AEG FAVORIT 54052 VI User Manual [fi]

FAVORIT 54052VI
HR PERILICA POSUĐA UPUTE ZA UPORABU 2 DA
OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING
FI
ASTIANPESUKONE KÄYTTÖOHJE
NO
24 46 69
2
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim - svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
PRIBOR I POTROŠNI MATERIJAL
U AEG web trgovini pronaći ćete sve što vam je potrebno za održavanje vaših AEG uređaja besprijekorno čistima i u savršenom radnom stanju. Pored široke palete dodataka namjenjenih i proizvedenih u skladu s visokim standardima kvalitete kakve očekujete, od posebnog posuđa do košara za pribor za jelo, od održača boca do vrećica za osjetljivo rublje...
Posjetite web trgovinu na www.aeg.com/shop
SADRŽAJ
Sadržaj
4 Informacije o sigurnosti 7 Opis proizvoda
8 Upravljačka ploča 10 Uporaba uređaja 10 Podešavanje omekšivača vode 12 Uporaba soli u perilici posuđa 12 Uporaba sredstva za pranje i
sredstva za ispiranje 13 Funkcija "Višenamjenske tablete" 14 Stavljanje pribora za jelo i posuđa 17 Programi pranja 17 Odabir i pokretanje programa
pranja 19 Čišćenje i održavanje 20 Rješavanje problema 23 Tehnički podaci 23 Briga za okoliš
3
U ovom se priručniku koriste sljedeći simboli:
Važne informacije koje se odnose na vašu osobnu sigurnost i informacije o tome kako spriječiti oštećenja na uređaju.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša Zadržava se pravo na izmjene.
Informacije o sigurnosti
4
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte ove upute:
• radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlasništva.
• radi pomoći u zaštiti okoliša.
• radi pravilnog rada uređaja. Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga premještate ili podajete drugoj osobi. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i korištenje uređaja dovede do ošte‐ ćenja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ne dozvoljavajte osobama, uključujući i djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i mentalnih funkcija ili bez iskustva i znanja da koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
• Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili ozljeda.
• Sve deterdžente držite na sigurnom mjestu. Ne dozvoljavajte djeci da diraju sredstva za pranje.
• Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok su vrata uređaja otvorena.
Opća sigurnost
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja.
• Kako biste spriječili opekline na očima, ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih uputa proizvođača deterdženta.
• Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju se mogu nalaziti ostaci deterdženta.
• Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorenima bez nadzora. Ovo sprječava ozljede ili pad preko otvorenih vrata.
• Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.
Uporaba
• Ovaj je uređaj samo za uporabu u domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u druge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili oštećenja imovine.
• Koristite ga samo za pranje pribora koji je predviđen za pranje u perilicama.
• Ne stavljajte zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima u, pored ili na uređaj. Opasnost od eksplozije ili požara.
• Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavite u košaricu za pribor za jelo s vrhovima prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih u vodoravan položaj u gornju košaru ili u košaru za noževe. (Nemaju svi modeli košaru za noževe).
• Koristite isključivo navedene marke sredstava za perilice posuđa (sredstvo za pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
• Soli koje nisu namijenjene perilicama za posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vode.
• Prije početka programa pranja u uređaj stavite sol. Ostaci soli u uređaju mogu uzrokovati koroziju u donjem dijelu uređaja.
Informacije o sigurnosti
• Nikad ne punite spremnik sredstva za ispiranje ostalim tvarima ( sredstvo za pranje pe‐ rilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To može prouzročiti oštećenja na uređaju.
• Prije početka pranja provjerite mogu li se mlaznice slobodno kretati.
• Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvorite vrata dok je program pranja u tijeku. Postoji opasnost od opeklina na koži.
• Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije završetka programa pranja.
Čišćenje i održavanje
• Prije čišćenja uređaja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz mrežne utičnice.
• Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji mogu dovesti do korozije.
• Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite se da su filtri pravilno postavljeni. Nepravilno postavljanje dovodi do nezadovoljavajućih rezultata pranja i oštećenja uređaja.
• Nemojte raspršivati vodu ili paru za čišćenje uređaja. Opasnost od strujnog udara i ošte‐ ćenja na uređaju.
Postavljanje
• Uvjerite se da uređaj nije oštećen. Nemojte postavljati ili priključivati oštećen uređaj, ob‐ ratite se dobavljaču.
• Prije postavljanja i korištenja uređaja uklonite svu ambalažu.
• Samo kvalificirana osoba mora vršiti instalaciju elektrike, cijevi i postavljanje uređaja. Ovo je kako bi se spriječila opasnost od strukturnog oštećenja ili ozljeda.
• Kabel napajanja tijekom postavljanja mora biti isključen iz utičnice.
• Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih komponenata.
• Važno!Poštujte upute u predlošku isporučenim uz uređaj: – Za postavljanje uređaja. – Za sastavljanje ploča vrata. – Za priključenje dovoda i odvoda vode.
• Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i blizu sigurnih konstrukcija.
