AEG FAVORIT 64080i-b, FAVORIT 64080i-m User Manual

Page 1
FAVORIT 64080 i
Myèka nádobí
Informace pro uživatele
Page 2
Vážená zákaznice, vážený zákazníku
pøeètìte si prosím pozornì tyto informace pro uživatele a uschovejte si je i pro další vyhledávání informací. Pøedejte je i pøípadnému dalšímu majiteli tohoto spotøebièe.
1 Bezpeènostní pokyny
Upozornìní! Pokyny, které slouží vaší osobní bezpeènosti. Pozor! Pokyny, které slouží k ochranì spotøebièe pøed poškozením.
3 Pokyny a praktické tipy
2 Rady k ochranì životního prostøedí
3 Tato myèka nádobí je vybavena novým mycím systémem
“IMPULZNÍ MYTÍ”. K dosažení lepšího výsledku mytí se bìhem mycího programu mìní poèet otáèek motoru a ostøikovací tlak. Tím se mìní i hladina hluku probíhajícího programu.
2
Page 3
Obsah
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bezpeènost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Popis myèky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pøed prvním uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nastavení zmìkèovaèe vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Doplnìní speciální soli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Doplnìní leštidla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Denní použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vkládání pøíborù a nádobí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Zmìna výšky horního koše. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Doplòování mycího prostøedku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Použití mycího prostøedku 3 v 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Volba programu (programová tabulka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spuštìní mycího programu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nastavení èasové pøedvolby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vypnutí myèky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Péèe a èištìní. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Co dìlat, když ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Malé poruchy mùžete odstranit sami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Když není výsledek mytí uspokojivý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Likvidace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pokyny pro zkušební ústavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Návod k postavení a pøipojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bezpeènostní pokyny pro instalaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalace myèky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pøipojení myèky nádobí. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Záruèní podmínky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Místa servisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
Page 4
Návod k použití
1 Bezpeènost
Pøed prvním uvedením do provozu
Øiïte se pokyny uvedenými v “Návodu k instalaci a pøipojení”.
Správné používání myèky
Myèka je urèena pouze pro mytí nádobí v domácnostech.
Pøestavba nebo zmìny myèky jsou zakázány.
Používejte pouze speciální sùl, mycí a lešticí prostøedek, které
jsou vhodné pro domácí myèky nádobí.
Do myèky nedávejte žádná rozpouštìdla. Nebezpeèí výbuchu!
Bezpeènost dìtí
Obalový materiál uložte proto mimo dosah dìtí. Nebezpeèí udušení!
Dìti èasto nejsou schopné rozpoznat, jaké nebezpeèí jim pøi zacházení s elektrickými spotøebièi hrozí. Nenechávejte je proto u myèky bez dozoru.
Zajistìte také, aby dìti nebo malá domácí zvíøata zvíøátka nemohly vlézt dovnitø myèky. Nebezpeèí ohrožení života!
Mycí prostøedek mùže poleptat oèi, ústa i hrdlo. Nebezpeèí ohrožení života! Dodržujte také bezpeènostní pokyny výrobce uvedené u mycích a lešticích prostøedkù.
Voda v myèce není pitná. Hrozí nebezpeèí popálení!
4
Page 5
Všeobecné bezpeènostní pokyny
Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Jestliže myèku nepoužíváte, vypnìte ji a zavøete vodovodní kohoutek.
Kabel ze zásuvky vytahujte vždy za zástrèku, nikdy netahejte za kabel.
Jestliže do myèky nevkládáte nádobí, nebo ho nevyklízíte, musí být dveøe myèky vždy zavøené. Nikdo tak o otevøené dveøe nezakopne a nezraní se.
Nikdy si nesedejte ani nestoupejte na otevøené dveøe.
Jestliže je myèka umístìná v místnosti, kde mùže teplota klesnout
pod bod mrazu, po každém mytí odpojte pøipojovací hadici od vodovodního kohoutku.
5
Page 6
Popis myèky
Stropní vodní trysky
Ostøikovací rameno horního koše a ostøikovací rameno dolního koše
Voliè tvrdosti vody
Zásobník na speciální sùl
Zásobník na mycí prostøedek
Zásobník na lešticí prostøedek
Typový štítek
Síta
Ovládací panel
Tlaèítko ZAP/VYP
Stisknutím tlaèítka ZAP/VYP se myèka vypne.
6
Page 7
MultidisplejTlaèítka programù
123
Tlaèítka funkcí
Nastavit èasovou
pøedvolbu
Zvolit funkci 3 v 1
Stisknutím tlaèítek programu vyberete požadovaný mycí program. Tlaèítka funkcí: Pomocí tìchto tlaèítek je možné ke stisknutému
mycímu programu nastavit ještì následující funkce:
Tlaèítko funkce 1 Nastavit zmìkèovaè vody
Tlaèítko funkce 2 Zapnout/vypnout pøítok leštidla
Tlaèítko funkce 3 - neobsazeno -
Pøívod leštidla smíte zapnout pouze tehdy, je-li zvolena funkce 3 v 1. Na multidispleji se mùže zobrazovat:
na jaký stupeò tvrdosti vody je nastavený zmìkèovaè vodyzda je pøítok leštidla zapnutý nebo vypnutýjaký èas spuštìní je nastavenýjak dlouho bude ještì zøejmì trvat probíhající mycí programjaká chyba myèky se objevila.
Kontrolky
7
Page 8
Kontrolky mají následující význam:
1)
1)
1)Tyto kontrolky bìhem probíhajícího mycího programu nesvítí.
