirea procesului de reglare
Tasta
OK/START
8
Prima pornire – selectarea limbii
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
Pe ecran apare HELLO.
Imediat ce maºina de spãlat vase
este gata de utilizare, va apare
LANGUAGE ENGLISH; cuvântul ENGLISH se aprinde intermitent.
2. Cu ajutorul tastelor de direcþie
( respectiv ) selectaþi limba
doritã.
3. Apãsaþi tasta OK/START.
Astfel aþi comutat ecranul pe limba
3Puteþi sã adaptaþi luminozitatea ecranului prin modificarea reglajelor
pentru BRIGHTNESS ºi CONTRAST
bazã pentru utilizare”.
1
; vezi paragraful “Elemente de
1. nu este disponibilã la toate modelele
9
Ecran
Rând pentru informaþii
Rând pentru text
Rând pentru simboluri
Rândul pentru informaþii se compune dintr-un rând de LED-uri
împãrþite în douã categorii: cea din stânga se referã la meniul
Programe, iar cea din dreapta se referã la meniul Opþiuni.
• În meniurile Programe ºi Opþiuni puteþi vedea în ce poziþie a
meniului vã aflaþi momentan (LED-ul corespunzãtor se aprinde
intermitent).
• Pe timpul derulãrii programului de spãlare, rândul pentru informaþii
are rolul unui afiºaj al derulãrii programului. Puteþi vedea câte faze
ale programului urmeazã sã se deruleze (inclusiv faza actualã a
programului).
Rândul pentru text indicã în meniul Programe numele programului
selectat ºi timpul estimat în minute pânã la terminarea lui.
• În meniul Opþiuni este afiºat numele opþiunii respectiv reglajului
selectat ºi valoarea actualã.
• Pe timpul derulãrii programului se spãlare, în rândul pentru text
vedeþi numele fazei actuale în derulare ºi timpul estimat rãmas
pânã la terminarea întregului program de spãlare.
Cu ajutorul tastei OPTION puteþi vedea pentru scurt timp numele
programului de spãlare selectat.
• În cazul unei defecþiuni se va afiºa un text ajutãtor.
Simbolurile din rândul pentru simboluri au urmãtoarea
semnificaþie:
10
– Opþiunea DELAY START este activã
– Este selectat programul de curãþare igienicã, de exemplu în cazul
sticlelor pentru bebeluºi
– Opþiunea 3 IN 1 este activã
– Difuzorul este dezactivat; nu se aud semnale sonore (reglajul SOUND
VOLUME)
Elemente de bazã pentru utilizare
În acest capitol veþi obþine informaþiile de bazã pentru utilizarea
maºinii dumneavoastrã de spãlat vase. Citiþi acest capitol cu mare
atenþie.
Rezumatul meniurilor
Meniul Programe
AUTOMATIC
30 MINUTES
70° INTENSIVE
65° NORMAL
ENERGY
50° NORMAL
45° GLASS
PREWASH
Tasta
OPTION
Meniul Opþiuni
DELAY START
3IN1
SETTINGS…
Tasta
OK/START
LANGUAGE
WATER HARDNESS
RINSE AID
SOUND VOLUME
BRIGHTNESS
CONTRAST
1. nu este disponibilã la toate modelele
1
Meniul Programe
• Dupã punerea în funcþiune a maºinii de spãlat vase vã aflaþi în
meniul Programe.
• Selectaþi un program de spãlare cu ajutorul tastelor de direcþie (
respectiv ). În rândul pentru informaþii se va afiºa poziþia actualã
în meniu.
• Treceþi cu ajutorul tastei OPTION la meniul Opþiuni.
11
Meniul Opþiuni
• Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) mergeþi la
opþiunea doritã. În rândul pentru informaþii se afiºeazã poziþia
actualã din meniu.
• pentru opþiunea DELAY START vezi paragraful “Reglarea
perioadei de timp“; pentru opþiunea 3 IN 1 vezi paragraful
“Înaintea primei puneri în funcþiune”
• Cu ajutorul tastei OK/START treceþi de la meniul SETTINGS… în
submeniul reglaje.
Submeniul Reglaje
Mergeþi cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) la reglajul
dorit. În rândul pentru informaþii este afiºatã poziþia actualã din
submeniu.
• LANGUAGE
Se regleazã limba utilizatã în rândul pentru text al ecranului; vezi ºi
paragraful “Revenirea la limba iniþialã”.
• WATER HARDNESS
Valoarea pentru duritatea apei se regleazã electronic (domeniul
de duritate 1 la 10).
• RINSE AID
Dacã opþiunea 3 IN 1 este activã: cuplaþi sau decuplaþi
alimentarea cu lichid de clãtire.
Dacã opþiunea 3 IN 1 nu este activã: alimentarea cu lichid de
clãtire este activã, chiar dacã în cazul opþiunii RINSE AID este
selectatã valoarea OFF.
• SOUND VOLUME
Reglarea nivelului sonor al semnalelor sonore (domeniul valorii 0
la 5); în cazul valorii 0 semnalul sonor este dezactivat.
• BRIGHTNESS
Reglarea luminozitãþii ecranului (domeniul valorii 1 la 10).
• CONTRAST
1
Reglarea contrastului ecranului (domeniul valorii 1 la 10).
12
1. nu este disponibilã la toate modelele
Modificarea unei opþiuni/unui reglaj
1. Mergeþi la opþiunea sau reglajul pe care doriþi sã-l modificaþi.
2. Apãsaþi tasta OK/START. Valoarea existentã se aprinde intermitent.
3. Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv )selectaþi valoarea
doritã.
4. Apãsaþi tasta OK/START. Valoarea nou reglatã lumineazã constant.
5. Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) puteþi selecta o altã
opþiune respectiv un alt reglaj.
3Cu ajutorul tastei OPTION se memoreazã o valoare selectatã. Pe
ecran va apare prima valoare introdusã în meniul Opþiuni/Reglaje.
3Cu ajutorul tastei RESET puteþi sã întrerupeþi un proces de reglare
deja început.
13
Înaintea primei puneri în funcþiune
1. Reglaþi dispozitivul de dedurizare a apei
2. Umpleþi cu sare specialã pentru dispozitivul de dedurizare a apei
3. Umpleþi cu lichid de clãtire
3În cazul în care doriþi sã utilizaþi detergent de tipul 3 în 1, aveþi grijã
la urmãtoarele:
– Citiþi prima datã paragraful “Utilizarea de detergent tip 3 în 1”.
– Poriniþi maºina de spãlat vase, mergeþi la opþiunea 3 IN 1,
comutaþi pe poziþia ON (vezi paragraful “Modificarea unei opþiuni/
unui reglaj”); simbolul se aprinde pe ecran pe rândul pentru
simboluri. De aceea nu mai trebuie
– sã umpleþi cu sare specialã sau lichid de clãtire.
– sã reglaþi dispozitivul de dedurizare a apei.
– sã opriþi alimentarea cu lichid de clãtire.
– Înaintea pornirii programului de spãlare trebuie introdus detergent
tip 3 în 1 în compartimentul pentru detergent.
Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie reglat mecanic ºi
electronic.
3Pentru a evita depunerile de calcar pe veselã ºi în maºina de spãlat
vase, trebuie ca vesela sã fie clãtitã cu apã moale, sau altfel spus
cu conþinut redus de calcar. Dispozitivul de dedurizare a apei
trebuie reglat conform tabelului, în funcþie de duritatea apei din zona
în care locuiþi. Informaþii despre duritatea apei în zona în care locuiþi
puteþi afla de la uzina de apã respectivã.