5
Zaštita od zaleđivanja
• Nemojte postavljati uređaj na mjesta na kojima je temperatura manja od 0°C.
• Proizvođač nije odgovoran za štete od zamrzavanja.
Spajanje na dovod vode
• Za priključivanje na dovod vode koristite nove cijevi. Nemojte koristiti korištene cijevi.
• Nemojte priključivati uređaj na novi cjevovod ili cjevovod koje se dulje vrijeme ne koristi. Najprije pustite vodu da teče nekoliko minuta, zatim priključite cijev za dovod vode.
• Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne zgnječite ili izazovete oštećenje na cijevi.
• Provjerite spojeve cijevi kako biste spriječili curenje vode.
• Prilikom prvog korištenje uređaja provjerite da cijevi ne propuštaju vodu.
Informacije o sigurnosti
6
• Cijev za dovod vode ima sigurnosni ventil i dvostruku stjenku s unutarnjim glavnim vo‐ dom. Cijev za dovod vode pod tlakom je samo kad kroz nju teče voda. Ako dođe do cu‐ renja u cijevi za dovod vode, sigurnosni ventil prekida protok vode.
– Pri priključivanju cijevi za dovod vode morate biti vrlo pažljivi:
– Nemojte uranjati cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil u vodu. – Ako su cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil oštećeni, odmah isključite utikač iz
glavnog napajanja.
– Obratite se servisnom centru za zamjenu cijevi za dovod vode sa sigurnosnim ven‐
tilom.
UPOZORENJE Opasan napon.
Spajanje na električnu mrežu
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s napajanjem.
• Obvezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Nemojte koristiti višeputne utikače i produžne kabele. Postoji opasnost od požara.
• Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni kabel. Obratite se servisnom centru.
• Pazite da ne zgnječite ili dovedete do oštećenja na glavnom utikaču prilikom postavljanja uređaja.
• Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja može lako pristupiti.
• Nemojte povlačiti za električni kabel kako biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač.
Servisni centar
• Samo ovlašteni servis može popravljati ili raditi na uređaju. Obratite se servisnom centru.
• Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Za odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od ozljeda ili oštećenja: – Iskopčajte utikač iz električne utičnice. – Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Opis proizvoda
– Skinite bravu vrata. To će spriječiti da djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u uređaju.
Postoji opasnost od gušenja.
– Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu za komunalni otpad.
UPOZORENJE Sredstva za pranje za perilice posuđa su opasna i mogu dovesti do korozije!
• Ako dođe do nesreće s ovim deterdžentima, odmah se obratite liječniku.
• Ako vam deterdžent dospije u usta, odmah se obratite liječniku.
• Ako vam deterdžent dospije u oči, odmah se obratite liječniku i isperite oči s vodom.
• Držite sredstva za pranje za perilicu posuđa u sigurnom području i van dohvata djece.
• Nemojte držati vrata uređaja otvorena kad u spremniku sredstva za pranje ima sredstva.
• Napunite spremnik sredstva za pranje samo prije početka programa pranja.
OPIS PROIZVODA
7
Gornja košara
1
Tipka za biranje tvrdoće vode
2
Spremnik soli
3
Spremnik deterdženta
4
Spremnik sredstva za sjaj
5
Nazivna pločica
6
Filtri
7
Donja mlaznica
8
Gornja mlaznica
9
Upravljačka ploča
8
UPRAVLJAČKA PLOČA
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
1
Tipke za odabir programa
2
Tipka Multitab
3
Tipka za odgodu početka
4
Indikatorska svjetla
5
Funkcijske tipke
6
Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik soli. Pročitajte poglavlje „Uporaba
1)
Sol
Sredstvo za
1)
sjaj
Završetak pro‐ grama
1) Kad je prazan spremnik soli i/ili sredstva za ispiranje, odgovarajuća indikatorska svjetla ne uključuju se sve dok
je aktivan program pranja.
soli u perilici posuđa“. Nakon punjenja spremnika indikatorsko svjetlo za sol može ostati uključeno još nekoliko sati. To nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
Uključuje se kad je potrebno napuniti spremnik sredstva za ispiranje. Pogledajte poglavlje „Uporaba sredstva za pranje i sredstva zispiranje“.
Uključuje se kada:
• Program pranja završi.
• Prilagođavate razinu omekšivača vode.
• Aktivirate/deaktivirate spremnik sredstva za ispiranje.
• Dođe do kvara uređaja.
2
A
C
B
6
Indikatorska svjetla
3
4
5
Tipka za uključivanje/isključivanje
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritisnite ovu tipku.
Tipke za odabir programa
Pritiskom na jednu od ovih tipki odaberite program pranja. Uključuje se odgovarajuće in‐ dikatorsko svjetlo. Pogledajte poglavlje „Programi pranja“.
Tipka za odgodu početka
Za odgodu početka programa pranja od 3, 6 ili 9 sati pritišćite ovu tipku. Uključuje se odgo‐ varajuće indikatorsko svjetlo.
