Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden ha
ben.
Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und
wegweisender Spitzentechnologie.
Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte,
die bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einneh
men.
Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlich
keit und Energieeinsparung gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Pro
dukte sind.
Lesen Sie diese Benutzerinformation aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal
und über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit
sparend ausführen zu können.
Bewahren Sie die Benutzerinformation an einem sicheren Ort auf und händigen
Sie diese beim Weiterverkauf des Geräts dem zukünftigen Besitzer aus.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Ver
3Allgemeine Hinweise und Ratschläge
meidung von Geräteschäden
2Hinweise zum Umweltschutz
Page 3
Inhalt
Gebrauchsanweisung 4
Sicherheit 4
Geräteansicht 5
Bedienfeld 6
Vor der ersten Inbetriebnahme 8
Besteck und Geschirr einordnen 14
Oberkorb in der Höhe verstellen 18
Reinigungsmittel einfüllen 19
Verwendung von 3in1 Reinigern 21
Spülprogramm starten 25
Zeitvorwahl einstellen 26
Geschirrspüler ausschalten 27
Pflege und Reinigung 28
3Inhalt
Was tun, wenn... 30
Kleine Störungen selbst beheben 30
Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist 32
Entsorgung 33
Technische Daten 33
Hinweise für Prüfinstitute 34
Aufstell und Anschlussanweisung 35
Sicherheitshinweise für die Installation 35
Aufstellen des Geschirrspülers 36
Anschließen des Geschirrspülers 37
Garantie/Kundendienst 39
Service 43
Page 4
Gebrauchsanweisung4
Gebrauchsanweisung
1Sicherheit
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Beachten Sie die „Aufstell und Anschlussanweisung“.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Geschirrspüler ist nur zum Spülen von Haushaltsgeschirr bestimmt.
• Umbauten oder Veränderungen am Geschirrspüler sind nicht zulässig.
• Nur Spezialsalz, Reinigungs sowie Klarspülmittel verwenden, die für Haus
haltsgeschirrspüler geeignet sind.
• Keine Lösungsmittel in den Geschirrspüler geben. Explosionsgefahr!
Sicherheit von Kindern
• Verpackungsteile von Kindern fernhalten. Erstickungsgefahr!
• Kinder können Gefahren, die im Umgang mit Elektrogeräten liegen, oft nicht
erkennen. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt beim Geschirrspüler.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in den Geschirrspüler klet
tern. Lebensgefahr!
• Spülmittel können Verätzungen in Augen, Mund und Rachen verursachen. Le
bensgefahr! Sicherheitshinweise der Spül und Reinigungsmittelhersteller be
achten.
• Das Wasser im Geschirrspüler ist kein Trinkwasser. Verätzungsgefahr!
Allgemeine Sicherheit
• Reparaturen am Geschirrspüler dürfen nur von Fachkräften durchgeführt wer
den.
• Bei Betriebspausen den Geschirrspüler ausschalten und Wasserhahn schließen.
• Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern immer am Ste
cker.
• Achten Sie darauf, dass die Tür des Geschirrspülers, außer beim Ein und Aus
räumen von Geschirr stets geschlossen ist. So vermeiden Sie, dass jemand über
die geöffnete Tür stolpern und sich verletzen kann.
• Setzen oder stellen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür.
• Steht der Geschirrspüler in einem frostgefährdeten Raum, nach jedem Spülen
den Anschlussschlauch vom Wasserhahn trennen.
Page 5
Geräteansicht
V
V
DeckenSprüharm
OberkorbSprüharm und
BodenSprüharm
Härtebereichs
schalter
orratsbehälter
für Spezialsalz
Behälter für
Reinigungsmittel
orratsbehälter
für Klarspüler
5Geräteansicht
Typschild
Siebe
Innenbeleuchtung
1Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers wird automatisch beim Öffnen und
Schließen der Tür ein und ausgeschaltet.
Innenbeleuchtung durch LED der KLASSE 1 in Übereinstimmung mit EN 60825
1: 1994 + A1:2002 + A2:2001
Wenden Sie sich für einen eventuellen Austausch der Lampe an den Kunden
dienst.
Page 6
Bedienfeld6
Bedienfeld
EIN / AUSTaste
Mit der EIN/AUSTaste wird der Geschirrspüler ein/ausgeschaltet.
MultidisplayProgrammTasten
123
Zeitvorwahl
FunktionsTasten
einstellen
Kontroll
Anzeigen
Mit den ProgrammTasten wird das gewünschte Spülprogramm gewählt.
Page 7
7Bedienfeld
FunktionsTasten: Zusätzlich zum aufgedruckten Spülprogramm können mit
Hilfe dieser Tasten noch folgende Funktionen eingestellt werden:
FunktionsTaste 1Wasserenthärter einstellen
FunktionsTaste 2Klarspülerzulauf bei 3in1 ein, ausschalten
FunktionsTaste 3 nicht belegt
Tasten Multitab3in1 Funktion ein, ausschalten
Der Klarspülerzulauf wird nur beeinflusst, wenn die 3in1 Funktion ausgewählt
ist.
Das Multidisplay kann anzeigen:
– auf welche Härtestufe der Wasserenthärter eingestellt ist.
– ob der Klarspülerzulauf ein, ausgeschaltet ist.
– welche Startzeit eingestellt ist.
– wie lange ein laufendes Spülprogramm voraussichtlich noch dauert.
– welcher Fehler am Geschirrspüler vorliegt.
Kontrollanzeigen haben folgende Bedeutung:
1)
1)
Multitab3 in 1 Funktion eingeschaltet
1) Diese Kontrollanzeigen leuchten nicht während des laufenden Spülprogramms.
Spezialsalz nachfüllen
Klarspüler nachfüllen
Page 8
Vor der ersten Inbetriebnahme8
Vor der ersten Inbetriebnahme
3
Wenn Sie 3in1 Reiniger verwenden wollen:
Lesen Sie zuerst den Abschnitt „Verwendung von 3in1 Reinigern“.
Füllen Sie weder Spezialsalz noch Klarspüler ein.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, vor der ersten Inbetriebnahme:
1. Wasserenthärter einstellen
2. Spezialsalz für Wasserenthärter einfüllen
3. Klarspüler einfüllen
Wasserenthärter einstellen
Wasserenthärter muss mechanisch und elektronisch eingestellt werden.