Maºina automatã de spãlat vase
trebuie decuplatã
Reglare mecanicã:
1. Deschideþi uºa maºinii de spãlat
vase.
2. Scoateþi din maºina de spãlat vase
sertarul inferior pentru veselã
3. Întrerupãtorul domeniului de
duritate din stânga spaþiului de
spãlare trebuie comutat pe 0 sau 1
(vezi tabelul).
14
Reglare electronicã:
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
3În cazul în care pe ecran apare numele unei faze a programului,
înseamnã cã este activ un program de spãlare. În continuare
trebuie sã întrerupeþi programul:
– Apãsaþi tasta RESET. Pe ecran apare CONFIRM CANCEL?
– Apãsaþi tasta OK/START. Astfel programul este întrerupt.
2. Mergeþi la reglajul WATER HARDNESS; vezi paragraful “Modificarea
unei opþiuni/unui reglaj”.
3. WATER HARDNESS trebuie reglatã la valoarea doritã.
Dacã dispozitivul de dedurizare a apei este reglat electronic pe “1”,
atunci afiºarea textului ajutãtor REFILL SALT va fi decuplatã.
Duritatea apeiReglarea treptei de duritate
1)
în °d
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
19 - 22
15 - 18
11 - 141,9 - 2,5II3
4 - 100,7 - 1,8I/II2
sub 4sub 0,7I
1)(°d) grade germane, unitate de mãsurã pentru duritatea apei
2)(mmol/l) milimol per litru, unitate de mãsurã internaþionalã pentru duritatea apei
3)În acest caz timpul de funcþionare a programului se poate prelungi
nesemnificativ.
*) reglare din fabricaþie
în mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
2)
Domeniumecanicelectronic
IV1
III
0*
3)
10
9
8
7
6
5
4*
1
nu este necesarã
sarea
15
Umplerea cu sare specialã
Pentru a deduriza apa trebuie sã adãugaþi sare specialã. Folosiþi
doar sare specialã care se preteazã pentru maºini de spãlat vase
de uz casnic.
Dacã nu folosiþi un detergent de curãþare tip 3 în 1, completaþi cu
sare specialã:
– Înainte de prima utilizare a maºinii de spãlat vase.
– Dacã la pornirea unui program de spãlare apare textul ajutãtor
REFILL SALT.
1. Deschideþi uºa, scoateþi sertarul
inferior.
2. Rotiþi capacul de închidere a
compartimentului de sare în sens
antiorar.
3. Numai la prima punere în
funcþiune:
Umpleþi în întregime cu apã
compartimentul de sare.
4. Introduceþi pâlnia din dotare în
orificiul compartimentului.
Adãugaþi sarea specialã în
compartiment, capacitatea în
funcþie de granulaþie fiind de aproximativ 1,0-1,5 kg. Nu umpleþi
compartimentul la maxim.
3Este neîndoielnic faptul cã la umplerea la maximum cu sare
specialã, apa va da pe dinafarã.
5. Curãþaþi orificiul compartimentului de resturile de sare.
6. Rotiþi cu putere capacul de închidere în sens orar.
7.Dupã introducerea sãrii speciale se va efectua un program de
spãlare. Prin aceasta surplusul de apã sãratã ºi de granule de sare
va fi clãtit.
3În funcþie de granulaþie poate sã dureze câteva ore pânã când
sarea se dizolvã în apã ºi la pornirea unui program de spãlare nu va
mai apare textul ajutãtor REFILL SALT.
16
Umplerea cu lichid de clãtire
Pentru cã lichidul de clãtire face sã se scurgã mai bine apa de
clãtire, se obþine o suprafaþã a veselei ºi paharelor clarã ºi
strãlucitoare, fãrã pete.
Dacã nu folosiþi un detergent tip 3 în 1, completaþi cu lichid de
clãtire:
– Înainte de prima utilizare a maºinii de spãlat vase.
– Dacã la pornirea unui program de spãlare apare textul ajutãtor
REFILL RINSE AID.
Utilizaþi numai lichid de clãtire
special pentru maºini de spãlat
vase ºi nu alte substanþe lichide
de curãþare.
1. Deschideþi uºa.
Sertarul pentru lichid de clãtire se
aflã pe partea interioarã a uºii
maºinii de spãlat vase.
2. Apãsaþi butonul de deblocare a
sertarului lichidului de clãtire.
3. Rabataþi în sus capacul.
4. Lichidul de clãtire trebuie umplut
încet exact pânã la linia de marcaj
“max”;
aceasta corespunde unei cantitãþi
de aproximativ 140 ml
5. Închideþi capacul, pânã când intrã
la locul lui.
6. Dacã cumva s-a scurs pe lângã
lichid de clãtire, atunci ºtergeþi-l cu
o cârpã. În acest fel la clãtire se
va crea prea multã spumã
17
Reglarea dozãrii lichidului de clãtire
3Dozarea trebuie modificatã numai atunci când pe pahare ºi veselã
apar pete albe (dozarea trebuie redusã) sau dacã apar stropi de
apã uscaþi (dozarea trebuie mãritã) (vezi capitolul “Dacã rezultatul
spãlãrii nu este satisfãcãtor”). Dozarea se poate regla de la 1 la 6.
Din fabricã dozarea este reglatã la “4“.
1. Deschideþi uºa maºinii de spãlat
vase.
2. Trebuie apãsat butonul de
deblocare a rezervorului lichidului
de clãtire.
3. Rabataþi în sus capacul.
4. Reglaþi dozajul.
5. Închideþi la loc capacul, pânã intrã
la locul lui.
6. Dacã s-a scurs cumva pe lângã
lichid de clãtire, ºtergeþi cu o
cârpã.
Reglarea semnalului sonor
Puteþi regla, ca suplimentar avertizãrii optice (de exemplu la
terminarea programului, în caz de defecþiune) sã se audã ºi un
semnal sonor.
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
3În cazul în care pe ecran apare numele unei faze a programului,
înseamnã cã este activ un program de spãlare. În continuare
trebuie sã întrerupeþi programul:
– Apãsaþi tasta RESET. Pe ecran apare CONFIRM CANCEL?
– Apãsaþi tasta OK/START. Astfel programul este întrerupt.
2. Mergeþi la reglarea SOUND VOLUME; vezi paragraful “Modificarea
unei opþiuni/unui reglaj”.
3. Reglaþi valoarea pentru nivelul sonor.
Puteþi introduce o valoare de la 0 la 5. În cazul valorii 5 semnalul
sonor este foarte puternic, iar la valoarea 0 nu se emite nici un
semnal sonor; în plus de aceasta pe ecran se aprinde simbolul .
18
Utilizarea zilnicã
Aranjarea tacâmurilor ºi a vaselor
1Bureþi, prosoape de bucãtãrie sau alte obiecte care se pot îmbiba
cu apã, nu se vor curãþa în maºina de spãlat vase. Vasele cu strat
din plastic sau teflon accentueazã reþinerea picãturilor de apã. De
aceea acest tip de vase se usucã mai greu decât cele din porþelan
ºi oþel superior.
