Хвала Вам што сте изабрали један од наших производа високог
квалитета.
Да бисте обезбедили постизање оптималних и прописаних
карактеристика, молимо Вас прочитајте пажљиво ово Упутство за
употребу. Оно ће Вам омогућити да прођете кроз све процесе
савршено и најефикасније. Да бисте могли да консултујете ово
упутство у свако време када Вам је потребно, препоручујемо Вам
да га чувате на безбедном месту. Молимо Вас предајте га будућем
власнику уређаја.
Дигитални дисплеј 7
Функцијска дугмад 8
Режим подешавања 8
Прва употреба 8
Подешавање омекшивача воде 9
Ручно подешавање 9
Електронско подешавање 10
Употреба соли за машину за прање
посуђа 10
Употреба средства за испирање 11
Подешавање дозирања средства за
испирање 12
Свакодневна употреба 13
Пуњење прибора за јело и посуђа
Доња корпа 14
Корпа за прибор за јело 15
Горња корпа 16
Подешавање висине горње корпе
Употреба детерџента 17
Пуњење детерџента 17
Функција Multi-tab 18
Активирање/дезактивирање
функције Multi-tab 19
Програми прања 20
Избор и стартовање програма прања
Пражњење машине за прање посуђа
Нега и чишћење 22
Чишћење филтра 22
Чишћење прскалица 23
Спољно чишћење 24
Унутарње чишћење 24
Када машина не ради дуже
времена 24
Мере предострожности против
мраза 24
Премештање машине 24
Шта учинити ако... 24
Технички подаци 26
Напомене за институте за тестирање
Упутства за инсталацију 29
13
Инсталација 29
Монтажа испод радног стола
(кухињски радни сто или судопер)
16
Нивелисање 30
Прикључивање воде 30
Повезивање довода воде 30
21
22
27
29
Page 3
Садржај
3
Доводно црево са безбедносним
вентилом. 31
Повезивање одводног црева 31
Прикључивање струје 32
Еколошка питања 33
Амбалажа 33
Задржано право измена
117965450-00-062008
Page 4
Упутства о безбедности
4
Упутство за употребу
Упутства о безбедности
У интересу Ваше безбедности и да би се обезбедила правилна употреба,
пре инсталације пажљиво прочитајте ово упутство, укључујући његове
савете и упозорења. Да бисте избегли непотребне грешке и незгоде, важ‐
но је да се обезбеди да све особе које користе машину за прање посуђа
буду потпуно упознате са њеним радом и карактеристикама безбедности.
Чувајте ова упутства и проверите да ли се налазе са машином за прање
посуђа уколико се премешта или прода, тако да свако који је користи у
току њеног века трајања може да буде правилно информисан о употреби
и безбедности апарата.
Правилно коришћење
• Ова машина за прање посуђа је намењена само за прање кућног при‐
бора који је погодан за прање у машини.
• Не стављајте раствараче у машину за прање посуђа. То може изазвати
експлозију.
• Ножеви и остали предмети са оштрим врховима мора да се ређају у
корпу за прибор, са врховима према доле, или да се стављају у хори‐
зонталном положају у горњу корпу.
• Употребљавајте само производе (детерџент, со и средство за испира‐
ње) који су погодни за машине за прање посуђа.
• Избегавајте отварање врата док апарат ради, може доћи до испуштања
вреле паре.
• Не вадите посуђе из машине за прање посуђа пре него што циклус пра‐
ња заврши.
• Након употребе, прекините напајање уређаја струјом и затворите на‐
пајање водом.
• Овај производ треба да сервисира само овлашћен сервисни инжењер,
и треба да се користе само оригинални резервни делови.
• Ни у ком случају не трба да покушавате да сами поправљате машину.
Поправке које изводе неискусне особе изазивају повреде или озбиљне
кварове. Контактирајте Ваш локални Сервисни центар. Увек инсисти‐
рајте на оригиналним резервним деловима.
Општа безбедност
• Детерџенти за машине за прање посуђа могу изазвати хемијске опе‐
клине очију, уста и грла. Могу угрозити живот! Придржавајте се без‐
бедносних упутстава произвођача детерџента за машине за прање по‐
суђа.
• Вода у Вашој машини за прање посуђа није за пиће. У машини може
имати остатке детерџента.
Page 5
Упутства о безбедности
• Обезбедите да врата машине за прање посуђа буду увек затворена ка‐
да се машина не пуни или празни. Тиме ће те спречити да се неко са‐
плете о отворена врата и повреди се.
• Немојте седати или стајати на отвореним вратима.
Безбедност деце
• Овај уређај је конструисан да би њиме руковали одрасли. Не дозвоља‐
вајте деци да користе машину за прање посуђа без надзора.
• Чувајте сву амбалажу далеко од деце. Постоји опасност од гушења.
• Чувајте све детерџенте на сигурном месту, изван домашаја деце.
• Држите децу далеко од машине за прање посуђа када су врата отво‐
рена.
Инсталирање
• Проверите да на машини за прање посуђа нема транспортних оштеће‐
ња. Никада не прикључујте оштећену машину. Ако је машина за прање
посуђа оштећена, контактирајте Вашег продавца.
• Пре употребе мора да се уклони сва амбалажа.
• Све радове на електричној и на водоводној инсталацији који су потреб‐
ни за инсталирање овог апарата, треба да обави квалификована и
стручна особа.
• Мењање спецификација или покушај модификације овог производа на
било који начин, је опасно по безбедност.
• Никада не употребљавајте машину за прање посуђа ако су кабл за на‐
пајање струјом и доводно црево оштећени; или ако су подручје кон‐
тролне табле, радне површине или подножја оштећени, тако да је омо‐
гућен приступ унутар уређаја. Контактирајте Ваш локални Сервисни
центар, да би избегли опасност.
• Ниједна страна машине за прање посуђа не сме да се буши, да би се
избегло оштећење хидрауличних или електричних компоненти.