Doplnit speciální sùl
Doplnit leštidlo
Pøed prvním uvedením do provozu
1. Nastavte zmìkèovaè vody.
2. Doplòte speciální sùl pro zmìkèovací zaøízení.
3. Doplòte leštidlo.
3 Chcete-li použít mycí prostøedek 3 v 1, øiïte se tìmito pokyny:
Nejprve si pøeètìte èást "Použití mycího prostøedku 3 v 1".Zapnìte myèku a stisknìte tlaèítko 3 v 1. Kontrolka tlaèítka se
rozsvítí: Funkce 3 v 1 je zapnutá! Nyní nemusíte
doplnit ani speciální sùl ani leštidlo.nastavit zmìkèovaè vody.zapínat pøívod leštidla.
Pøed spuštìním mycího programu dejte do zásobníku na mycí
prostøedek vybraný prostøedek 3 v 1.
8
Page 9
Nastavení zmìkèovaèe vody
Zmìkèovaè vody je nutné nastavit mechanicky a elektronicky.
3 Chcete-li zabránit usazování vápence na nádobí a myèce, musíte
mýt nádobí mìkkou vodou, tedy s nízkým obsahem vápence. Zmìkèovaè tvrdosti vody je nutné nastavit na stupeò tvrdosti vody ve vašem bydlišti, viz pøíslušná tabulka. Informace o tvrdosti vody získáte na pøíslušném vodárenském úøadì.
Myèka nádobí musí být vypnutá.
Mechanické nastavení:
1. Otevøete dveøe myèky.
2. Z myèky vyjmìte dolní koš na
nádobí.
3. Voliè tvrdosti vody na levé stranì mycího prostoru otoète na 0 nebo na 1 (viz tabulka).
Elektronické nastavení:
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
3 Pokud svítí pouze kontrolka LED tlaèítka programu, je tento mycí
program zapnutý. Mycí program je nutné zrušit: Asi na 2 vteøiny souèasnì stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3. Kontrolky LED všech nyní volitelných tlaèítek svítí. Výjimka: Tlaèítko 3 v 1 svítí pouze, je-li funkce aktivována.
2. Stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3 a podržte je. Kontrolky LED tlaèítek funkcí 1 až 3 zaènou blikat.
3. Stisknìte tlaèítko funkce 1 . Kontrolka LED tlaèítka funkce 1 zaène blikat. Na multidispleji se objeví nastavený stupeò tvrdosti.
4. Stisknutím tlaèítka 1 se stupeò tvrdosti zvýší o 1. (Výjimka: po stupni tvrdosti 10 následuje stupeò tvrdosti 1).
5. Po nastavení správného stupnì tvrdosti stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Stupeò tvrdosti se tak uloží.
9
Page 10
Jestliže je zmìkèovaè vody nastavený na "1" elektronicky, je tak zároveò i vypnutá kontrolka pro speciální sùl.
Tvrdost vody Nastavení tvrdosti vody
1)
ve °d
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3 3L
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2L
do 4 do 0,7 I
1)(°d) nìmecké stupnì, mìøítko tvrdosti vody
2)(mmol/l) millimol na litr, mezinárodní jednotka tvrdosti vody
3)Pøi tomto nastavení se prùbìh programu mùže nepatrnì prodloužit. *) nastavení z výroby
v mmol/l
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
2)
Oblast mechanické elektronické
IV 1
III
0*
sùl není nutná
10
3)
9 8 7 6
5
4*
1
Ukazatel na
multidispleji
10L .
9L 8L 7L 6L
5L 4L
1L
10
Page 11
Doplnìní speciální soli
K odvápnìní vody je nutné používat speciální sùl. Používejte pouze speciální sùl, která je urèena pro domácí myèky nádobí.
Jestliže nepoužíváte mycí prostøedek 3 v 1, doplòte speciální sùl:
pøed prvním zapnutím myèky nádobíkdyž se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka pro speciální sùl.
1. Otevøete dveøe a vyjmìte dolní koš.
2. Uzávìrem zásobníku na sùl otoète smìrem doleva.
3. Pouze pøed prvním uvedením do provozu:
Zásobník na vodu naplòte úplnì vodou.
4. Na otvor zásobníku postavte pøiložený trychtýø. Do zásobníku nasypte speciální sùl, objem je podle velikosti solných zrn asi 1,0-1,5 kg. Zásobník nepøeplòujte.
3 Jestliže pøi doplòování soli pøeteèe voda, není to na závadu.
5. Otvor zásobníku oèistìte od zbytkù soli.
6. Uzávìr pevnì utáhnìte smìrem doprava.
7. Po doplnìní speciální soli nechte probìhnout mycí program.
Tím se odstraní vyteklá voda a spláchnou zrnka soli.
3 Rychlost rozpuštìní soli závisí na velikosti solných zrn, proto mùže
trvat nìkolik hodin, než kontrolka speciální soli zhasne.
11
Page 12
Doplnìní leštidla
Díky leštidlu voda po nádobí lépe stéká, na nádobí nejsou skvrny a leskne se, a sklenice jsou prùzraèné.
Jestliže nepoužíváte mycí prostøedek 3 v 1, doplòte leštidlo:
pøed prvním zapnutím myèky nádobíjakmile se na ovládacím panelu rozsvítí kontrolka leštidla.
Používejte jen speciální lešticí prostøedky pro myèky, nikdy nepoužívejte jiné tekuté èisticí prostøedky.
1. Otevøete dveøe. Zásobník na leštidlo se nachází na vnitøní stranì dveøí myèky.
2. Stisknìte uvolòovací knoflík na zásobníku s leštidlem.
3. Odklopte kryt.
4. Leštidlo pomalu vlijte až k
vyèárkované znaèce Max; tedy pøibližnì 140 ml.
5. Kryt zatlaète, až zapadne.
6. Jestliže se vám leštidlo rozlije
vedle, setøete ho hadøíkem. Jinak by se pøi mytí vytvoøilo pøíliš mnoho pìny.
12
Page 13
Nastavení dávkovaèe leštidla
3 Dávkování zmìòte pouze tehdy, jsou-li na sklenicích a nádobí
šmouhy, mléèné skvrny (nastavte nižší dávkování), nebo zaschlé vodní kapky (nastavte vyšší dávkování); viz kapitolu “Když nejsou výsledky mytí uspokojivé”. Dávkování je možné nastavit v rozmezí 1-
6. Z výroby je dávkování nastaveno na stupeò “4”.
1. Otevøete dveøe myèky.
2. Stisknìte uvolòovací knoflík na
zásobníku s leštidlem.
3. Odklopte kryt.
4. Nastavte dávkování.
5. Kryt zatlaète, až zapadne.
6. Jestliže se vám leštidlo rozlije,
setøete ho hadøíkem.
13
Page 14
Zapnutí pøívodu leštidla u zvolené funkce 3 v 1
3 Jestliže není funkce 3 v 1 zvolena, je pøívod leštidla stále zapnutý.
Jestliže jste zvolili funkci 3 v 1 kvùli použití mycího prostøedku 3 v 1, je pøívod leštidla vypnutý. Jestlliže není nádobí dostateènì suché, mìli byste pøívod leštidla opìt zapnout (viz téz èást "Použití mycího prostøedku 3 v 1").
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
3 Pokud svítí pouze kontrolka LED tlaèítka programu, je tento mycí
program zapnutý. Mycí program je nutné zrušit: Asi na 2 vteøiny souèasnì stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3. Kontrolky LED všech nyní volitelných tlaèítek svítí. Výjimka: Tlaèítko 3 v 1 svítí pouze, je-li funkce aktivována.
2. Stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3 a podržte je. Kontrolky LED tlaèítek funkcí 1 až 3 zaènou blikat.
3. Stisknìte tlaèítko funkce 2 . Kontrolka LED tlaèítka funkce 2 zaène blikat. Na multidispleji se zobrazí souèasné nastavení:
0d pøítok leštidla vypnutý
1d pøítok leštidla zapnutý (nastavení z výroby)
4. Stisknutím tlaèítka funkce 2 se pøítok leštidla zapne nebo vypne.
5. Jakmile se na multidispleji objeví požadované nastavení, stisknìte
tlaèítko ZAP/VYP. Nastavení se uloží do pamìti.
14
Page 15
Denní použití
Vkládání pøíborù a nádobí
1 V myèce nemyjte houby, utìrky a všechny další pøedmìty, které
mohou nasáknout vodou. Na nádobí potaženém umìlou hmotou a teflonem se dlouho drží kapky. Toto nádobí schne proto o nìco hùøe než porcelán a nerezová ocel.
K mytí v myèce se následující pøíbory/nádobí
nehodí: hodí jen omezenì:
Pøíbory s døevìnou, rohovinovou, porcelánovou nebo perlet’ovou rukojetí.
Umìlohmotné kousky, které nejsou žáruvzdorné.
Starší pøíbory, jejichž tmel je citlivý na teplo.
Lepené nádobí nebo pøíbory.
Cínové nebo mìdìné
pøedmìty.
Olovnaté sklo.
Ocelové pøedmìty, které
mohou zrezivìt.
Døevìná prkna a prkénka.
Umìlecké pøedmìty.
Kameninové nádobí myjte v myèce jen
tehdy, je-li to výslovnì doporuèeno výrobcem.
Ozdobný dekor glazury mùže po èastém mytí v myèce vyblednout.
Støíbrné a hliníkové kusy se mohou pøi mytí v myèce zbarvovat. Zbytky jídel jako napø. vajeèný bílek, žloutek nebo hoøèice zpùsobují zbarvení støíbra nebo na nìm tvoøí skvrny. Jestliže nebudete støíbrné nádobí ihned po jídle mýt, oèistìte ho alespoò ihned od zbytkù jídel.
Sklo mùže po èastém mytí v myèce zmatovìt.
Pøed vložením nádobí do myèky byste mìli:odstranit velké zbytky jídel;
hrnce s pøipeèenými jídly namoèit.
Pøi vkládání nádobí a pøíborù postupujte takto:Nádobí ani pøíbory nesmí bránit otáèení ostøikovacího ramene.
Mísy, šálky, sklenice, hrnce apod. pokládejte dnem vzhùru, aby
se v nich nemohla hromadit voda.
– Nádobí a pøíbory nesmí ležet v sobì nebo se po stranách
zakrývat.
Sklenice se nesmí dotýkat, aby se sklo nepoškodilo.Malé pøedmìty (napø. víèka) nevkládejte do koše na nádobí, ale
do košíku na pøíbory, kterým nemohou propadnout.
15
Page 16
Vkládání pøíborù
1 Upozornìní: Špièaté nože a pøíbory s ostrými hranami položte kvùli
nebezpeèí poranìní do horního koše. K umytí všech pøíborù v košíèku na pøíbory je nutné:
1.Na košík na pøíbory nasuòte møížkovou vložku.
V pøípadì vìtších kusù, jako napø. šlehacích metel, mùžete použít pouze polovinu møížkové vložky.
Vkládání / vyjímání nádobí z dolního a horního koše
Pøi vkládání nebo vyjímání nádobí z dolního a horního koše uchopte držadlo uprostøed a koš vytáhnìte nebo ho zasuòte.
2.Vidlièky a lžíce postavte do møížkové vložky držadlem dolù.
16
Page 17
Hrnce, pánve, velké talíøe
Vìtší a silnì zašpinìné nádobí vložte do dolního koše. (talíø až do prùmìru 29 cm).
K pohodlnému vkládání vìtších kusù nádobí jsou všechny zadní stojany na talíøe v dolním koši sklopitelné.
Šálky, sklenice, kávový servis
Menší, choulostivé kousky a dlouhé špièaté pøíbory vložte do horního koše.
Nádobí vyrovnejte na sklopitelnou podložku na šálky a pod ní tak, aby voda mohla zasáhnout všechny kusy nádobí.
17
Page 18
V pøípadì vysokých kouskù nádobí je možné podložky na šálky zdvihnout.
Sklenièky na víno nebo koòak opøete nebo zavìste do výøezù podložky na šálky.
Potøebujete-li umýt sklenièky s dlouhou stopkou, sklopte podložku na sklenièky doprava, jinak ji nechte odklopenou doleva.
Øada s ostny vlevo v horním koši je rovnìž sklopitelná ve dvou èástech. Nesklopené ostny: Sklenièky, poháry apod. postavte do horního koše. Sklopené ostny: Více místa pro mísy.
18
Page 19
Zmìna výšky horního koše
Maximální výška nádobí v
horním koši dolním koši
u zvýšeného horního koše 22 cm 30 cm
u sníženého horního koše 24 cm 29 cm
3 Zmìna výšky je možná i s naplnìnými koši.
Zdvihnutí/spuštìní horního koše
1. Horní koš úplnì vytáhnìte.
2. Zdvihnìte ho za držadlo až na
doraz a kolmo spust’te. Horní koš zapadne do spodní nebo vrchní polohy.
19
Page 20
Doplòování mycího prostøedku
Mycí prostøedek uvolòuje neèistoty na nádobí a pøíborech. Zásobník je nutné naplnit pøed zaèátkem mycího programu.
1 Používejte jen mycí prostøedky
vhodné pro domácí myèky. Zásobník na mycí prostøedek se
nachází na vnitøní stranì dveøí myèky.
1. Je-li kryt zavøený: Stisknìte uvolòovací knoflík. Uvolní se kryt.
2. Do zásobníku na mycí prostøedek doplòte mycí prostøedek. Jako pomùcka k doplòování slouží vyznaèené èáry: “20/30” odpovídá asi 20/30 ml mycího prostøedku. Dodržujte pokyny výrobce k dávkování a použití.
3. Kryt zaklapnìte zpìt a zatlaète, až zapadne.
3 Máte-li velmi špinavé nádobí,
pøidejte mycí prostøedek i do vedlejší komory (1). Tato dávka bude úèinná již pøi pøedmytí.
20
Page 21
Kompaktní mycí prostøedek
Mycí prostøedky pro myèky jsou dnes témìø výluènì nízkozásadité kompaktní mycí prostøedky s pøírodními enzymy v tabletách nebo v práškové formì.
2 50 °C mycí programy použité s tìmito kompaktními mycími
prostøedky nezatìžují životní prostøedí a šetøí vaše nádobí, protože umožòují pùsobení enzymù kompaktních mycích prostøedkù, které rozpouštìjí neèistoty. Pøi použití 50 °C mycích programù s kompaktními mycími prostøedky dosáhnete tedy výsledkù, kterých byste jinak docílili jen pøi použití 65 °C programù.
Mycí tablety
3 Mycí tablety rùzných výrobcù se nerozpouštìjí stejnì rychle. U
krátkých programù se proto nevyužije celý mycí úèinek tìchto tablet. Mycí tablety používejte proto u mycích programù s pøedmytím.
21
Page 22
Použití mycího prostøedku 3 v 1
Tyto mycí prostøedky jsou vlastnì kombinací mycího prostøedku, leštidla a soli.
1. Ovìøte si, zda jsou tyto prostøedky vhodné pro tvrdost vody ve vašem bydlišti. Øiïte se pokyny výrobce.
2. Tento mycí prostøedek dávejte pouze do zásobníku na mycí prostøedek.
3 Použijete-li mycí prostøedek 3 v 1, volbou funkce 3 v 1 se pøívod
leštidla automaticky vypne. Pak se mùže stát, že nádobí nebude z dùvodu rozdílné kvality mycích prostøedkù dostateènì osušené. V tomto pøípadì postupujte následujícím zpùsobem (øiïte se pokyny v kapitole “Doplnìní leštidla”):
Do zásobníku doplòte leštidlo (je-li zásobník prázdný).
Dávkování lešticího prostøedku nastavte mechanicky na “2”.
Zapnìte pøítok leštidla.
Jestliže se rozhodnete, že už mycí prostøedek 3 v 1 nebudete používat, postupujte prosím takto:
Vypnìte funkci 3 v 1.
Naplòte zase zásobník soli a leštidla.
Zmìkèovaè vody nastavte na co nejvyšší možné nastavení a
proveïte až tøi normální mycí cykly bez nádobí.
Pak zmìkèovaè vody nastavte na nastavení vhodné pro tvrdost
vody ve vašem bydlišti.
22
Page 23
Volba programu (programová tabulka)
Mycí program Urèen pro:
AUTOMATIC (50° - 65°)
30 MIN (60°)
2)
3)
Jídelní nádobí a hrnce
Nádobí bez hrncù
Druh
zneèištìní
normálnìzašpinìné, zaschlé zbytky jídel
právì použité, lehce až normálnì zašpinìné
Prùbìh
programu
Pøedmytí
Mytí
Mezioplach
• •
• •
1 až 2x
- • - • -
Leštìní
Hodnoty-
spotøeby
Sušení
Doba (minuty)
90 - 110
30
Energie (kWh)
1,00 - 1,50
0,8
silnì zašpinìné,
INTENSIV
CARE 70°
Jídelní nádobí
4)
a hrnce
zaschlé zbytky jídel, pøedevším bílkovinných a škrobovitých
2x
• •
120 - 130
1,80 - 2,00
Jídelní nádobí a hrnce,
ECO 50°
5)
nádobí citlivé na teplotu
normálnì zašpinìné • • • • •
130 - 160
0,95 - 1,05
1)Hodnoty spotøeby byly zjišt’ovány za podmínek odpovídajících normì. Závisí na náplni košù myèek. Odchylky jsou proto pøi bìžném použití možné.
2)U tohoto programu myèka podle zakalení vody zjistí, jak silnì je nádobí zašpinìné. Délka programu, spotøeba vody a energie se mohou velmi lišit v závislosti na množství nádobí a jeho zašpinìní. Podle stupnì zašpinìní se mùže teplota mycí vody automaticky mìnit od 50 °C do 65 °C.
3)U tohoto programu smí být myèka naplnìna jen polovièním množstvím nádobí.
4)Pøi oplachování leštícím prostøedkem se teplota na 10 minut zvýší na 68° k hygienickému vyèištìní napø. dìtských lahvièek, umìlohmotných krájecích prkének nebo zavaøovacích sklenic na marmeládu.
5)Testovací program pro zkušební ústavy
1)
Voda (litry)
12 - 24
9
22 - 24
13 - 15
23
Page 24
Spuštìní mycího programu
1. Zkontrolujte, zda se ostøikovací ramena mohou volnì otáèet.
2. Úplnì otevøete vodovodní kohoutek.
3. Zavøete dveøe.
4. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP.
5. Vyberte požadovaný program.
Kontrolka programu se rozsvítí. Na multidispleji se zobrazí oèekávaný zbývající èas až do konce programu.
3 Zbývající èas na multidispleji se bìhem programu mìní podle
vloženého množství nádobí, stupnì zašpinìní apod.
Pøerušení nebo ukonèení mycího programu
Probíhající mycí program pøerušujte jen tehdy, je-li to opravdu nutné.
Pøerušení mycího programu otevøením dveøí myèky
1 Pøi otevøení dveøí mùže unikat horká pára. Nebezpeèí popálení!
1. Dveøe opatrnì otevøete. Mycí program se zastaví.
2. Zavøete dveøe. Mycí program bude pokraèovat.
Pøerušení mycího programu
1. Stisknìte tlaèítka funkcí 2 a 3 a podržte je.
Kontrolky LED všech volitelných tlaèítek svítí. Výjimka: Tlaèítko 3 v 1 svítí pouze, je-li funkce aktivována.
2. Uvolnìte tlaèítka funkcí. Mycí program je pøerušený.
3. Chcete-li spustit nový mycí program, zkontrolujte, zda je v zásobníku
mycí prostøedek.
4. Vypnìte tlaèítkem ZAP/VYP.
3 Vypnutím myèky se zvolený mycí program pouze pøeruší, nikoli
ukonèí. Po dalším zapnutí myèky bude mycí program pokraèovat dál.
24
Page 25
Nastavení èasové pøedvolby
3 S èasovou pøedvolbou mùžete odložit dobu spuštìní mycího
programu o 1 až 19 hodin.
1. Tlaèítko èasové pøedvolby tisknìte tak dlouho, až se na multidispleji objeví požadovaný posun startu, napø. 12 h pro odložení zaèátku mycího programu o 12 hodin. Kontrolka èasové pøedvolby se rozsvítí.
2. Vyberte mycí program.
3. Zbývající èas do zaèátku mycího programu se prùbìžnì zobrazuje
(napø. 12h, 11h, 10h, ... 1h apod.).
Zmìna èasové pøedvolby:
Pokud mycí program ještì nezaèal, mùžete ještì stisknutím tlaèítka èasové pøedvolby zmìnit nastavení.
Zrušení èasové pøedvolby:
Tlaèítko èasové pøedvolby tisknìte tak dlouho, až se na multidispleji objeví doba prùbìhu zvoleného programu. Zvolený mycí program zaène ihned.
Zmìna mycího programu
Dokud mycí program nezaène, mùžete ho ještì zmìnit: Nejprve mycí program ukonèete, pak opìt nastavte èasovou pøedvolbu, a nakonec vyberte nový mycí program.
Vypnutí myèky
Myèku vypnìte, až když se na multidispleji objeví jako zbývající èas mycího programu “0”.
1. Stisknìte tlaèítko ZAP/VYP. Displej zhasne.
2. Zavøete vodovodní kohoutek.
1 Opatrnì otevøete dveøe, protože mùže unikat horká pára.
Horké nádobí je choulostivé na náraz. Nechte ho proto pøed vyjmutím asi 15 minut vychladnout. Bude pak i lépe osušené.
Vyjmutí nádobí
3 Vnitøní dveøe a vnitøní prostor jsou vlhké; je to normální jev.
Nejprve vyjmìte nádobí z dolního koše, pak z horního koše.
Zabráníte tak, aby zbylá voda z horního koše kapala na nádobí v dolním koši.
25
Page 26
Péèe a èištìní
Nepoužívejte žádné pøípravky k ošetøování nábytku ani agresivní
1
èistidla.
Ovládací prvky myèky otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v
teplé, èisté vodì.
Vnitøní zásobníky, tìsnìní dveøí a sítko v pøívodu vody (je-li
použito) obèas zkontrolujte a pøípadné neèistoty odstraòte.
Èištìní sít
3 Síta je nutné pravidelnì kontrolovat
a èistit. Zanesená síta ovlivòují výsledek mytí.
1. Otevøete dveøe a vyjmìte dolní koš.
2. Držadlem pootoète asi o 1/4
otáèky doleva (A) a systém sít vyjmìte (B).
3. Jemné síto (1) uchopte za oèko držadla a vytáhnìte z mikrofiltru (2).
4. Všechna síta øádnì vymyjte pod tekoucí vodou.
26
Page 27
5. Ze dna mycího prostoru vyjmìte ploché síto (3) a dùkladnì ho po obou stranách vyèistìte.
6. Po vyèištìní zasaïte ploché síto zpìt.
7. Jemné síto zasuòte do mikrofiltru a spojte.
8. Celý systém sít zasaïte zpìt a otoèením držadla doprava ho zablokujte, až zapadne. Dávejte pozor, aby ploché síto nevyènívalo ze dna mycího prostoru.
1 Nikdy myèku nezapínejte bez sít.
27
Page 28
Co dìlat, když ...
Malé poruchy mùžete odstranit sami
Jestliže se pøi provozu na multidispleji objeví jeden z následujících chybových kódù:
chybový kód Å10 (problém s pøívodem vody),chybový kódÅ20 (problém s vypouštìním vody),
podívejte se prosím do následující tabulky. Po odstranìní chyby stisknìte tlaèítko zapoèatého mycího
programu. Mycí program bude pokraèovat. U jiných chybových kódù (“Å " následovaných èíslicí):
Mycí program ukonèete. Spotøebiè vypnìte a opìt zapnìte. Opìt nastavte mycí program.
Jestliže se chyba zase objeví, obrat’te se na zákaznickou službu a sdìlte chybový kód.
Porucha Možná pøíèina Øešení
28
Programová kontrolka zvoleného mycího programu bliká: na multidispleji se objeví chybový kód (problém s pøítokem vody)
Å10 :
Vodovodní kohoutek je zvápenatìlý nebo rozbitý.
Vodovodní kohoutek je zavøený.
Sítko (je-li instalováno) ve šroubovém spoji u vodovodního kohoutku je ucpané.
Sítka na dnì mycího prostoru jsou zanesená.
Pøívodní hadice není správnì umístìná.
Zkontrolujte vodovodní kohoutek, a je-li to nutné, nechte ho opravit.
Otevøete vodovodní kohoutek.
Sítko ve šroubovém spoji vyèistìte.
Stisknìte tlaèítko spuštìného mycího programu; pak mycí program pøerušte (viz kapitolu: Spuštìní mycího programu); Vyèistìte sítka, (viz kapitolu Èištìní sítek).
Zkontrolujte umístìní hadice.
Page 29
Porucha Možná pøíèina Øešení
Programové kontrolky
Sifon je ucpaný. Vyèistìte sifon. zvoleného mycího programu blikají, na multidispleji se zobrazuje chybový kód
Å20 .
Vypouštìcí hadice
není správnì umístìná.
Zkontrolujte umístìní hadice.
(problém s vypouštìním vody).
Na multidispleji se zobrazuje chybový kód
Å30 .
Program se nespustil.
Zareagoval ochranný
systém proti vyplavení.
Zástrèka není zasunutá do
zásuvky.
Pojistka v domácí instalaci
není v poøádku.
U modelù myèek s
pøedvolbou èasu spuštìní:
zvolili jste odložený èas
spuštìní.
Nejprve zavøete vodovodní kohoutek, pak vypnìte myèku a zavolejte do zákaznické služby.
Zasuòte zástrèku.
Pojistku vymìòte.
Jestliže chcete myèku spustit ihned, pøedvolbu èasu spuštìní zrušte.
Mycí prostor je z
nerezavìjící oceli. Rezavé
skvrny v mycím prostoru
jsou zpùsobeny rzí z V mycím prostoru jsou viditelné rezavé skvrny.
jiných pøedmìtù (èástice
rzi z vodovodního vedení,
V myèce myjte jen pøíbory
a nádobí k tomu urèené. hrncù, pøíborù apod.) Tyto skvrny odstraòte bìžným èisticím prostøedkem na ocel.
Odstraòte vodní kámen z
myèky pomocí
odvápòovacího prostøedku
urèeného pro myèky, který
Hvízdavý zvuk pøi mytí.
Hvízdání neznamená závadu.
zakoupíte v obchodì.
Pokud tyto zvuky uslyšíte i
po odstranìní vodního
kamene, použijte k mytí
pøíborù i nádobí jiný
znaèkový mycí prostøedek.
29
Page 30
Když není výsledek mytí uspokojivý
Nádobí není èisté.
Nevybrali jste vhodný mycí program.
Nádobí nebylo dobøe srovnané, takže se voda nedostala ke všem
kusùm. Koše na nádobí nesmí být pøeplnìné.
Sítka na dnì mycího prostoru jsou zanesená, nebo špatnì zasazená.
Nepoužili jste žádný znaèkový mycí prostøedek nebo jste ho dali málo.
V pøípadì vápencového povlaku na nádobí: Zásobník na speciální sùl je prázdný, nebo je zmìkèovaè vody špatnì nastavený.
Vypouštìcí hadice není správnì umístìná.
Nádobí není suché a je bez lesku.
Nepoužili jste žádné znaèkové leštidlo.
Zásobník na leštidlo je prázdný.
Na sklenicích a nádobí jsou šmouhy, proužky, mléèné skvrny nebo modravì se lesknoucí povlak.
Nastavte nižší dávkování leštidla.
Na sklenicích a nádobí jsou zaschlé vodní kapky.
Nastavte vyšší dávkování leštidla.
Pøíèinou mùže být mycí prostøedek. Obrat’te se na zákaznickou
poradnu u výrobce mycího prostøedku.
30
Koroze skla
Obrat’te se na zákaznickou poradnu u výrobce mycího prostøedku.
Page 31
Likvidace
Obalový materiál
2
Použité obalové materiály jsou ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
2 Starý spotøebiè
Symbol nepatrí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sberného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zarízení. Zajištením správné likvidace tohoto výrobku pomužete zabránit negativním dusledkum pro životní prostredí a lidské zdraví, které by jinak byly zpusobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnejší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u príslušného místního úradu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchode, kde jste výrobek zakoupili.