Pentru spãlare, în maºina de spãlat se vor gãsi urmãtoarele tacâmuri/vase
nu se recomandã:se recomandã în anumite condiþii:
• Tacâmuri cu mânere din lemn,
corn de animale, porþelan sau
sidef
• Obiecte din plastic care nu
rezistentã la temperaturi
ridicate
• Tacâmuri mai vechi, al cãror
chit este sensibil la variaþiile de
temperaturã
• Componente ale vaselor sau
tacâmurilor lipite
• Obiecte cositorite, în special
din aramã
• Cristal de plumb
• Pãrþi din oþel sensibile la
ruginã
• Tocãtoare din lemn/ºi pentru
micul dejun
• Obiecte artizanale
• Vasele din ceramicã se vor spãla în maºina
de spãlat doar dacã se specificã de cãtre
producãtorul produsului cã este posibil
acest lucru.
• Dupã spãlarea frecventã în maºina de
spãlat imprimeul de pe vase se poate
decolora.
• Obiectele din argint ºi aluminiu au tendinþa
ca prin spãlare sã se decoloreze. Resturi de
mancare, de exemplu albuºul de ou,
gãlbenuºul de ou, muºtarul cauzeazã
adeseori decolorarea, respectiv lasã pete pe
argint. De aceea se recomandã curãþarea
imediatã a argintului de resturile de
mâncare, dacã nu este posibilã spãlarea
imediatã dupã întrebuinþare.
• Sticla poate deveni opacã dupã mai multe
spãlãri.
• Înainte de aºezarea în ordine a vaselor trebuie sã:
– Îndepãrtaþi resturile de mâncare.
– Puneþi la înmuiat vasele cu resturi de arsuri.
• La aºezarea vaselor ºi a tacâmurilor se va urmãri:
– Vasele ºi tacâmurile nu trebuie sã împiedice rotirea braþelor de
pulverizare.
– Castroanele, ceºtile, paharele, cratiþele se vor aºeza cu
deschiderea în jos pentru a evita strângerea apei
– Vasele ºi tacâmurile nu au voie sa stea una în alta sau sã se
acopere una pe alta
– Pentru a evita deteriorarea paharelor, ele nu au voie sã se
atingã
19
– Nu puneþi obiectele mai mici (spre exemplu capacele) în
sertarele pentru vase, ci în sertarul de tacâmuri, pentru ca
acestea sã nu cadã printre.
Aranjarea tacâmurilor
1Atenþie: Cuþitele ascuþite ºi componentele cu tãiº ale tacâmurilor
trebuie puse în platforma pentru tacâmuri ori în sertarul superior,
pentru evitarea accidentelor.
Cuþitele, linguriþele ºi furculiþele mici
trebuie puse în platforma pentru
tacâmuri, care se aflã pe sertarul
superior.
Furculiþele ºi lingurile care nu încap
în platforma pentru tacâmuri,
trebuie puse în sertarul pentru tacâmuri.
Pentru ca toate tacâmurile din sertarul de tacâmuri sã fie clãtite cu
apã, trebuie sã:
1.Introduceþi grilajul pe sertarul
pentru tacâmuri
2.Fixaþi în grilajul sertarului
pentru tacâmuri furculiþele ºi
lingurile cu cozile în jos.
20
În cazul tacâmurilor mai mari, cum ar fi de exemplu telurile, se
poate renunþa la o jumãtate din grilajul pentru tacâmuri.
Sertarul pentru tacâmuri este
rabatabil.
La tragerea în afarã mânerele cu
douã componente trebuie prinse
întotdeauna cu întreaga mânã
1. Sertarul pentru tacâmuri trebuie
aºezat pe masã sau pe surafaþa
de lucru din bucãtãrie.
2. Desfaceþi cele douã componente
ale mânerului.
3. Scoateþi tacâmurile.
Cratiþe, tigãi, farfurii mari
Vesela voluminoasã ºi foarte
murdarã trebuie aºezatã în
sertarul inferior
(farfurii pânã la 29 cm diametru).
Pentru a aranja uºor vesela mai
voluminoasã pot fi rabatate toate
seturile pentru farfurii din spate ale
sertarului de jos.
21
Serviciu de ceºti, pahare, cafea
Vesela mai micã ºi sensibilã ºi
tacâmurile lungi ºi ascuþite trebuie
introduse în sertarul de sus.
• Vesela de pe ºi de dedesubtul
platformei rabatabile pentru
ceºti trebuie aºezatã decalat
pentru ca apa de clãtire sã
ajungã la toatã vesela.
• Pentru vesela înaltã se pot
rabata în sus platformele pentru
ceºti.
• Paharele de vin sau coniac
trebuie sprijinite respectiv
agãþate în secþiunile platformei
pentru ceºti.
22
• În cazul paharelor cu picior lung,
rabataþi spre dreapta platforma
pentru pahare, în toate celelalte
cazuri lãsaþi-o rabatatã spre
stânga.
• Rândul de suporturi din stânga
sertarului superior se poate
rabata de asemenea în douã
Rândul de suporturi nerabatat:
paharele, cãnile º.a.m.d. trebuie
aºezate în sertarul de sus.
Rândul de suporturi rabatat: mai
mult loc pentru castroane.
Reglaþi sertarul superior la înãlþimea doritã
Înãlþimea maximã a veselei în
Sertarul superiorSertarul inferior
sertarul superior ridicat22 cm30 cm
sertarul superior coborât24 cm29 cm
3Deplasarea verticalã este posibilã ºi atunci când sertarele sunt
încãrcate.
Ridicarea / Coborârea
sertarului superior
1. Sertarul superior trebuie scos cu
totul.
2. Sertarul superior trebuie ridicat
pânã la limitator ºi dupã aceea
trebuie coborât vertical.
Sertarul superior intrã în poziþia de
jos respectiv de sus.
23
Umplerea cu detergent
Detergentul dizolvã murdãria de
pe veselã ºi tacâmuri.
Detergentul trebuie adãugat
înaintea începerii programului.
1Utilizaþi numai detergent pentru
maºini de spãlat vase de uz
casnic.
Compartimentul pentru detergent
este pe partea interioarã a uºii.
1. În cazul în care capacul este
închis: apãsaþi butonul de
deblocare.
Capacul se va deschide.
2. Detergentul trebuie turnat în
compartimentul pentru detergent.
În cazul detergenþilor praf, de
ajutor la dozare se pot folosi liniile
de marcaj: “20/30“ corespunde la
aproximativ 20/30 ml de
detergent.
Trebuie respectate recomandãrile
de dozare ºi pãstrare ale
producãtorului.
3. Închideþi la loc capacul ºi apãsaþi-l
pânã intrã la locul lui.
3În cazul veselei puternic murdare,
umpleþi suplimentar cu detergent ºi în sertarul alãturat (1). Acest
detergent îºi face deja efectul încã de la prespãlare.
24
Detergent compact
Detergenþii pentru maºina de spãlat sunt astãzi aproape în totalitate
cu conþinut de calcar scãzut cu enzime sub formã de tablete sau
praf.
2Programele de spãlare la 50°C, împreunã cu aceºti detergenþi sunt
compatibili cu mediul înconjurãtor ºi înfrumuseþeazã vesela
dumneavoastrã, pentru cã aceste programe de spãlare sunt
concepute special pentru caracteristicile de curãþare ale enzimelor
din detergenþi. De aceea programele de spãlare la 50°C împreunã
cu aceºti detergenþi obþin aceleaºi rezultate care s-ar obþine numai
la 65°C.