Upravljačka ploča
Funkcijske tipke
Koristite funkcijske tipke za sljedeće operacije:
• Za elektroničko podešavanje razine omekšivača vode. Pogledajte poglavlje „Postavljanje omekšivača vode“.
• Za deaktiviranje/aktiviranje spremnika sredstva za ispiranje kad je aktivna funkcija "Multi‐ tab"". Pogledajte poglavlje „Rješavanje problema“.
• Za poništavanje programa pranja koji je u tijeku ili za početak pranja s odgodom koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje „Podešavanje i započinjanje programa pranja“.
• Za aktiviranje/deaktiviranje zvučnih signala. Pogledajte poglavlje “Zvučni signali”.
Način postavljanja
Uređaj mora biti u načinu postavljanje za ove radnje:
• Postavljanje i pokretanje programa pranja.
• Postavljanje i pokretanje odgode početka.
• Za podešavanje elektroničke razine omekšivača vode.
• Za aktiviranje ili deaktiviranje funkcije „Multitab“.
• Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje (samo kada je aktivna funkcija „Multitab“).
• Za deaktiviranje ili aktiviranje zvučnih signala.
Uključite uređaj. Uređaj je u načinu rada postavljanja kad:
• se uključe sva indikatorska svjetla programa.
Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu rada postavljanja kad:
• Uključen je samo jedan indikator.
• Uključen je indikator odgode početka. – Za povratak u način podešavanja potrebno je poništiti program pranja ili odgodu po‐
četka. Pogledajte poglavlje "Odabir i pokretanje programa pranja".
9
Zvučni signali
Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim uvjetima:
• Program pranja je završen.
• Razina omekšivača vode elektronički je postavljena.
• Došlo je do kvara u radu uređaja.
Tvornička postavka: uključeno.
Isključivanje zvučnih signala
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite funkcijsku tipku (B) i funkcijsku tipku (C) dok indikatorska
svjetla funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne počnu treperiti.
3. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
4. Pritisnite funkcijsku tipku (C).
• Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (A) i (B) se isključuju.
Uporaba uređaja
10
• Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke (C) nastavlja treperiti.
• Uključuje se indikator završetka.
5. Ponovno pritisnite funkcijsku tipku (C).
• Isključuje se indikator završetka. Zvučni signali su isključeni.
6. Za potvrdu isključite uređaj.
Za ponovno aktiviranje zvučnih signala ponovite korake od (1) do (4). Pritisnite funkcijsku tipku (C), uključuje se indikator završetka i zvučni signali su aktivirani.
UPORABA UREĐAJA
1. Provjerite da li odgovara podešenje omekšivača vode s tvrdoćom vode u vašem pod‐
ručju. Po potrebi podesite omekšivač vode.
2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
5. Postavite točan program pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti posuđa.
6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite kombinirane tablete sredstva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“ itd.), koristite funkciju „Višenamjenske tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija "Višenamjenske tablete"“).
PODEŠAVANJE OMEKŠIVAČA VODE
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz dovodne vode. Ovi minerali i soli mogu prouzročiti oštećenja na uređaju. Ako se razina omekšivača vode ne podudara s tvrdoćom vode u vašem području, podesite je. Obratite se lokalnom distributeru vode kako biste saznali tvrdoću vode u svom području.
Tvrdoća vode
Njemački
stupnjevi (dH°)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
Francuski
stupnjevi (°TH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
Podešavanje tvrdoće
ručno elektro‐
2 2
2
2 2
2
1)
1)
1)
1)
1)
1)
vode
nički
10
9
8 7
6
5
1)
Podešavanje omekšivača vode
11
Tvrdoća vode
Njemački
stupnjevi (dH°)
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Francuski
stupnjevi (°TH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
Podešavanje tvrdoće
ručno elektro‐
1
Omekšivač vode morate podesiti ručno ili elektronički.
Ručno podešavanje
Okrenite prekidač tvrdoće vode u položaj 1 ili 2 (pogledajte tablicu).
Elektroničko prilagođavanje
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatorska svjetla
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne počnu treperiti.
3. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
4. Pritisnite funkcijsku tipku (A).
• Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (B) i (C) se isključuju.
• Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke (A) nastavlja treperiti.
• Oglašava se zvučni signal i treperi indikatorsko svjetlo završetka i pokazuje postavku omekšivača vode (primjer: 5 treptaja i 5 isprekidanih zvučnih signala, stanka, 5 trep‐ taja i 5 isprekidanih zvučnih signala, stanka = razina 5).
5. Za promjenu postavke pritišćite tipku (A). Svaki puta kada pritisnete gumb (A), postavka se pomiče na sljedeću razinu.
6. Za potvrdu isključite uređaj.
Ako je omekšivač vode elektronički podešen na razinu 1, indikatorsko svjetlo ne svijetli.