УПОЗОРЕЊЕ
За повезивање струје и воде, пажљиво пратите упутства наведена у од‐
говарајућим параграфима.
5
Page 6
Опис производа
6
Опис производа
1 Горња корпа
2 Бирач за тврдоћу воде
3 Посуда за со
4 Дозатор детерџента
5 Дозатор средства за испрање
6 Плочица са подацима
7 Филтри
8 Доњи крак са млазницама
9 Горњи крак са млазницама
10 Радна површина
Page 7
Контролна табла
1 Дугме On/Off (укључ./искључ.)
2 Дугмад за бирање програма
3 Дугме за кашњење старта
4 Индикаторске лампице
5 Дигитални дисплеј
6 Функцијска дугмад
MULTITABУказује на активирање/дезактивира‐
СоПали се када се потроши специјална
Индикаторске лампице
ње MULTITAB функције (видите MUL‐
TITABфункцију)
1)
со.
Контролна табла
7
Средство за испирањеПали се када се потроши средство за
испирање.
1) Индикаторске лампице за со и за средство за испирање се никада не пале у када је
програм прања у току, чак и када је потребно допуњавање соли и/или средства за
испирање.
1)
Дигитални дисплеј
Дигитални дисплеј указује на:
• степен тврдоће, на коју је подешен омекшивач воде,
Page 8
Прва употреба
8
• приближно преостало време рада програма,
• активирање/дезактивирање дозатора за средство за испирање (САМО
када је активна функција Multi-tab),
• крај програма прања (на дигиталном дисплеју ће се појавити нула),
• одбројавање одложеног старта,
• шифре грешака у односу на неправилан рад машине за прање посуђа.
Функцијска дугмад
Помоћу ових дугмади могу се подешавати следеће функције:
• подешавање омекшивача воде,
• отказивање програма прања или кашњења старта који је у току,
• активирање/дезактивирање функције Multi-tab,
• активирање/дезактивирање дозатора за средство за испирање је мо‐
гуће само када је активна функција Multi-tab.
Режим подешавања
Уређај је у режиму подешавања када СВЕ индикаторске лампице у дуг‐
мету за избор програма светле.
Увек имајте у виду да код извођења поступака као:
– бирање програма прања,
– подешавање омекшивача воде,
– активирање/дезактивирање дозатора за средство за испирање,
уређај МОРА да буде у режиму подешавања.
уколико индикаторска лампица у дугмету за избор програма светли онда
је још увек подешен последњи изведен или изабран програм. У том
случају, да би се вратили у режим подешавања, програм мора да се от‐
каже.
Да би отказали подешени програм или програм који је у току
Истовремено притисните и држите два RESET дугмет а (B и C) св е док све
индикаторске лампице у дугмету за избор програма не светле. Програм
је отказан и машина је сада у режиму подешавања.
Прва употреба
Пре првог коришћења Ваше машине за прање посуђа:
• Уверите се да су повезивање струје и воде изведени према упутствима
за инсталирање
• Уклоните сву амбалажу из унутрашњости уређаја
• Подесите омекшивач воде
• Сипајте 1 литар воде у посуду за со, те је напуните сољу за машине за
прање посуђа
• Напуните дозатор за средство за испирање
Page 9
Подешавање омекшивача воде
Уколико желите употребљавати комбинован детерџент у таблетама, као:
"3 у 1", "4 у 1", "5 у 1" итд... подесите функцију Multi-tab (види "функција
Multi-tab").
Подешавање омекшивача воде
Машина за прање посуђа је опремљена омекшивачем воде који је кон‐
струисан за уклањање минерала и соли из воде, који би имали штетан
или неповољан ефекат на рад уређаја.
Колико је садржај ових минерала и соли већи, толико је вода тврђа. Твр‐
доћа воде се мери еквивалентним скалама, немачким степенима (°dH),
француским степенима (°TH) и mmol/l (милимол по литру – међународна
јединица за тврдоћу воде).
Омекшивач треба да се регулише према тврдоћи воде у Вашем подручју.
Информације о тврдоћи воде у Вашем подручју можете добити код ло‐
калног предузећа за снабдевање водом.
Омекшивач воде мора да се подеси на оба начина: ручно, помоћу бирача
тврдоће воде, и електронски.
Тврдоћа водеРегулисање подешава‐
ња тврдоће воде
°dH°THmmol/lручноелектрон‐
ски
51 - 7091 - 1259,1 - 12,52ниво 10да
43 - 5076 - 907,6 - 8,92ниво 9да
37 - 4265 - 756,5 - 7,52ниво 8да
29 - 3651 - 645,1 - 6,42ниво 7да
23 - 2840 - 504,0 - 5,02ниво 6да
19 - 2233 - 393,3 - 3,92ниво 5да
15 - 1826 - 322,6 - 3,21ниво 4да
11 - 1419 - 251,9 - 2,51ниво 3да
4 - 107 - 180,7 - 1,81ниво 2да
< 4< 7< 0,71ниво 1не
9
Употреба
соли
Ручно подешавање
Машина за прање посуђа је фабрички подешена на положај 2.
Page 10
Употреба соли за машину за прање посуђа
10
1. Отворите врата машине за прање
посуђа.
2. Уклоните доњу корпу из машине
за прање посуђа.
3. Окрените бирач за тврдоћу воде у
положај 1 или 2 (види табелу).
4. Вратите доњу корпу.
Електронско подешавање
Машина за прање посуђа је фабрички подешена на ниво 5.
1. Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.). Машина за прање посуђа
мора да буде у режиму подешавања.
2. Истовремено притисните и држите функцијску дугмад B и C, све док
не почну да трепћу индикаторске лампице у функцијским дугмадима
A, B и C.
3. Притисните функцијско дугме A, индикаторске ламп ице у функцијским
дугмадима B и C се гасе док индикаторска лампица функцијског дуг‐
мета A почиње да трепће. На дигиталном дисплеју се види актуелни
ниво.
Примери:
приказује се = ниво 5
приказује се = ниво 10
4. Да би променили ниво, притисните дугме А. Ниво се мења сваким
притискањем на дугме (за бирање новог нивоа погледајте табелу).
Примери: ако је актуелни ниво 5, једним притискањем на дугме А, бира
се ниво 6. ако је актуелни ниво 10, једним притискањем на дугме А,
бира се ниво 1.
5. Да би меморисали поступак, искључите машину за прање посуђа при‐
тискањем на дугме On/Off (укљ./искљ.).
Употреба соли за машину за прање посуђа
УПОЗОРЕЊЕ
Употребљавајте само со која је специјално намењена за коришћење у
машинама за прање посуђа. Све друге врсте соли, која није изричито на‐
мењена за коришћење у машинама за прање посуђа, посебно кухињска
со, оштетиће омекшивач воде. Напуните со пре самог почетка једног од
комплетних програма прања. Тиме ће те спречити да се на дну машине
дуже време задрже остаци грумена соли или слане воде, који су се можда
издвојили, а који могу изазвати корозију.
Пуњење:
Page 11
Употреба средства за испирање
1. Отворите врата, уклоните доњу корпу и одвијте поклопац посуде за со
окретањем улево.
2. Сипајте 1 литар воде у посуду (ово је неопходно само пре првог пу‐
њења соли).
3. Помоћу испорученог левка сипај‐
те со све док се посуда не напуни.
4. Вратите поклопац, осигуравајући
се при том да на навоју или на гр‐
лу нема остатака соли.
5. Чврсто притегните поклопац
окретањем у десно, док се не за‐
устави са кликтањем.
Не брините ако воде прелије из уре‐
ђаја док пуните со, то је нормално.
Индикаторска сијалица за со, на контролној табли, може остати упаљена
2-6 часа након пуњења соли, под претпоставком да је машина за прање
посуђа укључена. Ако користите со која се теже раствара, ово може по‐
трајати и дуже. То не доводи у питање функцију машине.
Употреба средства за испирање
11
УПОЗОРЕЊЕ
Користите само признате марке средстава за испирање за машине за
прање посуђа.
Никада не пуните дозатор за средство за испирање другим материјама
(нпр., средствима за чишћење машине за прање посуђа, течним детер‐
џентом). То би оштетило уређај.
Средство за испирање обезбеђује темељно испирање и сушење без пру‐
га.
Средство за испирање се аутоматски додаје у току последњег испирања.
Page 12
Употреба средства за испирање
12
1. Отворите посуду притискањем на
дугме за ослобађање (А).
2. Сипајте средство за испирање у
посуду. Максимални ниво за пу‐
њење означен је ознаком "мах.
У дозатор стаје око 110 ml сред‐
ства за испирање, које је довољно
за 16 до 40 циклуса прања пос уђа,
зависно од подешавања дозира‐
ња.
3. Уверите се након сваког пуњења
да је поклопац затворен.
Очистите просуто средство за испи‐
рање упијајућом крпом, да би избегли
претерано стварање пене у току сле‐
дећег прања.
Подешавање дозирања средства за испирање
Подесите дозирање средства за испирање према постигнутим резулта‐
тима завршавања и сушења помоћу бирача са 6 положаја (положај 1=ми‐
нимално дозирање, положај 6=максимално дозирање).
Дозирање је фабрички подешено на положај 4.
Page 13
Свакодневна употреба
Повећајте дозу ако се на посуђу након
прања појаве капи воде или трагови
креча.
Смањите је ако на посуђу има лепљивих
плавичастих пруга или ако се на стакле‐
ним посудама и листовима ножева поја‐
ви плавичасти филм.
Свакодневна употреба
• Проверите је ли потребно допунити со или средство за испирање за
машину за прање посуђа.
• Напуните прибор за јело и посуђе у машину за прање посуђа.
• Сипајте детерџент за машину за прање посуђа.
• Изаберите програм за прање, који одговара прибору и посуђу.
• Стартујте програм прања.
13
Пуњење прибора за јело и посуђа
У машини за прање посуђа не смеју да се перу сунђери, кухињске крпе и
било какви предмети који упијају воду.
• Пре пуњења посуђа, треба да:
– Уклоните све остатке хране и отпатке.
– Омекшате остатке загореле хране у шерпама
• Код пуњења посуђа и прибора за јело, имајте у виду да:
– Посуђе и прибор за јело не смеју да ометају окретање кракова пр‐
скалица.
– шупље предмете, као шоље, чаше, шерпе итд., треба ређати са от‐
ворима према доле, тако да се у посуди или у дубоком дну не сакупља
вода.
– посуђе и предмети прибора за јело не смеју да леже једни преко дру‐
гих, или да покривају једно друго.
– Чаше не смеју да се додирују да би се избегло њихово оштећење.
– Мале предмете стављате у корпу за прибор за јело.
• Пластични предмети и шерпе са нелепљивом облогом имају склоност
да задржавају капи воде; ови предмети се неће осушити тако добро као
порцелански и челични предмети.
Page 14
Пуњење прибора за јело и посуђа
14
• Лаки предмети (пластичне зделе итд.) мора да се ређају у горњу корпу
и оставити тако да се не померају.
За прање у машини за прање посуђа, следећи прибор за јело и посуђе
нису погодни:имају ограничену погодност:
• Прибор за јело са ручицама од дрве‐
та, кости, порцелана или седефа.
• Пластични предмети који нису от‐
порни на топлоту.
• Старији прибор за јело са лемљеним
деловима који нису отпорни на висо‐
ке температуре.
• Окован прибор за јело или посуђе.
• Предмети од лима или бакра.
• Стакло од оловног кристала.
• Челични предмети склони рђању.
• Дрвене табле.
• Предмети од синтетичких влакана.
• Перите камено посуђе у машини са‐
мо уколико је од произвођача посеб‐
но означено као погодно.
