AEG FAVORIT 88070IM User Manual [ro]

FAVORIT 88070 i
Maºinã automatã de spãlat vase
Informaþii pentru utilizator
Stimatã clientã, stimate client,
vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste instrucþiuni de utilizare ºi vã rugãm sã le pãstraþi pentru o viitoare consultare. Transmiteþi aceste instrucþiuni de utilizare eventualului nou posesor al aparatului.
Urmãtoarele simboluri sunt utilizate în text:
1 Instrucþiuni de siguranþã
Avertizare! Instrucþiuni care servesc la siguranþã dumneavoastrã personalã Atenþie! Instrucþiuni care servesc la evitarea defectãrii aparatului.
3 Instrucþiuni ºi sfaturi practice
2 Informaþii despre mediul înconjurãtor
3 Maºina dumneavoastrã automatã de spãlat vase este dotatã
cu noul sistem de “SPÃLARE PRIN IMPULSURI”. Pentru a se obþine o mai bunã spãlare a veselei, în cazul acestui sistem de spãlare, pe parcursul programului de spãlare turaþia motorului ºi presiunea de stropire vor varia. Ca urmare variazã ºi nivelul sonor al programului de spãlare în derulare.
2
Cuprins
Instrucþiuni de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Siguranþa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Imaginea aparatului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panoul de comandã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prima pornire – selectarea limbii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Elemente de bazã pentru utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Rezumatul meniurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Modificarea unei opþiuni/unui reglaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Înaintea primei puneri în funcþiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Umplerea cu sare specialã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Umplerea cu lichid de clãtire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reglarea semnalului sonor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Utilizarea zilnicã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aranjarea tacâmurilor ºi a vaselor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reglaþi sertarul superior la înãlþimea doritã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Umplerea cu detergent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizarea detergenþilor tip 3 în 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alegerea programului de spãlare (tabelul cu programe) . . . . . . . . . . . 24
Selectarea programului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pornirea programului de spãlare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reglarea perioadei de timp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Oprirea maºinii de spãlat vase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Întreþinere ºi curãþare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ce trebuie fãcut în cazul în care … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Revenirea la limba iniþialã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Defecþiunile mici le puteþi remedia dvs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dacã rezultatul spãlãrii nu este mulþumitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pãstrarea curãþeniei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicaþii pentru Institutul de verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instrucþiuni de montare ºi racordare . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Instrucþiuni de siguranþã pentru instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Poziþionarea maºinii de spãlat vase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Racordarea maºinii de spãlat vase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Condiþii de garanþie/Ateliere de service . . . . . . . . . . . 44
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4
Instrucþiuni de utilizare
1 Siguranþa
Înainte de prima punere în funcþiune
Atenþie la “Instrucþiunile de montare ºi racordare”.
Utilizare corespunzãtoare
Maºina de spãlat vase trebuie utilizatã numai la spãlarea veselei casnice.
Adãugirile sau modificarea maºinii de spãlat vase nu sunt permise.
A se utiliza numai sare specialã, detergenþi ºi lichid de curãþare care se preteazã pentru vesela casnicã
Nu folosiþi dizolvanþi în maºina de spãlat vase. Pericol de explozie!
Siguranþa copiilor
Ambalajele trebuie þinute departe de copii. Pericol de sufocare!
Deseori copiii nu pot recunoaºte pericolele care pot apare în
preajma aparatelor electrice. Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în preajma maºinii de spãlat vase.
Asiguraþi-vã de faptul cã, copiii sau animalele mici nu intrã în maºina de spãlat vase. Pericol pentru viaþa lor!
Detergenþii pot duce la iritãri ale ochilor, gurii ºi cãilor respiratorii. Pericol pentru viaþa lor! Respectaþi instrucþiunile de siguranþã ale fabricantului detergentului sau lichidului de clãtire.
Apa din maºina de spãlat vase nu este potabilã Pericol de iritare!
5
Generalitãþi cu privire la siguranþã
Reparaþiile la maºina de spãlat vase au voie sã fie efectuate numai de persoane autorizate.
Pe durata neutilizãrii maºinii, aceasta trebuie decuplatã ºi robinetul trebuie închis.
ªtecherul nu are voie sã fie tras din prizã de cablu, ci numai de ºtecher.