Tablete de detergent
3Tabletele de detergent de la diferiþi fabricanþi se dizolvã diferit. De
aceea unele tablete de curãþare folosite în unele programe de
spãlare scurte nu îºi fac efectul dorit. Utilizaþi tabletele de detergent
numai în cazul programelor de spãlare cu preclãtire.
25
Utilizarea detergenþilor tip 3 în 1
În cazul acestor produse este vorba de detergenþi care combinã
funcþiile de detergent, lichid de clãtire ºi sare.
1. Verificaþi dacã aceºti detergenþi se preteazã la gradul de duritate al
apei pe care o folosiþi.
Þineþi cont de informaþiile producãtorului.
2. Detergentul trebuie turnat numai în compartimentul pentru
detergenþi.
3. În cazul opþiunii 3 IN 1 selectaþi valoarea ON, pentru a cupla
opþiunea 3 IN 1 (vezi “Modificarea unei opþiuni/unui reglaj”);
simbolul se aprinde pe ecran pe rândul pentru simboluri.
Trebuie cuplatã alimentarea cu lichid de clãtire la opþiunea
3IN1
Dacã opþiunea 3 IN 1 este activã ºi se utilizeazã detergent tip 3 în 1,
se poate ca pe baza standardelor diferite de calitate ale
detergentului, vesela sã nu fie destul de uscatã.
În acest caz procedaþi astfel:
1. Umpleþi compartimentul cu lichid de clãtire (în cazul în care acesta
este gol; vezi capitolul “Umplerea cu lichid de clãtire”).
2. Reglaþi mecanic dozarea lichidului de clãtire pe “2”.
3. La reglarea RINSE AID selectaþi valoarea ON, pentru a cupla
alimentarea cu lichid de clãtire (vezi paragraful “Modificarea unei
opþiuni/unui reglaj”).
Terminarea utilizãrii detergenþilor de tipul 3 în 1
Dacã nu mai vreþi sã utilizaþi produse tip 3 în 1, procedaþi astfel:
1. În cazul opþiunii 3 IN 1 selectaþi valoarea OFF, pentru a decupla
opþiunea 3 IN 1 (vezi “Modificarea unei opþiuni/unui reglaj”);
simbolul se stinge pe ecran pe rândul pentru simboluri.
2. Eventual trebuie umplut compartimentul pentru sare ºi lichid de
clãtire.
3. Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie reglat la cea mai înaltã
valoare posibilã ºi aparatul trebuie lãsat sã funcþioneze timp de
pânã la trei cicluri fãrã încãrcãturã.
4. Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie reglat la duritatea apei de
la faþa locului.
26
Alegerea programului de spãlare (tabelul cu
programe)
Programul de
spãlare
AUTOMATIC
(50°-65°)
30 MINUTES
INTENSIVE
(60°)
70°
2)
3)
4)
65°
NORMAL
ENERGY
5)
(50°)
Recomandat
pentru:
Veselã pentru
mâncat ºi gãtit
Veselã fãrã
cratiþe
Veselã pentru
mâncat ºi gãtit
Veselã pentru
mâncat ºi gãtit
Veselã pentru
mâncat ºi
gãtit, veselã
sensibilã la
temperaturã
Tipul
murdãrirei
murdare normal,
resturi de
mâncare uscate
proaspãt folositã,
murdarã uºor
pânã la normal
puternic murdare,
resturi de
mâncare uscate,
în special albuº
de ou ºi grãsime
normal de
murdarã
resturi de
mâncare uscate
normal de
murdarã
Desfãºurarea
programului
Prespãlare
Curãþare
Spãlare intermediarã
Clãtire
• •
- • - • -
• •
• • • • •
• • • • •
1 pânã la 2x
2x
• •
• •
Valori de
întrebuinþare
1)
Uscare
Durata (Minute)
90 - 110
30
120 - 130
90 - 100
130 - 160
Energie (kWh)
Apã (Litri)
13 - 25
1,0 - 1,5
9
0,8
23 - 25
1,8 - 2,0
18 - 20
1,2 - 1,4
12 - 14
0,95 - 1,05
50°
NORMAL
Veselã pentru
mâncat ºi gãtit
normal de
murdarã
•••••
85 - 95
15 - 17
1,1 - 1,2
27
Desfãºurarea
programului
Valori de
întrebuinþare
1)
Programul de
spãlare
45° GLASS
PREWASH
1)Valorile de întrebuinþare au fost stabilite în condiþii standard de utilizare. Ele depind de
încãrcarea sertarelor de vase. Sunt posibile abateri de la aceste valori þinând cont de
experienþa practicã acumulatã.
2)Cu acest program se stabileºte gradul de opacitate al veselei, cât de murdarã este
vesela. Durata programului, cantitatea de apã ºi de energie necesarã pot sã varieze
mult, în funcþie de încãrcare ºi de cât de murdarã este vesela. Temperatura apei de
spãlat se regleazã automat, în funcþie de cât de murdarã este vesela, între 50°C ºi
65°C.
3)În cazul acestui program maºina de spãlat vase trebuie încãrcatã numai pe jumãtate.
4)Pentru igienizarea spre exemplu a sticlelor pentru sugari, a tocãtoarelor din plastic sau a
borcanelor de dulceaþã, se va creºte temperatura timp de 10 minute la 68°.
5)Program de verificare pentru Institute de testare
6)Acest program de spãlare nu necesitã detergent.
Recomandat
pentru:
Veselã pentru
desert ºi
cafea, pahare
sensibile
Toate tipurile
6)
de veselã
Tipul
murdãrirei
Prespãlare
uºor murdare- •
Vesela folositã
care se adunã în
maºina de spãlat
vase ºi care este
spãlatã mai târziu.
•- - - -
Curãþare
Spãlare intermediarã
Clãtire
Uscare
Durata (Minute)
Energie (kWh)
• •
2x
73
0,9
12
< 0,1
Apã (Litri)
15
4
28
Selectarea programului
În funcþie de cum aratã vesela, alegeþi
un program intensiv.
un program normal sau care
economiseºte energia.
un program scurt (de exemplu
programul de 30 de minute).
29
Pornirea programului de spãlare
1. Verificaþi dacã braþele de pulverizare se pot roti liber.
2. Deschideþi complet robinetul de apã.
3. Închideþi uºa.
4. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
5. Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) selectaþi programul
dorit.
Numele programului de spãlare selectat se va aprinde intermitent.
În dreapta lângã nume este afiºatã perioada de timp cât mai
dureazã programul.
6. Apãsaþi tasta OK/START.
Programul de spãlare dorit porneºte. În rândul pentru text al
ecranului veþi vedea numele fazei actuale a programului. Lângã veþi
vedea perioada de timp pânã la încheierea programului.
Cu ajutorul tastei OPTION puteþi vedea pe ecran pentru scurt timp
numele programului de spãlare
3Pornirea unui program de spãlare se poate face numai din meniul
Programe.
3Timpul rãmas pânã la încheiere afiºat pe ecran va fi adaptat pe
durata ciclului de spãlare în funcþie de cantitatea încãrcatã, gradul
de murdãrie, etc.
Dacã programul de spãlare nu porneºte:
Dacã dupã apãsarea tastei OK/START programul nu porneºte ºi
dacã pe ecran apare un text ajutãtor (REFILL RINSE AID, REFILL
SALT sau PLEASE CLOSE DOOR):
3În cazul textelor ajutãtoare REFILL RINSE AID sau REFILL SALT
puteþi totuºi sã porniþi programul dacã mai apãsaþi încã o datã tasta
OK/START.
