AEG F88040IMP User Manual

Favorit 88040 I
Használati útmutató Mosogatógép Инструкция по эксплуатации
Návod na používanie Umývačka riadu
Посудомоечная
машина
2
Tartalomjegyzék
Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!
Kívánjuk, sok örömöt leljen új készülékében!
Tartalomjegyzék
Használati útmutató 3
Biztonsági információk 3
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága 3 Általános biztonsági tudnivalók 3 Használat 3 Ápolás és tisztítás 4 Üzembe helyezés 4 Fagyveszély 5 Vízhálózatra csatlakoztatás 5 Elektromos csatlakozás 6 Belső világítás 6 Szakszerviz 6 A készülék hulladékba helyezése
7
Termékleírás 7 Kezelőpanel 8
Törlés gomb 9 Programválasztó gombok 9 Extra silent programgomb 9 Multitab gomb 9 Késleltetett indítás gomb 10 Kijelző 10 Funkciógombok 10 Beállítási üzemmód 10
Az első használat előtt 10 A vízlágyító beállítása 11
Manuális beállítás 12 Elektronikus beállítás 12
Speciális só használata 12 A mosogatószer és az öblítőszer
használata 13
Mosogatószer használata 13
Az öblítőszer használata 13 Állítsa be az öblítőszer adagolását
Multitab funkció 14 Evőeszközök és edények bepakolása
Javaslatok és tanácsok 15
Mosogatóprogramok 15 Mosogatóprogram kiválasztása és
elindítása 17
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása késleltetett indítás nélkül
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása késleltetett indítással 17 Mosogatóprogram megszakítása
Hogyan törölhetünk egy mosogatóprogramot vagy egy késleltetett indítást 18 A mosogatóprogram végén 18 Vegye ki belőle az eszközöket 18
Ápolás és tisztítás 19
Szűrők eltávolítása és tisztítása
Szórókarok tisztítása 19 Külső felületek tisztítása 20
Mit tegyek, ha... 20
A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő 21 Hogyan kapcsoljuk be az öblítőszer­adagolót: 22
Műszaki adatok 23
14
14
17
17
19
Biztonsági információk
Környezetvédelmi tudnivalók 24
A változtatások jogát fenntartjuk
Használati útmutató
Biztonsági információk
A mosogatógép üzembe helyezése és használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót:
• személyes biztonsága és vagyontárgyai biztonsága,
• a környezet védelme, valamint
• a készülék helyes használata érdekében. A használati útmutatót tartsa mindig a készülék közelében, annak áthelyezése vagy eladása esetén is. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat okozta károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• Ne hagyja, hogy a készüléket csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képes‐ ségű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személy hasz‐ nálja, beleértve a gyermekeket is. A biztonságukért felelős személy felü‐ gyelje őket, illetve a készülék használatára vonatkozóan biztosítson útmu‐ tatást számukra.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladás vagy fi‐ zikai sérülés veszélye merülhet fel.
• Minden mosogatószert tartson biztonságos helyen. Ne engedje, hogy gyer‐ mekek a mosogatószerekhez nyúljanak.
• Amikor a mosogatógép ajtaja nyitva van, tartsa távol a gyermekeket és a kisállatokat.
3
Általános biztonsági tudnivalók
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. Ez sérülést okozhat, és kárt tehet a készülékben.
• Tartsa be a mosogatószer-gyártó biztonsági utasításait a szem, száj és torok sérüléseinek megelőzése érdekében.
• Ne igya meg a mosogatógépből származó vizet. A készülékben mosogató‐ szer-maradványok lehetnek.
• Kipakolás és bepakolás után mindig csukja be a mosogatógép ajtaját, így elkerülhető, hogy bárki átessen rajta, és megsérüljön.
• Ne üljön vagy álljon a nyitott ajtóra.
Használat
• A gépet háztartási célú használatra tervezték. Ne használja a készüléket kereskedelmi, ipari vagy egyéb célokra.
117945020-C-092010
4
Biztonsági információk
• Ne használja a készüléket a rendeltetésétől eltérő célokra. Ezzel megelőz‐ heti a fizikai sérüléseket, illetve a vagyoni károkat.
• A készüléket csak mosogatógépben tisztítható háztartási edények tisztítá‐ sára használja.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tár‐ gyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. Tűz- és robba‐ násveszély.
• A késeket és egyéb, szúrós hegyű eszközöket hegyükkel lefele az evőesz‐ közkosárba, Ha nem, vízszintes helyzetben a felső kosárba vagy a késtartó kosárba helyezze. (Nem minden típus rendelkezik késtartó kosárral.)
• Csak gépi mosogatáshoz alkalmas termékeket (mosogatószer, só, öblítő‐ szer) használjon.
• A nem gépi mosogatáshoz előírt sótípusok használata kárt tehet a vízlágyí‐ tóban.
• A mosogatóprogram elindítása előtt töltse fel speciális sóval a készüléket. A sószemcsék és a sós víz korróziót okozhatnak, illetve kilyukaszthatják a készülék alját.
• Az öblítőszeren kívül más terméket soha ne töltsön az öblítőszer-adagolóba (pl. mosogatógép-tisztító szert, folyékony mosogatószert). Ez kárt tehet a készülékben.
• A mosogatóprogram elindítása előtt győződjön meg arról, hogy a szórókarok szabadon mozoghatnak.
• Ha a készülék működése közben kinyitja az ajtót, forró gőz távozhat. Égési sérülés veszélye áll fenn.
• Ne vegye ki az edényeket a mosogatógépből a mosogatóprogram vége előtt.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból.
• Ne használjon gyúlékony vagy rozsdásodást okozó anyagokat.
• Ne használja a készüléket a szűrők nélkül. Ügyeljen arra, hogy a szűrők beszerelése helyes legyen. A szűrők nem megfelelő beszerelése csökkenti a mosogatás hatásfokát, és a készülék károsodását okozhatja.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsugarat vagy gőzt. Áramütés és a készülék károsodásának veszélye.
Üzembe helyezés
• Ellenőrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg szállítás közben. Ne csatla‐ koztasson sérült készüléket. Szükség esetén forduljon a szállítóhoz.
• Az első használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot.
• Az elektromos- és a vízvezeték csatlakoztatását, a készülék üzembe he‐ lyezését, karbantartását kizárólag szakember végezze. Ezzel megelőzhetők a szerkezeti károk és a fizikai sérülések.
• Ügyeljen arra, hogy az üzembe helyezés során a hálózati dugasz le legyen választva a fali aljzatról.
• Ne fúrja ki a készülék oldalait, nehogy megsérüljenek a hidraulikus és elekt‐ romos alkatrészek.
Biztonsági információk
• Fontos! Tartsa be a mellékelt sablon utasításait: – A készülék üzembe helyezéséhez.
– A bútorajtó felszereléséhez. – A vízvezeték és a lefolyó csatlakoztatásához.
• A készüléket biztonságos szerkezet alá és mellé helyezze.
Fagyveszély
• Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0°C alatt van.
• A gyártó nem felel a fagy okozta kárért.
Vízhálózatra csatlakoztatás
• A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához használjon új csöveket. Ne alkalmazzon használt csöveket.
• Ne csatlakoztassa a készüléket új vezetékekre vagy hosszú ideig nem hasz‐ nált vezetékekre. Hagyja folyni a vizet néhány percig, majd ezt követően csatlakoztassa a befolyócsövet.
• Ügyeljen rá, hogy a telepítés során a víztömlők ne nyomódjanak meg, és ne sérüljenek.
• A vízszivárgás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a vízcsat‐ lakoztatások szorosan meg legyenek húzva.
• A készülék első használata során győződjön meg róla, hogy a csövek nem szivárognak.
• A befolyócső dupla falú, és nullavezetékkel valamint biztonsági szeleppel rendelkezik. A befolyócső csak akkor van nyomás alatt, amikor víz áramlik rajta keresztül. Ha szivárgás van a befolyócsövön, a biztonsági szelep meg‐ szakítja a vízáramlást.
– Legyen körültekintő a befolyócső csatlakoztatásakor:
– A befolyócsövet vagy a biztonsági szelepet ne merítse vízbe. – Ha a befolyócső vagy a biztonsági szelep megsérül, azonnal válassza
le a hálózati dugaszt a hálózati aljzatról.
– A biztonsági szeleppel ellátott befolyócső cseréjével forduljon szak‐
szervizhez.
VIGYÁZAT Veszélyes feszültség.
5
6
Biztonsági információk
Elektromos csatlakozás
• A készüléket kötelező földelni.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő elektromossági adatok megfelel‐ nek-e a háztartási hálózati áram paramétereinek.
• Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos aljzatot használjon.
• Ne használjon elosztókat, csatlakozókat és hosszabbítókat. Tűzveszélye‐ sek.
• Ne cserélje vagy módosítsa a hálózati kábelt. Forduljon szakszervizhez.
• Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készülék hátulján található hálózati du‐ gaszban és kábelben, illetve ne nyomja össze azokat.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz az üzembe helyezést követően is hozzáférhető legyen.
• A készülék leválasztásához ne a hálózati kábelt, hanem a hálózati dugaszt húzza.
Belső világítás
A mosogatógép belső világítással rendelkezik, amely bekapcsol, amikor a mo‐ sogatógép ajtaját kinyitják, és kikapcsol, amikor becsukják.
VIGYÁZAT Látható ledes sugárzás, ne nézzen közvetlenül a fénysugárba.
A LED izzó CLASS 2 besorolású az IEC 60825-1 szabvány szerint: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Emissziós hullámhossz: 450 nm Maximális kibocsátott teljesítmény: 548 µW
A belső világítás cseréje érdekében forduljon a szakszervizhez. A belső világítás cseréje előtt húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Szakszerviz
• A készüléken javítási, vagy egyéb munkákat kizárólag felkészült szerviz‐ szakember végezhet. Forduljon szakszervizhez.
• Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
Termékleírás
A készülék hulladékba helyezése
• A fizikai sérülések vagy károk megelőzése érdekében: – Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
– Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyezze a hulladékba. – Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel megelőzheti, hogy gyermek vagy
kisállat szoruljon a készülékbe. Fennállhat a fulladás veszélye.
VIGYÁZAT A mosogatógépbe való mosogatószerek veszélyesek, és korróziót okozhat‐ nak!
• Ha ilyen mosogatószerekkel baleset történik, akkor azonnal forduljon a helyi toxikológiai intézményhez és orvoshoz.
• Ha szájba kerül a mosogatószer, akkor azonnal forduljon a helyi toxikológiai intézményhez és orvoshoz.
• Ha szembe kerül a mosogatószer, akkor azonnal forduljon orvoshoz, és vízzel öblítse a szemét.
• A mosogatógépbe való mosogatószereket biztonságos és gyermekek által el nem érhető helyen tárolja.
• Ne hagyja nyitva a készülék ajtaját, amikor mosogatószer van a mosogató‐ szer-adagolóban.
• Csak egy mosogatóprogram indítása előtt töltse fel a mosogatószer-ada‐ golót.
7
Termékleírás
1
2
3
4
5
1 Felső kosár 2 Vízkeménység-tárcsa 3 Sótartály
10
9
8
7
6
8
Kezelőpanel
4 Mosogatószer-adagoló 5 Öblítőszer-adagoló 6 Adattábla 7 Szűrők 8 Alsó szórókar 9 Középső szórókar
10 Felső szórókar
Kezelőpanel
7
2
1
10
A
B
C
8
3
9
6
5
4
1 Be/Ki gomb 2 Törlés gomb 3 Programválasztó gombok 4 Különlegesen halk programgomb 5 Multitab gomb 6 Késleltetett indítás gomb 7 Kijelző 8 Funkciógombok 9 Jelzőfények
10 Programok jelzőfényei
Jelzőfények
Felgyullad, amikor a sótartályt fel kell tölteni. Lásd a "Speciális só
1)
1)
használata" c. részt. Miután feltöltötte a sótartályt, a só jelzőfény néhány óráig még tovább világít. Ez nincs káros hatással a készülék működésére.
Felgyullad, amikor az öblítőszertartályt fel kell tölteni. Lásd a "A mo‐ sogatószer és az öblítőszer használata" c. részt.
Kezelőpanel
9
MULTITAB Felgyullad, amikor aktiválja a multitab funkciót. Lásd a "Multi-tab
1) Amikor a sótartály és/vagy az öblítőszertartály üres, a megfelelő jelzőfények nem gyulladnak
fel, amíg a mosogatóprogram üzemel.
funkció" c. fejezetet.
Törlés gomb
Ezzel a gombbal a mosogatóprogramot, vagy a késleltetett indítást törölheti. Lásd a "Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása" c. részt.
Programválasztó gombok
Ezekkel a gombokkal választhatja ki a mosogatóprogramot. A gombok ismé‐ telt, többszöri megnyomása szükséges, amíg a kívánt program jelzőfénye fel nem gyullad. A mosogatóprogramokra vonatkozó további részletekért lapozza fel a "Moso‐ gatóprogramok" c. fejezetet.
Extra silent programgomb
Ez egy olyan mosogatóprogram, amely alacsony zajszinten üzemel. Az Extra Silent program során a szivattyú nagyon alacsony sebességgel mű‐ ködik. Ez 25%-os zajszintcsökkentést jelent a referenciaprogramhoz képest, azonban emiatt a program igen hosszú ideig tart. Ezt a programot olyan időpontokban használja, amikor olcsóbb az elektromos áram.
Multitab gomb
Nyomja meg e gombot a multitab funkció bekapcsolásához/kikapcsolásához Nézze meg a „Multitab funkció” c. fejezetet.
10
Az első használat előtt
Késleltetett indítás gomb
Használja a késleltetett indítás gombot, hogy a mosogatóprogram indítását 1
- 24 órával késleltetesse. Lásd a "Mosogatóprogram kiválasztása és elindítá‐
sa" c. részt.
Kijelző
A kijelző a következőket mutatja:
• A vízlágyító szintjének elektronikus beállítása.
• Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/kikapcsolása (csak, ha a multitab funk‐ ció be van kapcsolva).
• A mosogatóprogram időtartama.
• A program befejezéséig hátralévő idő.
• A mosogatóprogram vége. A kijelzőn egy nulla jelenik meg.
• A késleltetett indításig hátralévő idő.
• Hibakódok.
Funkciógombok
A funkciógombokat a következő műveletekre használja:
• A vízlágyító szintjének elektronikus beállítása. Lásd "A vízlágyító beállítása" c. fejezetet.
• Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/kikapcsolása, amikor a multi-tab funk‐ ció be van kapcsolva. Lásd a "Mit tegyek, ha..." c. részt.
• A hangjelzések kikapcsolása/bekapcsolása. Lásd a "Hangjelzések" c. részt.
Beállítási üzemmód
A következő műveletek esetében a készülék legyen beállítási módban:
• Mosogatóprogram és/vagy késleltetett indítás kiválasztása és elindítása.
• A vízlágyító szintjének elektronikus beállítása.
• Az öblítőszer-adagoló bekapcsolása/kikapcsolása.
Nyomja meg a be/ki gombot. A készülék beállítási módban van, amikor: – Az összes programjelzőfény felgyullad.
Nyomja meg a be/ki gombot. A készülék nincs beállítási módban, amikor: – Csak egy programjelzőfény gyullad fel. – A kijelzőn látható a mosogatóprogram vagy a késleltetett indítás időtartama.
– A beállítási üzemmódba való visszatéréshez törölni kell a programot vagy
a késleltetett indítást. Lásd a "Mosogatóprogram kiválasztása és elindí‐ tása" c. részt.
Az első használat előtt
Az eljárás egyes lépéseihez tekintse meg az útmutatót:
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító szintje megfelel-e lakóhelye vízkeménység‐
nek. Szükség esetén módosítsa a vízlágyító beállítását.
2. Töltse fel a sótartályt regeneráló sóval.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót öblítőszerrel.
A vízlágyító beállítása
4. Pakolja be az evőeszközöket és edényeket a készülékbe.
5. Állítsa be a töltet és a szennyeződés típusának megfelelő mosogatóprog‐
ramot.
6. Töltse fel a mosogatószer-adagolót a megfelelő mennyiségű mosogató‐
szerrel.
7. Indítsa el a mosogatóprogramot.
Ha kombinált mosogatószer-tablettát használ ("3 az 1-ben", "4 az 1-ben", "5 az 1-ben" stb.), olvassa el a "Multitab funkció" c. részt.
A vízlágyító beállítása
A vízlágyító eltávolítja a csapvízből az ásványi anyagokat és sókat. Az ásványi anyagok és sók negatívan befolyásolhatják a készülék működését. A vízkeménységet különböző mértékegységekkel mérik:
• Német fok (dH°).
• Francia fok (°TH).
• mmol/l (millimol per liter, a vízkeménység nemzetközi mértékegysége).
•Clarke fok.
Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízkeménységnek megfelelően. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a helyi vízszolgáltatótól.
Vízkeménység Vízkeménység beállítása
°dH °TH mmol/l Clarke kézzel elektronikusan
51–70 91–125 9,1–12,5 64–88
43 – 50 76 – 90 7,6 – 9,0 53 – 63
37 – 42 65 – 75 6,5 – 7,5 46 – 52
29 – 36 51 – 64 5,1 – 6,4 36 – 45
23 – 28 40 – 50 4,0 – 5,0 28 – 35
19 – 22 33 – 39 3,3 – 3,9 23 – 27
15 – 18 26 – 32 2,6 – 3,2 18 – 22 1 4 11 – 14 19 – 25 1,9 – 2,5 13 – 17 1 3
4 – 10 7 – 18 0,7 – 1,8 5 – 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Gyári helyzet.
2) Nem szükséges só használata.
Manuálisan és elektronikusan kell beállítania a vízlágyítót.
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
5
1
11
10
9
8
7
6
1)
2)
12
Speciális só használata
Manuális beállítás
A vízkeménység-tárcsát forgassa el az 1. vagy 2. állásba (lásd a táblázatot).
Elektronikus beállítás
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van.
3. Tartsa lenyomva a B és a C gombot, amíg az A, B és C funkciógombok
feletti programjelzőfények villogni nem kezdenek.
4. Engedje fel a B és C funkciógombot.
5. Nyomja meg az A funkciógombot.
– A B és a C funkciógombok feletti programjelzőfények kialszanak. – Az A funkciógomb feletti programjelzőfény tovább villog. – A kijelző az aktuális beállítást mutatja. Példa: a kijelző a következőket mutatja:
6. Nyomja meg az A funkciógombot egymás után többször, amíg a kijelzőn a
kívánt beállítás meg nem jelenik.
7. A művelet megtartásához nyomja meg a be/ki gombot .
Ha a vízlágyító elektronikusan az 1. szintre van beállítva, akkor nem világít a só jelzőlámpája.
= 5. szint
Speciális só használata
A sótartály feltöltéséhez végezze el a következő lépéseket:
1. Csavarja le a kupakot az óramutató
járásával ellenkező irányba a sótar‐ tály kinyitásához.
2. Töltsön 1 liter vizet a sótartályba
(csak az első üzemeltetésnél).
3. Egy tölcsér használatával töltse fel
a sótartályt sóval.
4. Távolítsa el a sótartály nyílása körül
lévő sót.
5. Csavarja vissza a kupakot az óra‐
mutató járásával megegyező irány‐ ba a sótartály bezárásához.
Normális jelenség, ha a só betöltésekor víz folyik ki a sótartályból.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A mosogatószer és az öblítőszer használata
A mosogatószer és az öblítőszer használata
13
1
2
7
3
4
6
5
Mosogatószer használata
A környezet védelme érdekében ne használjon a szükségesnél több moso‐ gatószert. Kövesse a mosogatószer gyártójának a csomagoláson található utasításait.
A mosogatószer-adagolót a következőképp töltse fel:
1.
Nyomja meg a kioldógombot szer-adagoló
2.
Tegye a mosogatószert az adagolóba
3. Ha előmosogatási fázissal rendelkező mosogatóprogramot használ, te‐
gyen egy kevés mosogatószert a készülék ajtajának belsejébe.
4.
Ha mosogatószer-tablettát használ, tegye a mosogatószer-adagolóba
5. Zárja be a mosogatószer-adagolót. Nyomja le a fedelet, amíg a helyére
nem kattan.
A különböző mosogatószer-márkák különböző idő alatt oldódnak fel. Egyes mosogatószer-tabletták a rövid mosogatóprogramok során nem fejtenek ki megfelelő tisztítóhatást. Mosogatószer-tabletták használata esetén a moso‐ gatószer maradványok eltávolítása érdekében használjon hosszú mosoga‐ tóprogramokat.
2
fedelének felnyitásához 7 a mosogató‐
1
.
1
.
Az öblítőszer használata
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az edények folt- és csíkmentesen szárad‐ janak. Az öblítőszer-adagoló az utolsó öblítéskor automatikusan adagolja az öblítő‐ szert.
Az öblítőszer-adagoló feltöltéséhez kövesse az alábbi lépéseket:
1.
Nyomja meg a kioldógombot adagoló
6
fedelének kinyitásához. 5 az öblítőszer-
14
Multitab funkció
2.
Töltse fel az öblítőszer-adagolót mális szintet mutatja.
3. A kilöttyent öblítőszert nedvszívó törlőkendővel távolítsa el, hogy a moso‐
gatóprogram alatt megakadályozza a túlzott habképződést.
4. Zárja be az öblítőszer-adagolót. Nyomja le a fedelet, amíg a helyére nem
kattan.
3
öblítőszerrel. A "max" jelzés a maxi‐
Állítsa be az öblítőszer adagolását
Gyári beállítás: 3. állás Az adagolás 1. (legalacsonyabb adagolás) és 4. (legmagasabb adagolás) po‐ zíció között állítható be. Forgassa el az öblítőszer-adagoló kiválasztógombját vagy csökkentéséhez.
4
az adag növeléséhez
Multitab funkció
A multitab funkció a kombinált mosogatószer-tablettáknál alkalmazható. Ezek a termékek mosogatószert, öblítőszert és regeneráló sót tartalmaznak. A tabletták egyes típusai más vegyszereket is tartalmazhatnak. Ellenőrizze, hogy ezek a mosogatószerek megfelelőek-e a lakóhelyén mért vízkeménység számára. Lásd a gyártó utasításait. Amikor beállítja a multitab funkciót, az mindaddig bekapcsolva marad, amíg ki nem kapcsolja. A multitab funkció automatikusan leállítja az öblítőszer és a só betöltését. A multitab funkció automatikusan kikapcsolja az öblítőszer és a só jelzőfényeit. A multitab funkció használatakor a program időtartama megnövekedhet.
A multitab funkciót a mosogatóprogram indítása előtt kapcsolja be. A mosogatóprogram működése közben a multitab funkciót nem lehet bekap‐ csolni.
A multitab funkció bekapcsolása:
• Nyomja meg a multitab gombot. A multitab jelzőfény felgyullad.
A multitab funkció kikapcsolásához, és mosogatószer, só és öblítőszer külön használatához:
1. Nyomja meg a multitab gombot. A multitab jelzőfény kialszik.
2. Töltse fel a sótartályt és az öblítőszer-adagolót.
3. Állítsa a vízkeménység szintet a legmagasabbra.
4. Futtasson le egy mosogatóprogramot edények nélkül.
5. Állítsa be a vízlágyítót lakóhelye vízkeménységnek megfelelően.
6. Állítsa be az öblítőszer adagolását.
Evőeszközök és edények bepakolása
Lásd a " ProClean töltetek példái" c. kiadványt.
Mosogatóprogramok
Javaslatok és tanácsok
Ne használja a készüléket olyan tárgyak tisztítására, amelyek vizet szívnak magukba (pl.: szivacs, konyharuha).
• Az evőeszközök és edények bepakolása előtt kövesse az alábbi lépéseket: – Távolítsa el az ételmaradékokat.
– Lazítsa fel a lábosokon a leégett ételmaradékokat.
• Az evőeszközök és edények bepakolása során a következőkre figyeljen: – Az üreges tárgyakat (pl. csészék, poharak és lábasok) nyílásukkal lefele
tegye be.
– Ügyeljen arra, hogy ne gyűlhessen össze víz a tartályban vagy valamilyen
mélyedésben.
– Fontos, hogy az edények és evőeszközök ne legyenek egymásba csúsz‐
va. – Győződjön meg arról, hogy a poharak ne érjenek egymáshoz. – A kisebb tárgyakat helyezze az evőeszközkosárba. – A kanalakat más evőeszközökkel vegyesen pakolja be, hogy ne tapadja‐
nak össze. – Úgy rendezze el a darabokat, hogy a víz minden felületet elérhessen.
• Előfordulhat, hogy a tapadásmentes- és a teflonbevonatú edényeken víz‐ cseppek maradnak.
• A könnyű darabokat helyezze a felső kosárba. Ügyeljen arra, hogy az esz‐ közök ne mozdulhassanak el.
15
Mosogatóprogramok
Mosogatóprogramok
Program Szennyezett‐
AUTO 45°-70°
INTENSIV PRO 70°
30 MIN 60°
2)
ség mértéke
1)
Bármely Edények, evőesz‐
Erősen szen‐ nyezett
Normálisan vagy enyhén szennyezett
Töltet típusa Program leírása
közök, lábasok és fazekak
Edények, evőesz‐ közök, lábasok és fazekak
Edények és evőeszközök
Előmosogatás Főmosogatás 45°C vagy 70°C 1 vagy 2 közepes öblítés Utolsó öblítés Szárítás
Előmosogatás Főmosogatás 70°C 1 közepes öblítés Utolsó öblítés Szárítás
Főmosogatás 60°C Öblítések
16
Mosogatóprogramok
Program Szennyezett‐
Töltet típusa Program leírása
ség mértéke
ECO 50°
3)
Normál szen‐ nyezettségű
Edények és evőeszközök
Előmosogatás Főmosogatás maximum 50°C-ig 1 közbenső öblítés Befejező öblítés Szárítás
Normálisan vagy enyhén szennyezett
Kényes cserép- és üvegedények
Főmosogatás 45°C 1 közepes öblítés Utolsó öblítés Szárítás
Ez a program az edények gyorsöb‐
1 hideg öblítés lítését végzi, hogy megakadályoz‐ za az ételmaradékok edényekre száradását és a rossz szagok ké‐ szülékből való kijutását. Csak akkor indíthat egy mosoga‐ tóprogramot, ha teljesen megtöltöt‐ te a készüléket. Ennél a programnál ne használjon mosogatószert.
EXTRA SILENT Normál szen‐
nyezettségű
Edények és evőeszközök
Előmosás
Főmosogatás 50°C
1 közepes öblítés
Utolsó öblítés
Szárítás
1) A készülék automatikusan állítja be a víz hőmérsékletét és mennyiségét. Ez attól függ, hogy a készülék teljesen meg van-e töltve vagy nem, illetve függ a szennyezettség mértékétől is. A program időtartama és a program fogyasztási értékei változhatnak.
2) Amikor teljesen meg van töltve, akkor e program időtakarékos megoldást biztosít, tökéletes mosogatási eredmények mellett.
3) Tesztprogram a bevizsgáló intézetek számára. Tesztadatokért nézze meg a mellékelt tájékozatót.
Fogyasztási értékek
Program
1)
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 17 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 15 - 16 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 1,0 - 1,1 10 - 11
EXTRA SILENT 1,1 - 1,3 10 - 11
1) A kijelző a program időtartamát mutatja.
Energia (kWh) Víz (liter)
0,8 - 0,9 12 - 13
0,1 4
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása
A víz nyomása és hőmérséklete, az áramszolgáltatás ingadozásai és az edé‐ nyek mennyisége módosíthatja ezen értékeket.
17
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása késleltetett indítás nélkül
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Kapcsolja be a készüléket.
3. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van.
4. Válasszon ki egy mosogatóprogramot. Lásd a "Mosogatóprogramok" c.
részt. – A program jelzőfénye felgyullad.
– A többi program jelzőfénye kialszik. – A program időtartama villog a digitális kijelzőn.
5. Zárja be a készülék ajtaját. A mosogatóprogram automatikusan elindul.
A mosogatóprogramot zárt ajtó mellett is kiválaszthatja. Amikor megnyom egy programgombot, csak 3 másodperce van arra, hogy egy másik mosogatóp‐ rogramot válasszon. A 3 másodperc leteltével a kiválasztott program automa‐ tikusan elindul.
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása késleltetett indítással
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Kapcsolja be a készüléket, és válasszon ki egy mosogatóprogramot.
3. Annyiszor nyomja meg a késleltetett indítás gombot, amíg a kijelzőn meg
nem jelenik a késleltetés óráinak kívánt száma.
4. Zárja be a készülék ajtaját.
– A visszaszámlálás automatikusan elkezdődik. – Amikor a visszaszámlálás befejeződött, a mosogatóprogram automati‐
kusan elindul.
Az ajtó kinyitása megszakítja a visszaszámlálást. Amikor ismét becsukja az ajtót, a visszaszámlálás a megszakítási ponttól folytatódik.
A késleltetett indítást zárt ajtó mellett is kiválaszthatja. Amikor kiválaszt egy mosogatóprogramot, csak 3 másodperce van arra, hogy késleltetett indítást válasszon. A 3 másodperc leteltével a kiválasztott program automatikusan elindul.
Mosogatóprogram megszakítása
• Nyissa ki a mosogatógép ajtaját.
– A program leáll.
• Zárja be a készülék ajtaját.
– A program a megszakítási ponttól folytatódik.
18
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása
Hogyan törölhetünk egy mosogatóprogramot vagy egy késleltetett indítást
A mosogatóprogram vagy a késleltetett indítás megkezdése előtt módosíthatja a kiválasztást. Ha a mosogatóprogram vagy a késleltetett indítás már folyamatban van, a ki‐ választás nem módosítható. Új kiválasztáshoz törölni kell a programot vagy a késleltetett indítást.
Ha törli a késleltetett indítást, a kiválasztott mosogatóprogram automatikusan törlődik. Ezután ismét ki kell választania a mosogatóprogramot.
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a Törlés gombot addig, amíg az összes
program jelzőlámpája fel nem gyullad.
2. Mielőtt egy új mosogatóprogramot elindít, győződjön meg arról, hogy van
mosogatószer a mosogatószer-adagolóban.
A mosogatóprogram végén
• A készülék automatikusan leáll.
• A kijelzőn 0 látható.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Nyissa ki a mosogatógép ajtaját.
3. A jobb száradási eredmények érdekében hagyja résnyire nyitva az ajtót
néhány percig.
• Ha nem kapcsolja ki a készüléket a mosogatóprogram befejezését követő
három percen belül: – minden jelzőfény kialszik,
– a kijelzőn egy vízszintes sáv jelenik meg. Ez segít az energiafelhasználás csökkentésében. Nyomja meg valamelyik gombot (ne a be/ki gombot), és a kijelző, valamint a jelzőfények újra felgyulladnak.
A készülék a mosogatóprogram befejezése után 10 perccel automatikusan kikapcsol.
Vegye ki belőle az eszközöket
• A kipakolás előtt várja meg, amíg az edények kihűlnek. A forró edények
könnyebben megsérülnek.
• Először az alsó kosarat, majd a felső kosarat ürítse ki.
• Lehetséges, hogy víz van a készülék oldalfalain és ajtaján. A rozsdamentes
acél hamarabb lehűl, mint az edények.
Ápolás és tisztítás
Ápolás és tisztítás
Szűrők eltávolítása és tisztítása
A piszkos szűrők ronthatják a mosogatás hatékonyságát. Időnként ellenőrizze, és szükség esetén tisztítsa meg a szűrőket.
1. Az „A” szűrő kivételéhez fordítsa az
óramutató járásával ellentétes irányba, és vegye ki a „B” szűrőből.
B
A
2. Az „A” szűrő 2 alkatrészből áll. A
szűrő szétszereléséhez húzza szét ezeket.
3. Teljesen tisztítsa meg az alkatrésze‐
ket folyó víz alatt.
4. Illessze össze az „A” szűrő 2 alkat‐
részét, majd nyomja össze őket. Győződjön meg arról, hogy megfe‐ lelően illeszkednek-e egymásba.
5. Vegye ki a „B” szűrőt.
6. Teljesen tisztítsa meg a „B” szűrőt
folyó víz alatt.
19
7. Tegye az eredeti helyére a „B” szű‐
rőt. Győződjön meg arról, hogy megfelelően fekszik-e a két vezető (C) alatt.
8. Tegye az „A” szűrőt a helyére a „B”
szűrőben, és az óramutató járásával megegyező irányba ütközésig for‐ dítsa el.
Szórókarok tisztítása
Ne távolítsa el a szórókarokat. Ha a szórókarok furatai eltömődnének, a szennyeződéseket távolítsa el fog‐ piszkálóval.
C
20
Mit tegyek, ha...
Külső felületek tisztítása
A mosogatógép és a kezelősáv külső felületét törölje át egy puha, nedves ru‐ hával. Csak semleges tisztítószert használjon. Ne használjon súrolószert, sú‐ rolószivacsot vagy oldószereket (pl.: acetont).
Mit tegyek, ha...
A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Először próbálja meg saját maga megoldani a problémát (Lásd a táblázatot). Ha nem sikerül, forduljon szakszervizhez.
Probléma Hibakód Lehetséges ok Lehetséges megol‐
A készülék nem tölt be vizet.
Túl alacsony a víz‐
A vízcsap el van
Eltömődött a befo‐
A befolyócső csat‐
Megsérült a befo‐
A készülék nem ereszti le a vizet.
A kifolyócső csatla‐
Megsérült a kifolyó‐
• Egy hangjelzés hallható.
• A kijelző a követ‐ kezőket mutatja:
.
• Egy hangjelzés hallható.
• A kijelző a követ‐ kezőket mutatja:
.
A vízcsap eltömő‐ dött vagy elvízkö‐ vesedett.
nyomás.
zárva.
lyócső szűrője.
lakozása nem meg‐ felelő.
lyócső vagy a kifo‐ lyócső.
A szifon eltömő‐ dött.
kozása nem meg‐ felelő.
cső.
Tisztítsa ki a víz‐ csapot.
Forduljon a helyi vízműhöz.
Nyissa ki a vízcsa‐ pot.
Tisztítsa meg a szűrőt.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozás meg‐ felelő legyen.
Győződjön meg ar‐ ról, hogy nem sé‐ rült-e a befolyócső.
Tisztítsa ki a szi‐ font.
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozás meg‐ felelő legyen.
Győződjön meg ar‐ ról, hogy nem sé‐ rült-e a befolyócső.
dások
Mit tegyek, ha...
21
Probléma Hibakód Lehetséges ok Lehetséges megol‐
A kiömlésgátló esz‐ köz üzemel.
A program nem in‐ dul el.
A hálózati kábel
Kiégett a biztosító a
Késleltetett indítás
• Egy hangjelzés hallható.
• A kijelző a követ‐ kezőket mutatja:
.
Nyitva van a készü‐
Zárja el a vízcsa‐
lék ajtaja.
csatlakozódugója nincs csatlakoztat‐ va.
lakás biztosítódo‐ bozában.
van beállítva. (Csak késleltetett indítású készülé‐ kek esetében.)
dások
pot, és forduljon a szervizhez.
Megfelelően zárja be az ajtót.
Dugja be a csatla‐ kozódugót.
Cserélje ki a bizto‐ sítót.
Törölje a késlelte‐ tett indítást a prog‐ ram azonnali indí‐ tásához.
Az ellenőrzés után kapcsolja be a készüléket. A program a megszakítási pont‐ tól folytatódik. Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, forduljon a szakszervizhez. Ha a kijelzőn egyéb hibakódot lát, forduljon a szakszervizhez. A szerviz számára szükséges adatok az adattáblán találhatóak. Azt javasoljuk, hogy ide írja fel az adatokat:
Modell (MOD.) ....................
Termékszám (PNC) ....................
Sorozatszám (S.N.) ....................
A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő
Hibajelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás
Az edények nem tiszták. A kiválasztott mosogató‐
program nem felel meg a töltet és a szennyeződés típusának.
Nem megfelelő a kosarak
elhelyezése, nem ért víz minden felületet.
Győződjön meg arról, hogy megfelelő-e a mosogató‐ program az ilyen típusú töl‐ tet és a szennyeződés ese‐ tében.
Pakolja meg megfelelően a kosarakat.
22
Mit tegyek, ha...
Hibajelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás
A szórókarok nem forog‐
A szűrők szennyezettek
Nem elegendő vagy hiány‐
Vízkőmaradványok van‐ nak az edényeken.
Helytelen a vízlágyító be‐
A sótartály kupakja nincs
A poharakon és az edé‐ nyeken csíkok, tejfehér fol‐ tok vagy kékes bevonat lát‐ ható.
Vízcseppek száradási nyomait észleli a pohara‐ kon és az edényeken.
Lehet, hogy a mosogató‐
Nedvesek az edények. Szárítási fázis nélküli vagy
Az edények nedvesek és homályosak.
Be van kapcsolva a Multi‐
nak szabadon a töltet hely‐ telen elrendezése miatt.
vagy nincsenek megfelelő‐ en behelyezve.
zik a mosogatószer.
A sótartály üres. Töltse fel a sótartályt mo‐
állítása.
megfelelően visszazárva.
Túl sok öblítőszert adagol. Csökkentse az adagolt öb‐
Túl kevés öblítőszert ada‐ gol.
szer az oka.
csökkentett hőmérsékletű szárítási fázisú mosoga‐ tóprogramot állított be.
Az öblítőszer-adagoló üres.
tab funkció. (Ilyenkor az öblítőszer-adagoló auto‐ matikusan kikapcsol.)
Győződjön meg arról, hogy a töltet helytelen elrende‐ zése miatt nincsenek-e a szórókarok elakadva.
Győződjön meg arról, hogy tiszták-e a szűrők, és meg‐ felelően vannak-e össze‐ szerelve és betéve.
Győződjön meg arról, hogy elegendő mosogatószert töltött be.
sogatógéphez használa‐ tos sóval.
Állítsa be a vízlágyítót.
Győződjön meg arról, hogy a sótartály kupakja megfe‐ lelően zár-e.
lítőszer mennyiségét.
Növelje az adagolt öblítő‐ szer mennyiségét.
Használjon másik márkájú mosogatószer.
Hagyja a mosogatógép aj‐ taját résnyire nyitva né‐ hány percig, mielőtt kipa‐ kolja az edényeket,
Töltse fel az öblítőszer­adagolót öblítőszerrel.
Kapcsolja be az öblítőszer­adagolót. Nézze meg az „Öblítőszer-adagoló be‐ kapcsolása” című részt.
Hogyan kapcsoljuk be az öblítőszer-adagolót:
1. Kapcsolja be a készüléket.
2. Győződjön meg arról, hogy a készülék beállítási módban van.
3. Tartsa lenyomva a B és C funkciógombot.
– Az A, B és C funkciógombok feletti programjelzőfények villogni kezde‐
nek.
4. Engedje fel a B és C funkciógombot.
5. Nyomja meg a B funkciógombot. – Az A és a C funkciógombok feletti programjelzőfények kialszanak.
– A B funkciógomb feletti programjelzőfény tovább villog. – A kijelző az aktuális beállítást mutatja.
Az öblítőszer-adagoló ki van kapcsolva.
Az öblítőszer-adagoló be van kapcsolva.
6. Nyomja meg újra a B funkciógombot. – A kijelző az új beállítást mutatja.
7. A művelet elmentéséhez kapcsolja ki a készüléket.
Műszaki adatok
Gyártó védjegye AEG Electrolux Forgalmazó Electrolux Lehel Kft. Háztartási
Típusazonosító FAVORIT 88040 I Energiahatékonysági osztály (skála A-tól
G-ig, ahol A - hatékonyabb: G - kevésbé hatékony)
A szabvány ciklus gyártó általi megneve‐ zése, amelyre a címkén és az adatlapon található információ vonatkozik
Energiafelhasználás a szabvány ciklust alapul véve (a tényleges energiafelhasz‐ nálás függ a készülék használatának a módjától) (kWh)
Tisztítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A - magasabb: G - alacsonyabb)
Szárítási hatékonyság (skála A-tól G-ig, ahol A - magasabb: G - alacsonyabb)
A mosogatógép befogadó képessége szabványos teríték esetén
Vízfelhasználás a szabvány ciklus alap‐ ján (liter)
Szabvány ciklus programideje (perc) 160 Átlagos becsült évi energia- és vízfel‐
használás 220 ciklusra kifejezve (kWh / liter)
Készülékek, 1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87.
A
ECO 50°
1,03
A
A
12 személyes
11
226,6 / 2420
Műszaki adatok
23
24
Környezetvédelmi tudnivalók
Szabvány ciklus alatti zajszint Db(A) 41 Méretek Szélesség (mm)
Magasság munkafelülettel (mm) Max. mélység (mm)
Összteljesítmény (W) 2200 Hálózati víznyomás
Minimum (bar) - Maximum (bar)
596 818 - 898 575
0,5 8
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó adatok a készülék ajtajának belső szélén lévő adattáblán láthatók.
Ha a meleg víz alternatív energiaforrásokból származik (pl. napelemek, foto‐ voltaikus panelek vagy szélenergia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az energiafogyasztás csökkentése érdekében.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra: helyezze a megfelelő konténerekbe.
. A csomagolást
Содержание
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит выполнять все операции наиболее правильным и эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в надежном месте. Просим также передать его новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
25
Инструкции по эксплуатации 26
Сведения по технике безопасности
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
Общие правила техники безопасности 26 Эксплуатация 27 Уход и чистка 27 Установка 28 Меры по предотвращению замерзания 28 Подключение к водопроводу 28 Подключение к электросети 29 Лампочка внутреннего освещения
Сервисный центр 30 Утилизация изделия 30
Описание изделия 31 Панель управления 32
Кнопка отмены 33 Кнопки выбора программ 33 Кнопка программы бесшумной мойки 33 Кнопка «Multitab» 33 Кнопка «Отсрочка пуска» 33 Дисплей 33 Кнопки режимов 34 Режим настройки 34
Перед первым использованием 34 Установка смягчителя воды 35
Настройка вручную 36
Использование соли для посудомоечных машин 36
26
Использование моющего средства и ополаскивателя 37
26
Функция Multitab 38 Загрузка столовых приборов и посуды
29
Программы мойки 40 Выбор и запуск программы мойки 41
Уход и чистка 43
Электронная настройка 36
Использование моющих средств
37
Использование ополаскивателя
38 Отрегулируйте дозировку ополаскивателя. 38
39 Советы 39
Выбор и запуск программы мойки без отсрочки пуска 41 Выбор и запуск программы мойки с отсрочкой пуска. 42 Прерывание программы мойки
42 Отмена программы мойки или отсрочки пуска 42 По окончании программы мойки
43 Выемка посуды 43
Снятие и очистка фильтров 43 Очистка разбрызгивателей 44
26
Сведения по технике безопасности
Очистка внешних поверхностей
44
Что делать, если ... 44
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны 46
Включение дозатора ополаскивателя 47
Технические данные 48 Охрана окружающей среды 48
Право на изменения сохраняется
Инструкции по эксплуатации
Сведения по технике безопасности
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внима‐ тельно данное руководство:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имуще‐ ства,
• для защиты окружающей среды,
• для обеспечения правильной работы прибора.
Всегда храните настоящие инструкции вместе с прибором, даже если пе‐ редаете или продаете его. Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте к эксплуатации прибора лиц, включая детей, с ограни‐ ченными физическими или психическими функциями, с недостаточным опытом или знаниями. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
• Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Они могут задохнуться или получить травму.
• Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте де‐ тям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и мелких животных к прибору, когда его дверца открыта.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте технические характеристики данного прибора. Суще‐ ствует риск травмы и повреждения прибора.
• Чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла, соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющего средства для по‐ судомоечных машин.
• Не пейте воду из прибора. В нем могут быть остатки моющего средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу, всегда закрывайте дверцу после загрузки или разгрузки прибора.
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Сведения по технике безопасности
Эксплуатация
• Данный прибор предназначена только для бытового применения. Не пользуйтесь прибором в коммерческих, промышленных или других це‐ лях.
• Не используйте прибор для целей, для которых он не предназначен. Это предотвратит получение травм и повреждение имущества.
• Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодной для посудомоечных машин.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь его легковоспламеняю‐ щиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющими‐ ся веществами. Существует опасность возгорания.
• Ножи и другие заостренные предметы кладите в корзину для столовых приборов острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонталь‐ но в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях.)
• Используйте только указанные средства для посудомоечных машин (моющее средство, соль, ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повре‐ дить устройство для смягчения воды.
• Насыпайте соль в прибор до запуска программы мойки. Крупицы соли или соленая вода могут вызвать коррозию или привести к образованию отверстий в днище прибора.
• Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие со‐ ставы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и т.п.). Это может привести к повреждению прибора.
• Прежде чем запустить программу мойки, убедитесь, что разбрызгива‐ тели могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время его работы, из него может вы‐ рваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора до окончания программы мойки.
27
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выклю‐ чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры уста‐ новлены правильно. При неправильно установленных фильтрах ре‐ зультаты мойки будут неудовлетворительными и возможно поврежде‐ ние прибора.
• Не используйте для очистки прибора распыляемую воду или пар. Это может привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
28
Сведения по технике безопасности
Установка
• Убедитесь, что прибор не получил никаких повреждений при транспор‐ тировке. Не подключайте поврежденный прибор. При необходимости обратитесь к поставщику.
• Перед тем как приступить к эксплуатации, снимите всю упаковку.
• Подключение к электрической и водопроводной сети, настройка и об‐ служивание должны выполняться только квалифицированным специа‐ листом. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена из розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не сверлите боковые стенки прибора.
• Внимание! Соблюдайте указания на приложенной к машине листовке: – по установке прибора,
– по сборке мебельной дверцы, –по подключению к водопроводу и канализации.
• Убедитесь, что мебель над и рядом с прибором надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в местах с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздействием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения прибора к водопроводу используйте новые шланги. Не следует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользовались. Спустите воду в течение нескольких минут, затем подключайте наливной шланг.
• Убедитесь, что при установке прибора шланги не были сдавлены или повреждены.
• Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравличе‐ ских соединений.
• При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек во‐ ды в шлангах.
• Наливной шланг имеет двойную оболочку, внутренний электрический кабель и предохранительный клапан. Наливной шланг находится под давлением только во время подачи воды. В случае утечки воды из на‐ ливного шланга предохранительный клапан прерывает подачу воды.
– Будьте осторожны при подключении наливного шланга:
– Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в
воду.
– Если наливной шланг или предохранительный клапан поврежде‐
ны, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Для замены наливного шланга с предохранительным клапаном об‐
ращайтесь в сервисный центр.
Сведения по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Опасное напряжение.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Удостоверьтесь, что параметры электропитания, указанные на таблич‐ ке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам элек‐ тросети у вас дома.
• Включайте прибор только в правильно установленную электророзетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Су‐ ществует опасность возгорания.
• Не заменяйте кабель электропитания. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади прибора не были сдавлены или повреждены.
• Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке се‐ тевого кабеля.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электро‐ питания. Всегда беритесь за саму вилку.
29
Лампочка внутреннего освещения
В данном приборе имеется внутреннее освещение, которое включается при открывании и выключается при закрывании дверцы.
ВНИМАНИЕ! Светодиодное излучение в видимой части спектра: не смотрите прямо на луч света.
Светодиодные лампы относятся к CLASS 2 в соответствии с норматива‐ ми IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Длина волны излучаемого света: 450 нм Максимальная излучаемая мощность: 548 мкВт
Для замены лампы внутреннего освещения обращайтесь в сервисный центр. Перед заменой лампы внутреннего освещения выньте вилку сетевого шнура из розетки.
30
Сведения по технике безопасности
Сервисный центр
• Ремонтировать прибор может только инженер, имеющий на это разре‐ шение. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только оригинальные запасные части.
Утилизация изделия
• Чтобы исключить опасность получения травмы или повреждения: – Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой шнур. – Удалите замок дверцы. Это исключит возможность закрывания внут‐
ри прибора детей и мелких животных. Существует риск смерти от удушья.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раздражение!
• При несчастном случае с участием этих моющих средств немедленно обратитесь в региональный токсикологический центр и к врачу.
• Если моющее средство попало в рот, немедленно обратитесь в регио‐ нальный токсикологический центр и к врачу.
• Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте глаза водой.
• Моющие средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недоступном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе моющего средства находится моющее средство.
• Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском программы мойки.
Описание изделия
1
2
Описание изделия
10
9
31
3
4
5
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющего средства 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка с техническими данными 7 Фильтры 8 Нижний разбрызгиватель 9 Верхний разбрызгиватель
10 Потолочный разбрызгиватель
8
7
6
32
Панель управления
Панель управления
7
1
10
A
B
8
1 Кнопка «Вкл/Выкл» 2 Кнопка отмены 3 Кнопки выбора программ 4 Кнопка программы бесшумной мойки 5 Кнопка «Multitab» 6 Кнопка «Отсрочка пуска» 7 Дисплей 8 Кнопки режимов 9 Индикаторы
10 Световые индикаторы программ
Индикаторы
Загорается, когда требуется наполнить емкость для соли. См.
1)
раздел «Использование соли для посудомоечных машин». После заполнения емкости индикатор наличия соли может го‐ реть еще несколько часов. Это не оказывает отрицательного влияния на работу прибора.
2
3
9
C
6
5
4
Панель управления
Индикаторы
Загорается, когда требуется наполнить емкость ополаскивате‐
1)
MULTITAB Загорается при включении функции Multitab. См. раздел «Функ‐
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения
программы мойки, даже когда соответствующие емкости пусты.
ля. См. раздел «Использование моющего средства и ополаски‐ вателя».
ция Multitab»
Кнопка отмены
С помощью этой кнопки можно отменить выполняемую программу мойки или заданную отсрочку пуска. См. раздел «Выбор и запуск программы мойки».
Кнопки выбора программ
С помощью этих кнопок можно выбрать программу мойки. Нажимайте одну из этих кнопок до тех пор, пока не загорится индикатор нужной про‐ граммы. Более подробно данные о программах мойки представлены в разделе «Программы мойки».
Кнопка программы бесшумной мойки
Это программа мойки, при которой машина работает с низким уровнем шума. В этом режиме насос работает с очень низкой скоростью. Это позволяет снизить уровень шума на 25% по сравнению со значением, указанным для эталонной программы. Поэтому программа имеет очень большое время выполнения. Рекомендуется выбирать эту программу мойки в то время, когда дей‐ ствует низкий тариф на электроэнергию.
33
Кнопка «Multitab»
Нажмите эту кнопку для включения/выключения функции Multitab. См. раздел «Функция Multitab».
Кнопка «Отсрочка пуска»
Нажмите эту кнопку, чтобы отложить запуск программы мойки с интерва‐ лом от 1 до 24 часов. См. раздел «Выбор и запуск программы мойки».
Дисплей
На дисплее отображается:
• Электронная настройка уровня в устройстве для смягчения воды.
• Включение/выключение дозатора ополаскивателя (только при вклю‐ ченной функции Multitab).
• Продолжительность программы мойки.
• Время, оставшееся до окончания программы мойки.
• Окончание программы мойки. На дисплее высвечивается ноль.
34
Перед первым использованием
• Время до окончания отсрочки пуска.
• Коды неисправностей.
Кнопки режимов
Кнопки режимов используются для следующих операций:
• Для электронной настройки уровня в устройстве для смягчения воды. См. «Настройка устройства для смягчения воды».
• Для выключения/включения дозатора ополаскивателя, когда включена функция Multitab. См. раздел «Что делать, если...».
• Для выключения/включения звуковых сигналов. См. раздел «Звуковые сигналы».
Режим настройки
Прибор должен быть в режиме настройки для выполнения следующих операций:
• Выбор и запуск программы мойки и/или отсрочки пуска.
• Электронная настройка уровня в устройстве для смягчения воды.
• Выключение/включение дозатора ополаскивателя.
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл»: Прибор находится в режиме настройки, когда: – загораются все индикаторы программ.
Нажмите кнопку «Вкл/Выкл»: Прибор не находится в режиме настройки, когда: – горит индикатор только одной кнопки выбора программ, – на дисплее отображается продолжительность программы мойки или
время отсрочки пуска. – Для возврата в режим настройки необходимо отменить программу
или отсрочку пуска. См. раздел «Выбор и запуск программы мойки».
Перед первым использованием
При выполнении каждого шага процедуры соблюдайте следующие ин‐ струкции:
1. Проверьте, соответствует ли настройка уровня в устройстве для смяг‐
чения воды жесткости воды в вашей водопроводной сети. При необ‐ ходимости настройте устройство смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые приборы и посуду.
5. Выберите необходимую программу мойки в соответствии с типом по‐
суды и степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего средства надлежащим количеством
моющего средства.
7. Запустите программу мойки.
Установка смягчителя воды
Если вы используете комбинированное таблетированное моющее сред‐ ство («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1»), см. раздел «Функция Multitab».
Установка смягчителя воды
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной воды, подаваемой в машину. Минеральные вещества и соли могут оказать вредное воздействие на работу машины. Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту (dH°)
• градусы по французскому стандарту (°TH)
• ммоль/л (миллимоль на литр - международная единица жесткости во‐ ды)
• градусы Кларка.
Настройте устройство для смягчения воды. При необходимости, обрат‐ итесь в местную службу водоснабжения.
Жесткость воды Настройка жесткости воды
°dH °TH ммоль/л градусы
Кларка
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводская установка.
2) Соль не требуется.
Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и элек‐ тронным способом.
вручную электронным
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
способом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
35
36
Использование соли для посудомоечных машин
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости воды в положение 1 или 2 (см. таблицу).
Электронная настройка
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов B и C, пока не начнут мигать
индикаторы над кнопками режимов A, B и C.
4. Отпустите кнопки режимов B и C.
5. Нажмите кнопку режима А.
– Индикаторы над кнопками режимов В и С погаснут. – Индикатор программы, расположенный над кнопкой режима A, про‐
должит мигать. – На дисплее отображается текущая настройка. Пример: на дисплее отображается
6. Нажимайте кнопку режима А до тех пор, пока на дисплее не отобра‐ зится требуемая настройка.
7. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл», чтобы сохранить операцию в памяти.
Если для устройства смягчения воды электронным способом установлен уровень 1, индикатор наличия соли останется выключенным.
= уровень 5.
Использование соли для посудомоечных машин
Чтобы наполнить емкость для соли, выполните приведенные ниже дей‐ ствия.
1. Чтобы открыть емкость для соли, поверните крышку против часо‐ вой стрелки.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым ис‐ пользованием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, воспользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку по часовой стрелке.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Использование моющего средства и ополаскивателя
То, что вода выливается из емкости для соли, когда туда насыпается соль, нормально.
Использование моющего средства и ополаскивателя
37
1
2
7
3
4
6
5
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего сред‐ ства, чем необходимо. Следуйте рекомендациям производителя моющего средства, приведен‐ ным на упаковке.
Чтобы заполнить дозатор моющим средством, выполните следующие действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации моющего средства.
2.
Поместите моющее средство в дозатор.
3. Если используется программа с фазой предварительной мойки, по‐ местите немного моющего средства во внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное моющее средство, положите та‐ блетку в дозатор моющего средства.
5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положении.
Различные моющие средства растворяются за разное время. Поэтому некоторые таблетированные моющие средства не успевают полностью проявить свои чистящие свойства во время коротких программ мойки. При использовании таблетированных моющих средств выбирайте длин‐ ные программы мойки, чтобы моющее средство полностью раствори‐ лось.
2
, чтобы открыть крышку 7 дозатора
1
.
1
.
38
Функция Multitab
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐ тен. Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во время последней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие дей‐ ствия:
1.
Нажмите кнопку фиксации ласкивателя.
2.
Заправьте дозатор ополаскивателя «max» показывает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите про‐ лившийся ополаскиватель салфеткой, хорошо впитывающей жид‐ кость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положении.
6
, чтобы открыть крышку 5 дозатора опо‐
3
ополаскивателем. Отметка
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3. Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум) до 4 (максимум). Поверните селектор дозатора ополаскивателя увеличить дозировку.
4
, чтобы уменьшить или
Функция Multitab
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих средств. Они содержат моющее средство, ополаскиватель и посудомоечную соль. Некоторые типы таблеток содержат другие средства. Проверьте, соответствуют ли эти таблетки фактическому уровню жест‐ кости воды. См. инструкции изготовителя. Если установлена функция Multitab, она остается включенной, пок а вы ее не выключите. Функция Multitab отключает подачу ополаскивателя и соли. Функция Multitab отключает световые индикаторы ополаскивателя и с ол и. При использовании функции Multitab продолжительность выполнения программы может увеличиться.
Включать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки. Функцию Multitab невозможно включить или выключить, когда выполн‐ яется программа.
Для включения функции Multitab:
• Нажмите кнопку «Multitab». Загорается индикатор «Multitab».
Загрузка столовых приборов и посуды
Для выключения функции Multitab и использования моющего средства, соли и ополаскивателя по отдельности:
1. Нажмите кнопку «Multitab». Индикатор «Multitab» погаснет.
2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите уровень жесткости воды на максимальное значение.
4. Выполните программу мойки без посуды.
5. Настройте устройство для смягчения воды.
6. Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Загрузка столовых приборов и посуды
См. листовку «Примеры загрузки ProClean».
Советы
Не используйте машину для мытья предметов, которые могут поглощать воду (например, губки, кухонные салфетки).
• Перед загрузкой столовых приборов и тарелок выполните следующие
действия: – Удалите остатки пищи.
– Размягчите пригоревшие к сковородкам остатки пищи.
• При загрузке столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐
ствия: – Загружайте полые предметы (например, чашки, стаканы, сковороды)
открытой стороной вниз. – Проверьте, чтобы вода не собиралась внутри посуды. – Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись. – Проверьте, чтобы стаканы не соприкасались друг с другом. – Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых приборов. – Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с дру‐
гими приборами. – Расположите предметы так, чтобы вода попадала на все поверхно‐
сти.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием спо‐ собны удерживать капли воды.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что по‐ суда не двигается.
39
40
Программы мойки
Программы мойки
Программы мойки
Программа Степень за‐
AUTO 45°-70°
INTENSIV PRO 70°
30 MIN 60°
ECO 50°
3)
грязненности
1)
Любая Фаянс, столовые
Сильная за‐ грязненность
2)
Обычная или слабая за‐ грязненность
Обычная за‐ грязненность
Обычная или слабая за‐ грязненность
В ходе этой программы происхо‐ дит быстрое ополаскивание по‐ суды, чтобы предотвратить при‐ липание к ней остатков пищи и появление неприятных запахов. Программу мойки можно будет запустить, только когда загрузка прибора будет полной. Не используйте моющее сред‐ ство в этой программе.
Тип загрузки Описание программы
приборы, кастрю‐ ли и сковороды
Фаянс, столовые приборы, кастрю‐ ли и сковороды
Фаянс и столо‐ вые приборы
Фаянс и столо‐ вые приборы
Тонкий фаянс и стекло
Предварительная мойка Основная мойка 45°C или 70°C 1 или 2 промежуточных ополаскивания Последнее ополаскивание Сушка
Предварительная мойка Основная мойка 70°C 1 промежуточное опола‐ скивание Последнее ополаскивание Сушка
Основная мойка 60°C Ополаскивание
Предварительная мойка Основная мойка 50°C 1 промежуточное опола‐ скивание Заключительное опола‐ скивание Сушка
Основная мойка 45°C 1 промежуточное опола‐ скивание Последнее ополаскивание Сушка
1 холодное ополаскивание
Выбор и запуск программы мойки
41
Программа Степень за‐
грязненности
EXTRA SILENT Обычная за‐
грязненность
1) Во время основной мойки прибор автоматически корректирует температуру и количество
воды. Это зависит от загрузки машины и степени загрязнения посуды. Продолжительность выполнения программы и потребление воды и электроэнергии могут изменяться.
2) При небольшой загрузке эта программа обеспечивает эффективное решение для
быстрого и качественного мытья.
3) Проверочная программа для тестирующих организаций. См. данные проверочной
программы в прилагаемой листовке.
Тип загрузки Описание программы
Фаянс и столо‐ вые приборы
Предварительная мойка Основная мойка 50°C 1 промежуточное опола‐ скивание Последнее ополаскивание Сушка
Показатели потребления
Программа
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 17 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 15 - 16 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 1,0 - 1,1 10 - 11
EXTRA SILENT 1,1 - 1,3 10 - 11
1) На дисплее отображается продолжительность программы.
1)
Энергия (кВтч) Потребление воды (л)
0,8 - 0,9 12 - 13
0,1 4
В результате колебаний давления и температуры воды, напряжения в сети, а также в зависимости от количества посуды, приведенные значе‐ ния могут меняться.
Выбор и запуск программы мойки
Выбор и запуск программы мойки без отсрочки пуска
1. Откройте дверцу.
2. Включите прибор.
3. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
4. Выберите программу мойки. См. «Программы мойки». – Загорается индикатор соответствующей программы.
– Все остальные индикаторы программ гаснут. – Будет мигать индикатор продолжительности программы.
5. Закройте дверцу. Выполнение программы начнется автоматически.
42
Выбор и запуск программы мойки
Выбрать программу мойки можно и при закрытой дверце машины. После нажатия кнопки программы есть только 3 секунды для выбора другой программы. После того как эти 3 секунды пройдут, программа мойки за‐ пустится автоматически.
Выбор и запуск программы мойки с отсрочкой пуска.
1. Откройте дверцу.
2. Включите прибор и выберите программу мойки.
3. Нажимайте кнопку отсрочки пуска до тех пор, пока на дисплее не по‐ явится необходимое значение времени в часах, оставшееся до пуска.
4. Закройте дверцу. – Обратный отсчет начнется автоматически.
– Когда обратный отсчет времени завершается, программа мойки за‐
пускается автоматически.
Открывание дверцы прерывает обратный отсчет времени. После того, как дверца будет закрыта, обратный отсчет продолжится с точки, в кото‐ рой он был прерван.
Выбрать отсрочку пуска можно и при закрытой дверце машины. После выбора программы мойки есть только 3 секунды для выбора отсрочки пуска. После того как эти 3 секунды пройдут, программа мойки запустится автоматически.
Прерывание программы мойки
• Откройте дверцу машины.
– Программа мойки остановится.
• Закройте дверцу.
– Выполнение программы мойки продолжится с той точки, в которой
она была прервана.
Отмена программы мойки или отсрочки пуска
Если программа мойки или отсрочка пуска не запущены, выбор можно изменить. Когда программа мойки или отсрочка пуска запущены, выбор изменить нельзя. Чтобы сделать новый выбор, необходимо отменить программу мойки или отсрочку пуска.
При отмене отсрочки пуска автоматически отменяется и выбранная про‐ грамма мойки. В этом случае необходимо задать программу мойки снова.
1. Нажмите кнопку "Oтмена" и держите ее нажатой до тех пор, пока не загорятся все индикаторы программ.
2. Перед запуском новой программы мойки убедитесь в наличии мою‐ щего средства в дозаторе.
Уход и чистка
По окончании программы мойки
• прибор останавливается автоматически.
• На дисплее отображается «0».
1. Выключите прибор.
2. Откройте дверцу прибора.
3. Для лучших результатов сушки, оставьте дверцу приоткрытой на не‐ сколько минут.
• Если прибор не выключен, через три минуты после окончания програм‐
мы мойки: – все индикаторы гаснут,
– на дисплее отображается одна горизонтальная полоска. Таким образом снижается энергопотребление. Нажмите одну из кнопок (не кнопку «Вкл/Выкл»), дисплей и индика торные лампы включатся снова.
Прибор автоматически выключится через 10 минут после окончания про‐ граммы мойки.
Выемка посуды
• Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко
повредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом — из верхней.
• На боковых стенках и дверце прибора может быть вода. Нержавеющая
сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
43
Уход и чистка
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают результат мойки. Хотя для этих фильтров требуется только минимальное обслуживание, рекомендуется периоди‐ чески проверять их, и при необходимости очищать.
1. Чтобы извлечь фильтр (A), повер‐
ните его против часовой стрелки и извлеките из фильтра (B).
B
A
44
Что делать, если ...
2. Фильтр (A) состоит из 2 частей.
Чтобы разобрать фильтр, разъе‐ дините их.
3. Тщательно промойте части под
проточной водой.
4. Сложите 2 части фильтра (А) вме‐
сте и надавите. Удостоверьтесь, что фильтр собран правильно.
5. Извлеките фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В)
под проточной водой.
7. Установите фильтр (B) в исход‐
ное положение. Убедитесь, что он правильно установлен в две на‐ правляющих (С).
8. Установите фильтр (А) на его ме‐
сто в фильтре (В) и поверните против часовой стрелки, пока он не защелкнется.
C
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите грязь с помощью тонкой палочки.
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности и панель упра‐ вления прибора. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные материалы, царапающие губки и растворители (например, ацетон).
Что делать, если ...
Прибор не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если ре‐ шение не найдено, обратитесь в сервисный центр.
Что делать, если ...
45
Неисправность Код неисправно‐
В машину не по‐ ступает вода.
Давление воды
Закрыт водопро‐
Засорен фильтр в
Неправильно под‐
Поврежден налив‐
Прибор не сли‐ вает воду.
Неправильно под‐
Поврежден слив‐
Сработала систе‐ ма защиты от пе‐ релива.
Программа не за‐ пускается.
Вилка сетевого
• Раздается зву‐
• На дисплее от‐
• Раздается зву‐
• На дисплее от‐
• Раздается зву‐
• На дисплее от‐
Открыта дверца
сти
ковой сигнал.
ображается
.
ковой сигнал.
ображается
.
ковой сигнал.
ображается
.
Возможная причи‐наВозможное реше‐
Водопроводный вентиль забит грязью или на‐ кипью.
слишком низкое.
водный вентиль.
наливном шланге.
ключен наливной шланг.
ной шланг.
Забита сливная труба раковины.
ключен сливной шланг.
ной шланг.
Закройте водо‐
машины.
шнура не вставле‐ на в розетку.
ние
Прочистите водо‐ проводный вен‐ тиль.
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
Откройте водо‐ проводный вен‐ тиль.
Прочистите фильтр.
Убедитесь в пра‐ вильности под‐ ключения шланга.
Уб ед ит есь , ч то на ‐ ливной шланг не имеет поврежде‐ ний.
Прочистите слив‐ ную трубу ракови‐ ны.
Убедитесь в пра‐ вильности под‐ ключения шланга.
Убедитесь, что сливной шланг не имеет поврежде‐ ний.
проводный вен‐ тиль и обратитесь в сервисный центр.
Правильно за‐ кройте дверцу.
Вставьте вилку в розетку.
46
Что делать, если ...
Неисправность Код неисправно‐
сти
Перегорел пред‐
Установлена от‐
Возможная причи‐наВозможное реше‐
охранитель на до‐ машнем распре‐ делительном щи‐ те.
срочка пуска. (Только для ма‐ шин с функцией отсрочки пуска).
Замените предох‐ ранитель.
Чтобы немедлен‐ но начать выпол‐ нение программы, отмените отсроч‐ ку пуска.
После выполнения проверки включите прибор. Выполнение программы продолжится с той точки, в которой она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибки, обратитесь в сер‐ висный центр. Данные, необходимые для сервисного центра, находятся на табличке с техническими характеристиками. Рекомендуем записать их здесь:
Название модели (MOD.) ....................
Номер изделия (PNC) ....................
Серийный номер (S.N.) ....................
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неполадка Возможная причина Возможное решение
Посуда остается гряз‐ ной.
Посуда загружена непра‐
Разбрызгиватели не мо‐
Фильтры засорены или
Недостаточно моющего
Выбранная программа мойки не соответствует типу посуды и степени ее загрязненности.
вильно – вода не попа‐ дает на все поверхности.
гут свободно вращаться из-за неправильного рас‐ положения посуды.
неправильно собраны и установлены.
средства, или его нет со‐ всем.
Убедитесь, что програм‐ ма мойки соответствует типу посуды и степени ее загрязненности.
Загрузите посуду в корзи‐ ны правильно.
Убедитесь, что располо‐ жение посуды не препят‐ ствует вращению раз‐ брызгивателей.
Удостоверьтесь, что фильтры чистые, собра‐ ны и установлены пра‐ вильно.
Убедитесь, что в машине имеется необходимое ко‐ личество моющего сред‐ ства.
ние
Неполадка Возможная причина Возможное решение
На посуде имеется из‐ вестковый налет.
Неправильная настрой‐
Неплотно завинчена
На стеклянной и фаянсо‐ вой посуде видны поло‐ сы, белесые пятна или голубоватая пленка.
После высыхания капель воды на стекле и посуде остаются пятна.
Причиной может быть ка‐
Посуда остается влаж‐ ной.
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя
Включена функция
Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоеч‐
ка устройства смягчения воды
крышка емкости для со‐ ли.
Слишком много опола‐ скивателя.
Слишком мало ополаски‐ вателя.
чество моющего сред‐ ства.
Установлена программа без фазы сушки или с со‐ кращенной фазой сушки.
пуст.
Multitab. (Дозатор опола‐ скивателя отключается автоматически.)
Что делать, если ...
ную соль в емкость для соли.
Настройте устройство для смягчения воды.
Удостоверьтесь, что кры‐ шка емкости для соли за‐ крыта надлежащим об‐ разом.
Уменьшите дозировку ополаскивателя.
Увеличьте дозировку ополаскивателя.
Используйте моющее средство другой марки.
Оставьте дверцу приот‐ крытой и подождите не‐ сколько минут, прежде чем доставать посуду.
Залейте ополаскиватель в дозатор.
Включите дозатор опола‐ скивателя. См. раздел «Включение дозатора ополаскивателя».
47
Включение дозатора ополаскивателя
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов B и C.
– Индикаторы программ над кнопками режимов A, B и C начнут ми‐
гать.
4. Отпустите кнопки режимов B и C.
5. Нажмите кнопку режима B.
– Индикаторы над кнопками режимов А и С погаснут. – Индикатор программы, расположенный над кнопкой режима B, про‐
должит мигать.
– На дисплее отображается текущая настройка.
Дозатор ополаскивателя выключен
48
Технические данные
Дозатор ополаскивателя включен
6. Нажмите кнопку режима B еще раз.
– На дисплее отображается новая настройка.
7. Выключите прибор, чтобы сохранить операцию в памяти.
Технические данные
Габариты Ширина 596 мм Высота 818 - 898 мм Глубина 575 мм Давление в водопровод‐
ной сети Максимум 8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение
Вместимость Комплектов посуды 12
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Параметры электропитания указаны на табличке с техническими харак‐ теристиками на внутренней стороне дверцы прибора.
Минимум 0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая вода
максимум 60°C
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные или фотогальванические пане‐ ли, ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
могут использоваться повторно. Помещайте
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.
Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to budete potrebovať, odporúčame vám uložiť ho na bezpečnom mieste. Prosím, odovzdajte ho aj prípadnému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča.
Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča.
Obsah
Obsah
49
Prevádzkové pokyny 50
Bezpečnostné pokyny 50
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb 50 Všeobecné bezpečnostné pokyny 50 Používanie 50 Ošetrovanie a čistenie 51 Inštalácia 51 Ochranné opatrenia pred zamrznutím 51 Vodovodná prípojka 51 Zapojenie do elektrickej siete 52 Vnútorné osvetlenie 52 Autorizované servisné stredisko 53 Likvidácia spotrebiča 53
Popis výrobku 54 Ovládací panel 55
Tlačidlo Zrušiť 56 Tlačidlá výberu programu 56 Tlačidlo programu Extra silent 56 Tlačidlo Multitab 56 Tlačidlo Posunutý štart 56 Displej 56 Funkčné tlačidlá 56 Nastavovací režim 57
Pred prvým použitím 57 Nastavenie zmäkčovača vody 57
Ručné nastavenie 58 Elektronická úprava 58
Používanie soli do umývačky riadu 59 Používanie umývacieho prostriedku a leštidla
59
Používanie umývacieho prostriedku 59 Používanie leštidla 60 Nastavenie dávkovania leštidla 60
Funkcia Multitab 60 Vkladanie jedálenského príboru a riadu 61
Rady a tipy 61
Umývacie programy 61 Výber a spustenie umývacieho programu 62
Výber a spustenie umývacieho programu bez posunutého štartu 62 Výber a spustenie umývacieho programu s posunutým štartom 63 Prerušenie umývacieho programu 63 Ako zrušiť umývací program alebo posunutý štart 63 Na konci umývacieho programu 63 Vybratie obsahu umývačky riadu 64
Ošetrovanie a čistenie 64
Vybratie a čistenie filtrov 64
Čistenie sprchovacích ramien 65 Čistenie vonkajších povrchov 65
Čo robiť, keď... 65
Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé 67 Ako zapnúť dávkovač leštidla 67
Technické údaje 68 Ochrana životného prostredia 68
Zmeny vyhradené
50
Bezpečnostné pokyny
Prevádzkové pokyny
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou a použitím si pozorne prečítajte túto príručku:
• Pre vašu osobnú bezpečnosť a ochranu vášho majetku.
•Pre ohľaduplnosť k životnému prostrediu.
• Pre správnu prevádzku spotrebiča. Túto príručku nechávajte vždy so spotrebičom, aj keď sa presťahujete alebo ho predáte. Výrobca nie je zodpovedný za nesprávnu inštaláciu a používanie, ktoré spôsobia poškodenie.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Spotrebič nesmú používať osoby, vrátane detí, so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo men-
tálnou spôsobilosťou ani osoby s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami. Musia
byť pod dozorom alebo musia byť poučené o správnej obsluhe spotrebiča osobou zodpo-
vednou za ich bezpečnosť.
• Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí riziko udusenia alebo fyzického zranenia.
• Všetky umývacie a podobné prostriedky uskladňujte na bezpečnom mieste. Nedovoľte de-
ťom, aby sa dotýkali umývacích prostriedkov.
•Keď sú dvierka otvorené, nedovoľte deťom ani malým domácim zvieratám, aby sa k spotre-
biču priblížili.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča. Hrozí nebezpečenstvo poranenia alebo poškode-
nia spotrebiča.
• Dodržiavajte bezpečnostné pokyny výrobcu umývacieho prostriedku, aby ste predišli popá-
leninám očí, úst alebo hrdla.
• Vodu zo spotrebiča nepite. Zvyšky umývacieho prostriedku môžu zostať v spotrebiči.
•Keď spotrebič naplníte riadom alebo z neho riad vyberiete, vždy zatvorte dvierka, aby ste
predišli úrazom a aby niekto nespadol na otvorené dvierka.
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne nestúpajte.
Používanie
• Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na komerčné,
priemyselné alebo iné účely.
• Spotrebič používajte iba na účely, pre ktoré je určený. Predídete tak fyzickému poraneniu
osôb alebo poškodeniu na majetku.
• Spotrebič používajte výhradne na umývanie riadu, ktorý je vhodný na umývanie v umývačke.
•Horľavé produkty alebo veci, ktoré obsahujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
• Nože a všetky zahrotené predmety vkladajte do košíka na príbor hrotmi dolu. Ak to nie je
možné, uložte ich vodorovne do vrchného košíka alebo do košíka na nože. (Nie všetky modely
majú košík na nože).
• Používajte iba prípavky určené pre umývačky riadu (umývací prostriedok, soľ, leštidlo)
• Druhy soli, ktoré nie sú určené pre umývačky riadu, môžu poškodiť zmäkčovač vody.
Bezpečnostné pokyny
• Spotrebič naplňte soľou pred spustením umývacieho programu. Zrnká soli a slaná voda môžu
spôsobiť hrdzavenie alebo vytvoriť dieru v spodnej časti spotrebiča.
• Nikdy nedopĺňajte do dávkovača leštidla iný prípravok (napr. umývací prostriedok pre umý-
vačky riadu alebo tekutý umývací prostriedok). Spôsobilo by to poškodenie spotrebiča.
• Pred spustením umývacieho programu skontrolujte, či sa sprchovacie ramená môžu voľne
otáčať.
• Ak otvoríte dvierka, kým je spotrebič v činnosti, môže uniknúť horúca para. Hrozí riziko
popálenia pokožky.
•Riad z umývačky riadu nevyberajte, kým sa neukončí umývací program.
Ošetrovanie a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
• Nepoužívajte horľavé produkty ani produkty, ktoré spôsobujú koróziu.
• Nepoužívajte spotrebič bez filtrov. Skontrolujte, či sú filtre namontované správne. Nesprávna
montáž spôsobuje neuspokojivé výsledky umývania a poškodenie spotrebiča.
• Nepoužívajte na čistenie spotrebiča prúd vody alebo paru. Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia
elektrickým prúdom a poškodenia spotrebiča.
Inštalácia
• Skontrolujte, či sa spotrebič počas prepravy žiadnym spôsobom nepoškodil. Poškodený
spotrebič nezapájajte. V prípade potreby kontaktujte dodávateľa.
• Pred prvým použitím odstráňte všetky obalové materiály.
• Inštaláciu elektrických súčastí, zapojenie k vodovodnej sieti, nastavenie a údržbu spotrebiča
smie vykonávať iba kvalifikovaný pracovník. Predchádza sa tak riziku konštrukčného poško-
denia alebo fyzického zranenia.
• Pred inštaláciou skontrolujte, či je zástrčka odpojená od zásuvky elektrickej siete.
•Steny umývačky riadu nikdy nesmiete prevŕtať, aby sa nepoškodili hydraulické alebo elek-
trické časti.
Dôležité upozornenie! Dodržiavajte pokyny uvedené na priloženej schéme pri:
– inštalácii spotrebiča,
– montáži nábytkových dvierok,
– zapojení prívodnej a odtokovej hadice.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný, sú bez-
pečné.
51
Ochranné opatrenia pred zamrznutím
• Spotrebič neinštalujte na mieste, kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
• Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené mrazom.
Vodovodná prípojka
• Na pripojenie spotrebiča k zdroju vody používajte nové hadice. Nezapájajte použité hadice.
• Spotrebič nezapájajte k novým potrubiam ani k potrubiam, ktoré neboli dlho používané. Ne-
chajte vodu tiecť niekoľko minút, až potom pripojte prívodnú hadicu.
• Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili vodovodné
hadice.
• Skontrolujte, či sú vodovodné prípojky utiahnuté, aby sa predišlo únikom vody.
• Pri prvom použití spotrebiča sa uistite, že z hadíc neuniká voda.
52
Bezpečnostné pokyny
• Prívodná hadica je dvojstenná a je vybavená vnútorným elektrickým káblom a bezpečnost-
ným ventilom. Prívodná hadica je pod tlakom iba pri prietoku vody. Ak z prívodnej hadice
uniká voda, bezpečnostný ventil preruší prívod vody.
– Pri zapájaní prívodnej hadice dávajte pozor:
– Neponárajte prívodnú hadicu, ani bezpečnostný ventil do vody. – Ak sú prívodná hadica alebo bezpečnostný ventil poškodené, okamžite vytiahnite zá-
strčku zo zásuvky elektrickej siete.
– Prívodnú hadicu s bezpečnostným ventilom vám vymení autorizované servisné stredi-
sko.
VAROVANIE
Nebezpečné napätie
Zapojenie do elektrickej siete
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Skontrolujte, či elektrické údaje uvedené na výkonovom štítku spotrebiča zodpovedajú pa-
rametrom domácej elektrickej siete.
• Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
• Nepoužívajte rozdvojky, konektory, ani predlžovacie prívodné káble. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
•Nevymieňajte napájací elektrický kábel. Obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
• Pri zapájaní spotrebiča postupujte opatrne, aby ste nestlačili alebo nepoškodili napájaciu
zástrčku alebo kábel za spotrebičom.
• Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od siete neťahajte napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte zástrčku.
Vnútorné osvetlenie
Táto umývačka riadu má vnútorné svetlo, ktoré sa zapína a vypína pri otváraní a zatváraní jej dvierok.
VAROVANIE
Viditeľné žiarenie svietivej diódy – nepozerajte sa priamo do lúča.
Dióda LED, TRIEDA 2 podľa normy IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Vlnová dĺžka žiarenia: 450 nm Maximálny vyžarovaný výkon: 548 µW
Bezpečnostné pokyny
Ak chcete vymeniť vnútorné svetlo, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Pred výmenou vnútorného svetla treba odpojiť zástrčku zo zásuvky elektrickej siete.
Autorizované servisné stredisko
• Spotrebič smie opravovať iba autorizovaný technik. Obráťte sa na autorizované servisné
stredisko.
• Používajte iba originálne náhradné diely.
Likvidácia spotrebiča
• Aby ste predišli riziku fyzického zranenia alebo poškodenia:
– Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej siete.
– Odrežte napájací elektrický kábel a zlikvidujte ho.
– Zlikvidujte západku dvierok. Týmto zabránite, aby sa deti alebo malé domáce zvieratá
zatvorili vo vnútri spotrebiča. Hrozí riziko udusenia
VAROVANIE Umývacie prostriedky pre umývačku riadu sú nebezpečné a môžu spôsobiť koróziu.
• Ak sa s umývacími prostriedkami stane nejaká nehoda, okamžite sa obráťte na vaše regio-
nálne centrum pre otravy a na lekára.
• Ak sa umývací prostriedok dostane do úst, okamžite sa obráťte na vaše regionálne centrum
pre otravy a na lekára.
• Ak sa umývací prostriedok dostane do očí, okamžite sa obráťte na lekára a vypláchnite oči
vodou.
• Umývacie prostriedky pre umývačku riadu skladujte na bezpečnom mieste, kde k nim deti
nebudú mať prístup.
• Ak je v dávkovači umývacieho prostriedku umývací prostriedok, nenechávajte otvorené
dvierka spotrebiča.
•Dávkovač umývacieho prostriedku naplňte až pred spustením umývacieho programu.
53
54
Popis výrobku
Popis výrobku
1
2
10
9
3
4
5
1 Horný kôš 2 Volič tvrdosti vody 3 Zásobník na soľ 4 Dávkovač umývacieho prostriedku 5 Dávkovač leštidla 6 Výkonový štítok 7 Filtre 8 Dolné sprchovacie rameno 9 Horné sprchovacie rameno
10 Stropné sprchovacie rameno
8
7
6
Ovládací panel
Ovládací panel
7
55
1
A
1 Tlačidlo Zap./Vyp. 2 Tlačidlo Zrušiť 3 Tlačidlá výberu programu 4 Programové tlačidlo Extra silent 5 Tlačidlo Multitab 6 Tlačidlo Posunutý štart 7 Displej 8 Funkčné tlačidlá 9 Kontrolky
10 Kontrolky programov
Rozsvieti sa, keď treba doplniť soľ do zásobníka. Pozrite časť „Používanie soli do
1)
umývačky riadu“. Po naplnení zásobníka môže zostať kontrolka svietiť ešte niekoľko hodín. Nemá to nepriaznivé účinky na prevádzku spotrebiča.
10
B
8
Kontrolky
2
3
9
C
6
5
4
56
Ovládací panel
Kontrolky
Rozsvieti sa, keď treba doplniť leštidlo do zásobníka. Pozrite časť „Používanie umý-
1)
MULTITAB Rozsvieti sa po aktivácii funkcie multitab. Pozrite časť „Funkcia Multitab“.
1) Keď sú zásobník na soľ alebo leštidlo prázdne, príslušné kontrolky sa nerozsvietia, kým je v činnosti umývací program.
vacieho prostriedku a leštidla“.
Tlačidlo Zrušiť
Týmto tlačidlom môžete zrušiť prebiehajúci umývací program alebo posunúť štart. Pozrite ka­pitolu „Výber a spustenie umývacieho programu“.
Tlačidlá výberu programu
Pomocou týchto tlačidiel môžete zvoliť umývacie programy. Stláčajte jedno z tlačidiel opako­vane, kým sa nerozsvieti kontrolka požadovaného programu. Podrobnejšie informácie o umývacích programoch nájdete v tabuľke „Umývacie programy“.
Tlačidlo programu Extra silent
Toto je umývací program s nízkou hladinou hluku. Počas programu Extra Silent funguje čerpadlo pri veľmi nízkych otáčkach. Týmto sa znižuje hlučnosť o 25 % v porovnaní s bežným programom. Kvôli tomu je doba umývania pri tomto programe veľmi dlhá. Nastavte tento umývací program vtedy, keď je elektrina lacnejšia.
Tlačidlo Multitab
Stlačením tohto tlačidla zapnete/vypnete funkciu Multitab. Pozrite časť „Funkcia Multitab“.
Tlačidlo Posunutý štart
Toto tlačidlo používajte na posunutie štartu umývacieho programu v rozmedzí 1 až 24 hodín. Pozrite kapitolu „Výber a spustenie umývacieho programu“.
Displej
Displej zobrazuje:
• Elektronické nastavenie úrovne zmäkčovača vody.
• Aktivácia/zrušenie dávkovača leštidla (iba ak je aktívna funkcia multitab).
• Trvanie umývacieho programu.
• Zostávajúca doba do ukončenia umývacieho programu.
•Ukončenie umývacieho programu. Na displeji sa zobrazuje nula.
• Zostávajúca doba do ukončenia posunutého štartu.
• Kódy porúch.
Funkčné tlačidlá
Funkčné tlačidlá používajte pri nasledujúcich operáciách:
• Elektronická úprava úrovne zmäkčovača vody. Pozrite časť „Nastavenie zmäkčovača vody“.
• Vypnutie/zapnutie dávkovača leštidla, keď je zapnutá funkcia Multitab. Pozrite časť „Čo robiť,
keď...“
• Vypnutie/zapnutie zvukových signálov. Pozrite časť „Zvukové signály“.
Pred prvým použitím
Nastavovací režim
Pri týchto operáciách musí byť spotrebič v nastavovacom režime:
• Výber a spustenie umývacieho programu a/alebo posunutý štart.
• Elektronická úprava úrovne zmäkčovača vody.
• Vypnutie/zapnutie dávkovača leštidla.
Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. Spotrebič je v nastavovacom režime, keď:
– sa rozsvietia všetky programové kontrolky.
Stlačte tlačidlo Zap./Vyp. Spotrebič nie je v nastavovacom režime, keď:
– sa rozsvieti sa iba jedna programová kontrolka, – displej zobrazuje trvanie umývacieho programu alebo posunutý štart.
– Je nutné zrušiť program alebo posunutý štart, aby ste sa dostali späť k nastavovaciemu
režimu. Pozrite kapitolu „Výber a spustenie umývacieho programu“.
Pred prvým použitím
Pri každom kroku postupu dodržiavajte tieto pokyny:
1. Skontrolujte, či nastavenie zmäkčovača vody sa zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej oblasti.
Podľa potreby nastavte zmäkčovač vody.
2. Naplňte zásobník na soľ soľou do umývačky riadu.
3. Naplňte dávkovač leštidla leštidlom.
4. Do umývačky riadu vložte príbor a riad na umývanie.
5. Nastavte správny umývací program pre druh náplne a znečistenie.
6. Naplňte dávkovač umývacieho prostriedku správnym množstvom prostriedku.
7. Zapnite umývací program. Ak používate kombinované tablety umývacieho prostriedku („3 v 1“, „4 v 1“, „5 v 1“), pozrite si
kapitolu „Funkcia Multitab“.
57
Nastavenie zmäkčovača vody
Zmäkčovač vody odstraňuje minerály a soli z privádzanej vody. Minerály a soli môžu nepriaznivo ovplyvniť činnosť spotrebiča. Príslušné stupnice merajú tvrdosť vody:
• Nemecké stupne (dH°)
• Francúzske stupne (°TH)
• mmol/l (milimóly na liter – medzinárodná jednotka tvrdosti vody).
• Clarkove stupne. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody v mieste, kde bývate. Podľa potreby sa obráťte na dodávateľa vody.
Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody
°dH °TH mmol/l Clarke ručne elektronicky
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
1)
2
1)
2
10
9
58
Nastavenie zmäkčovača vody
Tvrdosť vody Nastavenie tvrdosti vody
°dH °TH mmol/l Clarke ručne elektronicky
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Nastavenie z výroby.
2) Netreba používať soľ.
Zmäkčovač vody musíte nastaviť ručne alebo elektronicky.
Ručné nastavenie
Otočte volič tvrdosti vody do polohy 1 alebo 2 (pozrite tabuľku).
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
8
7
6
1)
5
2)
1
Elektronická úprava
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime.
3. Stlačte a podržte stlačené funkčné tlačidlá B a C, až kým nezačnú blikať kontrolky nad
funkčnými tlačidlami A, B a C.
4. Uvoľnite funkčné tlačidlá B a C.
5. Stlačte funkčné tlačidlo A.
– Programové kontrolky nad funkčnými tlačidlami B a C zhasnú. – Programová kontrolka nad funkčným tlačidlom A naďalej bliká. – Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie. Príklad: displej zobrazuje:
6. Opakovane stláčajte funkčné tlačidlo A, kým sa na displeji nezobrazí požadované nasta-
venie.
7. Stlačením tlačidla Zap./Vyp. túto operáciu uložíte. Ak elektronicky nastavíte zmäkčovač vody na úroveň 1, kontrolka soli nebude svietiť.
= úroveň 5.
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Používanie soli do umývačky riadu
Používanie soli do umývačky riadu
Pri napĺňaní zásobníka na soľ urobte nasledujúce kroky:
1. Otočením viečka proti smeru hodinových ru-
čičiek otvorte zásobník na soľ.
2. Do zásobníka na soľ vlejte 1 liter vody (iba
pri prvom naplnení).
3. Na naplnenie zásobníka soľou použite lie-
vik.
4. Odstráňte soľ z okolia otvoru zásobníka na
soľ.
5. Otočením viečka v smere hodinových ruči-
čiek zásobník na soľ zatvorte.
Je normálne, že pri pridaní soli voda pretečie cez okraj zásobníka na soľ.
Používanie umývacieho prostriedku a leštidla
59
1
2
7
3
4
6
5
Používanie umývacieho prostriedku
Nepoužívajte viac umývacieho prostriedku, ako je potrebné, ochránite tak životné prostredie. Dodržujte odporúčania výrobcu umývacieho prostriedku na obale umývacieho prostriedku.
Pri plnení dávkovača umývacieho prostriedku urobte nasledujúce kroky:
1.
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla
2.
Pridajte umývací prostriedok do dávkovača
3. Ak má umývací program fázu predumývania, pridajte malé množstvo umývacieho pro-
striedku do vnútornej časti dvierok spotrebiča.
4. Ak používate tablety umývacieho prostriedku, vložte ich do dávkovača umývacieho pro-
striedku
5. Zatvorte dávkovač umývacieho prostriedku. Zatlačte viečko, aby zapadlo na miesto.
1
.
2
otvoríte kryt 7 dávkovača umývacieho prostriedku.
1
.
60
Funkcia Multitab
Umývacie prostriedky rôznych značiek sa rozpúšťajú v rôznom čase. Niektoré umývacie pro- striedky nezaručia dokonalé výsledky umývania pri krátkych umývacích programoch. Keď pou­žívate tablety umývacieho prostriedku, na úplné odstránenie umývacieho prostriedku používajte dlhé programy.
Používanie leštidla
Leštidlo umožňuje osušenie riadu bez škvŕn a usadenín. Dávkovač leštidla automaticky dávkuje leštidlo počas poslednej fázy oplachovania.
Pri plnení dávkovača leštidla urobte nasledujúce kroky:
1.
Stlačením uvoľňovacieho tlačidla
2.
Naplňte dávkovač leštidla
3. Rozliate leštidlo odstráňte pomocou handričky, aby ste predišli tvorbe veľkého množstva
peny počas umývania.
4. Dávkovač leštidla zatvorte. Zatlačte viečko, aby zapadlo na miesto.
6
otvoríte kryt 5 dávkovača leštidla.
3
leštidlom. Značka „max.“ zobrazuje maximálnu hladinu.
Nastavenie dávkovania leštidla
Nastavenie výrobcu: poloha 3. Dávkovanie leštidla môžete nastaviť medzi polohami 1 (najnižšie dávkovanie) až 4 (najvyššie dávkovanie). Otočením voliča leštidla
4
zvýšte alebo znížte dávku.
Funkcia Multitab
Funkcia multitab je určená pre kombinované tablety umývacieho prostriedku. Sú to tablety s kombinovaným účinkom umývacieho prostriedku, leštidla a soli. Niektoré druhy tabliet môžu obsahovať aj iné látky. Skontrolujte, či sú tieto umývacie prostriedky vhodné pre vašu tvrdosť vody. Pozrite pokyny od výrobcu. Keď nastavíte funkciu multitab, zostane aktívna, kým ju nevypnete. Funkcia multitab zastaví prívod leštidla a soli. Funkcia multitab vypne kontrolky leštidla a soli. Trvanie programu sa pri používaní funkcie multitab môže predĺžiť.
Aktivujte funkciu multitab predtým, ako spustíte umývací program. Funkcia multitab sa nedá aktivovať, kým prebieha program.
Aktivácia funkcie multitab:
•Stlačte tlačidlo multitab. Rozsvieti sa ukazovateľ funkcie multitab.
Vypnutie funkcie multitab a samostatné použitie umývacieho prostriedku, soli a leštidla:
1. Stlačte tlačidlo multitab. Ukazovateľ funkcie Multitab zhasne.
2. Naplňte zásobník na soľ a dávkovač leštidla.
3. Upravte nastavenie tvrdosti vody na najvyššiu úroveň.
4. Spustite umývací program bez riadu.
5. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody v mieste, kde bývate.
6. Nastavte dávkovanie leštidla.
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Vkladanie jedálenského príboru a riadu
Pozrite si leták „Príklady náplní ProClean“.
Rady a tipy
Spotrebič nepoužívajte na umývanie predmetov, ktoré pohlcujú vodu (špongie alebo utierky)
• Pred vložením riadu a príboru do umývačky riadu dodržujte tieto kroky:
–Odstráňte zvyšky jedla.
–Zmäkčite pripáleniny na panviciach.
• Pri vkladaní riadu a príboru dodržujte tieto kroky:
– Duté predmety (napr. šálky, poháre a panvice) vložte otvorom smerom dolu.
– Skontrolujte, či sa voda nehromadí v nádobe alebo na dne.
– Skontrolujte, či do seba kusy príboru a riadu nezapadli.
– Skontrolujte, či sa poháre navzájom nedotýkajú.
– Malé predmety vložte do košíka na príbor.
–Lyžičky striedajte s iným jedálenským príborom, aby ste predišli zlepeniu.
– Uložte predmety tak, aby voda dosiahla na celý povrch riadu.
• Na plastových predmetoch a panviciach s teflónom sa môžu udržiavať kvapky vody.
Ľahké predmety vložte do horného koša. Zabezpečte, aby sa predmety nehýbali.
Umývacie programy
61
Umývacie programy
Program Stupeň znečiste-
AUTO 45°-70°
INTENSIV PRO 70° Silné znečistenie Porcelán, jedálenský
30 MIN 60°
ECO 50°
1)
2)
3)
nia
Akékoľvek Porcelán, jedálenský
Bežné alebo mierne znečiste­nie
Bežné znečiste­nie
Druh náplne Popis programu
príbor, hrnce a panvice
príbor, hrnce a panvice
Porcelán a jedálenský príbor
Porcelán a jedálenský príbor
Predumývanie Hlavné umývanie 45 °C alebo 70 °C 1 alebo 2 priebežné oplachovania Posledné oplachovanie Sušenie
Predumývanie Hlavné umývanie 70 °C 1 priebežné oplachovanie Posledné oplachovanie Sušenie
Hlavné umývanie 60 °C Oplachovanie
Predumývanie Hlavné umývanie až do 50 °C 1 priebežné opláchnutie Záverečné opláchnutie Sušenie
62
Výber a spustenie umývacieho programu
Program Stupeň znečiste-
nia
Bežné alebo mierne znečiste­nie
Tento program riad rýchlo opláchne, aby na ňom nezaschli zvyšky jedál a aby sa zo spotrebiča nešírili nepríjemné pachy. Kompletný umývací program môžete spu­stiť po úplnom naplnení spotrebiča. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
EXTRA SILENT Bežné znečiste-
nie
1) Spotrebič automaticky nastavuje teplotu a množstvo vody. Závisí to od toho, či je spotrebič úplne naplnený a ako
veľmi je riad znečistený. Trvanie programu a spotreba sa môžu meniť.
2) Ak je náplň riadu iba malá, tento program ponúka riešenie, ktoré zaručí úsporu času a dokonale umytý riad.
3) Testovací program pre skúšobne. Testovacie údaje nájdete v dodávanom letáku.
Druh náplne Popis programu
Jemný porcelán a sklo Hlavné umývanie 45 °C
Porcelán a jedálenský príbor
1 priebežné oplachovanie Posledné oplachovanie Sušenie
1 oplachovanie studenou vodou
Predumývanie Hlavné umývanie 50 °C 1 priebežné oplachovanie Posledné oplachovanie Sušenie
Spotreba
1)
Program
AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 17 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 15 - 16 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 1,0 - 1,1 10 - 11
Energia (kWh) Voda (litre)
0,8 - 0,9 12 - 13
0,1 4
EXTRA SILENT 1,1 - 1,3 10 - 11
1) Displej zobrazí dĺžku trvania programu.
Uvedené hodnoty spotreby ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti a množstvo riadu.
Výber a spustenie umývacieho programu
Výber a spustenie umývacieho programu bez posunutého štartu
1. Otvorte dvierka.
2. Zapnite spotrebič.
3. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime.
4. Nastavte umývací program. Pozrite tabuľku „Umývacie programy“.
Výber a spustenie umývacieho programu
– Rozsvieti sa príslušná kontrolka. – Všetky ostatné programové kontrolky zhasnú. – Trvanie programu na displeji bliká.
5. Zatvorte dvierka spotrebiča. Umývací program sa spustí automaticky. Program umývania môžte nastaviť, aj keď sú dvierka zatvorené. Po stlačení programového
tlačidla budete mať na nastavenie iného umývacieho programu iba 3 sekundy. Po týchto 3 sekundách sa automaticky spustí nastavený program.
Výber a spustenie umývacieho programu s posunutým štartom
1. Otvorte dvierka.
2. Zapnite spotrebič a vyberte umývací program.
3. Opakovane stláčajte tlačidlo posunutého štartu, až kým sa na displeji nezobrazí počet hodín odloženia štartu.
4. Zatvorte dvierka spotrebiča. – Odpočítavanie sa spustí automaticky.
– Po ukončení odpočítavania sa umývací program spustí automaticky.
Otvorením dvierok spotrebiča sa odpočítavanie preruší. Keď dvierka zatvoríte, odpočítavanie bude pokračovať od bodu, v ktorom bolo prerušené.
Posunutý štart môžete nastaviť, aj keď sú dvierka zatvorené. Keď vyberiete umývací program, máte iba 3 sekundy na vybratie posunutého štartu. Po týchto 3 sekundách sa automaticky spustí nastavený program.
63
Prerušenie umývacieho programu
• Otvorte dvierka spotrebiča.
– Umývací program sa zastaví.
• Zatvorte dvierka spotrebiča.
– Program bude pokračovať od bodu prerušenia.
Ako zrušiť umývací program alebo posunutý štart
Ak sa ešte umývací program alebo posunutý štart nespustil, môžete výber zmeniť. Keď už prebieha umývací program alebo je zapnutý posunutý štart, nie je možné výber zmeniť. Je nutné zrušiť umývací program alebo posunutý štart, aby ste uskutočnili nový výber.
Ak zrušíte posunutý štart, automaticky zrušíte aj vybratý umývací program. V tomto prípade musíte znova nastaviť umývací program.
1. Stlačte a podržte tlačidlo zrušenia, kým sa nerozsvietia všetky kontrolky programov.
2. Pred spustením nového umývacieho programu skontrolujte, či sa v dávkovači umývacieho prostriedku nachádza umývací prostriedok.
Na konci umývacieho programu
• Spotrebič sa zastaví automaticky.
• Na displeji sa zobrazuje 0.
1. Vypnite spotrebič.
2. Otvorte dvierka spotrebiča.
64
Ošetrovanie a čistenie
3. Kvôli lepšiemu vysušeniu nechajte dvierka niekoľko minút pootvorené.
• Ak spotrebič po troch minútach od ukončenia umývacieho programu nevypnete:
– všetky kontrolky sa vypnú,
– displej zobrazí jeden horizontálny pásik. Pomôže to znížiť spotrebu energie. Stlačte jedno z tlačidiel (nie tlačidlo zap./vyp.) a displej spolu s kontrolkami sa znova zapnú.
Spotrebič sa automaticky vypne po 10 minútach od konca umývacieho programu.
Vybratie obsahu umývačky riadu
• Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
• Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný kôš.
• Po stranách a na dverách spotrebiča môže byť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rých-
lejšie ako taniere.
Ošetrovanie a čistenie
Vybratie a čistenie filtrov
Špinavé filtre zhoršujú výsledky umývania. Pravidelne filtre kontrolujte a v prípade potreby ich vyčistite.
1. Ak chcete vybrať filter (A), otočte ho proti
smeru hodinových ručičiek a vyberte ho z filtra (B).
B
A
2. Filter (A) má 2 časti. Ak chcete filter rozmon-
tovať, vytiahnutím ich oddeľte.
3. Dôkladne vyčistite tieto časti pod tečúcou
vodou.
4. Zložte 2 časti filtra (A) dohromady a zatlačte.
Skontrolujte, či do seba správne zapadli.
5. Vyberte filter (B).
6. Dôkladne vyčistite filter (B) pod tečúcou vo-
dou.
7. Založte filter (B) do svojej pôvodnej polohy.
Skontrolujte, či správne zapadá pod dve vo- diace časti (C).
8. Vložte filter (A) na svoje miesto do filtra (B)
a otočte ním v smere hodinových ručičiek, kým nezapadne na svoje miesto.
Čo robiť, keď...
65
C
Čistenie sprchovacích ramien
Sprchovacie ramená nevyberajte. Ak sa otvory na sprchovacích ramenách upchajú, odstráňte nečistoty špáradlom.
Čistenie vonkajších povrchov
Vonkajšie povrchy spotrebiča a ovládací panel umývajte vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá (napr. acetón).
Čo robiť, keď...
Spotrebič sa počas činnosti nespúšťa alebo nezastavuje. Najprv skúste nájsť riešenie problému (pozrite si tabuľku). Ak ste riešenie nenašli, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
Problém Kód poruchy Možná príčina Možné riešenie
Do spotrebiča nepriteká voda.
• Zaznie zvukový sig­nál.
• Displej zobrazuje
.
Vodovodný kohútik je upchaný alebo zanese­ný vodným kameňom.
Vyčistite vodovodný ko­hútik.
66
Čo robiť, keď...
Problém Kód poruchy Možná príčina Možné riešenie
Tlak vody je príliš slabý. Obráťte sa na miestnu
Vodovodný kohútik je
Filter na prívodnej hadi-
Nie je správne zapojená
Prívodná hadica je po-
Spotrebič nevypúšťa vodu.
Odtoková hadica nie je
Odtoková hadica je po-
Aktivovalo sa zariade­nie proti vytopeniu.
Program sa nespúšťa. Dvierka spotrebiča sú
Zástrčka nie je zapoje-
Vypálená poistka v do-
Je nastavený posunutý
• Zaznie zvukový sig­nál.
• Displej zobrazuje
.
• Zaznie zvukový sig­nál.
• Displej zobrazuje
.
zatvorený.
ci je upchaný.
prívodná hadica.
škodená.
Upchané hrdlo výlevky. Vyčistite hrdlo výlevky.
správne zapojená.
škodená.
Zatvorte vodovodný ko-
otvorené.
ná do zásuvky elektric­kej siete.
mácej skrini s poistka­mi.
štart. (Iba pre spotrebi­če s funkciou posunuté­ho štartu).
vodárenskú spoloč- nosť.
Otvorte vodovodný ko­hútik.
Vyčistite filter.
Skontrolujte, či je hadi­ca správne zapojená.
Skontrolujte, či na prí­vodnej hadici nie sú po­škodenia.
Skontrolujte, či je hadi­ca správne zapojená.
Skontrolujte, či odtoko­vá hadica nie je poško­dená.
hútik a obráťte sa na au­torizované servisné stredisko.
Zatvorte dvierka správ­ne.
Zapojte zástrčku do zá­suvky elektrickej siete.
Vymeňte poistku.
Ak chcete program hneď spustiť, zrušte po­sunutý štart.
Po kontrole spotrebič zapnite. Program bude pokračovať od bodu prerušenia. Ak sa chyba prejaví znova, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Ak sa na displeji zobrazia iné kódy porúch, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko nájdete na typovom štítku. Odporúčame zapísať si tieto údaje tu:
Model (MOD.) ....................
Číslo výrobku (PNC) ....................
Výrobné číslo (S.N.) ....................
Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé
Problém Možná príčina Možné riešenie
Riad nie je čistý. Zvolený umývací program nebol
Koše neboli správne naplnené a
Sprchovacie ramená sa nemôžu
Filtre sú zanesené alebo ne-
Použili ste nedostatočné množ-
Na riade sú škvrny od vodného kameňa.
Nesprávne nastavenie zmäkčo-
Viečko zásobníka na soľ nie je
Na pohároch a riade sú šmuhy, mliečne škvrny alebo modrastý povlak.
Na pohároch a riade sú šk vrny od kvapiek vody.
Príčinou môže byť umývací pro-
Riad je mokrý. Nastavili ste umývací program
Riad je mokrý a bez lesku. Dávkovač leštidla je prázdny. Naplňte dávkovač leštidlom. Je zapnutá funkcia Multitab.
vhodný pre druh a stupeň zneči- stenia riadu.
voda sa nedotkla všetkých po­vrchov.
voľne otáčať, pretože im v tom bráni nesprávne uložený riad.
správne vložené a namontova­né.
stvo umývacieho prostriedku alebo ste ho zabudli použiť.
Zásobník na soľ je prázdny. Naplňte zásobník na so ľ soľou do
vača vody
správne zatvorené. Dávkovanie leštidla je príliš vy-
soké.
Dávkovanie leštidla je príliš níz­ke.
striedok.
bez fázy sušenia alebo s fázou menej intenzívneho sušenia.
(Dávkovač leštidla sa automatic­ky vypne).
Čo robiť, keď...
Skontrolujte, či je umývací pro­gram vhodný pre druh a stupeň znečistenia riadu.
Koše naplňte správnym spôso­bom.
Skontrolujte, či nesprávne ulože- ný riad neblokuje sprchovacie ra­mená.
Skontrolujte, či sú filtre čisté a správne vložené a namontované.
Skontrolujte, či ste použili dosta­točné množstvo umývacieho pr o­striedku.
umývačky riadu. Nastavte zmäkčovač vody.
Skontrolujte, či je viečko zásob­níka na soľ správne zatvorené.
Znížte dávkovanie leštidla.
Zvýšte dávkovanie leštidla.
Použite iný typ umývacieho pro­striedku.
Dvierka umývačky riadu nechajte pootvorené a pred vybratím riadu počkajte niekoľko minút.
Zapnite dávkovač leštidla. Pozri­te si časť „Ako zapnúť dávkovač leštidla“.
67
Ako zapnúť dávkovač leštidla
1. Zapnite spotrebič.
2. Skontrolujte, či je spotrebič v nastavovacom režime.
68
Technické údaje
3. Stlačte a podržte stlačené funkčné tlačidlá B a C. – Programové kontrolky nad funkčnými tlačidlami A, B, a C začnú blikať.
4. Uvoľnite funkčné tlačidlá B a C.
5. Stlačte funkčné tlačidlo B. – Programové kontrolky nad funkčnými tlačidlami A a C zhasnú.
– Kontrolka programu nad funkčným tlačidlom B naďalej bliká. – Na displeji sa zobrazí aktuálne nastavenie.
Dávkovač leštidla je vypnutý
Dávkovač leštidla je zapnutý
6. Stlačte funkčné tlačidlo B ešte raz. – Na displeji sa zobrazí nové nastavenie.
7. Vypnutím spotrebiča sa operácia uloží.
Technické údaje
Rozmery Šírka 596 mm Výška 818 - 898 mm Hĺbka 575 mm Tlak pritekajúcej vody Minimálny 0,5 bar (0,05 MPa) Maximálne 8 bar (0,8 MPa)
Prívod vody Kapacita Súpravy riadu 12
1) Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
1)
Typový štítok na vnútornom okraji dvierok spotrebiča obsahuje údaje o elektrickom pripojení.
Studená alebo teplá voda maximálne 60 °C
Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z fotovol­taických panelov alebo veterných turbín), používajte prívod teplej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber. Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
Recyklujte materiály so symbolom
. Obal vyhoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu.
697071
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.hu www.aeg-electrolux.ru www.aeg-electrolux.sk
117945020-C-092010
Loading...