2)
vode
nički
1
2)
Uporaba soli u perilici posuđa
12
UPORABA SOLI U PERILICI POSUĐA
Kako puniti spremnik za sol
1. Zakrenite poklopac u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu i otvorite spremnik za sol.
2. Napunite spremnik soli s 1 litrom vode (samo prilikom prvog punjenja sa solju).
3. Za punjenje spremnika solju koristite lijevak.
4. Uklonite sol oko otvora spremnika soli.
5. Za zatvaranje spremnika soli okrenite poklopac u smjeru kretanja kazaljki na sa‐ tu.
Normalno je da se voda prelijeva iz spremnika za sol kad ga napunite solju.
UPORABA SREDSTVA ZA PRANJE I SREDSTVA ZA ISPIRANJE
5
1
3
2
4
6
8
7
Uporaba deterdženta
Ne koristite više od propisane količine sredstva za pranje kako ne biste izazvali zagađenje okoliša. Slijedite preporuke proizvođača sredstva za pranje na pakiranju sredstva za pranje.
Za punjenje spremnika sredstva za pranje učinite sljedeće:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje
2.
Stavite deterdžent u spremnik
za otvaranje poklopca 8 spremnika deterdženta.
2
.
3
Funkcija "Višenamjenske tablete"
3. Ako program pranja ima fazu predpranja, stavite malu količinu deterdženta u spremnik
deterdženta za predpranje
4.
Ako koristite deterdžent u tabletama, stavite tabletu u odjeljak za deterdžent
5. Zatvorite spremnik deterdženta. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Različite vrste sredstva za pranje se otapaju različitom brzinom. Neka sredstva za pranje u tabletama ne postižu najbolje rezultate pranja u kratkim programima pranja. Ako koristite tablete za pranje, koristite duge programe pranja u kojima se sredstva za pranje potpuno uklanjaju.
.
1
Uporaba sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje omogućuje sušenje posuđa bez mrlja i pruga. Spremnik sredstva za ispiranje automatski dodaje sredstvo tijekom zadnje faze ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstvom za ispiranje učinite slijedeće:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje ranje.
2.
Napunite spremnik sredstva za ispiranje pokazuje maksimalnu razinu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite upijajućom krpom kako biste spriječili stvaranje
pjene tijekom programa pranja.
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispiranje. Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
za otvaranje poklopca 7 spremnika sredstva za ispi‐
5
sredstvom za ispiranje. Oznaka „max“
4
13
.
3
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje
Tvornička postavka: položaj 4. Doziranje sredstva za ispiranje možete postaviti između položaja 1 (najniže) i 6 (najviše). Okrenite birač sredstva za ispiranje
za povećanje ili smanjenje doze.
6
FUNKCIJA "VIŠENAMJENSKE TABLETE"
Funkcija Multitab predviđena je za kombinirane tablete za pranje. Te tablete sadrže sredstvo kao deterdžent i za ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta mogu sadržavati i druga sredstva. Provjerite odgovaraju li ta sredstva za pranje tvrdoći vaše vode. Slijedite preporuke proizvo‐ đača. Nakon što postavite funkciju Multitab ona ostaje aktivna dok je ne deaktivirate. Funkcija Multitab zaustavlja protok sredstva za ispiranje i soli. Funkcija Multitab isključuje indikatorska svjetla za sol i sredstvo za ispiranje. S funkcijom Multitab trajanje programa može biti dulje.
Funkciju Multitab aktivirajte prije početka programa pranja. Kad se program jednom pokrene, više ne možete aktivirati funkciju Multitab.
Za aktiviranje funkcije Multitab:
• Pritisnite tipku Multitab. Uključuje se indikatorsko svjetlo funkcije Multitab.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
14
Za deaktivaciju funkcije Multitab i odvojeno korištenje deterdženta, soli i sredstva za ispiranje:
1. Pritisnite tipku Multitab. Isključuje se indikatorsko svjetlo Multitab funkcije.
2. Napunite spremnik soli i spremnik sredstva za ispiranje.
3. Postavite omekšivač vode na najvišu razinu.
4. Obavite ciklus pranja bez posuđa.
5. Postavite omekšivač vode u skladu s tvrdoćom vode u vašem području.
6. Prilagodite količinu sredstva za ispiranje.
STAVLJANJE PRIBORA ZA JELO I POSUĐA
Korisni savjeti
• Nemojte u uređaj stavljati predmete koji mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske krpe).
• Uklonite preostalu hranu s predmeta.
• Smekšajte preostalu izgorenu hranu na predmetima.
• Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lonce) otvorom okrenutim prema dolje.
• Provjerite da se voda ne prikuplja u spremnicima ili posudama.
• Provjerite da se pribor i posuđe međusobno ne preklapa.
• Pazite da se stakleni predmeti međusobno ne dodiruju.
• Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo kako se ne bi slijepile.
• Kada stavljate predmete u košare, osigurajte da voda može dodirivati sve površine.
• Lagano posuđe stavite u gornju košaru. Pazite da se posuđe ne miče.
• Vodene kapljice mogu se skupljati na plastičnim predmetima i posudama presvučenim
slojem protiv lijepljenja.