3Pe timpul derulãrii programului de spãlare nu puteþi sã efectuaþi o
modificare a opþiunilor sau a reglajelor.
30
Întreruperea sau terminarea programului de
spãlare
Întrerupeþi un program de spãlare aflat în desfãºurare numai dacã
este absolut necesar.
Întrerupeþi programul de spãlare prin deschiderea uºii maºinii
de spãlat vase
1La deschiderea uºii poate sã iasã abur fierbinte. Pericol de iritare!
1. Deschideþi uºa cu atenþie. Programul de spãlare se opreºte, pe
ecran apare: PLEASE CLOSE DOOR.
2. Închideþi uºa. Programul de spãlare continuã.
Întreruperea programului de spãlare
1. Apãsaþi tasta RESET.
Pe ecran apare: CONFIRM CANCEL ?
2. Apãsaþi tasta OK/START.
Programul este întrerupt. Pe ecran apare: CHOOSE PROGRAMME
3. Dacã doriþi sã mai porniþi un nou program de spãlare, verificaþi sã
fie detergent în compartiment.
3Prin deconectarea maºinii de spãlat vase programul de spãlat ales
va fi doar întrerupt, ºi nu încheiat. Dupã reconectarea maºinii,
programul de spãlare va continua.
Reglarea perioadei de timp
3Cu ajutorul funcþiei de reglare a perioadei de timp puteþi întârzia
începerea programului de spãlare cu un interval între 1 ºi 19 ore.
Prima datã trebuie sã reglaþi perioada de timp ºi apoi sã selectaþi
programul de spãlare dorit.
1. Mergeþi la opþiunea DELAY START; vezi paragraful “Modificarea
unei opþiuni/unui reglaj”.
2. Întârzierea doritã pentru pornirea programului trebuie reglatã în ore.
În rândul pentru simboluri a ecranului se aprinde .
3. Apãsaþi tasta OPTION pentru a schimba programele din meniu.
4. Selectaþi programul ºi porniþi.
Prima datã se activeazã întârzierea reglatã pentru pornirea
programului. Pe ecran puteþi vedea timpul rãmas pânã la pornirea
programului de spãlare. Dupã scurgerea perioadei de întârziere,
programul de spãlare porneºte automat iar simbolul se stinge.
31
Întreruperea perioadei de timp reglate:
Perioada de timp de întârziere poate fi întreruptã oricând.
1. Apãsaþi tasta RESET.
Pe ecran apare: CONFIRM CANCEL ?
2. Apãsaþi tasta OK/START.
Perioada de timp de întârziere a fost întreruptã. Programul de
spãlare selectat porneºte.
Oprirea maºinii de spãlat vase
Opriþi maºina de spãlat vase dacã pe ecran apar alternativ mesajele
PROGRAMME END ºi PLEASE SWITCH OFF.
În cazul unor programe de spãlare, ventilatorul de uscare continuã
sã funcþioneze ºi dupã terminarea programului.
Dacã este activ semnalul sonor, la sfârºitul programului de spãlare
se aude un semnal sonor continuu timp de 15 secunde.
Dacã nu este opritã maºina de spãlat, atunci se repetã semnalul
sonor dupã 3 ºi dupã 6 minute.
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT. Ecranul se stinge.
2. Închideþi robinetul!
1Deschideþi cu grijã uºa, pentru cã se pot evacua aburi fierbinþi.
Vesela fierbinte este sensibilã la lovire. De aceea vesela trebuie
lãsatã sã se rãceascã timp de aproximativ 15 minute înainte de a fi
scoasã. Prin aceasta se îmbunãtãþeºte ºi rezultatul uscãrii.
Scoaterea veselei
3Este normal ca interiorul uºii ºi carcasa compartimentului sã fie
umede.
• Prima datã scoateþi sertarul de jos ºi apoi pe cel de sus. Prin
aceasta evitaþi scurgerea restului de apã din sertarul superior pe
vesela din sertarul inferior.
• Atâta timp cât uºa maºinii de spãlat este deschisã, iluminarea
interioarã a maºinii de spãlat vase este activã. Pentru a economisi
curent, dupã introducerea/scoaterea veselei trebuie sã închideþi
imediat uºa maºinii de spãlat.
32
Întreþinere ºi curãþare
A nu se folosi detergenþi de curãþare a mobilei sau detergenþi
1
agresivi.
• Pãrþile componentele ale maºinii de spãlat vase trebuie curãþate
cu o cârpã moale ºi apã caldã curatã
• Compartimentul interior, garnitura de etanºare a uºii ºi sita de
alimentare a apei (dacã existã) trebuie verificate împotriva
murdãriei ºi eventual curãþate.
Curãþarea sitelor
3Sitele trebuie controlate ºi curãþate
cu regularitate. Sitele murdare
influenþeazã rezultatul spãlãrii.
1. Deschideþi uºa, scoateþi sertarul
inferior.
2. Mânerul trebuie învârtit cu
aproximativ ¼ rotaþie în sens
antiorar (A) ºi trebuie scos sistemul
de site (B).
3. Sita finã (1) trebuie þinutã de axul
mânerului ºi trebuie scoasã din
microfiltru (2).
4. Toate sitele trebuie curãþate
temeinic sub jet de apã.
33
5. Sita platã (3) trebuie scoasã din
podeaua suprafeþei de spãlare ºi
trebuie curãþatã temeinic pe
ambele pãrþi.
6. Sita platã trebuie pusã la loc.
7. Sita finã din microfiltru trebuie pusã
la loc ºi totul trebuie introdus la loc.
8. Sistemul de site trebuie pus la loc,
ºi prin învârtirea mânerului în sens
orar, trebuie sã fie blocat la limitã.
Aveþi grijã ca sita platã sã nu stea
deasupra podelei spaþiului de spãlare.
1Nu este voie sã se spele fãrã site.
Curãþarea duzelor braþului de pulverizare
Verificaþi periodic ca duzele braþului
de pulverizare sã nu fie înfundate.
Când se impune curãþarea, scoateþi
braþul de pulverizare din locaºul
sãu ºi curãþaþi duzele cu un obiect
ascuþit (sârmã sau ac). La final
clãtiþi braþul de pulverizare cu un jet
puternic de apã.
3Nu deterioraþi orificiul duzelor.
Braþ de pulverizare sertar
superior
1. Pentru scoaterea braþului de
pulverizare a sertarului superior,
rãsturnaþi apãsând cu putere.
2. Curãþaþi duzele braþului de
puverizare.
34
3. Dupã curãþare, braþul de pulverizare
a sertarului superior se va aºeza
iarãºi oblic la piesa de legãturã:
apãsaþi-le pe amândouã cu putere,
pânã se observã cã s-au fixat.
Braþ de pulverizare podea
1. Pentru scoaterea braþului de
pulverizare a podelei din locaºul
sãu, ridicaþi cu putere.
2. Curãþaþi duzele braþului de
pulverizare.
3. Racordaþi din nou braþul de
pulverizare a podelei la piesa de
legãturã ºi apãsaþi cu putere, pânã
se observã cã s-au fixat.