W na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek
1 Upozornìní! U spotøebièe k likvidaci vytáhnìte zástrèku ze
zásuvky. Sít’ový kabel odøíznìte a èást se zástrèkou zlikvidujte. Dveøe poškoïte tak, aby nešly zavøít. Dìti se tak nebudou moci pøi høe uvnitø zavøít; mohly by se totiž udusit.
Technické údaje
Kapacita: 12 souprav vèetnì servírovacího nádobí
Pøípustný vodní tlak: 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0,1-1,0 MPa)
Elektrické pøipojení: 230 V, 10 A, viz též typový štítek na pravém vnitøním
Myèka urèená k vestavbì a k montáži pod linku
Rozmìry: 820 - 880 x 596 x 570 (V x Š x H v mm)
Max. váha: 50 kg
okraji dveøí myèky nádobí.
5 Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU:
73/23/EHS ze dne 19.02.1973, Smìrnice o nízkém napìtí89/336/EHS ze dne 3.5.1989, Smìrnice EMV ve znìní
pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS
– 93/68/EHS ze dne 22.7.1993, Smìrnice o znaèení znaèkou CE
31
Page 32
Pokyny pro zkušební ústavy
Test podle normy EN 60704 se musí provádìt s plným množstvím nádobí pomocí testovacího programu (viz tabulka programù). Testy podle normy EN 50242 se musí provádìt s plným zásobníkem soli zmìkèovacího zaøízení, s plným zásobníkem leštidla a pomocí testovacího programu (viz tabulka programù).
Plná náplò:
12 souprav, vèetnì servírovacího nádobí
Dávkování mycího prostøedku:
Nastavení leštidla: 4 (Typ III) 4 (Typ III)
Pøíklady vložení nádobí:
Horní koš
*) Podložky na šálky, které mohou být umístìny na levé stranì, stejnì jako
košíèek na pøíbory odstraòte.
*)
5 g + 25 g (Typ B) 20 g (Typ B)
Polovièní náplò:
6 souprav vèetnì servírovacího nádobí, vynechat každé 2. místo
32
Page 33
Dolní koš s košíkem na pøíbory Košík na pøíbory
33
Page 34
Návod k postavení a pøipojení
1 Bezpeènostní pokyny pro instalaci
Myèku pøepravujte pouze ve svislé poloze, aby nemohla vytékat slaná voda.
Pøed uvedením do provozu se pøesvìdète, že nebyla pøi dopravì poškozena. Poškozený spotøebiè nikdy nezapojujte. V pøípadì poškození se obrat’te na dopravce.
Nikdy myèku nepoužívejte, je-li poškozený napájecí kabel, pøívodní èi vypouštìcí hadice, nebo jsou-li ovládací panel, pracovní deska nebo podstavec tak poškozené, že je vnitøek spotøebièe volnì pøístupný.
Napájecí kabel zasunujte pouze do zásuvky s ochranným kontaktem, která je instalovaná v souladu s bezpeènostními pøedpisy.
Pøi pevném pøipojení: Pevné pøipojení smí provést jen oprávnìný elektrikáø.
Pøed uvedením do provozu se pøesvìdète, že jmenovité napìtí a typ proudu uvedené na typovém štítku spotøebièe odpovídají napìtí v síti a typu proudu na instalaèním místì. Údaje o nutném elektrické jištìní naleznete rovnìž na typovém štítku.
Nepoužívejte sdružené zásuvky, rozdvojky ani prodlužovací kabely. Nebezpeèí požáru z pøehøátí!
Výmìnu elektrického pøipojení myèky smí provádìt výhradnì zákaznická služba nebo autorizovaný elektrikáø.
Výmìnu pøívodní hadice s bezpeènostním ventilem smí provádìt výhradnì zákaznická služba.
34
Page 35
Instalace myèky
Myèka musí stát ve všech smìrech stabilnì a vodorovnì na pevné podlaze a musí být dobøe vyrovnaná.
K vyrovnání nerovností podlahy a pøizpùsobení výšky myèky okolnímu nábytku vyšroubujte pomocí šroubováku šroubovací nožièky.
Zadní nožièky spotøebièe se musí nastavit pomocí šroubováku zepøedu spotøebièe (viz návod k montáži).
Vypouštìcí hadice, pøívodní hadice a sít’ový kabel musí být volnì uloženy vzadu ve výøezu podstavce, aby nemohlo dojít k jejich ohnutí nebo pøiskøípnutí.
Myèku je rovnìž nutné pevnì pøišroubovat ke kuchyòské pracovní desce nebo pøilehlému nábytku. Toto opatøení je bezpodmíneènì nutné ke splnìní požadavkù pøedpisù o pøevrhnutí spotøebièe.
Vestavná myèka
(viz pøiložená montážní šablona)
3 Dveøe myèky je možné zakrýt døevìnou deskou/nábytkovou deskou
následujících rozmìrù:
Šíøka: 591 – 594 mm
Tloušt’ka: 16 – 24 mm
Výška: (rùzná)
Váha: max. 8 kg
podle – výšky prostoru k zabudování
výšky podstavcepøizpùsobení okolnímu nábytku
Pøesnou výšku je nutné vymìøit na místì podle okolního nábytku.
35
Page 36
Pøipojení myèky nádobí
Vodovodní pøipojení
Myèku je možné pøipojit k pøívodu studené vody a k pøívodu teplé vody do max. 60 °C.
Myèka nesmí být pøipojena k bojlerùm na teplou vodu nebo k prùtokovým ohøívaèùm.
Pøípustný vodní tlak
Nejnižší pøípustný vodní tlak: 1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Nejvyšší pøípustný vodní tlak: 10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
V pøípadì vodního tlaku nižšího než 1 bar se prosím poraïte se instalatérem.
Pøi tlaku vyšším než 10 barù je nutné pøedøadit redukèní ventil (k dostání v odborném obchodì).
Pøipojení pøívodní hadice
1 Pøívodní hadice nesmí být pøi pøipojování nikde pøiskøípnutá, ohnutá
nebo zasunutá do sebe. Pøívodní hadici pøipojte pomocí šroubovací hadicové spojky (ISO 228-1:2000) k vodovodnímu kohoutku s vnìjším závitem (3/4 palce). Pøívodní hadice je vybavena buï umìlohmotnou nebo kovovou pøipojovací maticí: – Umìlohmotnou pøipojovací matici šroubovací hadicové spojky
staèí utáhnout ruènì.
Kovovou pøipojovací matici šroubovací hadicové spojky je nutné
utáhnout pomocí nástroje.
Nakonec zrakem zkontrolujte tìsnost (pøesvìdète se, že vodovodní kohoutek nekape).
3 Doporuèujeme instalovat do kuchynì další vodovodní kohoutek,
nebo pøidat k dosavadnímu kohoutku odboènou trubku, aby nedošlo k omezení odbìru vody v kuchyni.
Budete-li potøebovat delší pøívodní hadici než je dodávaná hadice, mùžete použít kompletní hadicové sady nabízené odbornými obchody, jež odpovídají normám.
Hadicová sada “WRflex 100” (obj. è. 911 239 034)Hadicová sada “WRflex 200” (obj. è. 911 239 035)
36
Page 37
Vypouštìní vody
Vypouštìcí hadice
1 Vypouštìcí hadice nesmí být nikde
zalomená, pøiskøípnutá nebo zapletená do sebe.
Pøipojení vypouštìcí hadice: maximální pøípustná výška nad spodní hranou spotøebièe: 60 cm.
Prodlužovací hadice
Prodlužovací hadice mùžete zakoupit v odborném obchodì nebo v naší zákaznické službì. Ke správnému fungování spotøebièe musí být vnitøní prùmìr prodlužovací hadice 19 mm.
Celková délka vèetnì prodlužovací hadice nesmí pøesáhnout 4 metry.
Sifonové pøipojení
Koncovka vypouštìcí hadice (ø 19 mm) se hodí ke všem bìžným typùm sifonù. Vnìjší prùmìr sifonového pøipojení musí být nejménì 15 mm.
Vypouštìcí hadici je nutné pøipevnit k sifonové pøípojce pøiloženými hadicovými sponkami.
pøípustný prostor
Ochranný systém proti vyplavení
K ochranì pøed škodami zpùsobenými vodou je myèka vybavena ochranným systémem proti vyplavení. V pøípadì poruchy pøeruší pojistný ventil v pøívodní hadici okamžitì pøívod vody a zapne se vyprazdòovací èerpadlo. Voda pak nemùže ani vytéct, ani pøetéct. Zbylá voda ze spotøebièe se automaticky odèerpá.
37
Page 38
Elektrické pøipojení
Údaje o sít’ovém napìtí, typu proudu a požadovaném elektrickém jištìní naleznete na typovém štítku. Typový štítek je umístìný na pravém vnitøním okraji dveøí myèky nádobí.
Myèku odpojíte od elektrické sítì vytažením zástrèky ze zásuvky.
Pozor:
Zástrèka spotøebièe musí zùstat pøístupná i po instalaci.- Po vestavbì spotøebièe nesmí být díly pod napìtím a izolovaná
vedení pøístupné zkoušeèkou podle normy EN 60335-1.
Zpùsob pøipojení
Pøívodní a vypouštìcí hadice i sít’ový kabel je nutné pøipojit ke spotøebièi boènì, protože za spotøebièem není dostatek prostoru.
2 nátrubky 45° nebo rovné,
Pøítok
vody
vnìjší ø 19 mm,
délka 30 mm
Elektrické
vedení
Vypouštì­ní vody
Dvojitý ventil Vypouštìní
vody
Elektrické pøipojení Elektrické vedení
Pøítok vody
38
Page 39
Záruèní podmínky
Èeská republika
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì ­není-li to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že: – výrobek byl instalován a uveden do provozu i vždy provozován v souladu s návodem k
obsluze,
– veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném
servisním støedisku,
– Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence reklamované vady i k záruèní opravì výrobku. Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu. Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte. Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k podnikatelským úèelùm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù. Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
prodávající,Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o.,
Electrolux Service, Hanusova ul., 140 21 Praha 4,
– Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
39
Page 40
Místa servisu
Èeská republika
ELECTROLUX DOMÁCå SPOTØEBIÈE CZ DIVIZE ELECTROLUX S.R.O. Customer Centre Hanusova ul. 140 21 Praha 4 Tel.: 2 6112 6112 Telefax: 2 6112 3504
40
Page 41
414243
Page 42
Page 43
Servis
Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).
Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje:
znaèku modeluvýrobní èíslo (PNC)sériové èíslo (S-No.)
(èísla najdete na výrobním štítku)
Typ poruchypøípadné chybové hlášení, které
se objevuje na displeji
Doporuèujeme vám, abyste si tato èísla zapsali na následující øádky zde v návodu, abyste je mìli vždy po ruce:
Znaèka modelu: .....................................
Výrob. è: .....................................
Sériové èíslo: .....................................
Page 44
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Skupina Electrolux je nejvìtším výrobcem spotøebièù pro kuchyò, èistotu a venkovní použití. Více než 55 milionù výrobkù Skupiny Electrolux / jako jsou chladnièky, sporáky, praèky, vysavaèe, øetìzové pily a travní sekaèky/ v celkové hodnotì až 14 miliard USD je prodáno každým rokem ve více než 150 zemích svìta.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 612 234-00-181104-01
Zmìny vyhrazeny
Loading...