Donja košara
Posuđe s drškom, poklopce, tanjure, zdjele za salatu i pribor za jelo stavite u donju košaru. Ra‐ sporedite duboko posuđe i široke poklopce uokolo uz rub košare.
Košara za pribor za jelo
Vilice i žlice okrenite ručkama prema dolje. Noževe okrenite ručkama prema gore. Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo kako se ne bi slijepile. Koristite rešetku za pribor. Ako dimenzije pribora sprečavaju korištenje rešetke, možete je ukloniti.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
15
Gornja košara
Gornja košara predviđena je za tanjure (promjera do 24 cm), posude za umake, zdjele za salatu, šalice, čaše, lonce i poklopce. Poslažite predmete tako da voda može doprijeti do svih površina.
Izbjegavajte stavljanje tanjura u prva tri odjeljka u prednjem dijelu košare. Pazite da tanjuri budu na‐ gnuti naprijed.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
16
Čaše s dugom drškom stavite na rešetke za šalice okrenute drškama prema gore. Ako su predmeti dugi, okrenite rešetke za šalice prema gore.
Podešavanje visine gornje košare
Gornju ladicu možete postaviti u dva položaja kako biste povećali fleksibilnost punjenja. POZOR
Prije punjenja gornje košare podesite visinu.
Najveća visina posuđa u:
gornjoj košari donjoj košari Gornji položaj 20 cm 31 cm Donji položaj 24 cm 27 cm
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj učinite sljedeće:
1. Pomaknite prednje zaustavljače vodilica (A) prema van.
2. Izvucite košaru.
3. Stavite košaru u gornji položaj.
4. Vratite prednje zaustavljače vodilica (A) u početni položaj.
POZOR Ako je košara u gornjem položaju, ne stavljajte šalice na rešetke za šalice.
PROGRAMI PRANJA
Programi pranja
17
Program Vrsta
zaprljanosti
1)
1) To je standardni program za ustanove za testiranje (pogledajte isporučeni letak za informacje o testiranju).
Pomoću ovog programa možete najučinkovitije iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo.
Potrošnja
Program Trajanje programa
Vrsta zaprljano‐
sti
Jako zaprljano Posuđe, pribor za jelo,
Normalno zaprljano
Normalno zaprljano
Ovaj program koristite za brzo ispiranje po‐ suđa. Time se sprječava da se ostatci hra‐ ne zalijepe za posuđe i da iz uređaja izlaze neugodni mirisi. Uz ovaj program nemojte koristiti deter‐ džent.
(minuta)
140-150 1,5-1,7 16-18
Vrsta rublja Opis programa
tave i posude
Posuđe, pribor za jelo, tave i posude
Posuđe i pribor za jelo Predpranje
Energija (kWh) Voda (litre)
Predpranje Pranje 70 °C 1 srednje ispiranje Zadnje ispiranje Sušenje
Predpranje Pranje 65 °C 1 srednje ispiranje Zadnje ispiranje Sušenje
Pranje 50 °C 1 srednje ispiranje Zadnje ispiranje Sušenje
1 hladno ispiranje
90-100 1,4-1,6 18-20
150-160 1,0-1,1 13-15
12 0,1 4
Tlak i temperatura vode, varijacije u mrežnom napajanju te količina posuđa mogu promijeniti podatke o potrošnji.
ODABIR I POKRETANJE PROGRAMA PRANJA
Pokretanje programa pranja bez odgode početka
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja.
Odabir i pokretanje programa pranja
18
2. Odaberite program pranja.
• Odgovarajući indikatorsko svjetlo programa ostaje uključeno.
• Sva ostala indikatorska svjetla programa se gase.
3. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se automatski pokreće.
Pokretanje programa pranja uz odgodu početka
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja.
2. Odaberite program pranja.
3. Za odabir broja sati odgode početka pranja više puta pritišćite tipku odgode početka.
• Uključuje se odgovarajuće indikatorsko svjetlo sata.
• Uključuje se indikator odgode početka.
4. Zatvorite vrata perilice, program se automatski pokreće.
Kad odbrojavanje završi, program pranja automatski se pokreće. Otvaranje vrata na uređaju prekida odbrojavanje. Kada zatvorite vrata, odbrojavanje se na‐
stavlja od točke u kojoj je bilo prekinuto.
Kako poništiti program pranja ili odgodu početka
Ako program pranja ili odgoda početka još nisu započeli, možete promijeniti odabir. Kada su program pranja ili odgoda početka pokrenuti, nije moguće promijeniti odabir. Za novi odabir potrebno je poništiti program pranja ili odgodu početka.
Kada poništite odgodu početka, to automatski poništava odabrani program pranja. Morate ponovno odabrati program pranja.
1. Pritisnite i držite funkcijske tipke B i C dok se ne uključe sva programska svjetla.
2. Prije nego započnete novi program pranja provjerite je li sredstvo za pranje u spremniku sredstva za pranje.
Prekid programa pranja
• Otvorite vrata uređaja.
– Program pranja se zaustavlja.
• Zatvorite vrata uređaja.
– Program pranja se nastavlja od točke u kojoj je prekinut.
Završetak programa pranja
Kad je program pranja završen, oglašava se isprekidani zvučni signal.
1. Otvorite vrata uređaja.
• Uključeno je indikatorsko svjetlo za kraja programa.
2. Isključite uređaj.
Kako biste postigli bolje rezultate sušenja, ostavite vrata otvorena nekoliko minuta.
Čišćenje i održavanje
Uklonite predmete iz košara
• Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može
se lako oštetiti.
• Prvo ispraznite predmete iz donje košare, zatim iz gornje košare.
• Na stranicama i na vratima uređaja može biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi od po‐
suđa.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Za uklanjanje i čišćenje filtara
Zaprljani filtri umanjuju rezultate pranja. Provjerite ih u intervalima i, očistite ih ako je potreb‐ no. Uređaj ima tri filtra:
• grubi filtar (A)
• mikrofiltar (B)
• plosnati filtar (C)
A
A
B
B
19
1. Za otključavanje filtara (A) i (B), okrenite
ručicu na mikrofiltru (B) otprilike 1/4 kruga suprotno od kazaljke na satu i skinite je.
2. Držite grubi filtar (A) za ručicu i izvucite ga
iz mikrofiltra (B).
C
C
Rješavanje problema
20
3. Izvadite plosnati filtar (C) s dna uređaja.
4. Potpuno očistite dijelove vodom.
5. Postavite filtar (C) u njegov početni
položaj. Provjerite jeste li ih pravilno spojili u dvije vodilice (D).
6. Stavite grubi filtar (A) u mikrofiltar (B) i pri‐
tisnite ih.
7. Stavite filtre (A) i (B) na mjesto. Okrenite
ručicu na mikrofiltru (B) u smjeru kazaljke na satu dok se ne zaključa.
Za čišćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice. Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Za čišćenje vanjskih površina
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Koristite samo neutralna sredstva za čišćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala (aceton).
RJEŠAVANJE PROBLEMA
D
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Najprije pokušajte pronaći rješenje problema (pogledajte tablicu). Ako ne pronađete, kon‐ taktirajte servisni centar. Kod nekih kvarova indikatori trepere kako bi ukazali na šifru alarma.
Šifra alarma Kvar
• Indikator programa neprekidno treperi.
• Indikator kraja programa jednom neprekidno treperi.
• Indikator programa treperi periodično.
• Indikator kraja programa periodično dvaput zatreperi.
• Indikator programa neprekidno treperi.
• Indikator kraja programa periodično triput zatreperi.
Uređaj se ne puni vodom.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
UPOZORENJE Prije nego izvršite provjere isključite uređaj.
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Uređaj se ne puni vodom. Slavina je blokirana ili za‐
čepljena naslagama kamenca.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom distribute‐
Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu.
Očistite slavinu za vodu.
ru opskrbe vodom.
Rješavanje problema
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Filter na cijevi za dovod vode je
Spoj cijevi za dovod vode nije
Cijev za dovod vode je ošteće‐
Uređaj ne izbacuje vodu. Sifon je začepljen. Očistite sifon. Spoj cijevi za odvod vode nije
Cijev za odvod vode je ošteće‐
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
Nije došlo do pokretanja pro‐ grama pranja.
Električni utikač nije utaknut u
Oštećen je osigurač u razvod‐
Postavljena je odgoda početka. • Poništite odgodu početka.
blokiran.
ispravno izveden.
na.
ispravno izveden.
na. Zatvorite slavinu za vodu i ob‐
Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja.
utičnicu mrežnog napajanja.
noj kutiji.
Očistite filter.
Provjerite da li je priključak pra‐ vilno izveden.
Provjerite da li je oštećena cijev za dovod vode.
Provjerite da li je priključak pra‐ vilno izveden.
Provjerite da li cijev za odvod vode ima oštećenja.
ratite se ovlaštenom servisu.
Utaknite utikač u mrežnu utični‐ cu.
Zamijenite osigurač.
• Kada odbrojavanje završi, program pranja se au‐ tomatski pokreće.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se nastavlja iz točke u kojoj je prekinut. Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servisnom centru. Ako zaslon prikaže druge šifre pogrešaka, obratite se servisnom centru. Podaci potrebni za servisni centar nalaze se na nazivnoj pločici. Zapišite ove podatke:
– Model (MOD.) ........................................................
– Broj proizvoda (PNC) ........................................
– Serijski broj (S.N.) .................
21
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Posuđe nije čisto. Program pranja nije prikladan
za vrstu posuđa i zaprljanost.
Niste pravilno postavili
predmete u košarice, voda ne dopire na sve površine
Budite sigurni da je program pranja prikladan za vrstu posu‐ đa i zaprljanost.
Pravilno postavite predmete u košarice.
Rješavanje problema
22
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Mlaznice s ne mogu slobodno
Filteri su prljavi ili nisu pravilno
Nedovoljna količina sredstva
Naslage kamenca na posuđu. Spremnik za sol je prazan. Napunite spremnik soli. Nepravilna razina podešenja
Poklopac spremnika za sol nije
Na čašama i posuđu pojavljuju se pruge, bjelkaste mrlje ili plavkasti film.
Osušene kapljice vode ostaju na čašama i posuđu.
Uzrok može biti sredstvo za
Posuđe je mokro. Program pranja je bez faze su‐
Posuđe je mokro i mutno. Prazan je spremnik sredstva za
Uključena je funkcija multitab
okretati. Nepravilan položaj predmeta u košaricama.
sklopljeni i postavljeni.
za pranje ili ga nema.
omekšivača vode.
dobro zatvoren. Prevelika količina sredstva za
ispiranje.
Premala količina sredstva za ispiranje.
pranje.
šenja ili sa smanjenom fazom sušenja.
ispiranje.
(ova funkcija automatski isključuje spremnik sredstva za ispiranje).
Pazite da nepravilno po‐ stavljeno posuđe ne dovodi do blokade mlaznica.
Provjerite da li su filteri čisti i pravilno sklopljeni i postavljeni.
Provjerite da li je dovoljna količina sredstva za pranje.
Podesite omekšivač vode s toč‐ nom razinom.
Provjerite da li je čep spremnika čvrsto zatvoren.
Smanjite količinu sredstva za ispiranje.
Povećajte količinu sredstva za ispiranje.
Koristite sredstvo za pranje dru‐ ge robne marke.
Kako biste postigli bolje rezulta‐ te sušenja, ostavite vrata otvo‐ rena nekoliko minuta.
Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje.
Aktivirajte spremnik sredstva za ispiranje.
Aktiviranje spremnika sredstva za sjaj
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u režimu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite funkcijsku tipku (B) i funkcijsku tipku (C) dok indikatorska svjetla funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne počnu treperiti.
3. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
4. Pritisnite funkcijsku tipku (B).
• Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (A) i (C) se isključuju.
• Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke (B) nastavlja treperiti.
5. Ponovno pritisnite funkcijsku tipku (B).
• Uključuje se indikator završetka. Spremnik sredstva za ispiranje je aktivan.
6. Za potvrdu isključite uređaj.
Tehnički podaci
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina 596 mm Visina 818-898 mm Dubina 555 mm Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa) Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
1) Spojite cijev za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
1)
Hladna ili topla voda najviše 60°C
Nazivna pločica na unutarnjem rubu vrata uređaja prikazuje podatke za spajanje na električ‐ nu mrežu.
Ako vruća voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarna energija, fotoćelije ili vjetar), upotrijebite vruću vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Svi korišteni materijali za pakiranje ekološki su i mogu se reciklirati. Plastični sastavni dijelovi prepoznaju se po oznakama, npr. >PE<, >PS<, itd. Materijal pakiranja odložite u od‐ govarajući kontejner na predviđenim mjestima za sakupljanje komunalnog otpada.
UPOZORENJE Pri odlaganju neupotrebljivog uređaja slijedite ovaj postupak:
• Isključite ga iz mrežnog napajanja.
• Prerežite električni kabel i utikač i bacite ih.
• Bacite kvaku na vratima. To sprečava da se djeca zatvore u uređaju i dovedu u opasnost
vlastite živote.
23
24
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
Besøg webbutikken på www.aeg.com/shop
INDHOLD
Indhold
26 Om sikkerhed 29 Produktbeskrivelse 30 Betjeningspanel 32 Brug af apparatet 32 Indstilling af blødgøringsanlæg 34 Brug af filtersalt 34 Brug af vaske- og
afspændingsmiddel 35 Multitab-funktion 36 Placering af bestik og service 39 Tørreprogrammer 39 Valg og start af Tørreprogram 41 Vedligeholdelse og rengøring 42 Hvis noget går galt 45 Tekniske data 45 Miljøhensyn
25
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning:
Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
26 Om sikkerhed
OM SIKKERHED
Læs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af maskinen :
• Af hensyn til din og din ejendoms sikkerhed.
• Af hensyn til miljøet.
• For korrekt betjening og brug af opvaskemaskinen. Opbevar altid brugervejledningen sammen med opvaskemaskinen, og lad den følge med, hvis du flytter eller giver den til en anden. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og eller anvendel­sen forårsager skade.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Lad ikke personer, herunder børn, med nedsat fysisk mobilitet, nedsatte mentale evner eller manglende erfaring og viden betjene apparatet. De skal være under opsyn af en person, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller instrueres i at bruge apparatet.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Der er fare for kvælning eller personskade.
• Opbevar alle opvaskemidler et sikkert sted. Lad ikke børn røre opvaskemidlerne.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens døren er åben.
Generelt om sikkerhed
• Apparatets specifikationer må ikke ændres. Dette kan medføre risiko for personskade samt beskadigelse af apparatet.
• Overhold sikkerhedsanvisningerne på pakken med opvaskemidlet for at undgå ætsning af øjne, mund og hals.
• Drik ikke vandet fra opvaskemaskinen. Der kan være rester af opvaskemiddel i maskinen.