35
Ce trebuie fãcut în cazul în care …
Revenirea la limba iniþialã
Puteþi oricând modifica limba utilizatã pe ecran la cea care vine din
fabricaþie. Pe lângã limba utilizatã, se revine la reglajele din
fabricaþie ºi pentru CONTRAST
1. Tasta RESET trebuie apãsatã de atâtea ori pânã când afiºajul pe
ecran nu se mai schimbã.
2. Tasta RESET trebuie apãsatã timp de ºase secunde.
În rândul pentru text o sã aparã LANGUAGE ENGLISH. Cuvântul
ENGLISH se aprinde intermitent.
3. Cu ajutorul tastelor de direcþie respectiv puteþi selecta limba
doritã.
4. Apãsaþi tasta OK/START.
5. Dacã este necesar adaptaþi valorile pentru CONTRAST
BRIGHTNESS; vezi paragraful “Elemente de bazã pentru utilizare”.
Defecþiunile mici le puteþi remedia dvs.
Dacã pe timpul utilizãrii, pe ecran apare unul din urmãtoarele
mesaje de defecþiune:
– OPEN THE TAP
– DRAIN BLOCKED
Remediaþi defecþiunea ºi apoi reporniþi programul de spãlare.
Programul de spãlare continuã.
1
ºi BRIGHTNESS.
1
ºi
36
În cazul altor mesaje de defecþiune:
– Întrerupeþi programul de spãlare.
– Opriþi ºi reporniþi aparatul.
– Selectaþi programul de spãlare.
– Apãsaþi tasta OK/START.
Dacã defecþiunea apare din nou, vã rugãm sã vã adresaþi atelierului
de service ºi sã precizaþi mesajul defecþiunii.
1. nu este disponibilã la toate modelele
DefecþiuneCauze posibileRemediere
Se aude 1 semnal de
avertizare scurt care
se repetã permanent,
pe ecran apare: OPEN
THE TAP
Se aud 2 semnale
de avertizare scurte
care se repetã
permanent,
pe ecran apare: DRAIN
BLOCKED
(Apa de spãlat rãmâne
în compartimentul
interior al maºinii de
spãlat)
Se aud 3 semnale
de avertizare scurte
care se repetã
permanent,
pe ecran apare:
SERVICE CODE
Se aude 1 semnal de
avertizare mai lung,
pe ecran apare:
SPRAYARM BLOCKED
Robinetul de apã este
calcificat sau defect.
Robinetul de apã este
închis.
Sita de la îmbinarea
furtunurilor la robinetul de
apã (în caz cã existã) este
înfundatã.
Sitele de evacuare din
podeaua suprafeþei de
spãlare sunt înfundate.
Furtunul de alimentare cu
apã nu este montat corect.
Sifonul este înfundat.Curãþaþi sifonul.
Furtunul de alimentare cu
apã nu este montat corect.
Sistemul de protecþie
împotriva apei a reacþionat.
Sertarul superior - braþul
de pulverizare este blocat.
Verificaþi robinetul de apã,
dacã trebuie reparaþi-l.
Deschideþi robinetul de
apã.
Curãþaþi sita de la
îmbinarea furtunurilor.
Întrerupeþi programul de
spãlare (vezi capitolul:
Pornirea programului de
spãlare);
Curãþaþi sitele (vezi
capitolul: Curãþarea sitelor).
Verificaþi dacã furtunul de
alimentare cu apã a fost
montat corect.
Verificaþi dacã furtunul de
alimentare cu apã a fost
montat corect.
Închideþi întâi robinetul de
apã, apoi decuplaþi maºina
ºi înºtiinþaþi atelierul de
service.
Deschideþi cu atenþie uºa.
La deschiderea uºii pot ieºi
afarã aburi fierbinþi. Pericol
de iritare! Aºezaþi vesela ºi
tacâmurile în sertar în aºa
fel încât braþul de
pulverizare poziþionat
deasupra sã se poatã roti
liber. Închideþi uºa maºinii
de spãlat.
37
DefecþiuneCauze posibileRemediere
pe ecran apare:
PLEASE CLOSE DOOR
Uºa maºinii de spãlat este
deschisã.
ªtecherul nu este în prizã.
Închideþi uºa maºinii de
spãlat.
Introduceþi ºtecherul în
prizã.
Siguranþa sistemului
Înlocuiþi siguranþa.
În cazul în care vesela
trebuie spãlatã imediat se
va ºterge preselecþia
timpului de pornire.
Programul nu porneºte.
electric al locuinþei nu este
în regulã.
La tipurile de maºini de
spãlat cu timpul de pornire
preselectat:
Timpul de pornire este
selectat.
Aceasta este din oþel
inoxidabil. Petele de ruginã
din cuvã pot fi datorate
În interiorul suprafeþei
de spãlare sunt pete
vizibile de ruginã.
unei cauze externe (bucãþi
de ruginã din reþeaua de
apã, oale, tacâmuri
º.a.m.d.). Îndepãrtaþi astfel
Spãlaþi în maºina de spãlat
doar tacâmurile ºi vesela
recomandatã.
de pete folosind un
detergent de curãþare
pentru oþel inoxidabil.
Introduceþi în maºinã în
timpul funcþionãrii un
detergent pentru
îndepãrtarea depunerilor
de calcar, recomandat
Se aude un ºuierat la
spãlare.
ªuieratul nu prezintã nici
un pericol.
pentru maºinile automate
de spãlat vase. Dacã dupã
decalcifiere aceste
zgomote tot mai persistã,
atunci folosiþi alt tip de
detergent de curãþare a
tacâmurilor ºi veselei.
Iluminarea interioarã a
maºinii de spãlat vase
nu se aprinde.
ªtecherul nu este în prizã.
Becul sistemului de
iluminare interioarã este
defect.
Introduceþi ºtecherul în
prizã.
Anunþaþi atelierul de
service.
38
Dacã rezultatul spãlãrii nu este mulþumitor
Vesela nu se curãþã.
• Nu a fost ales programul corect de spãlare.
• Vesela a fost astfel aranjatã încât apa de spãlat nu a ajuns pe
toate obiectele. Sertarele de vase nu trebuie supraîncãrcate.
• Sitele de evacuare nu sunt curate sau au fost instalate incorect.
• Nu a fost utilizat un detergent de calitate, sau în cantitate
insuficientã.
• La depunerile de calcar de pe vase: compartimentul pentru sare
specialã este gol sau instalaþia de dedurizare a apei nu a fost
reglatã bine.
• Furtunul de evacuare nu a fost aºezat corect.
• Murdãria din apa de spãlat poate înfunda duzele braþului de
pulverizare. Pentru curãþarea braþului de pulverizare, aveþi
posibilitatea de a-l desface din locaºul sãu (vezi Capitolul
“Întreþinere ºi curãþare”).
Vesela nu se usucã ºi rãmâne fãrã luciu.
• Nu a fost folosit un lichid de clãtire de calitate.
• Compartimentul pentru lichidul de clãtire este gol.
Pe pahare ºi pe vase rãmân striaþii, dungi, pete lãptoase sau
depuneri lucioase albastre.
• Reduceþi cantitatea lichidului de clãtire.
Pe pahare ºi pe vase sunt picãturi de apã neuscate.
• Mãriþi cantitatea lichidului de clãtire.
• Detergentul poate fi cauza. Contactaþi serviciul de consultanþã al
producãtorului detergentului.
Coroziunea sticlei
• Contactaþi serviciul de consultanþã al producãtorului detergentului.