• Глазирани орнаменти могу избледе‐
ти код честог машинског прања.
• Сребрни и алуминијумски делови су
код прања склони мењању боје:
остаци, нпр., жуманац и сенф често
изазивају мењање боје или појаву
мрља на сребру. Стога, са сребра
увек одмах уклоните остатке, ако га
нећете прати одмах након употребе.
Отворите врата и извуците корпе да би наређали посуђе.
Доња корпа
Доња крпа је конструисана тако да при‐
хвата шерпе са дугачком дршком, по‐
клопце, тањире, чиније за салату, при‐
бор за јело, итд.
Сервисно посуђе и велике поклопце тре‐
ба распоредити око руба корпе, обезбе‐
ђујући при томе слободно окретање кра‐
кова прскалице.
Page 15
Пуњење прибора за јело и посуђа
Два реда шиљака на доњој корпи могу
лако да се спусте да би Вам се омогући‐
ло пуњење шерпи, тигања и чинија.
Корпа за прибор за јело
УПОЗОРЕЊЕ
Ножеви са дугим листовима, постављени у усправно положају, представ‐
љају потенцијалну опасност. Дуги и/или оштри предмети прибора за јело,
као ножеви за резање мора да се поставе хоризонтално у горњу корпу.
Пазите код ређања или вађења оштрих предмета, као што су ножеви.
Да би осигурали да вода може стићи до свих делова прибора за јело у
корпи, треба да:
1. Поставите решеткасти уметак
преко корпе за прибор за јело.
2. Поставите виљушке и кашике у
корпу за прибор за јело, тако да су
им ручице окренуте према доле.
Код већих предмета, као што су
посуде за мутилице, изоставите
једну половину решетке.
15
Корпа за прибор може да се извади и
отвори.
Обезбедите увек да ставите своју руку
око обадва дела дводелне ручице при‐
ликом њеног вађења из машине за пра‐
ње посуђа.
1. Ставите корпу за прибор на сто или
радну површину.
2. Отворите и извуците дводелну
ручицу.
3. Извадите прибор.
Page 16
Пуњење прибора за јело и посуђа
16
Горња корпа
Горња корпа је конструисана за тањире (тањири за десерт, чиније за сос,
тањири за сервирање пречника до 24 cm), чиније за салату, шоље и чаше
Распоредите предмете на и испод полице за шоље тако да вода може да
доспе до свих површина.
Чаше са дугачким ножицама могу да се
ставе окренуте надоле на полицама за
шоље. За артикле веће висине, полице
за шоље се могу преклопити нагоре.
Чаше са дугачким ножицама могу да се
ставе окренуте надоле на полицама за
шоље.
За артикле веће висине, полице за шо‐
ље се могу преклопити нагоре.
Пре затварања врата, уверите се да пр‐
скалице могу слободно да се врте.
Подешавање висине горње корпе
Уколико перете веома велике тањире можете да их ставите у доњу корпу,
пошто најпре померите горњу корпу у виши положај.
Максимална висина посуђа у:
горњој корпидоњој корпи
Горња корпа подигнута20 cm31 cm
Горња корпа спуштена24 cm27 cm
Да бисте поставили корпу и виши положај поступите на следећи начин:
1. Извуците корпу све док се не заустави.
2. Пажљиво подигните обадве стране нагоре све док се механизам не
укопча и док корпа не буде стабилна.
Да бисте спустили корпу у првобитни положај поступите на следећи
начин:
1. Извуците корпу све док се не заустави.
Page 17
Употреба детерџента
2. Пажљиво подигните обадве стра‐
не нагоре и затим дозволите ме‐
ханизму да се лагано спусти, др‐
жећи га при томе и даље.
Немојте никада подизати или спу‐
штати корпу само на једној страни.
Када је горња корпа у подигнута не‐
ћете моћи да користите полице за
шоље.
УПОЗОРЕЊЕ
Након пуњења машине увек затва‐
рајте врата, јер отворена врата пред‐
стављају опасност.
Употреба детерџента
Употребљавајте само детерџент који је специјално намењен за коришће‐
ње у машинама за прање посуђа.
Придржавајте се препорука произвођача о дозирању и чувању, наведе‐
них на амбалажи детерџента.
Употреба количине детерџента која није већа од одређене, доприноси
смањењу загађења.
17
Пуњење детерџента
1. Отворите поклопац.
Page 18
Функција Multi-tab
18
2. Напуните дозатор за детерџент
(1) детерџентом. Ознаке оз‐
начавају ниво дозирања:
20 = приближно 20 g детерџента
30 = приближно 30 g детерџента.
3. Свим програмима са претпрањем
треба допунска доза детерџента
(5/10 g) која мора да се сипа у ко‐
мору за детерџент за претпрање
(2).
Овај детерџент делује у току фазе
претпрања.
4. Код употребе детерџента у табле‐
тама, стављајте таблете у одељак
(1)
5. Затворите поклопац и притискајте
док се не закључи.
Детерџент у таблетама
Детерџент у таблетама различитих
произвођача растварају се раз‐
личитом стопом. Из тог разлога, неке
таблете не постижу своју пуну моћ
чишћења код кратких програма пра‐
ња. Стога, када употребљавате де‐
терџент у таблетама, користите дуге
програме прања да би осигурали пот‐
пуно уклањање остатака детерџента.
Функција Multi-tab
Овај уређај је опремљен "функцијом Multi-tab", која омогућава употребу
комбинованих детерџента у таблетама "Multi-tab".
Ови производи су детерџенти са комбинованом функцијом чишћења,
испирања и соли. Могу садржавати и друге акти в н е састојке, у з а висности
од врсте коју одаберете ("3 у 1", "4 у 1", "5 у 1" итд...).
Проверите да ли су ови детерџенти погодни за тврдоћу Ваше воде. По‐
гледајте упутства произвођача.
Ова функција може да се бира код свих програма прања. Бирањем ове
функције аутоматски се деактивира уливање средства за испирање и со‐
ли из одговарајуће посуде, а деактивиране су и индикаторске сијалице за
со и средство за испирање.
Одаберите "функцију Multi-tab" пре старта програма прања.
Када одаберете ову функцију (индикаторска сијалица гори) остаће актив‐
на и за наредне програме прања.
Page 19
Функција Multi-tab
Употребом "функције Multi-tab" може се променити и трајање циклуса. У
том случају, на дигиталном дисплеју се аутоматски ажурира приказ вре‐
мена рада програма.
Када програм почне са радом, "функција Multi-tab" НЕ може да се мења.
Ако желите искључити "функцију Multi-tab", треба да откажете подешење
програма, те да деактивирате "функцију Multi-tab".
У том случају треба изнова да подесите програм прања (и жељене опци‐
је).
Активирање/дезактивирање функције Multi-tab
Притисните дугме Multi-tab: Светли одговарајућа индикаторска лампица.
Ово значи да је функција активна.
Да би дезактивирали функцију, поново притисните дугме Multi-tab: инди‐
каторска лампица се гаси.
Ако резултати сушење нису задовољавајући, предлажемо да:
1. Да напуните дозатор за средство за испирање са средством за испи‐
рање.
2. Активирате дозатор средства за испирање.
3. Да подесите дозирање средства за испирање на положај 2.
• Активирање/дезактивирање дозатора за средство за испирање је мо‐
гуће само када је активна функција Multi-tab.
Активирање/дезактивирање дозатора за средство за испирање
1. Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.). Машина за прање посуђа
мора да буде у режиму подешавања.
2. Истовремено притискајте дугмад B и C, све док индикаторске лампице
на дугмадима A , B и C не почну да трепћу.
3. Притисните дугме В, индикаторске лампице на дугмадима А и C се
гасе, док индикаторске лампице на дугмету В почињу да трепћу. Ди‐
гитални дисплеј показује одговарајуће подешавање:
= Дозатор средства за испрање дезактивиран.
= Дозатор средства за испрање активиран.
4. Да бисте променили подешавање, притисните поново функцијско дуг‐
ме B, дигитални дисплеј при томе показује ново подешавање.
5. Да би меморисали поступак, искључите машину за прање посуђа при‐
тискањем на дугме On/Off (укљ./искљ.).
Ако одлучите да се вратите на коришћење стандардног система детер‐
џента, саветујемо Вам да:
1. Дезактивирате "Функцију Multi-tab".
2. Поново напуните посуду за со и дозатор за средство за испирање.
3. Подесите тврдоћу воде на највише подешавање и изведите 1 нор‐
мални програм прања без посуђа.
4. Да подесите положај подешавања за тврдоћу воде према тврдоћи во‐
де у Вашем подручју.
5. Подесите дозирање средства за испирање.
19
Page 20
Програми прања
20
Програми прања
ПрограмСтепен
прљав‐
Врста пу‐
њења
Опис програмаВредности по‐
трошње
1)
штине
AUTO 45° -
2)
70°
30 MIN
3)
60°
INTENSIV
CARE 70°
Мешана,
нормал‐
на и јака
прљав‐
штина
Лака пр‐
љавшти‐
на
Јака пр‐
љавшти‐
на
Посуђе,
прибор за
јело, шер‐
пе и тига‐
њи
Посуће и
прибор за
јело
Посуђе,
прибор за
јело, шер‐
пе и тига‐
Претпрање
Главно прање
Међуиспирање
1/2x
Сушење
Финално испирање
Трајање (у минутима)
80 -125
30
130 -140
Вода (у литрима)
Енергија (kWh)
10 - 19
0,8 - 1,3
8
0,8
14 -15
1,3 -1,5
њи
ECO 50°
Нормал‐
на пр‐
љавшти‐
на
Било ко‐јиДели‐
Посуће и
прибор за
јело
мично пу‐
160 - 170
12
12 - 13
0,8 - 0,9
4
0,1
4)
њење (које
ће се оба‐
вити касни‐
је у току
5)
дана)
1) Вредности потрошње су намењене као оријентација и зависе од притиска и температуре
воде, као и од промена у напону у од количине посуђа.
2) У току аутоматског програма прања количина прљавштине на посуђу одређује се према
замућености воде. Трајање програма и потрошња воде и струје могу да варирају; ово
зависи од тога, да ли је уређај потпуно или делимично напуњен и, да ли је посуђе мање
или више прљаво. Температура воде се аутоматски подешава између 45°С и 70°С.
3) Идеално за прање делимично напуњене машине за прање посуђа. Ово је савршен
свакодневни програм, направљен да испуни потребе породице са 4 члана, који желе да
пуне само посуђе и прибор за јело са доручка и вечере.
4) Тест програм за институте за тестирање.
5) Овај програм не захтева употребу детерџента
Page 21
Избор и стартовање програма прања
Избор и стартовање програма прања
Одаберите програм прања и одложени старт, док су врата мало отворена.
Стартовање програма или одбројавање одложеног старта почињу само
када затворите врата. Све дотле могуће је променити подешавања.
1. Проверите, да ли су корпе правилно напуњене и да ли се прскалице
слободно окрећу .
2. Проверите је ли славина за воду отворена.
3. Притисните дугме On/Off (укључ./искључ.): све индикаторске лампице
у дугмету за избор програма светле (режим подешавања).
4. Притисните одговарајуће дугме за жељени програм (види табелу
"Програми прања").
Када одаберете неки програм, пали се одговарајућа индикаторска лам‐
пица.
Затворите врата машине за прање посуђа, програм стартује аутоматски.
Подешавање и стартовање програма са "одложеним стартом
1. Када сте одабрали програм прања, притискајте дугме за одложени
старт све док на дигиталном дисплеју не почне да трепери број часова
за одложени старт. Можете бирати од 1 до 19 часова одлагања.
Број на дисплеју престаје да трепери већ гори статичним светлом.
3. Одбројавање опада у корацима од једног часа.
4. Отварање врата прекида одбројавање.
5. Када време за одложени старт истече, програм почиње аутоматски.
Програм прања и одложени старт могу се бирати и док су врата затворе‐
на. Имајте у виду да на овај начин, чим притиснете дугме за програм пра‐
ња, имате САМО 3 секунде да одаберете неки други програм или да ода‐
берете одложени старт, након чега одабрани програм стартује аутомат‐
ски.
21
Отказивање "одложеног старта" и / или програма прања
• Да би отказали одложени старт који је у току, треба да ресетујете ма‐
шину за прање посуђа.
• Отказивање одложеног старта обухвата и отказивање подешеног про‐
грама прања. У том случају треба изнова да подесите програм прања.
Ако желите да бирате нови програм прања, проверите да ли има до‐
вољно детерџента у дозатору.
УПОЗОРЕЊЕ
Прекидајте или отказујте програм прања који је у току, САМО ако је то
заиста неопходно. Пажња! Када отварате врата може да дође до испу‐
штања вреле паре. Пажљиво отварајте врата.
Page 22
Пражњење машине за прање посуђа
22
Прекидање програма прања који је у току:
• Отворите врата машине за прање посуђа; програм ће се зауставити.
Затворите врата: програм ће стартовати од тачке прекидања.
• притисните дугме On/Off (укључ./искључ.), све индикаторске лампице
ће се угасити. Поново притисните дугме On/Off (укључ./искључ.); про‐
грам ће стартовати од тачке прекидања.
Крај програма прања
• машинa за прање посуђа ће се аутоматски зауставити .
• Индикаторска лампица за програм који је тек завршио остаје упаљена.
• На дигиталном дисплеју се појављује 0.
1. Искључите машину за прање посуђа притискањем на дугме On/Off
(укљ./искљ.).
2. Отворите врата машине за прање посуђа, оставите их отшкринута и
сачекајте неколико минута пре него што извадите посуђе; тиме ће по‐
суђе бити хладније, а и сушење ће се побољшати.
Пражњење машине за прање посуђа
• Вруће посуђе је осетљиво на ударе.
Стога, посуђе треба оставити да се охлади пре вађења из уређаја.
• Прво испразните доњу корпу, па тек онда горњу; тиме ће те спречити
капање воде са горња корпе на посуђе у доњој корпи.
• На странама и на вратима машине за прање посуђа може да дође по‐
јаве воде, је нерђајући челик постаје хладнији од посуђа.
ПАЖЊА
Када програм прања заврши, препоручује се да се машинa за прање по‐
суђа искључи из струје и да се затвори славина за воду.
Нега и чишћење
Чишћење филтра
Филтри мора са времена на време да се проверавају и чисте. Прљави
филтри ће смањити резултат прања.
УПОЗОРЕЊЕ
Уверите се пре чишћења филтра да је машина искључена.
1. Отворите врата, уклоните доњу корпу.
Page 23
Нега и чишћење
2. Филтарски систем машине за пра‐
ње посуђа се састоји од грубог
филтра ((A), микрофилтра (B) и
равног филтра. Откључајте фил‐
тарски систем помоћу ручице на
микрофилтру.
3. Окрените ручицу за око 1/4 круга
у лево и извуците филтарски си‐
стем.
4. Ухватите груби филтар (A) за
ручицу са рупом и извуците га из
микрофилтра (B).
5. Темељно чистите све филтре под
млазом воде.
6. Уклоните равни филтар из
основе одељка за прање и те‐
мељно очистите обе стране.
7. Вратите равни филтар у
основу одељка за прање и
осигурајте се да савршено
стане у лежиште.
8. Поставите груби филтар (A) у
микрофилтар (B) и притисни‐
те их један уз други.
9. Ставите комбинацију филтра
на место и закључајте их
окретањем ручице у десно до крајњег положаја. Уверите се да у току
овог процеса равни филтар не прелази преко дна одељка за прање.
УПОЗОРЕЊЕ
НИКАДА не користите машину за прање посуђа без филтара. Неправилно
враћање и постављање филтара резултираће слабим прањем и може
изазвати оштећење уређаја.
23
Чишћење прскалица
НИКАДА не покушавајте уклањати прскалице.
Page 24
Шта учинити ако...
24
Ако су се рупице прскалица запушиле остацима прљавштине, уклоните
их чачкалицом.
Спољно чишћење
Чистите спољне површине машине и командне табле влажном меком
крпом. Ако је потребно, употребљавајте само неутралне детерџенте. Ни‐
када не употребљавајте абразивне производе, жицу или раствараче (а ц е‐
тон, трихлоретилен, итд....).
Унутарње чишћење
Редовно чистите заптиваче око врата, дозатора за детерџент и средство
за испирање, влажном крпом.
Препоручујемо да свака 3 месеца пустите програм прања за јако прљаво
посуђе, са детерџентом али без посуђа.
Када машина не ради дуже времена
Ако дуже времена не користите машину, саветујемо Вам да:
1. Извуците утикач уређаја из напајања и да искључите воду.
2. Оставите отшкринута врата, да би спречили стварање непријатних
мириса.
3. Оставите унутрашњост машине чисту.
Мере предострожности против мраза
Избегавајте постављање машине на место где је температура испод
0°C. Ако се то не може избећи, испразните машину, затворите врата уре‐
ђаја, одвојите доводну цев и испразните је.
Премештање машине
Ако треба да премештате машину (селидба итд....):
1. Извуците утикач.
2. Затворите славину за воду.
3. Уклоните доводна и одводна црева.
4. Извуците машину заједно са цревима.
Избегавајте нагињање машине у току транспорта.
Шта учинити ако...
Машинa за прање посуђа не стартује или се не зауставља у току рада.
Неки проблеми су последица недостатка једноставног одржавања и пре‐
вида, који могу да се уклоне помоћу савета описаних у овој табели, без
звања инжењера.
Искључите машину за прање посуђа и изведите следеће предложене ко‐
рективне поступке.
Page 25
Шта учинити ако...
Шифра грешке и неправилан радМогући узрок и решење
На дигиталном дисплеју појављује се
.
Машинa за прање посуђа не прима во‐
ду.
на дигиталном дисплеју појављује се
.
Машинa за прање посуђа не испуста
воду.
на дигиталном дисплеју појављује се
.
Активирао се уређај против поплаве.
Програм не стартује.• Врата машине за прање посуђа нису
• Салвина за воду је блокирана или
запушена кречњаком.
Очистите славину за воду.
• Славина за воду је затворена. Отво‐
рите славину за воду.
• Филтер (где га има) у навојном црев‐
ном наставку код доводног вентила
је блокиран.
Очистите филтер у навојном цреву.
• Доводно црево није постављено
правилно, или је савијено или
згњечено.
Проверите повезивање одводног
црева.
• Прстен на сливнику је блокиран.
Очистите прстен на сливнику.
• Одводно црево није постављено
правилно, или је савијено или
згњечено.
Проверите повезивање одводног
црева.
• Затворите славину за воду и контак‐
тирајте Ваш локални Сервисни цен‐
тар.
добро затворена. Затворите врата.
• Главни утикач није уметнут. Уметни‐
те главни утикач.
• Избио је осигурач у кућном сан‐
дучету са осигурачима.
Замените осигурач.
• Подешен је одложени старт.
Ако посуђе треба да се пере одмах,
откажите одложени старт.
25
Када проверите све ово, поново укључите уређај: програм ће наставити
од тачке прекидања.
Ако се неправилан рад или шифра за грешку поново појаве, контактирајте
Сервисни центар.
Код других шифара грешке, које нису описане у горњој табели, обратите
се локалном Сервисном центру, наводећи модел (Mod.), број производа
(PNC) и серијски број (S.N.).
Ове информације можете наћи на плочици са подацима, која се налази
са стране на вратима машине за прање посуђа.
Да би Вам ови бројеви увек били при руци, препоручујемо да их упишете
овде:
Информације о електричном повезивању наведене
су на плочици са подацима, на унутрашњем рубу
врата машине за прање посуђа
Page 27
Напомене за институте за тестирање
27
Притисак водеМинимум – максимум
(Mpa)
КапацитетСтандардан сервиси9
Макс. тежинаkg38
0,05 - 0,8
Напомене за институте за тестирање
Тестирање према EN 60704 мора да се изводи са потпуно пуним уређајем
и помоћу програма за тестирање (види "Програми прања").
Тестирање према EN 50242ора да се изводи са пуном посудом за со и
пуним дозатором за средство за испирање, и помоћу програма за тести‐
рање (види "Програми прања").
Пуно оптерећење: Стандардан сервис за 9 особа
Количина потребног детерџента:5 g + 20 g (врста B)
Подешавање средства за испрање:положај 4 (врста III)
Распоред горње корпе
Page 28
Напомене за институте за тестирање
28
Полице за шоље: положај A
Распоред доње корпе
Распоред корпе за прибор за јело
Page 29
Инсталација
29
Упутства за инсталацију
Инсталација
УПОЗОРЕЊЕ
Све радове на електричној и/или на водоводној инсталацији који су по‐
требни за инсталирање овог апарата, треба да обави квалификован елек ‐
тричар и/или водоинсталатер или стручна особа.
Уклоните сву амбалажу пре постављања уређаја.
Ако је могуће, поставите машину поред славине за воду и поред одвода.
Монтажа испод радног стола (кухињски радни сто или судопер)
Скидањем радне површине машине, можете је инсталирати испод комот‐
ног судопера или већ постојеће радне површине, под условом да димен‐
зије отвора одговарају онима, приказаним на слици.
Поступите на следећи начин:
1. Уклоните радну површину маши‐
не одвијањем два задња завртња
за придржавање, подигните радну
површину на задњој страни маши‐
не и извуците је из предњих про‐
реза, дижући је.
2. Угурајте машину након подешава‐
ња и нивелирања подесивих ножица.
Када гурате машину у отвор, осигурајте се да доводно и одводно црево
нису преломљена или згњечена.
У току свих радова који укључују приступ унутарњим компонентама, ма‐
шинa за прање посуђа мора да буде искључена.
Осигурајте се да уређај након инсталације буде лако доступан сервисном
инжењеру, у случају да је потребна поправка.
Page 30
Прикључивање воде
30
Ако се машинa за прање посуђа касније користи као само-стојећи уређај,
поново мора да се монтира оригинална радна површина.
Подножје ког само-стојећих уређаја не може да се подешава.
Нивелисање
Добро нивелисање је од суштинског значења за правилно затварање и
заптивање врата. Када је уређај правилно нивелисан, врата неће хватати
на ниједној страни ормара. Ако се врата не затварају како треба, одвијајте
или завијајте подесиве ножице све док машина не буде савршено ниве‐
лисана.
Прикључивање воде
Повезивање довода воде
Уређај може да се прикључи како на довод топле воде (макс. 60°) тако и
на довод хладне воде.
Са доводом топле воде можете да постигнете знатно смањење потрош‐
ње електричне енергије. То међутим зависи од тога како се припрема то‐
пла вода. (Предлажемо алтернативне изворе енергије, који нису штетни
по околину, као што су на пр. соларни панели или фотоелектрични панели
и енергија ветра).
За само повезивање, спојни навој на доводном цреву машине је намењен
да се навије на грло од 3/4" или на наменски уређену славину за брзо
повезивање, као што је притискајући блок.
Притисак воде мора да буде у оквирима, наведеним у "Техничким карак‐
теристикама". Информације о просечном притиску мреже у Вашем под‐
ручју можете добити код локалног предузећа за снабдевање водом.
Ког повезивања, доводно црево за воду не сме да буде преломљено,
згњечено или уплетено.
Машинa за прање посуђа има доводна и одводна црева која могу помоћу
контра навртња да се окрену или на леву или на десну страну, да би од‐
говарали инсталирању.
Навртка за осигурање мора да се постави прописно да би се избегло ка‐
сније цурење воде.
(Пажња! НЕМАЈУ сви модели машине за прање посуђа доводна и одвод‐
на црева са контра навртњем. У том случају, ова олакшица није могућа).
Ако је машина повезана на нове цеви или на цеви које нису коришћене
дуго времена, треба да оставите воду да тече неколико минута, пре него
што прикључите доводно црево.
НЕ користите прикључна црева која су претходно коришћена или су са
неког старог уређаја.
Овај уређај је опремљен са безбедносним опцијама које ће спрелити да
се вода, која се користи у уређају, врати назад у систем воде за пиће. Овај
уређај одговара водоводним инсталацијским регулативама које су на сна‐
зи.
Page 31
Прикључивање воде
Доводно црево са безбедносним вентилом.
Након повезивања доводног црева са дуплим зидовима, безбедносни
вентил је одмах поред славине. Стога, доводно црево је под притиском
само док тече вода. Када доводно црево почне да цури у току рада, без‐
бедносни вентил прекида текућу воду.
Имајте у виду следеће док инсталирате доводно цврево:
• Електрични кабл за безбедносни вентил је у доводном цреву са дуплим
зидовима. Немојте потапати доводно црево или безбедносни вентил у
воду.
• Ако дође до оштећења безбедносног вентила, одмах извуците утикач
из напајања.
• Доводно црево са безбедносним вентилом може да замени само спе‐
цијалиста или неко из Сервисног центра.
УПОЗОРЕЊЕ
Упозорење! Опасан напон.
31
Повезивање одводног црева
Крај одводног црева може да се повеже на следеће начине:
1. На прстен сливника, обезбеђујући га на доњу страну радне површине.
Тиме се спречава да отпадна вода из сливника пређе у машину.
2. За стојеће црево са вентилацијским отвором, потребан је минималан
унутрашњи пречник од 4 cm.
Повезивање на одвод отпада мора да
буде на висини између 30 cm (минимум)
и 100 cm (максимум), од дна машине за
прање посуђа.
Одводно црево може да буде окренуто у
лево или у десно од машине за прање
посуђа.
Уверите се да црево није пресавијено
или згњечено, јер то може спречити или
успорити испуштање воде.
Чеп на сливнику не треба да је уметнут
када машина испуста воду, јер то може изазвати да се вода преко си фона
врати у мапину.
Page 32
Прикључивање струје
32
Ако користите наставак одводног црева, ово не сме да буде дуже од 2
метра његов унутрашњи пречник мора да буде мањи од пречника испо‐
рученог црева.
Исто тако, унутрашњи пречник спојки, које се користе за повезивање на
отпадни испуст, не смеју да буду мање од пречника испорученог црева.
Када повезујете одводно црево на слив‐
ник испод судопере, цела пластична
мембрана (А) мора да се уклони. Уколи‐
ко не уклоните мембрану, током време‐
на накупиће се честице које ће на крају
блокирати прстен одводног црева маши‐
не за прање посуђа.
Наши уређаји су испоручени са безбед‐
носним уређајем за заштиту против вра‐
ћања прљаве воде назад у машину. Ако
прстен Вашег сливника има уграђени "неповратни вентил", то може
спречити правилно пражњење Ваше машине за прање посуђа. Стога,
препоручујемо да га уклоните.
Да би се спречило цурење воде после инсталирања проверите да ли
спојке за воду добро заптивају.
Прикључивање струје
УПОЗОРЕЊЕ
Сигурносни стандарди захтевају уземљење уређаја.
Уверите се прве употребе уређаја, да номинални напон на месту инста‐
лирања уређаја одговара врсти напајања наведеној на плочици са под‐
ацима.
На плочици са подацима налази се и податак о номиналној вредности
осигурања.
Увек укључујте утикач у прописно инсталирану шуко-утичницу. Вишекрат‐
ни утикачи, конектори и продужни каблови не смеју да се користе.
То може представљати опасност од пожара због прегревања.
Ако је потребно, замените утичницу на кућном систему ожичавања. У
случају да електрични кабл мора да се замени, обратите се вашем ло‐
калном Сервисном центру.
Након инсталирања уређаја, утикач мора да буде доступан.
Никада немојте искључивати уређај са напајања вучењем кабла. Увек
вуците утикач.
Произвођач не преузима никакву одговорност за неиспуњавање горе на‐
ведених сигурносних мера.
Page 33
Еколошка питања
Еколошка питања
Симбол на производу или на његовој амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним поступцима за рециклирање
електронских и електричних апарата. Исправним одлагањем овог
производа спречиће потенцијалне негативне последице на околину и
здравље људи, које би иначе могли угрозити неодговарајућим руковањем
отпада овог производа. За детаљније информације о рециклирању овог
производа молимо Вас да контактирате Ваш локални градски завод,
услугу за одлагање отпада из домаћинства или трговину у којој сте купили
производ.
Амбалажа
Амбалажа је еколошки подношљива и може се рециклирати. Пластичне
компоненте су идентификоване ознакама, на пр. >PE<, >PS<, итд.Укла‐
њајте амбалажу у одговарајући контејнер у комуналним објектима за
уклањање отпада.
УПОЗОРЕЊЕ
Када се уређај више не користи:
• Извуците утикач из утичнице.
• Одсеците кабл и утикач и баците их.
• Уклоните браву на вратима. Тиме спречавате да се деца затворе уну‐
тра и доведу свој живот у опасност.
333435
Page 34
Page 35
Page 36
www.electrolux.com
117965450-00-062008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.