• Lad ikke lågen stå åben uden opsyn. Dette er for at forhindre personskade, eller at nogen falder over en åben låge.
• Undgå at sidde eller stå på den åbne låge.
Anvendelse
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug. Undlad at bruge opvaskemaskinen til andre formål for at forhindre eller skade på ejendom.
• Brug kun maskinen til tilbehør, der egner sig til maskinopvask.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller genstande, der er fugtet med brændbare pro­dukter, i maskinen eller i nærheden af eller på denne. Der er fare for eksplosion eller brand.
• Sæt knive og andre ting med skarpe spidser i bestikkurven med spidsen nedad. De kan evt. også lægges vandret i den øverste kurv eller i kurven til knive (ikke alle modeller har en kurv til knive).
• Brug kun foreskrevne produkter til opvaskemaskiner (opvaskemiddel, filtersalt, afspæn­dingsmiddel).
• Blødgøringsanlægget kan tage skade af salttyper, der ikke er beregnet til opvaskemaski­ner.
Om sikkerhed
• Påfyld salt i maskinen, inden du starter et opvaskeprogram. Saltrester i opvaskemaskinen kan forårsage rust eller lave hul i bunden af maskinen.
• Fyld aldrig andre midler (afkalkningsmiddel til opvaskemaskine, flydende opvaskemiddel) i beholderen til afspændingsmiddel. Det kan skade maskinen.
• Sørg for, at spulearmene kan bevæge sig frit, før du starter et opvaskeprogram.
• Der kan komme meget varm damp ud af opvaskemaskinen, hvis du åbner lågen, mens maskinen er i gang. Dette kan medføre skoldningsfare.
• Tag ikke opvasken ud af maskinen, før opvaskeprogrammet er slut.
Vedligeholdelse og rengøring
• Sluk for maskinen, og tag stikket ud af kontakten inden rengøring.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller produkter, der kan forårsage rust.
• Brug ikke maskinen uden filtrene. Sørg for at sætte filtrene rigtigt i. En forkert isættelse resulterer i, at opvasken bliver utilfredsstillende, og maskinen tager skade.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre maskinen. Der er risiko for elek­trisk stød og skader på apparatet.
Installation
• Kontrollér, at apparatet ikke er beskadiget. Du må ikke installere et tilslutte et beskadiget apparat. Kontakt forhandleren.
• Fjern al emballage, før opvaskemaskinen installeres og tages i brug.
• El- og blikkenslagerarbejde samt installation må kun udføres af en faguddannet person. Dermed forhindrer du materiel skade eller personskade.
• Sørg for, at elstikket er taget ud af stikkontakten under installationen.
• Undgå at bore huller i apparatets sider, så der opstår fare for at beskadige de hydrauliske og elektriske dele.
Vigtigt!Følg instruktionerne i skabelonen, som leveres sammen med apparatet: – Installation af apparatet. – Montering af dørpanel. – Tilslutning til vandsyning og afløb.
• Sørg for, apparatet er installeret under og opad stabile køkkenelementer.
27
Forholdsregler mod frost
• Stil ikke maskinen et sted, hvor temperaturen kommer under 0 °C.
• Producenten påtager sig intet ansvar for frostskader.
Tilslutning, vand
• Brug nye slanger ved tilslutning af maskinen til vandforsyningen. Brug ikke brugte slan­ger.
• Tilslut ikke apparatet til nye rør eller rør, der ikke har været brugt i længere tid. Lad vand­et løbe i nogle minutter, og forbind så tilløbsslangen.
• Undgå at mase eller forårsage skade på vandslangerne, når apparatet installeres.
• Kontrollér, at samlingerne er tætte, så der ikke kan sive vand ud.
• Sørg for, at slangerne er tætte inden ibrugtagning af apparatet.
28 Om sikkerhed
• Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og en dobbelt kappe med et indvendigt elkabel. Der er kun tryk i indløbsslangen, når vandet løber. Hvis der er en lækage i tilløbsslangen, af­bryder sikkerhedsventilen det løbende vand.
– Pas på, når du tilslutter tilløbsslangen:
– Undlad at lægge tilløbsslangen eller sikkerhedsventilen i vand. – Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis tilløbsslangen eller sikkerhedsventilen
beskadiges.
– Tilløbsslangen med sikkerhedsventil må kun udskiftes af servicecentret.
ADVARSEL
Højspænding.
Tilslutning, el
• Maskinen skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Brug ikke multistik og forlængerledninger. Der er risiko for brand.
• Udskift ikke elledningen. Kontakt servicecentret.
• Undgå at mase eller forårsage skade på stikket og ledningen bag apparatet.
• Sørg for, at der er adgang til netstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
Servicecenter
• Reparation eller arbejde på apparatet må kun udføres af en godkendt tekniker. Kontakt servicecentret.
• Brug kun originale reservedele.
Kassering af apparatet
• Sådan undgås risiko for personskade eller beskadigelse: – Tag stikket ud af kontakten. – Klip elledningen af, og kassér den.
Loading...
+ 64 hidden pages