39
Pãstrarea curãþeniei
Ambalajul
2
Ambalajele sunt compatibile cu mediul înconjurãtor ºi reutilizabile.
Componentele din material plastic sunt marcate, de exemplu
>PE<, >PS> etc. Aruncaþi ambalajele corespunzãtor marcajelor la
oficiile de salubrizare locale în containerele de colectare
corespunzãtoare.
2Aparatele vechi
Îndepãrtaþi aparatul dumneavoastrã uzat conform reglementãrilor de
protecþie a mediului înconjurãtor valabile în zona în care locuiþi.
1Atenþie! În cazul aparatelor uzate scoateþi ºtecherul din prizã. Tãiaþi
cablul de alimentare cu curent ºi îndepãrtaþi partea cu ºtecherul.
Distrugeþi zãvorul uºii, astfel încât uºa sã nu se mai poatã închide.
Astfel se evitã blocarea copiilor înãuntru ºi nu li se pune viaþa în
pericol.
Date tehnice
Capacitate:Serviciu de 12 persoane inclusiv tacâmuri
Presiunea admisã a
apei:
Racordul electric:230 V, 10 A, vezi ºi plãcuþa indicatoare cu datele tehnice
Integrarea ºi structura maºinii de spãlat
Dimensiuni:820 - 880 x 596 x 570 (I x L x G în mm)
Greutate maximã:50 Kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0,1-1,0 MPa)
de pe marginea interioarã a uºii maºinii de spãlat.
5 Acest aparat corespunde urmãtoarelor Directive CE:
– Directiva pentru tensiuni joase 73/23/CEE din 19.02.1973
– Directiva EMV 89/336/CEE din 03.05.1989, inclusiv directiva de
modificare 92/31/CEE
– Directiva de marcare CE 93/68/CEE din 22.07.1993
40
Indicaþii pentru Institutul de verificare
Verificarea conform EN 60704 trebuie realizatã la sacina maximã
cu programul de testare (vezi tabelul cu programe).
Verificãrile conform EN 50242 trebuie realizate cu compartimentul
de sare al dispozitivului de dedurizare a apei plin, cu
compartimentul pentru lichidul de clãtire plin ºi cu programul de
testare (vezi tabelul cu programe).
Cantitatea de
detergent:
Reglarea lichidului de
clãtire:
Încãrcare completã:
Serviciu de 12
persoane
inclusiv cu tacâmuri
5g + 25g (Tip B)20g (Tip B)
4 (Tip III)4 (Tip III)
Încãrcare pe jumãtate:
Serviciu complet de 6 persoane,
inclusiv tacâmuri, tot al 2-lea loc
se lasã liber
Exemple de aranjare:
Sertar superior fãrã platformã pentru
tacâmuri
*) eventual mutaþi platforma pentru ceºti de la dreapta la stânga. Aveþi mare grijã
*)
sã se respecte aceeaºi înãlþime de prindere!
Sertar superior cu platformã pentru
tacâmuri
*)
41
Exemple de aranjare:
Sertar inferior cu sertar pentru
tacâmuri
*) Eventual trebuie îndepãrtatã pe partea stângã platforma existentã pentru ceºti,
*)
precum ºi eventual suportul existent pentru pahare de bere.
Sertar pentru tacâmuri
42
Instrucþiuni de montare ºi racordare
1Instrucþiuni de siguranþã pentru
instalare
• Maºina de spãlat vase trebuie transportatã numai în picioare,
pentru cã altfel se poate scurge apa sãratã.
• Înaintea punerii în funcþiune a maºinii de spãlat vase trebuie
verificatã sã nu prezinte deteriorãri de la transport. Nu puneþi în
funcþiune un aparat care prezintã deteriorãri. În caz de deteriorãri
adresaþi-vã furnizorului dumneavoastrã.
• Maºina de spãlat vase nu trebuie pusã în funcþiune în cazul în
care cablul de alimentare, furtunurile de alimentare ºi de evacuare
prezintã daune, sau dacã panoul de comandã, suprafaþa de lucru
sau soclul prezintã deteriorãri, astfel încât aparatul sã fie uºor
accesibil dacã este deschis.
• ªtecherul trebuie introdus întotdeauna în prize cu contact de
protecþie instalate corespunzãtor.
• La racordare: Racordarea trebuie sã se facã numai de un
electrician autorizat.
• Asiguraþi-vã înainte de punerea în funcþiune de la faþa locului cã se
respectã tensiunea ºi tipul curentului trecut pe plãcuþa cu datele
maºinii. Siguranþele electrice necesare trebuie preluate tot de pe
plãcuþa cu datele maºinii.
• Nu este permisã utilizarea de tripluºtechere ºi prelungitoarele.
Pericol de incendiu prin supraîncãlzire!
• Cablul de alimentare cu curent al maºinii de spãlat vase poate fi
înlocuit numai de atelierul de service sau de un electrician
autorizat.
• Un furtun de alimentare cu supapã de siguranþã are voie sã fie
înlocuit numai de atelierul de service.
43
Poziþionarea maºinii de spãlat vase
• Maºina de spãlat vase trebuie fixatã fãrã posibilitatea de a se
rãsturna, pe toate direcþiile, pe o podea solidã
• Pentru a compensa
neregularitãþile podelei ºi pentru a
aduce maºina la înãlþimea
mobilierului existent, deºurubaþi
picioarele cu o ºurubelniþã
• Picioarele din spate ale aparatului
trebuie montate în partea din faþã
a aparatului cu ajutorul unei
ºurubelniþe (vezi instrucþiunile de
montare).
• Furtunul de evacuare, furtunul de
alimentare ºi cablul de alimentare
cu curent trebuie sã fie uºor
manevrabile în spatele maºinii, pentru ca sã nu se îndoaie sau
preseze.
• Maºina de spãlat vase trebuie sã fie fixatã bine prin înºurubare de
suprafaþa de lucru din bucãtãrie sau de mobilierul din proxima
vecinãtate. Aceastã mãsurã este absolut necesarã pentru a se
asigura siguranþa împotriva rãsturnãrii, conform directivelor VDE.
Integrarea maºinii de spãlat vase
(vezi ºablonul de montaj anexat)
3Uºa maºinii de spãlat poate fi îmbrãcatã cu o placã de lemn/mobilã
de urmãtoarele dimensiuni:
Lãþime:591 – 594 mm
Grosime: 16 – 24 mm
Inãlþime:
(variabil)
Greutate: max. 8 kg
44
în funcþie de– Înãlþimea niºei
– Înãlþimea soclului
– Potrivirea configuraþiei rosturilor de îmbinare la
mobilierul existent
Înãlþimea exactã necesarã se va stabili la faþa
locului în funcþie de mobilierul existent.
Racordarea maºinii de spãlat vase
Racordul de apã
• Maºina de spãlat vase poate fi racordatã la apã rece ºi apã caldã
cu o temperaturã max. de 60 °C.
• Nu racordaþi maºina de spãlat vase la un aparat direct de
preparare a apei calde sau un încãlzitor continuu.
Presiunea admisã a apei
Presiunea minimã admisã a apei:
1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Presiunea maximã admisã:
10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
La o presiune de sub 1 bar cereþi sfatul
instalatorului.
La o presiune mai mare de 10 bar
trebuie instalatã o supapã de diminuare
a presiunii (instalarea se va face de o
persoanã specializatã).
Racordarea furtunului de alimentare
1La racordare furtunul de alimentare nu are voie sã fie îndoit, presat
sau înnodat.
Racordaþi furtunul de alimentare cu îmbinarea prin înºurubare (ISO
228-1:2000) la un robinet de apã cu un filet exterior de 1 þol.
Furtunul de alimentare este prevãzut cu o piuliþã de racordare fie
din material plastic fie din metal:
– Material plastic-Piuliþa de racordare a îmbinãrii furtunurilor prin
înºurubare se va strânge doar manual.
– Metal-Piuliþa de racordare a îmbinãrii furtunurilor prin înºurubare
se va strânge neaparat cu o unealtã.
În continuare verificaþi vizual etanºeitatea (asiguraþi-vã cã robinetul
de apã nu picurã).
3Pentru ca sursa de apã din bucãtãrie sã nu fie afectatã, vã
recomandãm sã montaþi un robinet de apã suplimentar sau sã
montaþi la robinetul de apã existent o piesã de ramificaþie.
Dacã aveþi nevoie de un furtun de alimentare mai lung decât cel
livrat, atunci vã recomandãm sã utilizaþi urmãtoarele seturi complete
de furtunuri aprobate de VDE (Asociaþia specialiºtilor în
electrotehnicã, electronicã ºi tehnologia informaþiei din Germania),
pe care le puteþi gãsi în magazinele de specialitate:
– Set de furtunuri “WRflex 100“ (E-Nr.: 911 239 034)
– Set de furtunuri “WRflex 200“ (E-Nr.: 911 239 035)
45
Evacuarea apei
Furtunul de evacuare
1Furtunul de evacuare nu are voie sã
fie îndoit, presat sau înnodat.
• Racordul furtunului de evacuare:
înãlþime maximã admisã
deasupra marginii inferioare a
maºinii: 60 cm.
Furtunuri de prelungire
• Furtunurile de prelungire trebuie
procurate de la magazinele de
specialitate sau de la atelierele
noastre de service. Diametrul
interior al furtunurilor de
prelungire trebuie sã fie de
19 mm pentru ca funcþionarea
maºinii sã nu fie perturbatã.
• Lungimea totalã inclusiv a
furtunului de prelungire nu are
voie sã depãºeascã 4 metri.
Racordul la sifonul de evacuare
• Capãtul furtunului de evacuare (ø 19 mm) se potriveºte la toate
tipurile de sifoane. Diametrul exterior al racordului la sifon trebuie
sã fie de cel puþin 15 mm.
• Furtunul de evacuare trebuie fixat pe racordul sifonului prin
intermediul colierului de furtun alãturat.
domeniu permis
46
Sistemul de protecþie împotriva apei
Pentru protecþia împotriva daunelor datorate apei, maºina de spãlat
vase este prevãzutã cu un sistem de protecþie împotriva apei.
În caz de defecþiune, alimentarea cu apã este imediat întreruptã de
supapa de siguranþã din furtunul de alimentare ºi pompa de
evacuare intrã în funcþiune. Astfel se evitã scurgerea eronatã sau
umplerea excesivã cu apã. Restul de apã care se aflã în aparat se
va evacua automat.
În cazul în care aparatul este pornit ºi intervine o defecþiune,
suplimentar se poate auzi un semnal sonor.
Racordul electric
Informaþiile cu privire la tensiunea reþelei, tipul curentului ºi
siguranþele necesare trebuie citite de pe plãcuþa cu datele maºinii.
Plãcuþa cu datele maºinii se aflã pe marginea interioarã din dreapta
a uºii maºini de spãlat vase.
Pentru a deconecta maºina de spãlat vase de la reþeaua electricã
trebuie scos ºtecherul.
Atenþie:
– ªtecherul trebuie sã poatã fi manevrabil dupã instalarea maºinii.
– Dupã montare, componentele conducãtoare de curent ºi cablurile
de exploatare izolate nu au voie sã se atingã, conform DIN EN
60335-1.
Metoda de racordare
Furtunurile de alimentare ºi cele de evacuare, precum ºi cablul de
alimentare trebuie racordate în lateral, pentru cã în spatele maºinii
nu este loc pentru aºa ceva.
2 ºtuþuri 45° sau drepte, în
Alimentare
apã
exterior ø 19 mm,
lungime 30 mm
Alimentare
electricã
Evacuare
apã
Supapã dublãEvacuare
apã
Racordul de curentAlimentare electricã
Alimentare
apã
47
Condiþii de garanþie/Ateliere de service
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales.
las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali.
Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários
locais, podendo aí ser consultadas.
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG vevöszolgálatainknál saját
jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük közvetlenül szerezzék be.
48
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih
služb AEG.
U.A.E. Abu Dhabi
Universal Trading Company
P.O. Box 43 99
Tel.: 6335331
Service Center 6733974
Egypt
Middle East Commercial
Center
4 Salah El Dein St. - 2nd floor
Heliopolis, Kairo
Egypt
Tel.: 2024181719
Australia
The Andi-Co Group
1 Stamford Road
Oakleigh VIC 3166
Tel.: (03) 9569 1255
Fax: (03) 9569 1450
www.andico.com.au
Bahrain/Arabian Gulf
A.A. Zayani & Sons
P.O. Box 9 32
Bahrain
Tel .: 1 73111 24
Evis Ltd.
Tadiran-Ampa Service
10 Gibonay Israel Street
New Industrial Zone
Netanya, 42504
Israel
Japan
Electrolux Japan Ltd.
Domestic Appliances
Department
Maruzen Showa Warehouse
Building
Tookai 4-5-12, Ota-ku
143-006 Tokyo
Tel.: 0120-13-7117
Fax: 03-3790-5257
Alia Trading Corporation
P.O. Box 4101
Meccak Street
Riyadh
Tel.: 4645977
Al Nahas Est.
Al Sitteeng Street
P.O. Box 1 15 29
Jeddah
Tel.: 6611675
Service center 6646583
Slovenia
Electrolux Slovenia D.O.O.
Traska Ul. 132
1000 Ljubljana
Tel.: 61 1234 137
Fax: 61 1234 238
În caz unor defecþiuni tehnice vã rugãm sã verificaþi dacã cu ajutorul
instrucþiunilor (capitolul “Ce trebuie fãcut în cazul în care...” nu puteþi
remedia singuri problema.
Dacã nu puteþi remedia singuri problema, adresaþi-vã atelierului de
service sau partenerilor noºtri de service.
Pentru a vã putea ajuta rapid avem
nevoie de urmãtoarele informaþii:
– Model
– Numãr produs (PNC)
– Numãr serie (S-No.)
(pentru numere vezi plãcuþa cu
datele maºinii)
– Tipul defecþiunii
– Eventualele coduri de defecþiune
pe care le afiºeazã aparatul
Pentru a avea la îndemânã valorile caracteristice ale maºinii
dumneavoastrã vã recomandãm sã le treceþi aici:
Model:.....................................
PNC:.....................................
S-No:.....................................
51
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Grupul Electrolux este cel mai mare producator mondial de echipamente electrice si cu gaz pentru bucatarie,
pentru curatire si pentru gradina si padure. Peste 55 milioane de produse ale Grupului Electrolux (precum
frigidere, masini de gatit, masini de spalat, aspiratoare, fierastraie cu lant si aparate de tuns iarba) se vand in
fiecare an, atingand o valoare de aprox. 14 miliarde USD in peste 150 de tari din toata lumea.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg