AEG F88070VI1P User Manual [en, es, fr]

Page 1
EN User Manual 2
Dishwasher
FR Notice d'utilisation 21
Lave-vaisselle
ES Manual de instrucciones 42
Lavavajillas
FAVORIT 88705 IM0P
Page 2
www.aeg.com
2

CONTENTS

1. SAFETY INFORMATION...........................................................................................3
2. SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................... 4
3. PRODUCT DESCRIPTION........................................................................................ 6
4. CONTROL PANEL.....................................................................................................7
5. PROGRAMMES......................................................................................................... 8
6. SETTINGS.................................................................................................................. 9
7. OPTIONS................................................................................................................. 11
8. BEFORE FIRST USE.................................................................................................13
9. DAILY USE................................................................................................................14
10. HINTS AND TIPS...................................................................................................15
11. CARE AND CLEANING........................................................................................ 17
12. TROUBLESHOOTING...........................................................................................18
13. TECHNICAL INFORMATION...............................................................................20
FOR PERFECT RESULTS
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.registeraeg.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3

1. SAFETY INFORMATION

Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.

1.1 General Safety

This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
farm houses; staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
by clients in hotels, motels, bed & breakfast and
other residential type environments.
Do not change the specification of this appliance.
The operating water pressure (minimum and
maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Obey the maximum number of 15 place settings.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery
basket with the points down or in a horizontal position.
Do not keep the appliance door open without
supervision to prevent to fall on it.
Before maintenance, deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains socket.
Do not use water spray and steam to clean the
appliance.
The ventilation openings in the base (if applicable)
must not be obstructed by a carpet.
The appliance is to be connected to the water mains
using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be reused.
ENGLISH
3
Page 4
www.aeg.com
4

1.2 Children and vulnerable people safety

This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the appliance door
when it is open.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.

2. SAFETY INSTRUCTIONS

2.1 Installation

• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Make sure that the appliance is installed below and adjacent to safe structures.

2.2 Electrical connection

WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the mains cable need
to be replaced, this must be carried out by our Authorised Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• This appliance complies with the E.E.C. Directives.
• Only for UK and Ireland. The appliance has a 13 amp mains plug. If it is necessary to change the fuse in the mains plug, use fuse: 13 amp ASTA (BS 1362).

2.3 Water connection

• Make sure not to cause damage to the water hoses.
• Before you connect the appliance to new pipes or pipes not used for a long time, let the water flow until it is clean.
• The first time you use the appliance, make sure that there is no leakage.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable.
Page 5
WARNING!
Dangerous voltage.
• If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose.

2.4 Use

• Do not sit or stand on the open door.
• Dishwasher detergents are dangerous. Obey the safety instructions on the detergent packaging.
• Do not drink and play with the water in the appliance.
• Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes.
• The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
ENGLISH
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.

2.5 Internal light

WARNING!
Risk of injury.
• This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
• The lamp in this appliance is not suitable for household room illumination.
• To replace the lamp, contact the Service.

2.6 Disposal

WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
5
Page 6
6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
www.aeg.com6

3. PRODUCT DESCRIPTION

Top spray arm
1
Upper spray arm
2
Lower spray arm
3
Filters
4
Rating plate
5
Salt container
6
Air vent
7
Rinse aid dispenser
8
Detergent dispenser
9
Lower basket
10
Upper basket
11
Cutlery drawer
12
Page 7

4. CONTROL PANEL

1
2 4 5
68
3
7
ENGLISH 7
On/off button
1
Program touchpad
2
Programme indicators
3
Display
4
Delay touchpad
5

4.1 Indicators

Indicator Description
Option touchpad
6
Indicators
7
Start touchpad
8
Washing phase. It comes on when the washing phase operates.
Rinsing phase. It comes on when the rinsing phase operates.
Drying phase. It comes on when the drying phase operates.
Multitab indicator.
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates.
AutoOpen indicator.
TimeSaver indicator.
Delay indicator.
ProBoost indicator.
Page 8
www.aeg.com8

5. PROGRAMMES

Programme Degree of soil
Programme phases Options
Type of load
1)
• Normal soil
• Crockery and cut­lery
• Prewash
• Wash 50 °C
• Rinses
• TimeSaver
• AutoOpen
• Multitab
• Dry
• All
2)
• Crockery, cutlery, pots and pans
• Prewash
• Wash from 45 °C to 70 °C
• Multitab
• Rinses
• Dry
3)
• Heavy soil
• Crockery, cutlery, pots and pans
• Prewash
• Wash 70 °C
• Rinses
• ProBoost
• TimeSaver
• Multitab
• Dry
• Normal or light soil
• Delicate crockery
• Wash 45 °C
• Rinses
• Dry
• Multitab
and glassware
• Light soil
• Crockery and cut-
• Wash 55 °C
• Rinses
• Multitab
lery
• Fresh soil
4)
• Crockery and cut-
• Wash 60 °C
• Rinses
• Multitab
lery
5)
• All • Prewash
• Normal soil
6)
• Crockery and cut­lery
• Prewash
• Wash 50 °C
• Rinses
• Multitab
• Dry
1)
With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery
and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
2)
The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets . It automatically ad-
justs the temperature and the quantity of water, the energy consumption and the programme duration.
3)
This programme has a high temperature rinsing phase for better hygiene results. During the rinsing
phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes.
4)
With this programme you can wash a load with fresh soil. It gives good washing results in a short time.
5)
With this programme you can quickly rinse dishes to prevent remains of food to bond on dishes and
odours to form in the appliance. Do not use detergent with this programme.
6)
This is the most silent programme. The pump works at a very low speed to decrease the level of noise.
Because of the low speed, the programme duration is long.
Page 9

5.1 Consumption values

ENGLISH
9
Programme
1)
The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the
quantity of dishes can change the values.

5.2 Information for test institutes

For all the necessary information for test performance, send an email to:

6. SETTINGS

1)
Water
(l)
11 0.857 225
7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164
12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85
9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65
10 0.9 30
4 0.1 14
9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229
Energy
(kWh)
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
Duration
(min)
6.1 Programme selection
mode and user mode
When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a programme and to enter the user mode.
In user mode, the following settings can be changed:
• The level of the water softener according to the water hardness.
• The deactivation of the rinse aid dispenser when you want to use the Multitab option without rinse aid.
• The level of rinse aid according to the required dosage.
These settings will be saved until you change them again.

How to set the programme selection mode

The appliance is in programme selection mode when the programme indicator
is on and the display shows the
programme duration. When you activate the appliance, usually
it is in programme selection mode. However, if this does not happen, you can set the programme selection mode in the following way:
Press and hold simultaneously Delay and Option until the appliance is in programme selection mode.

6.2 The water softener

The water softener removes minerals from the water supply, which would have
Page 10
10
www.aeg.com
a detrimental effect on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water hardness is measured in equivalent scales.
your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the water in your area. It is important to set the right level of the water softener to assure good washing results.
The water softener should be adjusted according to the hardness of the water in
Water hardness
German de-
grees (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Factory setting.
2)
Do not use salt at this level.
French degrees
(°fH)
mmol/l Clarke de-
grees
Water softener lev-
el
1)
5
2)
1

How to set the water softener level

The appliance must be in programme selection mode.
1. To enter the user mode, press and hold simultaneously Delay and
Option until the indicators ,
and the display is blank.
2. Press Program.
• The indicators
• The indicator
and start to flash
and
go off.
continues to
flash.
• The display shows the current setting: e.g.
= level 5.
3. Press Program again and again to
change the setting.
4. Press the on/off button to confirm
the setting.

6.3 The rinse aid dispenser

The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains.
The rinse aid is automatically released during the hot rinse phase.
You can set the released quantity of rinse aid between level 1 (minimum quantity) and level 6 (maximum quantity). Level 0 will deactivate the rinse aid dispenser and no rinse aid will be released.
Factory setting: level 4.
Page 11
ENGLISH 11

How to set the rinse aid level

The appliance must be in programme selection mode.
1. To enter the user mode, press and hold simultaneously Delay and
Option until the indicators ,
and the display is blank.
2. Press Delay.
• The indicators
• The indicator continues to
• The display shows the current
3. Press Delay again and again to change the setting.
4. Press the on/off button to confirm the setting.
and start to flash
and
go off.
flash.
setting: e.g. = level 4.
– The levels of rinse aid are
from 0A to 6A.
– Level 0 = no rinse aid is
released.
6.4 Use of rinse aid and multi-
tablets
The factory setting of the rinse aid dispenser is with the dispenser activated. This means that the rinse aid dispenser always releases rinse aid.
It is possible to deactivate the rinse aid dispenser, in this case the dispenser will not release rinse aid only if the option Multitab is activated.
If the dispenser is deactivated and you do not select the option Multitab, the dispenser will release rinse aid.
The use of the option Multitab with the rinse aid dispenser deactivated may not give satisfying drying results.
When the rinse aid dispenser is deactivated, the rinse aid indicator is always off when the option Multitab is activated.

How to deactivate the rinse aid dispenser

The appliance must be in programme selection mode.
1. To enter the user mode, press and hold simultaneously Delay and
Option until the indicators
and the display is blank.
2. Press Start.
• The indicators
• The indicator
• The display shows the current
3. Press Start to change the setting.
= the rinse aid dispenser is
deactivated.
4. Press the on/off button to confirm the setting.
and start to flash
and
go off.
continues to flash.
setting: = the rinse aid dispenser is activated (factory setting).
,

OPTIONS

7.
Desired options must be activated every time before you start a programme. It is not possible to activate or deactivate options while a programme is running.
Not all options are compatible with each other. If you have selected non compatible options, the appliance will automatically deactivate one or more of them. Only the indicators of the options still active will stay on.
Page 12
12
www.aeg.com

7.1 Multitab

Activate this option when you use multi­tablets that integrate the salt, rinse aid and detergent functions. They can also contain other cleaning or rinsing agents.
This option deactivates the release of salt. The salt indicator does not come on.
This option also deactivates the release of rinse aid but only when the rinse aid dispenser is deactivated, (rinse aid indicator does not come on). If the rinse aid dispenser is activated, rinse aid is released even with the option Multitab activated.
With the use of this option the programme duration is prolonged to increase the cleaning and drying results with the use of multi-tablets.
Multitab is not a permanent option and must be selected at every cycle.

How to activate Multitab

Press Option until the indicator comes on.

7.2 TimeSaver

This option increases the pressure and the temperature of the water. The washing and the drying phases are shorter.
The total programme duration decreases by approximately 50%.
The washing results are the same as with the normal programme duration. The drying results can decrease.

How to activate TimeSaver

Press Option until the indicator comes on. If the option is not applicable to the programme, the related indicator does not come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes off. The display shows the updated programme duration.

7.3 ProBoost

This option increases the water pressure in the prewash and washing phases.
The washing results are very good also with heavy soiled loads.

How to activate ProBoost

Press Option until the indicator comes on. If the option is not applicable to the programme, the related indicator does not come on or it flashes quickly for a few seconds and then goes off. The display shows the updated programme duration.

7.4 AutoOpen

This option improves the drying results with less energy consumption.
• While the drying phase operates, a device opens the appliance door and keeps it ajar.
• At the end of the programme, the device and the appliance door retract. The appliance is automatically deactivated.
CAUTION!
Do not try to close the appliance door while the device keeps the door ajar. This can cause damage to the appliance.
This option is automatically activated when you select the programme The indicator comes on. It is not possible to select this option
with other programmes. If you want to deactivate the option
AutoOpen, press Option until the related indicator goes off. In this
.
Page 13
condition, the energy consumption of the programme increases.

8. BEFORE FIRST USE

1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Start a programme to remove any
processing residuals that can still be inside the appliance. Do not use detergent and do not load the baskets.
When you start a programme, the appliance can take up to 5 minutes to recharge the resin in the water softener. It seems that the appliance is not working. The washing phase starts only after this procedure is completed. The procedure will be repeated periodically.

8.1 The salt container

CAUTION!
Only use salt specifically designed for dishwashers.
The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in the daily use.

How to fill the salt container

1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container (Only for the first time).
3. Fill the salt container with dishwasher salt.
ENGLISH 13
4. Remove the salt around the opening
of the salt container.
5. Turn the cap of the salt container
clockwise to close the salt container.
Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To prevent it, after you fill the salt container, start a programme.
Page 14
A
B
C
A
B
C
14
www.aeg.com
8.2 How to fill the rinse aid
dispenser

9. DAILY USE

1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate
the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode.
• If the salt indicator is on, fill the salt container.
• If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
3. Load the baskets.
4. Add the detergent. If you use multi-
tablets, activate the option Multitab.
5. Set and start the correct programme
for the type of load and the degree of soil.

9.1 Using the detergent

CAUTION!
Only use rinse aid specifically designed for dishwashers.
1. Open the lid (C).
2. Fill the dispenser (B) until the rinse
aid reaches the marking ''MAX''.
3. Remove the spilled rinse aid with an
absorbent cloth to prevent too much foam.
4. Close the lid. Make sure that the lid
locks into position.
Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) becomes clear.
CAUTION!
Only use detergent specifically designed for dishwashers.
1. Press the release button (A) to open the lid (C).
2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (B).
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on the inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the lid locks into position.
9.2 Setting and starting a
programme
This function decreases energy consumption by deactivating automatically the appliance when it is not operating.
The function comes into operation:
• 5 minutes after the completion of the
programme.
• After 5 minutes if the programme has
not started.

The Auto Off function

Page 15
ENGLISH 15

Starting a programme

1. Close the appliance door.
2. Press the on/off button to activate
the appliance. Make sure that the appliance is in programme selection mode.
3. Press Program again and again until
the indicator of the programme you
want to select comes on. The display shows the programme duration.
4. Set the applicable options.
5. Press Start to start the programme.
• The indicator of the running phase comes on.
• The programme duration starts to decrease with steps of 1 minute.

Starting a programme with delay start

1. Set a programme.
2. Press Delay again and again until the
display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours).
3. Press Start to start the countdown.
• The delay indicator comes on to confirm the start of the countdown.
• The countdown starts to decrease with steps of 1 hour. Only the last hour will decrease with steps of 1 minute.
When the countdown is completed, the programme starts and the indicator of the running phase comes on. The delay indicator goes off.

Opening the door while the appliance operates

If you open the door while a programme is running, the appliance stops. When you close the door, the appliance continues from the point of interruption.

Cancelling the delay start while the countdown operates

When you cancel the delay start you have to set the programme and options again.
1. Open the appliance door.
2. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
3. Keep the appliance deactivated for
approximately 30 seconds.
4. Press again the on/off button to
activate the appliance.
5. Press simultaneously Delay and Option until the appliance is in
programme selection mode.

Cancelling the programme

1. Open the appliance door.
2. Press the on/off button to deactivate
the appliance.
3. Keep the appliance deactivated for approximately 30 seconds.
4. Press again the on/off button to activate the appliance.
5. Press and hold simultaneously Delay and Option until the appliance is in programme selection mode.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme.

End of the programme

When the programme is completed the display shows 0:00.
All buttons are inactive except for the on/off button.
1. Press the on/off button or wait for the Auto Off function to automatically deactivate the appliance. If you open the door before the activation of Auto Off, the appliance is automatically deactivated.
2. Close the water tap.

HINTS AND TIPS

10.

10.1 General

The following hints will ensure optimal cleaning and drying results in daily use
and also help to protect the environment.
• Remove larger residues of food from
the dishes into the waste bin.
Page 16
16
www.aeg.com
• Do not pre-rinse dishes by hand. When needed, use the prewash programme (if available) or select a programme with a prewash phase.
• Always use the whole space of the baskets.
• When loading the appliance, make sure that the dishes can be completely reached and washed by the water released from the spray arm nozzles. Make sure that items do not touch or cover each other.
• You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can use the multi-tablets (e.g. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Follow the instructions written on the packaging.
• Select the programme according to the type of load and degree of soil. With the ECO programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil.
10.2 Using salt, rinse aid and
detergent
• Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance.
• Multi-tablets are usually suitable in areas with a water hardness up to 21 °dH. In areas exceeding this limit, rinse aid and salt must be used in addition to the multi-tablets. However, in areas with hard and very hard water we recommend to use solo-detergent (powder, gel, tablets without additional functions), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results.
• If you use multi-tablets you can select the Multitab option (if available). This option increases the cleaning and drying results with the use of multi­tablets.
• Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tableware, we recommend that you use the tablets with long programmes.
• Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging.

10.3 What to do if you want to stop using multi-tablets

Before you start to use separately detergent, salt and rinse aid do the following procedure.
1. Set the highest level of the water
softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid
containers are full.
3. Start the shortest programme with a
rinsing phase. Do not add detergent and do not load the baskets.
4. When the programme is completed,
adjust the water softener according to the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse
aid.

10.4 Loading the baskets

• Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe.
• Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper.
• Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths).
• Remove remaining food from the items.
• Make soft the remaining burned food on the items.
• Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
• Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.
• Make sure that glasses do not touch other glasses.
• Put small items in the cutlery basket.
• Put light items in the upper basket. Make sure that the items do not move.
• Make sure that the spray arm can move freely before you start a programme.
10.5 Before starting a
programme
Make sure that:
• The filters are clean and correctly installed.
• The cap of the salt container is tight.
Page 17
C
B
A
ENGLISH
17
• The spray arms are not clogged.
• There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use multi- tablets).
• The position of the items in the baskets is correct.
• The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil.
• The correct quantity of detergent is used.

11. CARE AND CLEANING

WARNING!
Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket.
Dirty filters and clogged spay arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them.

11.1 Cleaning the filters

The filter system is made of 3 parts.

10.6 Unloading the baskets

1. Let the tableware cool down before
you remove it from the appliance. Hot items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower
basket, then from the upper basket.
At the end of the programme water can still remain on the sides and on the door of the appliance.
2. Remove the filter (C) out of filter (B).
3. Remove the flat filter (A).
4. Wash the filters.
1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
Page 18
www.aeg.com18
5. Make sure that there are no residues
of food or soil in or around the edge of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A).
Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides.
7. Reassemble the filters (B) and (C).
8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks.
CAUTION!
An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance.

11.2 Cleaning the spray arms

Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object.

11.3 External cleaning

• Clean the appliance with a moist soft cloth.
• Only use neutral detergents.
• Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents.

11.4 Internal cleaning

• Carefully clean the appliance, including the rubber gasket of the door, with a soft moist cloth.
• If you regularly use short duration programmes, these can leave deposits of grease and limescale inside the appliance. To prevent this, we recommend to run long duration programmes at least 2 times per month.
12.

TROUBLESHOOTING

If the appliance does not start or it stops during operation. Before you contact an Authorised Service Centre, check if you
can solve the problem by yourself with the help of the information in the table.
Page 19
With some problems, the display shows an alarm code.
Problem and alarm code Possible solution
You cannot activate the ap­pliance.
The programme does not start.
The appliance does not fill with water.
The display shows .
The appliance does not drain the water.
The display shows .
The anti-flood device is on. The display shows .
• Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
• Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
• Make sure that the appliance door is closed.
• Press Start.
• If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown.
• The appliance has started the procedure to recharge the resin inside the water softener. The duration of the procedure is approximately 5 minutes.
• Make sure that the water tap is open.
• Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority.
• Make sure that the water tap is not clogged.
• Make sure that the filter in the inlet hose is not clogged.
• Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
• Make sure that the sink spigot is not clogged.
• Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
• Close the water tap and contact an Authorised Service Centre.
ENGLISH 19
Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an
For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service Centre.
Authorised Service Centre.

12.1 The washing and drying results are not satisfactory

Problem Possible solution
There are whitish streaks or bluish layers on glasses and dishes.
There are stains and dry water drops on glasses and dishes.
• The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the rinse aid selector to a lower position.
• The quantity of detergent is too much.
• The released quantity of rinse aid is not sufficient. Ad­just the rinse aid selector to a higher position.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
Page 20
www.aeg.com20
Problem Possible solution
The dishes are wet. • The programme does not have a drying phase or has
a drying phase with low temperature.
• The rinse aid dispenser is empty.
• The quality of the rinse aid can be the cause.
• The quality of the multi-tablets can be the cause. Try a different brand or activate the rinse aid dispenser and use rinse aid and multi-tablets together.
Refer to "Hints and tips" for other possible causes.

13. TECHNICAL INFORMATION

Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818 - 898 / 575
Electrical connection
Water supply pressure bar (minimum and maximum) 0.5 - 8
Water supply
Capacity Place settings 15
Power consumption Left-on mode (W) 0.99
Power consumption Off-mode (W) 0.10
1)
Refer to the rating plate for other values.
2)
If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the
hot water supply to decrease energy consumption.
1)
Voltage (V) 220 - 240
Frequency (Hz) 50
MPa (minimum and maximum) 0.05 - 0.8
Cold water or hot water
2)
max 60 °C
14. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances
marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 21
FRANÇAIS

TABLE DES MATIÈRES

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................................................................................... 22
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.............................................................................. 23
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL.............................................................................. 25
4. BANDEAU DE COMMANDES...............................................................................26
5. PROGRAMMES....................................................................................................... 27
6. RÉGLAGES...............................................................................................................29
7. OPTIONS................................................................................................................. 31
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION.....................................................................33
9. UTILISATION QUOTIDIENNE................................................................................34
10. CONSEILS..............................................................................................................36
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE..............................................................................38
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT..............................................39
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.................................................................. 41
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
21
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registeraeg.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils. Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modifications.
Page 22
www.aeg.com
22

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.

1.1 Consignes générales de sécurité

Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique et des utilisations telles que :
bâtiments de ferme, cuisines réservées aux
employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des
hôtels et autres lieux de séjour.
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et
maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Respectez le nombre maximum de 15 couverts.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Placez les couteaux et les couverts avec des bouts
pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans
surveillance pour éviter tout risque de chute.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil
et débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer
l'appareil.
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette.
Page 23
FRANÇAIS
L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution
d'eau en utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.

1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendées.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte
de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
23

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

2.

2.1 Installation

• Retirez l'intégralité de l'emballage
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.

2.2 Connexion électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
• N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après­vente.
• Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez­vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé.
Page 24
24
www.aeg.com
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Cet appareil est conforme aux directives CEE.
• Uniquement pour le R-U et l'Irlande. L'appareil dispose d'une alimentation secteur de 13 A. S'il est nécessaire de changer le fusible de la fiche électrique, utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS 1362).
2.3 Raccordement à l'arrivée
d'eau
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
• Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
• Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
• Les produits de lavage pour lave­vaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
• Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
• N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
• De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.

2.5 Éclairage intérieur

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure.
• Cet appareil dispose d'un éclairage intérieur qui s'allume lorsque vous ouvrez la porte et s'éteint lors de sa fermeture.
• L'ampoule utilisée dans cet appareil n'est pas adaptée à l'éclairage de votre habitation.
• Pour remplacer l'ampoule, contactez le service après-vente.
AVERTISSEMENT!
Tension dangereuse.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après­vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.

2.4 Utilisation

• Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.

2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
Page 25

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL

6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
FRANÇAIS 25
Bras d'aspersion supérieur
1
Bras d'aspersion intermédiaire
2
Bras d'aspersion inférieur
3
Filtres
4
Plaque de calibrage
5
Réservoir de sel régénérant
6
Fente d'aération
7
Distributeur de liquide de rinçage
8
Distributeur de produit de lavage
9
Panier du bas
10
Panier du haut
11
Panier à couverts
12
Page 26
1
2 4 5
68
3
7
www.aeg.com26

4. BANDEAU DE COMMANDES

Touche Marche/Arrêt
1
Touche Program
2
Voyants de programme
3
Affichage
4
Touche Delay
5

4.1 Voyants

Voyant Description
Touche Option
6
Voyants
7
Touche Start
8
Phase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage.
Phase de rinçage. Il s'allume au cours de la phase de rinçage.
Phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage.
Voyant Multitab.
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend­ant le déroulement du programme.
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Voyant AutoOpen.
Voyant TimeSaver.
Voyant Delay.
Page 27
Voyant Description
Voyant ProBoost.

5. PROGRAMMES

FRANÇAIS 27
Programme Degré de salissure
Type de vaisselle
1)
3)
5)
• Normalement sale
• Vaisselle et cou­verts
• Tous
2)
• Vaisselle, cou­verts, plats et cas­seroles
• Très sale
• Vaisselle, cou­verts, plats et cas­seroles
• Normalement ou légèrement sale
• Vaisselle fragile et verres
• Légèrement sale
• Vaisselle et cou­verts
• Vaisselle fraîche-
4)
ment salie
• Vaisselle et cou­verts
• Tous • Prélavage
Phases du pro­gramme
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçages
• Séchage
• Prélavage
• Lavage de 45 °C à 70 °C
• Rinçages
• Séchage
• Prélavage
• Lavage à 70 °C
• Rinçages
• Séchage
• Lavage à 45 °C
• Rinçages
• Séchage
• Lavage à 55 °C
• Rinçages
• Lavage à 60 °C
• Rinçages
Options
• TimeSaver
• AutoOpen
• Multitab
• Multitab
• ProBoost
• TimeSaver
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
Page 28
www.aeg.com28
Programme Degré de salissure
Type de vaisselle
• Normalement
6)
sale
• Vaisselle et cou­verts
1)
Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et
les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.)
2)
L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automati­quement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du pro­gramme.
3)
Ce programme comprend une phase de rinçage à haute température, pour des résultats plus hygiéni­ques. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant au moins 10 minutes.
4)
Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
5)
Avec ce programme, vous pouvez rincez rapidement les plats pour éviter aux résidus alimentaires d'accrocher aux plats, et aux odeurs d'envahir l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce pro­gramme.
6)
Il s'agit du programme le plus silencieux. La pompe fonctionne à une vitesse très faible pour diminuer le niveau sonore. En raison de la vitesse réduite, la durée du programme est longue.
Phases du pro­gramme
• Prélavage
• Lavage à 50 °C
• Rinçages
• Séchage
Options
• Multitab

5.1 Valeurs de consommation

Programme
1)
Eau
(l)
11 0.857 225
Consommation
électrique
(kWh)
Durée
(min)
7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164
12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85
9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65
10 0.9 30
4 0.1 14
9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229
1)
Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op­tions sélectionnées.
Page 29
FRANÇAIS 29
5.2 Informations pour les
instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse :

6. RÉGLAGES

6.1 Mode de sélection de
programme et mode utilisateur
Lorsque l'appareil est en mode de sélection de programme, il est possible de régler un programme et d'entrer dans le mode utilisateur.
En mode utilisateur, les réglages suivants peuvent être modifiés :
• Niveau de l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau.
• Désactivation du distributeur de liquide de rinçage lorsque vous souhaitez utiliser l'option Multitab sans liquide de rinçage.
• Niveau du liquide de rinçage en fonction du dosage nécessaire.
Ces réglages seront sauvegardés jusqu'à ce que vous les modifiez à nouveau.

Comment passer au mode de sélection du programme

L'appareil est en mode de sélection du programme lorsque le voyant du
programme durée du programme apparaît sur l'affichage.
est allumé et que la
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) indiqué sur la plaque signalétique.
Quand vous activez l'appareil, il est normalement en mode de sélection du programme. Mais si ce n'est pas le cas, vous pouvez accéder au mode de sélection du programme de la manière suivante :
Maintenez enfoncées simultanément les touches Delay et Option jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode de sélection des programmes.

6.2 Adoucisseur d'eau

L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.
Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence.
L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous indiquer la dureté de l'eau dans votre région. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat pour vous garantir de bons résultats de lavage.
Dureté de l'eau
Degrés alle-
mands (°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
Degrés français
(°fH)
mmol/l Degrés
Clarke
Réglage du niveau
de l'adoucisseur
d'eau
Page 30
30
www.aeg.com
Degrés alle-
mands (°dH)
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Réglages d'usine.
2)
N'utilisez pas de sel à ce niveau.

Régler le dosage de l'adoucisseur d'eau

L'appareil doit être en mode de sélection de programme.
1. Pour passer au mode utilisateur, appuyez simultanément sur Delay et Option et maintenez-les jusqu'à ce
que les voyants , et
que l'écran se vide.
2. Appuyez sur Program.
• Les voyants
s'éteignent.
• Le voyant continue à
clignoter.
• L'affichage indique le réglage
actuel : par ex. = dosage 5.
3. Appuyez à nouveau sur Program pour modifier le réglage.
4. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mémoriser le réglage.
6.3 Le distributeur de liquide
de rinçage
Le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
Le liquide de rinçage est
Degrés français
(°fH)
commencent à clignoter et
et
mmol/l Degrés
Clarke
désactive le distributeur de liquide de rinçage, et le liquide n'est pas diffusé.
Réglage usine : dosage 4.

Comment régler le dosage de liquide de rinçage

L'appareil doit être en mode de sélection de programme.
1. Pour passer au mode utilisateur, appuyez simultanément sur Delay et Option et maintenez-les jusqu'à ce
que les voyants
commencent à clignoter et
que l'écran se vide.
2. Appuyez sur Delay.
• Les voyants
s'éteignent.
• Le voyant continue à
clignoter.
• L'affichage indique le réglage
actuel : par ex. = dosage 4.
– Les dosages de liquide de
rinçage vont de 0A à 6A.
– Dosage 0 = pas de liquide de
rinçage diffusé.
3. Appuyez à nouveau sur Delay pour modifier le réglage.
4. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour mémoriser le réglage.
automatiquement ajouté au cours du rinçage chaud.
Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (dosage minimum) et 6 (dosage maximum). Le dosage 0
Réglage du niveau
de l'adoucisseur
d'eau
1)
5
2)
1
, et
et
Page 31
FRANÇAIS 31
6.4 Utilisation du liquide de
rinçage et des pastilles tout­en-un
Le distributeur de liquide de rinçage est activé par défaut à la sortie d'usine. Cela signifie que le distributeur de liquide de rinçage distribue toujours du liquide de rinçage.
Il est possible de désactiver le distributeur de liquide de rinçage. Dans ce cas, celui-ci ne distribuera pas de liquide de rinçage à condition que l'option Multitab soit activée.
Si le distributeur est désactivé et que vous ne sélectionnez pas l'option Multitab, le distributeur distribuera du liquide de rinçage.
Il se peut que l'utilisation de l'option Multitab en ayant désactivé le distributeur de liquide de rinçage ne donne pas des résultats satisfaisants au niveau du séchage.
Lorsque le distributeur de liquide de rinçage est désactivé, le voyant de liquide de rinçage est toujours éteint si l'option Multitab est activée.

Comment désactiver le distributeur de liquide de rinçage

L'appareil doit être en mode Programmation.
1. Pour entrer dans le mode utilisateur,
appuyez simultanément sur les
touches Delay et Option et , maintenez-les enfoncées jusqu'à ce
que les voyants et se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche.
2. Appuyez sur la touche Start.
• Les voyants s'éteignent.
• Le voyant continue à clignoter.
• L'affichage indique le réglage actuel : = le distributeur de
liquide de rinçage est activé (réglage usine).
3. Appuyez sur la touche Start pour
modifier le réglage.
= le distributeur de liquide de
rinçage est désactivé.
4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour confirmer le réglage.
et

7. OPTIONS

Vous devez activer les options souhaitées à chaque fois avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver d'options pendant le déroulement d'un programme.
Certaines options ne sont pas compatibles entre elles. Si vous avez choisi des options incompatibles, l'appareil en désactivera automatiquement une ou plusieurs. Seuls les voyants correspondant aux options encore actives resteront allumés.
Page 32
32
www.aeg.com

7.1 Multitab

Activez cette option lorsque vous utilisez des pastilles tout-en-un contenant le sel régénérant, le liquide de rinçage et le produit de lavage. Elles peuvent également contenir d'autres agents de lavage ou de rinçage.
Cette option désactive la libération du sel régénérant. Le voyant du sel régénérant ne s'allume pas.
Cette option désactive également la distribution du liquide de rinçage, mais uniquement si le distributeur de liquide de rinçage est désactivé (le voyant du liquide de rinçage ne s'allume pas). Si le distributeur de liquide de rinçage est activé, le liquide de rinçage est distribué à condition que l'option Multitab soit activée.
En utilisant cette option, la durée du programme est prolongée, pour améliorer les résultats de lavage et de séchage offerts par les pastilles tout-en­un.
Multitab n'est pas une option permanente et doit être sélectionnée à chaque cycle.
rapidement pendant quelques secondes puis s'éteint. L'écran affiche la nouvelle durée du programme.

7.3 ProBoost

Cette option augmente la pression de l'eau lors des phases de prélavage et de lavage.
Les résultats de lavage sont également très bons pour les charges de vaisselle très sale.

Comment l'activer ProBoost

Appuyez sur voyant
Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant ne s'allume pas ou bien clignote rapidement pendant quelques secondes puis s'éteint. L'écran affiche la nouvelle durée du programme.
Option jusqu'à ce que le
s'allume.

7.4 AutoOpen

Cette option améliore le séchage tout en utilisant moins d'énergie.

Comment l'activer Multitab

Appuyez sur Option jusqu'à ce que le voyant s'allume.

7.2 TimeSaver

Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de lavage et de séchage sont réduites.
La durée totale du programme diminue d'environ 50 %.
Les résultats de lavage seront les mêmes qu'avec la durée normale du programme. Les résultats de séchage peuvent être moins satisfaisants.

Comment l'activer TimeSaver

Appuyez sur Option jusqu'à ce que le voyant
Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant ne s'allume pas ou bien clignote
s'allume.
• Durant la phase de séchage, un dispositif entrouvre la porte de l'appareil.
• À la fin du programme, le dispositif se rétracte et la porte de l'appareil se referme. L'appareil est automatiquement arrêté.
Page 33
FRANÇAIS
33
ATTENTION!
N'essayez pas de fermer la porte de l'appareil lorsque le dispositif la maintient entrouverte. Vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Cette option s'active automatiquement lorsque vous sélectionnez le programme
. Le voyant s'allume.
Cette option n'est pas compatible avec d'autres programmes.
Si vous souhaitez désactiver l'option AutoOpen, appuyez sur Option jusqu'à ce que le voyant correspondant s'éteigne. Dans ces conditions, la consommation d'énergie du programme augmente.

8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau.
2. Remplissez le réservoir de sel
régénérant.
3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4. Ouvrez le robinet d'eau.
5. Lancez un programme pour éliminer
tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
Lorsque vous démarrez un programme, l'appareil peut prendre 5 minutes pour recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau. Pendant ce temps, l'appareil semble ne pas fonctionner. La phase de lavage ne démarre qu'une fois cette procédure achevée. La procédure sera répétée régulièrement.
8.1 Réservoir de sel
régénérant

Remplissage du réservoir de sel régénérant

1. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la gauche et retirez-le.
2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir
de sel régénérant (uniquement la première fois).
3. Remplissez le réservoir avec du sel
régénérant.
4. Enlevez le sel qui se trouve autour de
l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
ATTENTION!
Utilisez uniquement du sel régénérant conçu pour les lave-vaisselle.
Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage en utilisation quotidienne.
5. Tournez le couvercle du réservoir de
sel régénérant vers la droite pour refermer le réservoir.
Page 34
A
B
C
A
B
C
www.aeg.com34
De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion. Afin d'éviter cela, après avoir rempli le réservoir de sel régénérant, démarrez un programme.

8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage

ATTENTION!
Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
1. Ouvrez le couvercle (C).
2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à
ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ».
3. Si le liquide de rinçage déborde,
épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous
que le couvercle se verrouille correctement.
Remplissez le distributeur de liquide de rinçage lorsque le voyant (A) s'allume.

9. UTILISATION QUOTIDIENNE

1. Ouvrez le robinet d'eau.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
• Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le
3. Chargez les paniers.
4. Ajoutez le produit de lavage. Si vous
utilisez des pastilles de détergent tout en 1, activez l'option Multitab.
5. Réglez et lancez le programme
adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
distributeur de liquide de rinçage.

9.1 Utilisation du produit de lavage

Page 35
FRANÇAIS
35
ATTENTION!
Utilisez uniquement un produit de lavage spécial pour lave-vaisselle.
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) pour ouvrir le couvercle (C).
2. Versez le produit de lavage sous forme de poudre ou tablette dans le compartiment approprié (B).
3. Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil.
4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.
9.2 Réglage et départ d'un
programme

Fonction Auto Off

Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
La fonction s'active :
• 5 minutes après la fin du programme
de lavage.
• Au bout de 5 minutes si le
programme n'a pas démarré.

Départ d'un programme

1. Fermez la porte de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche marche/arrêt
pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode de sélection du programme.
3. Appuyez sur Program à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume.
L'affichage indique la durée du programme.
4. Sélectionnez les options compatibles.
5. Appuyez sur Start pour lancer le programme.
• Le voyant correspondant à la phase en cours s'allume.
• Le décompte de la durée du programme démarre et s'effectue par paliers d'une minute.

Démarrage d'un programme avec départ différé

1. Sélectionnez un programme.
2. Appuyez sur Delay à plusieurs
reprises jusqu'à ce que l'affichage indique la durée du départ différé que vous souhaitez régler (de 1 à 24 heures).
3. Appuyez sur Start pour lancer le
compte à rebours.
• L'indicateur de départ différé s'allume pour confirmer que le compte à rebours a débuté.
• Le décompte démarre et s'effectue par paliers d'une heure. Le décompte s'effectue de minute en minute uniquement pour la dernière heure.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre et le voyant de la phase en cours s'allume. Le voyant de départ différé s'éteint.

Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil

Si vous ouvrez la porte lorsqu'un programme est en cours, l'appareil s'arrête. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.

Annulation du départ différé au cours du décompte

Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options.
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
3. Laissez l'appareil éteint pendant
environ 30 secondes.
4. Appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
5. Enfoncez simultanément les touches Delay et Option jusqu'à ce que
l'appareil se mette en mode de sélection du programme.
Page 36
36
www.aeg.com

Annulation du programme

1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
3. Laissez l'appareil éteint pendant
environ 30 secondes.
4. Appuyez à nouveau sur la touche
Marche/Arrêt pour allumer l'appareil.
5. Appuyez simultanément sur les touches Delay et Option et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que l'appareil soit en mode de sélection du programme.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.

10. CONSEILS

10.1 Raccordement

Les conseils suivants vous garantissent des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aideront à protéger l'environnement.
• Videz les plus gros résidus
alimentaires des plats dans une poubelle.
• Ne rincez pas vos plats à la main au
préalable. En cas de besoin, utilisez le programme de prélavage (si disponible) ou sélectionnez un programme avec une phase de prélavage.
• Utilisez toujours tout l'espace des
paniers.
• Lorsque vous chargez l'appareil,
veillez à ce que l'eau libérée par les embouts des bras d'aspersion puisse atteindre parfaitement les plats pour qu'ils soient parfaitement lavés. Vérifiez que les plats ne se touchent pas ou ne se recouvrent pas les uns les autres.
• Vous pouvez utiliser du détergent, du
liquide de rinçage et du sel régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage.
• Sélectionnez le programme en
fonction du type de vaisselle et du

Fin du programme

Une fois que le programme est terminé, l'écran affiche 0:00.
Toutes les touches sont inactives, sauf la touche marche/arrêt.
1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur
la touche marche/arrêt ou attendez que la fonction Auto Off l'éteigne automatiquement. Si vous ouvrez la porte avant l'activation de Auto Off, l'appareil est automatiquement éteint.
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
degré de salissure. Le programme ECO vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.

10.2 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage

• Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
• Les pastilles tout en 1 sont généralement adaptées aux régions où la dureté de l'eau est inférieure à 21 °dH. Dans les régions où la dureté dépasse cette limite, du liquide de rinçage et du sel régénérant doivent être utilisés en complément des pastilles tout en 1. Cependant, dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage optimaux.
• Si vous utilisez des pastille tout en 1, vous pouvez sélectionner l'option
Page 37
FRANÇAIS 37
Multitab (si disponible). Cette option améliore les résultats de lavage et de séchage avec l'utilisation de pastilles tout en 1.
• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
• N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
10.3 Que faire si vous ne
voulez plus utiliser de pastilles de détergent multifonctions
Avant de commencer à utiliser du produit de lavage, du sel régénérant et du liquide de rinçage séparément, effectuez la procédure suivante :
1. Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau
maximal.
2. Assurez-vous que le réservoir de sel
régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
3. Lancez le programme le plus court
avec une phase de rinçage. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
4. Lorsque le programme de lavage est
terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région.
5. Ajustez la quantité de liquide de
rinçage libérée.

10.4 Chargement des paniers

• Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.
• Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
• Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
• Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
• Laissez tremper les casseroles contenant des restes d'aliments brûlés.
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
• La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
• Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
• Placez les petits articles dans le panier à couverts.
• Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
• Assurez-vous que le bras d'aspersion tourne librement avant de lancer un programme.
10.5 Avant le démarrage d'un
programme
Assurez-vous que :
• Les filtres sont propres et correctement installés.
• Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.
• Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
• Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous utilisez des pastilles tout en 1).
• La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
• Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
• Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
10.6 Déchargement des
paniers
1. Attendez que la vaisselle refroidisse
avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
2. Déchargez d'abord le panier
inférieur, puis le panier supérieur.
À la fin du programme, les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés.
Page 38
C
B
A
www.aeg.com
38

11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez­les si nécessaire.

11.1 Nettoyage des filtres

Le système de filtrage se compose de trois éléments.
2. Retirez le filtre (C) du filtre (B).
3. Retirez le filtre plat (A).
4. Lavez les filtres.
1. Faites pivoter le filtre (B) dans le sens
antihoraire puis sortez-le.
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun
résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
Vérifiez qu'il est correctement positionné sous les deux guides.
Page 39
7. Remontez les filtres (B) et (C).
8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat
(A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée.
FRANÇAIS 39
11.2 Nettoyage des bras
d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.

11.3 Nettoyage extérieur

• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
• Utilisez uniquement des produits de lavage neutres.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.

11.4 Nettoyage intérieur

• Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint caoutchouc du hublot avec un chiffon doux humide.
• Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous recommandons de lancer un programme long au moins 2 fois par mois.
ATTENTION!
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

12.
Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme. Avant de contacter le service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous même à l'aide des informations du tableau.
Problème et code d'alarme Solution possible
L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bi-
en insérée dans la prise de courant.
• Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjoncté dans la boîte à fusibles.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d'alarme.
Page 40
www.aeg.com40
Problème et code d'alarme Solution possible
Le programme ne démarre pas.
L'appareil ne se remplit pas d'eau.
L'affichage indique .
L'appareil ne vidange pas. L'affichage indique .
Le système de sécurité anti­débordement s'est déclen­ché.
L'affichage indique .
• Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
• Appuyez sur Start.
• Si le départ différé est sélectionné, annulez la sélection ou attendez la fin du décompte.
• L'appareil a lancé la procédure de rechargement de la résine dans l'adoucisseur d'eau. La durée de cette pro­cédure est d'environ 5 minutes.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que la pression de l'eau n'est pas trop fai­ble. Pour connaître cette information, contactez votre compagnie locale de distribution des eaux.
• Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié ou tordu.
• Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
• Fermez le robinet d'eau et contactez votre service après vente.
Une fois que vous avez contrôlé l'appareil, éteignez l'appareil puis rallumez-le. Si le problème persiste,
Si des codes d'alarme non décrits dans le tableau fourni s'affichent, contactez le service après-vente.
contactez le service après-vente.

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants

Problème Solution possible
Traînées blanchâtres ou pelli­cules bleuâtres sur les verres et la vaisselle.
Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle.
• La quantité de liquide de rinçage libérée est trop im­portante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus faible.
• La quantité de produit de lavage est excessive.
• La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suf­fisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
Page 41
Problème Solution possible
La vaisselle est mouillée. • Le programme ne comprend pas de phase de séch-
age ou inclut une phase de séchage à basse tempéra­ture.
• Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
• Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
• Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque dif­férente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinçage avec les pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre « Conseils ».

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

FRANÇAIS 41
Dimensions Largeur / hauteur / profondeur
(mm)
Tension (V) 220 - 240
Branchement électrique
Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8
Arrivée d'eau
Capacité Couverts 15
Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10
1)
Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs.
2)
Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par ex­emple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la con­sommation d'énergie.
1)
Fréquence (Hz) 50
MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8
Eau froide ou eau chaude
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
596 / 818 - 898 / 575
2)
max. 60 °C
Page 42
www.aeg.com
42

CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...................................................................43
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....................................................................... 44
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........................................................................46
4. PANEL DE CONTROL.............................................................................................47
5. PROGRAMAS.......................................................................................................... 48
6. AJUSTES.................................................................................................................. 50
7. OPCIONES...............................................................................................................52
8. ANTES DEL PRIMER USO.......................................................................................53
9. USO DIARIO............................................................................................................ 55
10. CONSEJOS........................................................................................................... 56
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA...........................................................................58
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............................................................................60
13. INFORMACIÓN TÉCNICA...................................................................................61
PARA OFRECER UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad Información general y consejos Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 43

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad general

Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de servicio del agua (mínima y máxima)
debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (Mpa)
Cumpla el número máximo de 15 cubiertos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas
deben colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión
para evitar caídas sobre él.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para
limpiar el aparato.
Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de
ventilación de la base (si existen).
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
ESPAÑOL
43
Page 44
www.aeg.com
44

1.2 Seguridad de niños y personas vulnerables

Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de
los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.1 Instalación

• Retire todo el embalaje
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC.
• Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
• Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. El centro de servicio autorizado es quien debe cambiar el cable de alimentación en caso necesario.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• Este aparato es conforme con las directivas europeas.
• Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparato tiene un enchufe de 13 amp. Si es necesario cambiar el fusible del enchufe de alimentación, utilice un fusible: 13 amp ASTA (BS 1362).
Page 45
ESPAÑOL
45

2.3 Conexión de agua

• Asegúrese de no provocar daños en los tubos de agua.
• Antes de conectar el aparato a las nuevas tuberías o a tuberías que no se hayan usado durante mucho tiempo, deje correr el agua hasta que esté limpia.
• La primera vez que utilice el aparato, asegúrese de que no haya fugas.
• La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un revestimiento con un cable interno de conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
• Si la manguera de entrada de agua está dañada, desconecte el aparato inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la manguera de entrada de agua.

2.4 Uso del aparato

• No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta.
• Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente.
• No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella.
• No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar detergente en los platos.
• El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

2.5 Luz interna

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones.
• Este aparato cuenta con una luz interna que se enciende y se apaga al abrir y cerrar la puerta.
• La bombilla de este aparato no es apta para iluminar la casa.
• Para cambiar la bombilla, póngase en contacto con el centro de servicio técnico.

2.6 Desecho

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
Page 46
6
5
9
11
10
78
12
13
3
4
21
www.aeg.com46

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Brazo aspersor del techo
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Salida de aire
7
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
9
Cesto inferior
10
Cesto superior
11
Cesto de cubiertos
12
Page 47

4. PANEL DE CONTROL

1
2 4 5
68
3
7
ESPAÑOL 47
Botón de encendido/apagado
1
Placa táctil Program
2
Indicadores de programa
3
Pantalla
4
Placa táctil Delay
5

4.1 Indicadores

Indicador Descripción
Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado.
Fase de aclarado. Se enciende durante la fase de aclarado.
Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
Indicador Multitab.
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun­cionamiento.
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
Indicador AutoOpen.
Indicador TimeSaver.
Placa táctil Option
6
Indicadores
7
Placa táctil Start
8
Indicador Delay.
Page 48
www.aeg.com48
Indicador Descripción

5. PROGRAMAS

Indicador ProBoost.
Programa Grado de suciedad
Tipo de carga
1)
3)
5)
• Suciedad normal
• Vajilla y cubiertos
• Todo
2)
• Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar­tenes
• Suciedad intensa
• Vajilla, cubiertos, cacerolas y sar­tenes
• Suciedad normal o ligera
• Vajilla y cristalería finas
• Suciedad ligera
• Vajilla y cubiertos
• Suciedad reciente
4)
• Vajilla y cubiertos
• Todo • Prelavado
Fases del programa Opciones
• Remojo
• Lavado 50 °C
• Aclarados
• Secado
• Prelavado
• Lavado entre 45 °C y 70 °C
• Aclarados
• Secado
• Prelavado
• Lavado 70 °C
• Aclarados
• Secado
• Lavado 45 °C
• Aclarados
• Secado
• Lavado 55 °C
• Aclarados
• Lavado 60 °C
• Aclarados
• TimeSaver
• AutoOpen
• Multitab
• Multitab
• ProBoost
• TimeSaver
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
Page 49
ESPAÑOL 49
Programa Grado de suciedad
Fases del programa Opciones
Tipo de carga
• Suciedad normal
6)
• Vajilla y cubiertos
• Prelavado
• Lavado 50 °C
• Multitab
• Aclarados
• Secado
1)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cu-
biertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
2)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automá-
ticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
3)
Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados más higiénicos.
Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante al menos 10 minutos.
4)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado
en poco tiempo.
5)
Con este programa puede aclarar la vajilla rápidamente para evitar que los restos de comida se pe-
guen a los platos y se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
6)
Es el programa de lavado más silencioso. La bomba funciona a muy baja velocidad para reducir el
nivel de ruido. Debido a la baja velocidad, el programa es largo.

5.1 Valores de consumo

Programa
1)
Agua
(l)
11 0.857 225
7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150
Energía
(kWh)
Duración
(min)
12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164
12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85
9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65
10 0.9 30
4 0.1 14
9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti-
dad de platos pueden alterar los valores.

5.2 Información para los institutos de pruebas

Para obtener toda la información
info.test@dishwasher-production.com
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a:
Page 50
www.aeg.com50

6. AJUSTES

6.1 Modo de selección de
programa y modo de usuario
Cuando el aparato está en modo de selección de programa es posible ajustar un programa y entrar al modo de usuario.
En el modo de usuario pueden cambiarse los ajustes siguientes:
• El nivel del descalcificador de agua según la dureza del agua.
• La desactivación del dosificador de abrillantador cuando desee usar la opción Multitab y el abrillantador juntos
• El nivel del abrillantador según la dosificación necesaria.
Estos ajustes se guardan hasta que vuelva a cambiarlos.

Cómo ajustar el modo de selección de programa

El aparato está en modo de selección de programa cuando el indicador de
programa pantalla muestra la duración del programa.
Dureza agua
Grados ale-
manes (°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
se enciende y la
Grados france-
ses (°fH)
Al encender el aparato, suele encontrarse en modo de selección de programa. Sin embargo, si no sucede así, puede ajustar el modo de selección de programa de la forma siguiente:
Mantenga pulsadas simultáneamente Delay y Option hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa.

6.2 Descalcificador de agua

El descalcificador elimina minerales del suministro de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La dureza del agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza que presente el agua de su zona. La empresa local de suministro de agua puede indicarle el grado de dureza de la misma. Es muy importante ajustar el nivel de descalcificador para obtener un buen resultado de lavado.
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descalcifi-
cador del agua
1)
5
Page 51
ESPAÑOL
51
Grados ale-
manes (°dH)
<4 <7 <0,7 < 5
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Grados france-
ses (°fH)
mmol/l Grados

Cómo ajustar el nivel del descalcificador de agua

El aparato debe estar en modo de selección de programa.
1. Para acceder al modo de usuario
mantenga pulsadas simultáneamente Delay y Option hasta que los
indicadores , y
empiecen a parpadear y la
pantalla quede en blanco.
2. Pulse Program.
• Los indicadores se apagan.
• El indicador
parpadeando.
• La pantalla muestra el ajuste
actual: p. ej. = nivel 5.
3. Pulse Program repetidamente para
cambiar el ajuste.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
y
continúa

6.3 El dosificador de abrillantador

El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade automáticamente durante la fase de aclarado caliente.
Para ajustar la cantidad de abrillantador entre el nivel 1 (cantidad mínima) y el nivel 6 (cantidad máxima). El nivel 0 desactiva el dosificador de abrillantador y no se utiliza abrillantador.
Ajuste de fábrica: nivel 4.
Nivel del descalcifi-
Clarke
cador del agua
2)
1

Cómo ajustar el nivel de abrillantador

El aparato debe estar en modo de selección de programa.
1. Para acceder al modo de usuario
mantenga pulsadas simultáneamente Delay y Option hasta que los
indicadores , y
empiecen a parpadear y la
pantalla quede en blanco.
2. Pulse Delay.
• Los indicadores se apagan.
• El indicador
parpadeando.
• La pantalla muestra el ajuste
actual: p. ej. = nivel 4.
– Los niveles de abrillantador
van de 0A a 6A.
– Nivel 0 = no se añade
abrillantador.
3. Pulse Delay repetidamente para
cambiar el ajuste.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
y
continúa

6.4 Uso de abrillantador y pastillas múltiples

El ajuste de fábrica del dosificador de abrillantador es activado. Esto significa que el dosificador de abrillantador libera siempre abrillantador.
Se puede desactivar el dosificador de abrillantador; en tal caso, el dosificador no liberará abrillantador sólo si la opción Multitab está activada.
Si el dosificador está desactivado y no selecciona la opción Multitab, el dosificador liberará abrillantador.
Page 52
52
www.aeg.com
El uso de la opción Multitab con el dosificador de abrillantador desactivado puede no ofrecer resultados de secado satisfactorios.
Cuando el dosificador de abrillantador está desactivado, el indicador está siempre apagado cuando se activa la opción Multitab.

Cómo desactivar el dosificador de abrillantador

El aparato debe estar en modo de selección de programa.
1. Para pasar al modo de usuario,
mantenga pulsados simultáneamente Delay y Option
hasta que los indicadores

7. OPCIONES

Cada vez que inicie un programa debe activar las opciones que desee. No es posible activar ni desactivar esta opciones con un programa en marcha.
No todas las opciones son compatibles entre sí. Si ha seleccionado opciones no compatibles, el aparato desactiva automáticamente una o más de ellas. Solo permanecen encendidos los indicadores de las opciones aún activas.

7.1 Multitab

Active esta opción cuando utilice pastillas múltiples que integren las funciones de sal, abrillantador y detergente. También contienen otros agentes de limpieza o aclarado.
Esta opción desactiva el uso de sal. El indicador de sal no se enciende.
Esta opción también desactiva la liberación de abrillantador pero sólo cuando el dosificador está desactivado (el indicador de abrillantador no se enciende). Si el dosificador de abrillantador está activado, el
parpadear y la pantalla esté en blanco.
2. Pulse Start.
• Los indicadores y
• El indicador
• La pantalla muestra el ajuste
3. Pulse Start para cambiar el ajuste.
= el dosificador de abrillantador
está desactivado.
4. Pulse la tecla de encendido/apagado
,
para confirmar el ajuste.
abrillantador se libera incluso con la opción Multitab activada.
Con esta opción, la duración del programa se prolonga para mejorar los resultados de limpieza y secado usando pastillas múltiples.
Multitab no es una opción permanente y se debe seleccionar en cada ciclo.
y empiecen a
se apagan.
continúa
parpadeando.
actual: = el dosificador de abrillantador siempre está activado (ajuste de fábrica).

Cómo activar Multitab

Pulse Option hasta que se encienda el indicador .

7.2 TimeSaver

Esta opción aumenta la presión y la temperatura del agua. Las fases de lavado y de secado son más cortas.
La duración total del programa disminuye aproximadamente un 50%.
Los resultados del lavado son los mismos que con la duración normal del programa. Los resultados de secado pueden disminuir.

Cómo activar TimeSaver

Pulse
Option hasta que se encienda el
indicador .
Page 53
ESPAÑOL 53
Si la opción no es aplicable al programa, el indicador correspondiente no se enciende o parpadea rápidamente durante unos segundos y después se apaga. La pantalla muestra la duración actualizada del programa.

7.3 ProBoost

Esta opción incrementa la presión del agua en las fases de prelavado y lavado.
Los resultados de lavado son muy buenos incluso con cargas de suciedad extrema.

Cómo activar ProBoost

Pulse Option hasta que se encienda el indicador .
Si la opción no es aplicable al programa, el indicador correspondiente no se enciende o parpadea rápidamente durante unos segundos y después se apaga. La pantalla muestra la duración actualizada del programa.

7.4 AutoOpen

Esta opción mejora el resultado de secado con menos consumo de energía.
• Con la fase de secado en funcionamiento, un dispositivo abre la puerta del aparato y la deja entreabierta.
• Al finalizar el programa, se retraen el dispositivo y la puerta del aparato. El aparato se desactiva automáticamente.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta del aparato mientras el dispositivo la mantiene entreabierta. El aparato podría dañarse.
Esta opción se activa automáticamente cuando se selecciona el programa
. Se enciende el indicador .
No se puede seleccionar esta opción con otros programas.
Si desea desactivar la opción AutoOpen, pulse Option hasta que se apague el indicador correspondiente. En este estado, aumenta el consumo de energía del programa.

8. ANTES DEL PRIMER USO

1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. Si
no lo es, ajuste el nivel de descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar
todos los restos de procesamiento
Page 54
A
B
C
www.aeg.com54
que pueda haber en el aparato. No utilice detergente ni cargue los
cestos. Cuando se inicia un programa, el aparato puede tardar hasta 5 minutos en recargar la resina del descalcificador. Parece que el aparato no funciona. La fase de lavado empieza sólo después de que termine este proceso. El proceso se repite periódicamente.

8.1 El depósito de sal

PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente sal diseñada específicamente para lavavajillas
La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen resultado de lavado en el uso diario.

Llenado del contenedor de sal

1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito con sal para
lavavajillas.
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo, después de llenar el depósito, inicie un programa.

8.2 Cómo llenar el dosificador de abrillantador

PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para lavavajillas.
4. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
5. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
1. Abra la tapa (C).
2. Llene el dosificador (B) hasta que el
abrillantador llegue a la marca "MAX".
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tapa encaja en su sitio.
Llene el depósito del abrillantador cuando el indicador (A) aparezca transparente.
Page 55

9. USO DIARIO

A
B
C
ESPAÑOL
55
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
• Si el indicador de sal está encendido, llene el depósito.
• Si el indicador de abrillantador está encendido, llene el dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente. Si utiliza
pastillas múltiples, active la opción Multitab.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de suciedad.

9.1 Uso del detergente

9.2 Ajuste e inicio de un
programa

La función Auto Off

Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
• 5 minutos después de terminar el programa.
• Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa.

Inicio de un programa

Cierre la puerta del aparato.
1.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
3. Pulse Program repetidamente hasta
que se encienda el indicador del
programa que desee seleccionar. En la pantalla se muestra la duración del programa.
4. Ajuste las opciones aplicables.
5. Pulse Start para iniciar el programa.
• El indicador de la fase en curso se enciende
• La duración del programa empieza a disminuir en intervalos de 1 minuto.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente detergente diseñado específicamente para lavavajillas.
1. Pulse el botón de apertura (A) para abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o pastilla en el compartimento (B).
3. Si el programa tiene una fase de prelavado, inserte una pequeña cantidad de detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la tapa encaja en su sitio.

Inicio de un programa con inicio diferido

1. Ajuste un programa.
2. Pulse repetidamente Delay hasta
que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar (entre 1 y 24 horas).
3. Pulse Start para iniciar la cuenta
atrás.
• El indicador de inicio diferido se enciende para confirmar que empieza la cuenta atrás.
• La cuenta atrás disminuye a intervalos de 1 hora. Solo la última hora disminuye en intervalos de 1 minuto.
Page 56
www.aeg.com56
Cuando finaliza la cuenta atrás, se inicia el programa y se enciende el indicador de la fase en curso. El indicador de inicio diferido se apaga.

Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato

Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Cuando cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción.

Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás

Si cancela el inicio diferido, debe volver a ajustar el programa y las opciones.
1. Abra la puerta del aparato.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
3. Mantenga el aparato apagado
durante unos 30 segundos.
4. Pulse de nuevo la tecla de
encendido/apagado para encender el aparato.
5. Pulse simultáneamente Delay y Option hasta que el aparato se
encuentre en el modo de selección de programa.
se encuentre en el modo de
selección de programa. Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo programa.

Fin del programa

Cuando haya finalizado el programa de lavado, la pantalla mostrará 0:00.
Se apagan todas las teclas salvo la de encendido / apagado.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
o espere a que la función Auto Off
desactive automáticamente el
aparato.
Si abre la puerta antes de la
activación de Auto Off, el aparato se
desactiva automáticamente.
2. Cierre la llave de paso.

Cancelación de un programa

1. Abra la puerta del aparato.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para apagar el aparato.
3. Mantenga el aparato apagado
durante unos 30 segundos.
4. Pulse de nuevo la tecla de
encendido/apagado para encender el aparato.
5. Mantenga pulsadas simultáneamente Delay y Option hasta que el aparato

10. CONSEJOS

10.1 General

Los consejos siguientes le aseguran un resultado de limpieza de secado óptimo en el uso diario y también le ayudan a proteger el medio ambiente.
• Tire los residuos de alimentos de mayor tamaño de los platos a la basura.
• No enjuague los platos a mano. Si es necesario, utilice el programa de prelavado (en su caso) o seleccione un programa con fase de prelavado.
Page 57
ESPAÑOL
57
• Aproveche siempre todo el espacio de los cestos
• Al cargar el aparato, asegúrese de que los platos quedan totalmente al alcance de las boquillas del brazo aspersor para lavarse con el agua que expulsan. Asegúrese de que los objetos no se tocan entre sí ni se cubren unos a otros.
• Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por separado o pastillas múltiples (p. ej. ''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1''). Siga las instrucciones que aparecen en el envoltorio.
• Seleccione el programa según el tipo de carga y el grado de suciedad. Con el programa ECO se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal.
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
• Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.
• Las pastillas múltiples suelen ser adecuadas para áreas con dureza de agua hasta 21 °dH. En las zonas que superen este límite también deberá utilizarse abrillantador además de pastillas múltiples. Sin embargo, en áreas con agua dura o muy dura, recomendamos utilizar detergente solo (en polvo, gel o pastillas sin funciones adicionales) abrillantador y sal por separado para conseguir un resultado de limpieza y secado óptimo.
• Si utiliza tabletas múltiples, puede seleccionar la opción Multitab (en su caso). Esta opción mejora el resultado de limpieza y secado con el uso de pastillas múltiples.
• Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar pastillas de detergente con los programas largos.
• No utilice más cantidad de detergente de la recomendada.
Consulte las instrucciones del envase del detergente.

10.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente

Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador, realice el procedimiento siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que
incluya una fase de aclarado. No añada detergente ni cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.

10.4 Carga de los cestos

• Utilice el aparato exclusivamente para lavar utensilios aptos para lavavajillas.
• No coloque en el aparato utensilios de madera, cuerno, aluminio, peltre o cobre.
• No coloque en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
• Elimine los restos de comida de los platos.
• Ablande los restos de comida adheridos a la vajilla.
• Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
• Asegúrese de que los cubiertos y los platos no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con otros cubiertos.
• Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí
• Coloque los objetos pequeños en el cesto de cubiertos.
• Coloque los objetos ligeros en el cesto superior. Asegúrese de que los objetos no se mueven.
• Antes de iniciar un programa, compruebe que el brazo aspersor gira sin obstrucción.
Page 58
C
B
A
58
www.aeg.com
10.5 Antes del inicio de un
• Se utiliza la cantidad correcta de
programa
Compruebe que:
• Los filtros están limpios y bien instalados.
• La tapa del depósito de sal está apretada.
• Los brazos aspersores no están obstruidos.
• Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas múltiples).
• La posición de los objetos en los cestos es correcta.
• El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.

10.6 Descarga de los cestos

1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
2. Vacíe primero el cesto inferior y a

11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos reducen la calidad del lavado. Revíselos periódicamente y, si es necesario, límpielos.
detergente.
antes de retirarla del aparato Los artículos calientes son sensibles a los golpes.
continuación el superior
Al final del programa puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato.

11.1 Limpieza de los filtros

El sistema de filtro está hecho de 3 piezas.
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
Page 59
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Extraiga el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
ESPAÑOL
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
59
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios.

11.2 Limpieza de los brazos aspersores

No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado.

11.3 Limpieza del exterior

• Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
• Utilice solo detergentes neutros.
• No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes.
Page 60
www.aeg.com60

11.4 Limpieza del interior

• Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la junta de goma de la puerta, con un paño húmedo.

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si el aparato no se pone en marcha ni se detiene durante el funcionamiento. Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio técnico, compruebe si puede solucionar el problema por sí mismo con ayuda de la información de la tabla.
Problema y código de alar-maPosible solución
No se puede encender el aparato.
El programa no se pone en marcha.
El aparato no carga agua. La pantalla muestra .
El aparato no desagua. La pantalla muestra .
El dispositivo contra inunda­ción se ha puesto en marcha.
La pantalla muestra .
• Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
• Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de fusibles.
• Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
• Pulse Start.
• Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
• El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina dentro del descalcificador de agua. La duración total del proceso es de aproximadamente 5 minutos.
• Compruebe que el grifo está abierto.
• Asegúrese de que la presión del agua no sea demasia­do baja. Solicite información a la compañía local de su­ministro de agua.
• Compruebe que el grifo no esté obstruido.
• Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está obstruido.
• Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do­blada ni retorcida.
• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
• Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido.
• Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
• Si normalmente utiliza programas de corta duración, estos pueden dejar depósitos de grasa y sarro en el interior del aparato. Para evitarlo, se recomienda utilizar programas de larga duración al menos dos veces al mes.
Algunos fallos de funcionamiento se indican en la pantalla con un código de alarma.
Page 61
ESPAÑOL 61
Una vez comprobado el aparato, desactive y actívelo. Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto
Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con un Centro de servicio técnico.
con un Centro de servicio técnico.

12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios

Problema Posible solución
Hay rayas o películas azuladas en vasos y platos.
Hay manchas y gotas de agua en vajilla y cristalería
La vajilla está mojada. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene
Consulte otras posibles causas en "Consejos".
• La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el selector de abrillantador en la posición más baja.
• La cantidad de detergente es demasiada.
• La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el selector de abrillantador en una posición más alta.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
con una temperatura baja.
• El dosificador de abrillantador está vacío.
• La calidad del abrillantador podría ser la causa.
• La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa. Pruebe con una marca diferente o active el dos­ificador del abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de detergente.

13. INFORMACIÓN TÉCNICA

Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 575
Conexión eléctrica
Presión del suministro de agua
Suministro de agua
Capacidad Cubiertos 15
Consumo de potencia Modo encendido (W) 0.99
Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, ener-
gía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
1)
Voltaje (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz) 50
bares (mínimo y máximo) 0.5 - 8
MPa (mínimo y máximo) 0.05 - 0.8
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Page 62
www.aeg.com
62
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
*
Page 63
ESPAÑOL 63
Page 64
www.aeg.com/shop
117902341-A-302014
Loading...