3Um Kalkablagerungen auf Geschirr und im Geschirrspüler zu verhindern, muss
das Geschirr mit weichem, d.h. kalkarmem Wasser gespült werden. Der Wasse
renthärter muss gemäß Tabelle auf die Wasserhärte Ihres Wohngebietes einge
stellt werden. Auskunft über die örtliche Wasserhärte erteilt das zuständige
Wasserwerk.
Geschirrspülautomat muss ausgeschaltet
sein.
Mechanische Einstellung:
1. Tür des Geschirrspülers öffnen.
2. Unteren Geschirrkorb aus dem
Geschirrspüler herausnehmen.
3. Härtebereichsschalter auf der linken Seite
des Spülraums auf 1 oder 2 drehen (siehe Ta
belle).
Page 9
Elektronische Einstellung:
1. EIN/AUSTaste drücken.
3Falls nur die LEDAnzeige einer Programmtaste leuchtet, ist dieses Spülpro
gramm aktiviert. Das Spülprogramm muss abgewählt werden:
Funktionstasten 2 und 3 für ca. 2 Sekunden gleichzeitig drücken.
Die LEDAnzeigen aller jetzt anwählbaren Programmtasten leuchten.
2. FunktionsTaste 2 und 3 gleichzeitig drücken und gedrückt halten.
Die LEDAnzeigen der FunktionsTasten 1 bis 3 blinken.
3. FunktionsTaste 1 drücken.
Die LEDAnzeige der Funktionstaste 1 blinkt.
Das Multidisplay zeigt die eingestellte Härtestufe an.
4. Drücken der FunktionsTaste 1 erhöht die Härtestufe um 1.
(Ausnahme: Nach Härtestufe 10 folgt Härtestufe 1).
5. Ist die Härtestufe richtig eingestellt, EIN/AUSTaste drücken.
Die Härtestufe ist dann gespeichert.
Wird der Wasserenthärter elektronisch auf „1“ eingestellt, dann wird damit die
KontrollAnzeige für Spezialsalz abgeschaltet.
9Vor der ersten Inbetriebnahme
WasserhärteEinstellung der Härtestufe
1)
in °d
51 70
43 50
37 42
29 36
23 28
19 22
15 18
11 1 41,9 2,5II33L
4 100,7 1,8I/II22L
unter 4unter 0,7I
1) (°d) deutscher Grad, Maß für die Wasserhärte
2) (mmol/l) Millimol pro Liter, internationale Einheit der Wasserhärte
3) Bei dieser Einstellung kann sich die Programmlaufzeit geringfügig verlängern.
*) werkseitige Einstellung
in mmol/l
9,0 12,5
7,6 8,9
6,5 7,5
5,1 6,4
4,0 5,0
3,3 3,9
2,6 3,2
2)
Bereichmechanischelektronisch
IV
III
2*
1
3)
10
9
8
7
6
5*
4
1
kein Salz
erforderlich
Anzeige auf dem
Multidisplay
10L .
9L
8L
7L
6L
5L
4L
1L
Page 10
Vor der ersten Inbetriebnahme10
Spezialsalz einfüllen
Um den Wasserenthärter zu entkalken, muss Spezialsalz eingefüllt werden. Nur
Spezialsalz verwenden, das für Haushaltsgeschirrspüler geeignet ist.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, füllen Sie Spezialsalz ein:
– Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers.
– Wenn auf dem Bedienfeld die Kontrollanzeige für Spezialsalz leuchtet.
1. Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2. Verschlusskappe des Salzvorratsbehälters
entgegen dem Uhrzeigersinn aufdrehen.
3. Nur bei Erstinbetriebnahme:
Salzvorratsbehälter mit Wasser vollfüllen.
4. Mitgelieferten Trichter auf Öffnung des
Vorratsbehälters stecken.
Spezialsalz in Vorratsbehälter einfüllen,
Fassungsvermögen je nach Körnung ca.
1,01,5 kg. Vorratsbehälter nicht überfüllen.
3Es ist unbedenklich, dass beim Einfüllen
von Spezialsalz Wasser überläuft.
5. Öffnung des Vorratsbehälters von Salzresten säubern.
6. Verschlusskappe im Uhrzeigersinn fest zudrehen.
7. Nach dem Einfüllen des Spezialsalzes ein Spülprogramm ablaufen lassen.
Dadurch werden übergelaufenes Salzwasser und Salzkörner ausgespült.
3Je nach Körnung kann es einige Stunden dauern, bis das Salz sich im Wasser
aufgelöst hat und die Kontrollanzeige für Spezialsalz wieder erlischt.
Page 11
Klarspüler einfüllen
Da der Klarspüler das Spülwasser besser ablaufen lässt, erhält man fleckenfreies,
glänzendes Geschirr und klare Gläser.
Wenn Sie keinen 3in1 Reiniger verwenden, füllen Sie Klarspüler ein:
– Vor der ersten Inbetriebnahme des Geschirrspülers.
– Wenn auf dem Bedienfeld die Kontrollanzeige für Klarspüler leuchtet.
Verwenden Sie nur Spezialklarspüler für
Geschirrspüler und keine anderen flüssigen
Reinigungsmittel.
1. Tür öffnen.
Das Fach für Klarspüler ist auf der Innensei
te der Geschirrspülertür.
2. Entriegelungsknopf des Klarspülerfachs
drücken.
3. Deckel aufklappen.
4. Klarspüler langsam genau bis zur gestri
chelten Markierung „max“ einfüllen;
das entspricht einer Füllmenge von ca. 140
ml
5. Deckel zudrücken, bis dieser einrastet.
6. Wenn Klarspüler danebengelaufen ist, mit
einem Lappen wegwischen. Sonst bildet
sich beim Spülen zuviel Schaum.
11Vor der ersten Inbetriebnahme
Page 12
Vor der ersten Inbetriebnahme12
Klarspülerdosierung einstellen
3Dosierung nur dann verändern, wenn auf Gläsern und Geschirr Schlieren, mil
chige Flecken (Dosierung niedriger einstellen) oder angetrocknete Wassertropfen
(Dosierung höher einstellen) zu sehen sind (siehe Kapitel „Wenn das Spülergeb
nis nicht zufriedenstellend ist“). Die Dosierung kann von 16 eingestellt werden.
Vom Werk ist die Dosierung auf „4“ voreingestellt.