Aveþi grijã ca uºa maºinii de spãlat vase sã fie închisã tot timpul, cu excepþia introducerii ºi scoaterii veselei. Astfel evitaþi sã vã împiedecaþi ºi sã vã accidentaþi de uºa deschisã.
Nu vã aºezaþi pe uºa deschisã.
Dacã maºina de spãlat se aflã într-o încãpere unde existã
posibilitatea de îngheþ, atunci dupã spãlare desprindeþi furtunul de racord de la robinetul de apã.
6
Imaginea aparatului
Î
Braþ de stropire din plafon
Braþ de stropire sertar superior ºi braþ de stropire podea
ntrerupãtor al domeniului
de duritate
Compartiment pentru sarea specialã
Compartiment pentru detergent
Compartiment pentru lichidul de clãtire
Plãcuþã indicatoare cu datele maºinii
Sitã
Iluminare interioarã
7
Panoul de comandã
Tasta Pornit /
Tastele de direcþie Tasta
Oprit
Ecran
OPTION
Tasta
RESET
Funcþia tastelor
PORNIT/
OPRIT
Tastele de
direcþie
OPTION – Trecerea de la meniul Programe la meniul Opþiuni
RESET – Întreruperea programului în derulare
OK/START – În meniul Programe: pornirea programului selectat
Pornirea/oprirea aparatului
Selectarea în interiorul meniurilorSelectarea unei valori la modificarea unei opþiuni sau unui reglaj
Pe timpul derulãrii programului de spãlare: trecerea pentru scurt
timp în rândul pentru text al ecranului de la afiºarea fazei programului de spãlare la afiºarea numelui programului de spãlare
La opþiuni ºi reglaje: întreruperea procesului de reglareTrecerea de la meniul Opþiuni la meniul ProgrameTrecerea de la submeniul Reglaje la meniul Opþiuni
Trecerea de la SETTINGS… (meniul Opþiuni) la submeniul
Reglaje
– În meniul Opþiuni: Pornirea ºi oprirea procesului de reglare
Tasta
OK/START
8
Prima pornire – selectarea limbii
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT. Pe ecran apare HELLO.
Imediat ce maºina de spãlat vase este gata de utilizare, va apare LANGUAGE ENGLISH; cuvântul ENGLISH se aprinde intermitent.
2. Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) selectaþi limba doritã.
3. Apãsaþi tasta OK/START. Astfel aþi comutat ecranul pe limba
doritã. Pe ecran va apare CHOOSE PROGRAMME.
3 Dacã ulterior doriþi sã modificaþi limba, vã rugãm sã citiþi capitolul
“Revenirea la limba iniþialã”.
3 Puteþi sã adaptaþi luminozitatea ecranului prin modificarea reglajelor
pentru BRIGHTNESS ºi CONTRAST bazã pentru utilizare”.
1
; vezi paragraful “Elemente de
1. nu este disponibilã la toate modelele
9
Ecran
Rând pentru informaþii
Rând pentru text
Rând pentru simboluri
Rândul pentru informaþii se compune dintr-un rând de LED-uri împãrþite în douã categorii: cea din stânga se referã la meniul Programe, iar cea din dreapta se referã la meniul Opþiuni.
În meniurile Programe ºi Opþiuni puteþi vedea în ce poziþie a
meniului vã aflaþi momentan (LED-ul corespunzãtor se aprinde intermitent).
Pe timpul derulãrii programului de spãlare, rândul pentru informaþii
are rolul unui afiºaj al derulãrii programului. Puteþi vedea câte faze ale programului urmeazã sã se deruleze (inclusiv faza actualã a programului).
Rândul pentru text indicã în meniul Programe numele programului selectat ºi timpul estimat în minute pânã la terminarea lui.
În meniul Opþiuni este afiºat numele opþiunii respectiv reglajului
selectat ºi valoarea actualã.
Pe timpul derulãrii programului se spãlare, în rândul pentru text
vedeþi numele fazei actuale în derulare ºi timpul estimat rãmas pânã la terminarea întregului program de spãlare. Cu ajutorul tastei OPTION puteþi vedea pentru scurt timp numele programului de spãlare selectat.
În cazul unei defecþiuni se va afiºa un text ajutãtor. Simbolurile din rândul pentru simboluri au urmãtoarea
semnificaþie:
10
Opþiunea DELAY START este activã
Este selectat programul de curãþare igienicã, de exemplu în cazul
sticlelor pentru bebeluºi
Opþiunea 3 IN 1 este activã
Difuzorul este dezactivat; nu se aud semnale sonore (reglajul SOUND
VOLUME)
Elemente de bazã pentru utilizare
În acest capitol veþi obþine informaþiile de bazã pentru utilizarea maºinii dumneavoastrã de spãlat vase. Citiþi acest capitol cu mare atenþie.
Rezumatul meniurilor
Meniul Programe
AUTOMATIC
30 MINUTES
70° INTENSIVE
65° NORMAL
ENERGY
50° NORMAL
45° GLASS
PREWASH
Tasta
OPTION
Meniul Opþiuni
DELAY START
3IN1
SETTINGS…
Tasta
OK/START
LANGUAGE
WATER HARDNESS
RINSE AID
SOUND VOLUME
BRIGHTNESS
CONTRAST
1. nu este disponibilã la toate modelele
1
Meniul Programe
Dupã punerea în funcþiune a maºinii de spãlat vase vã aflaþi în
meniul Programe.
Selectaþi un program de spãlare cu ajutorul tastelor de direcþie (
respectiv ). În rândul pentru informaþii se va afiºa poziþia actualã în meniu.
Treceþi cu ajutorul tastei OPTION la meniul Opþiuni.
11
Meniul Opþiuni
Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) mergeþi la
opþiunea doritã. În rândul pentru informaþii se afiºeazã poziþia actualã din meniu.
pentru opþiunea DELAY START vezi paragraful “Reglarea
perioadei de timp“; pentru opþiunea 3 IN 1 vezi paragraful “Înaintea primei puneri în funcþiune”
Cu ajutorul tastei OK/START treceþi de la meniul SETTINGS… în
submeniul reglaje.
Submeniul Reglaje
Mergeþi cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) la reglajul dorit. În rândul pentru informaþii este afiºatã poziþia actualã din submeniu.
LANGUAGE
Se regleazã limba utilizatã în rândul pentru text al ecranului; vezi ºi paragraful “Revenirea la limba iniþialã”.
WATER HARDNESS
Valoarea pentru duritatea apei se regleazã electronic (domeniul de duritate 1 la 10).
RINSE AID
Dacã opþiunea 3 IN 1 este activã: cuplaþi sau decuplaþi alimentarea cu lichid de clãtire. Dacã opþiunea 3 IN 1 nu este activã: alimentarea cu lichid de clãtire este activã, chiar dacã în cazul opþiunii RINSE AID este selectatã valoarea OFF.
SOUND VOLUME
Reglarea nivelului sonor al semnalelor sonore (domeniul valorii 0 la 5); în cazul valorii 0 semnalul sonor este dezactivat.
BRIGHTNESS
Reglarea luminozitãþii ecranului (domeniul valorii 1 la 10).
CONTRAST
1
Reglarea contrastului ecranului (domeniul valorii 1 la 10).
12
1. nu este disponibilã la toate modelele
Modificarea unei opþiuni/unui reglaj
1. Mergeþi la opþiunea sau reglajul pe care doriþi sã-l modificaþi.
2. Apãsaþi tasta OK/START. Valoarea existentã se aprinde intermitent.
3. Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) selectaþi valoarea
doritã.
4. Apãsaþi tasta OK/START. Valoarea nou reglatã lumineazã constant.
5. Cu ajutorul tastelor de direcþie ( respectiv ) puteþi selecta o altã
opþiune respectiv un alt reglaj.
3 Cu ajutorul tastei OPTION se memoreazã o valoare selectatã. Pe
ecran va apare prima valoare introdusã în meniul Opþiuni/Reglaje.
3 Cu ajutorul tastei RESET puteþi sã întrerupeþi un proces de reglare
deja început.
13
Înaintea primei puneri în funcþiune
1. Reglaþi dispozitivul de dedurizare a apei
2. Umpleþi cu sare specialã pentru dispozitivul de dedurizare a apei
3. Umpleþi cu lichid de clãtire
3 În cazul în care doriþi sã utilizaþi detergent de tipul 3 în 1, aveþi grijã
la urmãtoarele:
Citiþi prima datã paragraful “Utilizarea de detergent tip 3 în 1”.Poriniþi maºina de spãlat vase, mergeþi la opþiunea 3 IN 1,
comutaþi pe poziþia ON (vezi paragraful “Modificarea unei opþiuni/ unui reglaj”); simbolul se aprinde pe ecran pe rândul pentru simboluri. De aceea nu mai trebuie
sã umpleþi cu sare specialã sau lichid de clãtire.sã reglaþi dispozitivul de dedurizare a apei.sã opriþi alimentarea cu lichid de clãtire.
Înaintea pornirii programului de spãlare trebuie introdus detergent
tip 3 în 1 în compartimentul pentru detergent.
Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie reglat mecanic ºi electronic.
3 Pentru a evita depunerile de calcar pe veselã ºi în maºina de spãlat
vase, trebuie ca vesela sã fie clãtitã cu apã moale, sau altfel spus cu conþinut redus de calcar. Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie reglat conform tabelului, în funcþie de duritatea apei din zona în care locuiþi. Informaþii despre duritatea apei în zona în care locuiþi puteþi afla de la uzina de apã respectivã.
Maºina automatã de spãlat vase trebuie decuplatã
Reglare mecanicã:
1. Deschideþi uºa maºinii de spãlat
vase.
2. Scoateþi din maºina de spãlat vase sertarul inferior pentru veselã
3. Întrerupãtorul domeniului de duritate din stânga spaþiului de spãlare trebuie comutat pe 0 sau 1 (vezi tabelul).
14
Reglare electronicã:
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
3 În cazul în care pe ecran apare numele unei faze a programului,
înseamnã cã este activ un program de spãlare. În continuare trebuie sã întrerupeþi programul:
Apãsaþi tasta RESET. Pe ecran apare CONFIRM CANCEL? Apãsaþi tasta OK/START. Astfel programul este întrerupt.
2. Mergeþi la reglajul WATER HARDNESS; vezi paragraful “Modificarea unei opþiuni/unui reglaj”.
3. WATER HARDNESS trebuie reglatã la valoarea doritã. Dacã dispozitivul de dedurizare a apei este reglat electronic pe “1”,
atunci afiºarea textului ajutãtor REFILL SALT va fi decuplatã.
Duritatea apei Reglarea treptei de duritate
1)
în °d
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
sub 4 sub 0,7 I
1)(°d) grade germane, unitate de mãsurã pentru duritatea apei
2)(mmol/l) milimol per litru, unitate de mãsurã internaþionalã pentru duritatea apei
3)În acest caz timpul de funcþionare a programului se poate prelungi
nesemnificativ.
*) reglare din fabricaþie
în mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
2)
Domeniu mecanic electronic
IV 1
III
0*
3)
10
9 8 7 6
5
4*
1
nu este necesarã
sarea
15
Umplerea cu sare specialã
Pentru a deduriza apa trebuie sã adãugaþi sare specialã. Folosiþi doar sare specialã care se preteazã pentru maºini de spãlat vase de uz casnic.
Dacã nu folosiþi un detergent de curãþare tip 3 în 1, completaþi cu sare specialã:
Înainte de prima utilizare a maºinii de spãlat vase.Dacã la pornirea unui program de spãlare apare textul ajutãtor
REFILL SALT.
1. Deschideþi uºa, scoateþi sertarul inferior.
2. Rotiþi capacul de închidere a compartimentului de sare în sens antiorar.
3. Numai la prima punere în funcþiune:
Umpleþi în întregime cu apã compartimentul de sare.
4. Introduceþi pâlnia din dotare în orificiul compartimentului. Adãugaþi sarea specialã în compartiment, capacitatea în funcþie de granulaþie fiind de aproximativ 1,0-1,5 kg. Nu umpleþi compartimentul la maxim.
3 Este neîndoielnic faptul cã la umplerea la maximum cu sare
specialã, apa va da pe dinafarã.
5. Curãþaþi orificiul compartimentului de resturile de sare.
6. Rotiþi cu putere capacul de închidere în sens orar.
7.Dupã introducerea sãrii speciale se va efectua un program de spãlare. Prin aceasta surplusul de apã sãratã ºi de granule de sare
va fi clãtit.
3 În funcþie de granulaþie poate sã dureze câteva ore pânã când
sarea se dizolvã în apã ºi la pornirea unui program de spãlare nu va mai apare textul ajutãtor REFILL SALT.
16
Loading...
+ 36 hidden pages