1. Geschirrspülertür öffnen.
2. Entriegelungsknopf des Klarspülerfachs
drücken.
3. Deckel aufklappen.
4. Dosierung einstellen.
5. Deckel zudrücken, bis dieser einrastet.
6. Wenn Klarspüler ausgelaufen ist, mit einem
Lappen wegwischen.
Page 13
Klarspülerzulauf einschalten bei ausgewählter 3in1 Funktion
3Ist die 3in1 Funktion nicht ausgewählt, ist der Klarspülerzulauf immer einge
schaltet.
Ist die 3in1 Funktion wegen Verwendung von 3in1 Reinigern ausgewählt, ist der
Klarspülerzulauf ausgeschaltet. Falls das Geschirr dann nicht ausreichend tro
cken wird, sollten Sie den Klarspülerzulauf wieder einschalten (siehe auch Kapi
tel „Verwendung von 3in1 Reinigern“).
1. EIN/AUSTaste drücken.
3Falls nur die LEDAnzeige einer Programmtaste leuchtet, ist dieses Spülpro
gramm aktiviert. Das Spülprogramm muss abgewählt werden:
Funktionstasten 2 und 3 für ca. 2 Sekunden gleichzeitig drücken.
Die LEDAnzeigen aller jetzt anwählbaren Programmtasten leuchten.
2. FunktionsTaste 2 und 3 gleichzeitig drücken und gedrückt halten.
Die LEDAnzeigen der FunktionsTasten 1 bis 3 blinken.
3. FunktionsTaste 2 drücken.
Die LEDAnzeige der FunktionsTaste 2 blinkt.
Das Multidisplay zeigt die momentane Einstellung an:
13Vor der ersten Inbetriebnahme
0d
Klarspülerzulauf bei 3in1 ausgeschaltet
(Voreinstellung ab Werk)
1dKlarspülerzulauf bei 3in1 eingeschaltet
4. Drücken der FunktionsTaste 2 schaltet die Klarspülerzugabe ein bzw. aus.
5. Zeigt das Multidisplay die gewünschte Einstellung an, EIN/AUSTaste drücken.
Die Einstellung ist dann gespeichert.
Page 14
Im täglichen Gebrauch14
Im täglichen Gebrauch
Besteck und Geschirr einordnen
1Schwämme, Haushaltstücher und alle Gegenstände, die sich mit Wasser vollsau
gen können, dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Kunststoff und
teflonbeschichtetes Geschirr hält Wassertropfen verstärkt zurück. Daher trock
net dieses Geschirr etwas schlechter als Porzellan und Edelstahl.
Zum Spülen im Geschirrspüler ist folgendes Besteck/Geschirr
nicht geeignet:bedingt geeignet:
• Bestecke mit Holz, Horn,
Porzellan oder Perlmuttgriffen
• nicht hitzebeständige
Kunststoffteile
• älteres Besteck, dessen Kitt
temperaturempfindlich ist
• geklebte Geschirr oder Besteckteile
• Zinn bzw. Kupfergegenstände
• Bleikristallglas
• rostempfindliche Stahlteile
• Holz/Frühstücksbrettchen
• kunstgewerbliche Gegenstände
• Bevor Sie das Geschirr einordnen, sollten Sie:
– grobe Speisereste entfernen.
– Töpfe mit eingebrannten Speiseresten einweichen.
• Beachten Sie beim Einordnen des Geschirrs und Bestecks:
– Geschirr und Besteck dürfen die Sprüharme nicht behindern, sich zu drehen.
– Schüsseln, Tassen, Gläser, Töpfe usw. mit der Öffnung nach unten einordnen,
damit sich kein Wasser ansammeln kann
– Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegensei
tig abdecken
– um Glasschäden zu vermeiden, dürfen Gläser sich nicht berühren
– kleine Gegenstände (z.B. Deckel) nicht in die Geschirrkörbe, sondern in den
Besteckkorb legen, damit diese nicht durchfallen können.
• Steingutgeschirr nur im Geschirrspüler spülen, wenn
es vom Hersteller ausdrücklich als dafür geeignet
ausgewiesen ist.
• Aufglasurdekore können nach sehr häufigem ma
schinellen Spülen verblassen.
• Silber und Aluminiumteile neigen beim Spülen zu
Verfärbungen. Speisereste wie z. B. Eiweiß, Eigelb,
Senf verursachen oft Verfärbungen bzw. Flecken auf
Silber. Silber deshalb immer gleich von Speiseresten
säubern, wenn es nicht unmittelbar nach Gebrauch
gespült wird.
• Glas kann nach vielen Spülgängen trüb werden.
Page 15
15Im täglichen Gebrauch
Besteck einordnen
1Warnung: Spitze Messer und scharfkantige Besteckteile müssen wegen Verlet
zungsgefahr in den Oberkorb gelegt werden.
Damit alle Besteckteile im Besteckkorb vom Wasser umspült werden, sollten Sie:
1.Gittereinsatz auf den Besteckkorb
aufstecken
Für größere Besteckteile, wie z.B. Schneebesen, kann eine Hälfte des Besteckgit
ters weggelassen werden.
2.Gabeln und Löffel mit dem Griff
nach unten in den Gittereinsatz des
Besteckkorbs stellen.
Unterkorb und Oberkorb beladen / entladen
Zum Be und Entladen Unter und Ober
korb mittig am Frontgriff herausziehen
bzw. zurückschieben .
Page 16
Im täglichen Gebrauch16
Töpfe, Pfannen, große Teller
Größeres und stark verschmutztes Geschirr
im Unterkorb einordnen
(Teller bis 29 cm Durchmesser).
Um größeres Geschirr leichter einordnen zu
können, sind alle hinteren Tellereinsätze
des Unterkorbs klappbar.
Tassen, Gläser, Kaffeeservice
Kleineres, empfindliches Geschirr und lan
ge, spitze Besteckteile im Oberkorb einord
nen.
• Geschirrteile auf und unter den klappba
ren Tassenauflagen versetzt anordnen,
damit das Spülwasser alle Geschirrteile
erreicht.
Page 17
• Für hohe Geschirrteile lassen sich die Tas
senauflagen hochklappen.
• Weinoder Cognacgläser in die Aus
schnitte der Tassenauflagen lehnen bzw.
hängen.
• Für langstielige Gläser Glasauflage nach
rechts umklappen, sonst nach links weg
geklappt lassen.
17Im täglichen Gebrauch
• Die Stachelreihe links im Oberkorb ist
ebenfalls zweiteilig umklappbar.
Stachelreihe nicht umgeklappt: Gläser,
Becher usw. in den Oberkorb stellen.
Stachelreihe umgeklappt: Mehr Platz für
Schüsseln.
Page 18
Im täglichen Gebrauch18
Oberkorb in der Höhe verstellen
Maximale Höhe des Geschirrs im
OberkorbUnterkorb
bei angehobenem Oberkorb22 cm30 cm
bei abgesenktem Oberkorb24 cm29 cm
3Die Höhenverstellung ist auch bei beladenen Körben möglich.
Anheben / Absenken des Oberkorbs
1. Oberkorb ganz herausziehen.
2. Oberkorb am Griff bis zum Anschlag anhe
ben und senkrecht absenken.
Der Oberkorb rastet in der unteren bzw.
oberen Position ein.
Page 19
Reinigungsmittel einfüllen
Reinigungsmittel lösen die Verschmutzun
gen von Geschirr und Besteck.
Das Reinigungsmittel muss vor Programm
beginn eingefüllt werden.
1Verwenden Sie nur Reinigungsmittel für
Haushaltsgeschirrspüler.
Das Fach für Reinigungsmittel ist auf der
Innenseite der Tür.
1. Falls der Deckel geschlossen ist:
Entriegelungsknopf drücken.
Deckel springt auf.
2. Reinigungsmittel in den Behälter für Reini
gungsmittel füllen. Als Dosierhilfe für Pul
verreiniger dienen die Markierungslinien:
„20/30“ entspricht ca. 20/30 ml Reiniger.
Dosier und Lagerempfehlungen des Her
stellers beachten.
3. Deckel zurückklappen und zudrücken, bis
dieser einrastet.
19Im täglichen Gebrauch
3Bei sehr stark verschmutztem Geschirr fül
len Sie zusätzlich Reinigungsmittel in die
Nebenkammer (1). Dieser Reiniger wird be
reits beim Vorspülen wirksam.
Page 20
Im täglichen Gebrauch20
Kompaktreiniger
Reinigungsmittel für Geschirrspüler sind heute fast ausschließlich niederalkali
sche Kompaktreiniger mit natürlichen Enzymen in Tabletten oder Pulverform.
250 °CSpülprogramme in Verbindung mit diesen Kompaktreinigern entlasten die
Umwelt und schonen Ihr Geschirr, denn diese Spülprogramme sind speziell auf
die schmutzlösenden Eigenschaften der Enzyme im Kompaktreiniger abge
stimmt. Deshalb erzielen 50 °CSpülprogramme in Verbindung mit Kompaktrei
nigern die gleichen Reinigungsergebnisse, die sonst nur mit 65 °CProgrammen
erreicht werden.
Reinigertabletten
3Reinigertabletten verschiedener Hersteller lösen sich unterschiedlich schnell
auf. Daher können einige Reinigertabletten in Kurzprogrammen nicht die ganze
Reinigungskraft entfalten. Verwenden Sie deshalb bei Reinigertabletten Spül
programme mit Vorspülen.
Page 21
21Im täglichen Gebrauch
Verwendung von 3in1 Reinigern
Bei diesen Produkten handelt es sich um Reiniger mit kombinierten Reinigungs
mittel, Klarspül und Salzfunktionen.
Mit dem Einschalten der 3in1Funktion
– wird die Zugabe von Spezialsalz und Klarspüler aus dem jeweiligen Vorratsbe
hälter unterbunden.
– wird Salz und Klarspülermangel nicht mehr angezeigt.
– können die Spülprogramme bis zu 30 Minuten länger dauern.
3Wenn Sie 3in1 Reiniger verwenden wollen, prüfen Sie, ob diese Reiniger für Ihre
Wasserhärte geeignet sind. (Herstellerangabe beachten!)
Ist Ihre Wasserhärte höher als die vom Hersteller empfohlene und Sie möchten
trotzdem 3in1Reiniger verwenden, gehen Sie wie folgt vor:
• Stellen Sie bei ausgewählter 3in1 Funktion den Wasserenthärter eine Härte
stufe niedriger ein als beim Spülen ohne 3in1Reiniger.
• Füllen Sie Spezialsalz in den Vorratsbehälter (falls dieser leer ist).
Der Geschirrspüler merkt sich die zwei unterschiedlich eingestellten Härtestufen
für Spülen mit 3in1 Funktion und ohne 3in1 Funktion.
Page 22
Im täglichen Gebrauch22
Ein und Ausschalten der 3in1 Funktion
Drücken Sie gleichzeitig die zwei Tasten über dem Blendenaufdruck Multitab,
solange bis LEDAnzeige Multitab für die 3in1 Funktion leuchtet. Das bedeutet,
dass diese Funktion eingeschaltet ist.
Um die 3in1 Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die gleichen Tasten so
lange bis die LEDAnzeige Multitab erlischt.
3Da bei Einschalten der 3in1Funktion der Klarspülerzulauf automatisch ausge
schaltet wird, kann es auf Grund unterschiedlicher Qualitätsstandards der 3in1
Reiniger vorkommen, dass das Geschirr nicht ausreichend trocken wird.
Gehen Sie dann wie folgt vor (siehe Kapitel „Klarspüler einfüllen“):
• Klarspüler in den Vorratsbehälter (falls dieser leer ist) einfüllen.
• Klarspülerdosierung mechanisch auf "2" einstellen.
• Klarspülerzulauf einschalten.
Wenn Sie keine 3in1 Produkte mehr verwenden
Wenn Sie keine 3in1 Produkte mehr verwenden wollen, gehen Sie bitte wie folgt
vor:
• Schalten Sie die 3in1 Funktion aus.
• Füllen Sie wieder die Behälter für Salz und Klarspüler.
• Schalten Sie den Wasserenthärter auf die höchstmögliche Einstellung und
führen Sie bis zu drei Normalzyklen ohne Ladung durch.
• Stellen Sie dann den Wasserenthärter auf die örtliche Wasserhärte ein.
Wenn Sie 4in1 Produkte verwenden
Wenn Sie "4in1"Reinigungsmittel verwenden, bei denen in die "3in1"For
mel auch ein Mittel gegen Glaskorrosion integriert wurde, befolgen Sie bitte die
selbe Anleitung wie für "3in1"Reinigungsmittel.
Page 23
23Im täglichen Gebrauch
Klarspülen
Verbrauchs
werte
Trocknen
Dauer (Minuten)
90 125
30
1)
Energie (kWh)
1,1 1,6
0,8
Spülprogramm
AUTOMATIC
(50° 65°)
30 MIN
(60°)
2)
3)
Geeignet
für:
Ess und
Kochgeschirr
Geschirr ohne Töpfe
Art der
Verschmutzung
normal verschmutzt,
angetrocknete Speisereste
frisch benutzt, leicht bis
normal verschmutzt
Programmablauf
Vorspülen
Reinigen
Zwischenspülen
• •
• •
1 bis 2x
• •
stark verschmutzt,
INTENSIV
CARE 70°
4)
Ess und
Kochgeschirr
angetrocknete Speisereste,
besonders Eiweiß und Stär
ke
••
2x
• •
120 130
1,80 2,00
Ess und Kochge
schirr, temperatur
ECO 50°
5)
empfindliches
Geschirr
normal verschmutzt• • • • •
130 160
0,95 1,05
Dessert und Kaf
feegeschirr, emp
leicht verschmutzt •
2x
• •
73
0,9
findliche Gläser
1) Die Verbrauchswerte wurden unter Normbedingungen ermittelt. Sie sind von der Beladung der Geschirr
körbe abhängig. Abweichungen sind daher unter Praxisbedingungen möglich.
2) Bei diesem Programm wird über die Trübung des Spülwassers festgestellt, wie stark das Geschirr ver
schmutzt ist. Programmdauer, Wasser und Energieverbrauch können stark variieren je nach Beladung
und Verschmutzung. Abhängig von der Verschmutzung wird die Temperatur des Spülwassers zwischen
50°C bis 65°C automatisch angepasst.
3) Bei diesem Programm den Geschirrspüler nur halbvoll beladen.
4) Beim Klarspülen Temperaturerhöhung auf 68° für 10 Minuten zum hygienischen Reinigen von z.B. Baby
flaschen, KunststoffSchneidebrettern oder Marmeladengläsern.
5) Testprogramm für Prüfinstitute
Wasser (Liter)
11 22
9
22 24
12 14
14
Page 24
Im täglichen Gebrauch24
Programmwahl
Wenn Ihr Geschirr so aussieht, wählen Sie
ein IntensivProgramm.
ein Normal oder Energiesparprogramm.
ein Kurzprogramm (z.B. 30minProgramm).
Page 25
25Im täglichen Gebrauch
Spülprogramm starten
1. Überprüfen, ob sich die Sprüharme frei drehen können.
2. Wasserhahn ganz aufdrehen.
3. Tür schließen.
4. EIN/AUSTaste drücken.
5. Gewünschtes Programm wählen.
Die Programmanzeige leuchtet. Im Multidisplay wird die zu erwartende Rest
laufzeit für das Programm angezeigt.
Nach ungefähr 3 Sekunden beginnt das gewählte Spülprogramm.
3Die Restlaufzeit im Multidisplay wird während des Spülvorgangs gegebenenfalls
an Beladungsmenge, Verschmutzungsgrad, etc. angepasst.
Spülprogramm unterbrechen oder abbrechen
Unterbrechen Sie ein laufendes Spülprogramm nur, wenn es unbedingt notwen
dig ist.
Spülprogramm unterbrechen durch Öffnen der Geschirrspülertür
1Beim Öffnen der Tür kann heißer Dampf austreten. Verbrühungsgefahr!
1. Tür vorsichtig öffnen. Das Spülprogramm stoppt.
2. Tür schließen. Das Spülprogramm läuft weiter.
Spülprogramm abbrechen
1. FunktionsTasten 2 und 3 drücken und gedrückt halten.
Die LEDAnzeigen aller jetzt anwählbaren Programmtasten leuchten.
2. FunktionsTasten loslassen. Das Spülprogramm wurde abgebrochen.
3. Wenn Sie ein neues Spülprogramm starten wollen, überprüfen Sie, ob Reini
gungsmittel im Behälter ist.
3Durch Ausschalten des Geschirrspülers wird ein gewähltes Spülprogramm nur
unterbrochen, nicht abgebrochen. Nach erneutem Einschalten wird das Spülpro
gramm fortgesetzt.
Page 26
Im täglichen Gebrauch26
Zeitvorwahl einstellen
3Mit der Zeitvorwahl können Sie den Beginn eines Spülprogramms zwischen 1 bis
19 Stunden aufschieben.
1. Taste Zeitvorwahl so oft drücken, bis der gewünschte Startaufschub im Multidis
play erscheint, z. B. 12h, wenn das Spülprogramm in 12 Stunden starten soll. Die
Anzeige Zeitvorwahl leuchtet.
2. Spülprogramm wählen.
3. Die verbleibende Zeit bis zum Spülprogrammstart wird fortlaufend angezeigt (z.
B. 12h, 11h, 10h, ... 1h usw.).
Zeitvorwahl ändern:
Solange das Spülprogramm nicht begonnen hat, können Sie durch Drücken der
Taste Zeitvorwahl die Einstellung noch ändern.
Zeitvorwahl löschen:
Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl so oft, bis im Multidisplay die Laufzeit des ge
wählten Programms erscheint. Das gewählte Spülprogramm beginnt sofort.
Spülprogramm wechseln
Solange das Spülprogramm nicht begonnen hat, können Sie das Spülprogramm
noch wechseln: Erst Spülprogramm abbrechen, dann erneut Zeitvorwahl einstel
len, zuletzt neues Spülprogramm wählen.
Page 27
Geschirrspüler ausschalten
Geschirrspüler erst ausschalten, wenn das Multidisplay „0“ als Restlaufzeit des
Spülprogramms anzeigt.
1. EIN/AUSTaste drücken. Alle Anzeigen erlöschen.
2. Wasserhahn schließen!
1Tür vorsichtig öffnen, heißer Dampf kann austreten.
• Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. Geschirr deshalb vor dem Ausräumen ca.
15 Minuten abkühlen lassen. Dadurch verbessert sich auch das Trocknungser
gebnis.
• Geschirr trocknet schneller, wenn Sie die Tür nach Programmende für einen
Moment ganz öffnen und dann angelehnt lassen.
Geschirr ausräumen
3Es ist normal, dass Innentür und Behältergehäuse feucht sind.
• Zuerst Unterkorb, dann Oberkorb ausräumen. Dadurch vermeiden Sie, dass
Restwasser vom Oberkorb auf Geschirr im Unterkorb tropft.
• Die Innenbeleuchtung des Geschirrspülers ist immer eingeschaltet, solange die
Geschirrspülertür offen ist. Um Energie zu sparen, sollten Sie daher nach dem
Einordnen/ Herausnehmen des Geschirrs die Geschirrspülertür stets schließen.
27Im täglichen Gebrauch
Page 28
Pflege und Reinigung28
Pflege und Reinigung
1
Keine Möbelpflege oder aggressive Reinigungsmittel verwenden.
• Bedienteile des Geschirrspülers mit einem weichen Lappen und warmem, kla
rem Wasser reinigen.
• Innenbehälter, Türdichtung und Wasserzulaufsieb (falls vorhanden) gelegent
lich auf Verschmutzungen kontrollieren und gegebenfalls reinigen.
Reinigung der Siebe
3Die Siebe müssen regelmäßig kontrolliert
und gereinigt werden. Verschmutzte Siebe
beeinträchtigen das Spülergebnis.
1. Tür öffnen, Unterkorb herausnehmen.
2. Griff etwa um ¼ Umdrehung entgegen dem
Uhrzeigersinn (A) schwenken und Siebsys
tem herausnehmen (B).
3. Feinsieb (1) an der Grifföse fassen und aus
dem Mikrofilter (2) herausziehen.
4. Alle Siebe unter fließendem Wasser gründ
lich reinigen.
Page 29
5. Flächensieb (3) aus dem Spülraumboden
nehmen und auf beiden Seiten gründlich rei
nigen.
6. Flächensieb wieder einsetzen.
7. Feinsieb in den Mikrofilter einsetzen und zu
sammenstecken.
8. Siebsystem einsetzen und durch Schwenken
des Griffs im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag
verriegeln. Darauf achten, dass das Flächen
sieb nicht über den Spülraumboden heraus
steht.
1Ohne Siebe darf auf keinen Fall gespült werden.
29Pflege und Reinigung
Page 30
Was tun, wenn...30
Was tun, wenn...
Kleine Störungen selbst beheben
Bevor Sie den Kundendienst anrufen, überprüfen Sie bitte, ob die Störung nicht
– mit nachfolgender Fehlertabelle von Ihnen selbst behoben werden kann
oder
– durch fehlerhafte, elektrische Anschlüsse und/oder fehlerhafte Wasseran
schlüsse verursacht wird.
In diesen Fällen muss der Techniker Ihnen den KundendienstEinsatz auch wäh
rend der Garantiezeit kostenpflichtig verrechnen.
Falls während des Betriebs einer der folgenden Fehlercodes im Multidisplay an
gezeigt wird:
– FehlercodeÅ10 (Probleme mit Wasserzulauf),
– FehlercodeÅ20 (Probleme mit Wasserablauf),
sehen Sie bitte in nachfolgender Tabelle nach.
Nachdem der Fehler behoben ist, Taste des angefangenen Spülprogramms drü
cken. Das Spülprogramm läuft weiter.
Bei anderen Fehlercodes („Å “gefolgt von einer Zahl):
– Spülprogramm abbrechen.
– Gerät aus und wieder einschalten.
– Spülprogramm neu einstellen.
Wird der Fehler erneut angezeigt, bitte den Kundendienst verständigen und den
Fehlercode nennen.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Programmanzeige des ge
wählten Spülprogramms
blinkt:
das Multidisplay zeigt Fehler
Å10 an
code
(Probleme mit Wasserzulauf).
Wasserhahn ist verkalkt oder
defekt.
Wasserhahn ist geschlossen.Wasserhahn öffnen.
Sieb (falls vorhanden) in der
Schlauchverschraubung am
Wasserhahn ist verstopft.
Spülprogramm abbrechen (sie
he Kapitel: Spülprogramm star
ten),
Siebe reinigen (siehe Kapitel:
Reinigung der Siebe),
anschließend Spülprogramm
neu starten.
Schlauchverlegung prüfen.
Page 31
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Programmanzeige des ge
wählten Spülprogramms
blinkt,
das Multidisplay zeigt Fehler
Å20 an
code
(Spülwasser steht im Innen
behälter des Geschirrspülers).
Das Multidisplay zeigt Fehler
code
Å30 an.
Programm startet nicht.
Im Spülraum sind Rostfle
cken sichtbar.
Pfeifendes Geräusch beim
Spülen.
Innenbeleuchtung des Ge
schirrspülers leuchtet nicht.
Der Siphon ist verstopft.Siphon reinigen.
Wasserablaufschlauch
ist nicht korrekt verlegt.
Das Wasserschutzsystem hat
angesprochen.
Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Sicherung der Hausinstallation
ist nicht in Ordnung.
Bei Geschirrspülermodellen mit
Startzeitvorwahl:
Eine Startzeit ist vorgewählt.
Schlauchverlegung prüfen.
Erst Wasserhahn schließen,
dann Gerät ausschalten und
Kundendienst verständigen.
Netzstecker einstecken.
Sicherung ersetzen.
Falls Geschirr sofort gespült
werden soll, Startzeitvorwahl
löschen.
Spülraum besteht aus rostfrei
em Edelstahl. Rostflekken im
Spülraum sind auf Fremdrost
zurückzuführen (Rostteilchen
aus Wasserleitung, von Töp
fen, Besteck usw.). Beseitigen
Nur geeignetes Besteck und Ge
schirr spülen.
Sie solche Flecken mit einem
handelsüblichen Edelstahl
putzmittel.
Gerät mit im Handel erhältli
chem Mittel zum Reinigen des
Geschirrspülautomaten entkal
Das Pfeifen ist unbedenklich.
ken. Sind nach dem Entkalken
die Geräusche noch zu hören,
anderen Markenreiniger zum
Reinigen von Besteck und Ge
schirr verwenden.
Netzstecker ist nicht
eingesteckt.
Lampe der Innenbeleuchtung
ist defekt.
Netzstecker einstecken.
Kundendienst verständigen.
31Was tun, wenn...
Page 32
Was tun, wenn...32
Wenn das Spülergebnis nicht zufriedenstellend ist
Das Geschirr wird nicht sauber.
• Es wurde nicht das richtige Spülprogramm gewählt.
• Geschirr war so eingeordnet, dass das Spülwasser nicht alle Teile erreicht hat.
Die Geschirrkörbe dürfen nicht überladen sein.
• Siebe im Spülraumboden sind nicht sauber oder falsch eingesetzt.
• Es wurde kein MarkenReinigungsmittel verwendet oder zu wenig dosiert.
• Bei Kalkbelägen auf dem Geschirr: Vorratsbehälter für das Spezialsalz ist leer
oder die Wasserenthärtungsanlage ist falsch eingestellt.
• Ablaufschlauch ist nicht korrekt verlegt.
• Verunreinigungen aus dem Spülwasser können die Düsen der Sprüharme ver
stopfen. Sie haben die Möglichkeit, die Sprüharme zur Reinigung aus ihrer Be
festigung zu lösen (siehe Kapitel „Pflege und Reinigung“).
Das Geschirr wird nicht trocken und bleibt ohne Glanz.
• Es wurde kein MarkenKlarspüler verwendet.
• Vorratsbehälter für den Klarspüler ist leer.
Auf Gläsern und Geschirr sind Schlieren, Streifen, milchige Flecken oder
blauschimmernder Belag.
• Klarspülerdosierung niedriger einstellen.
Auf Gläsern und Geschirr sind angetrocknete Wassertropfen.
• Klarspülerdosierung höher einstellen.
• Der Reiniger kann die Ursache sein. Kontaktieren Sie den Kundenberater des
Reinigungsmittelherstellers.
Glaskorrosion
• Kontaktieren Sie den Kundenberater des Reinigungsmittelherstellers.
Page 33
Entsorgung
33Entsorgung
2
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Die
Kunststoffteile sind gekennzeichnet, z. B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Ver
packungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen
Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
2Altgerät
Das Symbol W auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Ge
räten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rat
haus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft ha
ben.
1Warnung! Bei ausgedienten Geräten Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Netzkabel abschneiden und mit dem Stecker beseitigen.
Türschloß zerstören, so daß die Tür nicht mehr schließt. Kinder können sich da
durch nicht einsperren und nicht in Lebensgefahr geraten.
Technische Daten
5
Fassungsvermögen:12 Maßgedecke einschließlich Servicegeschirr
Zulässiger Wasserdruck:0,11,0 MPa (= 10100 N/cm2 = 110 bar )
Elektrischer Anschluß:Siehe Typschild am rechten Innenrand der Geschirrspülertür.
Abmessungen:850 x 598 x 598 (H x B x T in mm)
max. Gewicht:45 Kg
Page 34
Hinweise für Prüfinstitute34
Hinweise für Prüfinstitute
Die Prüfung nach EN 60704 muß bei voller Beladung mit dem Testprogramm (siehe Pro
grammtabelle) durchgeführt werden.
Die Prüfungen nach EN 50242 müssen mit vollem Salzbehälter des Wasserenthärters, mit vol
lem Vorratsbehälter für Klarspüler und mit dem Testprogramm (siehe Programmtabelle) durch
geführt werden.
Reinigerdosierung:5g + 25g (Typ B)
Klarspülereinstellung:4 (Typ III)
Einordnungsbeispiele:
Oberkorb
*) Eventuell auf der linken Seite vorhandene Tassenauflagen sowie eventuell vorhandene Besteckablage ent
Unterkorb mit Besteckkorb
fernen.
*)
*)
Besteckkorb
*) Eventuell auf der linken Seite vorhandene Tassenauflagen sowie eventuell vorhandene Bier
glashalter einschließlich des Gestänges entfernen.
Page 35
Aufstell und Anschlussanweisung
1Sicherheitshinweise für die Installation
• Den Geschirrspüler nur stehend transportieren, sonst kann Salzwasser auslau
fen.
• Vor Inbetriebnahme den Geschirrspüler auf Transportschäden überprüfen. Ein
beschädigtes Gerät auf keinen Fall anschließen. Wenden Sie sich im Schadens
fall an Ihren Lieferanten.
• Geschirrspüler nie in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel, Zu /Ablaufschlauch
beschädigt sind oder Bedienblende, Arbeitsplatte oder der Sockelbereich so
beschädigt sind, dass das Gerät offen zugänglich ist.
• Netzstecker immer in vorschriftsmäßig installierte SchutzkontaktSteckdose
stecken.
• Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typschild des Ge
räts angegebene Nennspannung und Stromart mit Netzspannung und Strom
art am Aufstellort übereinstimmen. Die erforderliche elektrische Absicherung
ist ebenfalls dem Typschild zu entnehmen.
• Vielfachstecker /kupplungen und Verlängerungskabel dürfen nicht verwendet
werden. Brandgefahr durch Überhitzung!
• Die Netzzuleitung des Geschirrspülers darf nur vom Kundendienst oder einem
autorisierten Fachmann ausgetauscht werden.
• Ein Zulaufschlauch mit Sicherheitsventil darf nur vom Kundendienst ausge
tauscht werden.
35Aufstell und Anschlussanweisung
Page 36
Aufstellen des Geschirrspülers36
Aufstellen des Geschirrspülers
• Geschirrspüler muss standsicher und waagrecht in alle Richtungen ausgerich
tet auf festem Boden aufgestellt werden.
• Um Bodenunebenheiten auszugleichen und Gerätehöhe an andere Möbel an
zugleichen, Schraubfüße mit einem Schraubendreher herausschrauben.
• Ablaufschlauch, Zulaufschlauch und Netzkabel müssen innerhalb des Sockel
rücksprungs hinten frei beweglich verlegt sein, damit diese weder abgeknickt
noch abgequetscht werden können.
Standgeräte
1Wird der Geschirrspüler direkt neben einem Herd aufgestellt, muss zwischen
Herd und Geschirrspüler eine wärmeisolierende, nicht brennbare Platte (auf der
Seite zum Herd hin mit Aluminiumfolie kaschiert) bündig zur Oberkante der Ar
beitsplatte (Tiefe 57,5 cm) angebracht werden.
Bei Einbau des Gerätes unter eine Küchen
arbeitsplatte kann die OriginalArbeitsplat
te des Geschirrspülers wie folgt entfernt
werden:
1. Schrauben aus den Winkelstücken an der
Rückseite herausdrehen (1).
2. Arbeitsplatte des Geräts ca. 1cm nach hin
ten schieben (2).
3. Arbeitsplatte vorne anheben (3) und weg
nehmen.
1Wird der Geschirrspüler später wieder als Standgerät benutzt, muss die Original
Arbeitsplatte wieder montiert werden.
Page 37
Anschließen des Geschirrspülers
Wasseranschluss
• Der Geschirrspüler kann an Kaltwasser und an Warmwasser bis max. 60 °C an
geschlossen werden.
• Der Geschirrspüler darf nicht an offene Warmwassergeräte und Durchlaufer
Unter 0,1 MPa Wasserdruck ziehen Sie bitte Ih
ren Installateur zu Rate.
Bei mehr als 1 MPa Wasserdruck muss ein
Druckminderventil vorgeschaltet werden (bei
Ihrem Fachhändler zu beziehen).
Zulaufschlauch anschließen
1Der Zulaufschlauch darf beim Anschließen nicht geknickt, gequetscht oder in
sich verschlungen sein.
Zulaufschlauch mit der Schlauchverschraubung (ISO 2281:2000) an einen Was
serhahn mit Außengewinde (¾ Zoll) anschließen. Der Zulaufschlauch ist entwe
der mit einer Kunststoff oder mit einer MetallAnschlussmutter ausgestattet:
– Anschlussmutter der Schlauchverschraubung nur von Hand anziehen.
Anschließend die Dichtheit visuell überprüfen (sicherstellen, dass der Wasser
hahn nicht tropft).
3Damit die Wasserentnahme in der Küche nicht eingeschränkt wird, empfehlen
wir, einen zusätzlichen Wasserhahn zu installieren oder an den vorhandenen
Wasserhahn ein Abzweigstück anzubauen.
1Warnung: Stomschlaggefahr
(Gilt nur bei Geschirrspülern mit Sicherheits
ventil).
Das elektrische Kabel für das Sicherheitsven
til verläuft im doppelwandigen Zulauf
schlauch und steht unter Spannung.
Niemals den Zulaufschlauch und das Sicher
heitsventil in Wasser eintauchen.
Page 38
Anschließen des Geschirrspülers38
Wasserablauf
Ablaufschlauch
1Der Ablaufschlauch darf nicht geknickt, gequetscht oder in sich verschlungen
sein.
Anschluss des Ablaufschlauches:
– maximal zulässige Höhe: 1 Meter.
– minimal erforderliche Höhe: 40 cm über der Geräteunterkante.
Verlängerungsschläuche
• Verlängerungsschläuche sind über den
Fachhandel oder unseren Kundendienst zu
beziehen. Der Innendurchmesser der Ver
längerungs schläuche muss 19 mm betra
gen, damit die Gerätefunktion nicht
gestört wird.
• Verlängerungsschläuche dürfen höchstens
4 Meter waagrecht verlegt sein und die
maximal zulässige Höhe für den Anschluss
des Ablaufschlauches beträgt dann 85 cm.
Siphonanschluss
• Die Tülle des Ablaufschlauches (ø 19 mm) passt auf alle gängigen Siphonty
pen. Der Außendurchmesser des Siphonanschlusses muss mindestens 15 mm
sein.
• Der Ablaufschlauch muss mit der beiliegenden Schlauchschelle am Siphonan
schluss befestigt werden.
Wasserschutzsystem
Zum Schutz gegen Wasserschäden ist der Geschirrspüler mit einem Wasser
schutzsystem ausgestattet.
Im Fehlerfall unterbricht das Sicherheitsventil im Zulaufschlauch sofort den
Wasserzulauf.
Elektrischer Anschluss
Angaben über Netzspannung, Stromart und die erforderliche Absicherung sind
dem Typschild zu entnehmen. Das Typschild ist am rechten Innenrand der Ge
schirrspülertür angebracht.
Um den Geschirrspüler vom Netz zu trennen, Netzstecker ziehen.
Achtung:
– Die Erdung des Gerätes ist laut Sicherheitsbestimmungen gesetzlich vorge
schrieben. Der Hersteller ist nicht für die Missachtung der vorgenannten Si
cherheitsmaßnahmen verantworlich.
– Der Stecker muss nach Aufstellung des Gerätes zugänglich bleiben.
Page 39
Garantie/Kundendienst
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem De
fekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar so
wohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt
nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/
44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund die
ser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht ge
ändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Ver
käufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen
und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kos
tenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Über
gabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt.
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen
oder vergleichbaren Zwecken
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten
des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos aus
getauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis
gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit
dem Kauf und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glas
keramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Aus
wirkungen auf Gesamtwert und stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurück
zuführen ist:
– eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
– allgemein anomale Umweltbedingungen,
– unsachgemäße Betriebsbedingungen,
– Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende
Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, man
gelnder Wartung, oder NichtBeachtung der Aufstellungs und Installationshinweise sind
durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen
durch nichtqualifizierte oder nichtkompetente Personen, oder infolge des Einbaus von
nichtoriginalen Zubehör oder Ersatzteilen.
10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin ge
schickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in
Frage.
.
39Garantie/Kundendienst
Page 40
Garantie/Kundendienst40
11.Bei Einbau oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt
sind, dass für den Aus und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe
Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwa
ige Schäden infolge derartiger Aus und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12.Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts
zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten
kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleich
wertiges anderes erfolgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu ver
langen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garan
tiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das
Wiederauftreten desselben Defekts.
15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die
vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für
über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergeleg
ten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte.
Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche
technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.)
für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima und Umweltbedin
gungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst verge
wissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche
oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen
Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfü
gung.
Adresse unseres Kundendiensts:
Belgien
TelefonTelefax
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Email: consumer.services@electrolux.be
Consumer services02/363.04.4402/363.04.00
02/363.04.60
Luxemburg
GrandDuché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L1273 LuxembourgHamm
Email: consumerservice.luxembourg@electrolux.lu
Consumer services00 352 42 431100 352 42 431360
TelefonTelefax
Page 41
41Garantie/Kundendienst
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie
von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn
Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter
folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
•
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gül
tiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
•
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie
sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf
•
einen anderen Benutzer übertragen werden.
•
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und
verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen
•
Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Page 43
Service
Bei technischen Störungen prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie mit Hilfe der Ge
brauchsanweisung (Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem selbst beheben kön
nen.
Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst oder einen unserer ServicePartner.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benöti
gen wir folgende Angaben: