Қолдану туралы
нұсқаулары
Инструкция по
эксплуатации
ІнструкціяПосудомийна
Ыдыс жуғыш
машина
Посудомоечная
машина
машина
Page 2
2
Мазмұны
Біздің жоғарғы сапалы өнімдеріміздің бірін таңдағаныңызға
алғысымызды білдіреміз.
Бұл құрылғы тиімді әрі тұрақты жұмыс жасау үшін осы
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Бұл құрылғының барлық
үрдістерін жете меңгеріп, оны неғұрлым тиімді пайдалануға
мүмкіндік береді. Қажет жағдайда керек нұсқауларды оқып отыру
үшін бұл нұсқаулықты сенімді жерге сақтап қойыңыз. Құрылғыны
келесі пайдаланушыға берер кезде нұсқаулықты да қоса беруді
ұмытпаңыз.
Жаңа құрылғыны пайдаланып жайлы көңіл-күйге жете беріңіз.
МАЗМҰНЫ
ЖҰМЫС ЖҮЙЕСІ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛАР 3
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Балалар мен әлсіз адамдардың
қауіпсіздігін қамтамасыз ету 3
Қауіпсіздік туралы жалпы мағлұмат
Қолданылуы 4
Күту менен тазалау 4
Орнату 5
Мұздап қалуға қарсы сақтық
шаралары 5
Суға қосу 5
Электртоғына қосу 6
Қызмет көрсету орталығы 6
Құрылғыны тастау 6
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 7
Оптикалық сигнал 8
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ 8
Бейнебет 9
Кешіктіріп бастау түймешігі 9
Бағдарлама таңдау түймешіктері
Шаю бұйымдары 14
Шайғыш заттың үлестірілетін
мөлшерін белгілеңіз 14
МУЛЬТИ ТАБ ФУНКЦИЯСЫ 15
АС ҚҰРАЛДАРЫ МЕНЕН ЫДЫС-
АЯҚТЫ САЛУS 15
Ақыл-кеңес 15
ЖУУ ПРОГРАММАЛАР 16
ЖУУ БАҒДАРЛАМАСЫН ТАҢДАУ
ЖӘНЕ БАСТАУ 18
Кешіктіріп бастау функциясы жоқ
жуу бағдарламасын таңдап, іске
қосыңыз. 18
Кешіктіріп бастау функциясы бар
жуу бағдарламасын таңдап, іске
қосу 18
Жуу бағдарламасын кідірту 18
Жуу бағдарламасы немесе
кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтату тәсілі 18
Жуу бағдарламасының соңында
14
19
Page 3
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
3
Құрылғыны босату 19
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ 19
Сүзгілерді алу және тазалау 19
Бүріккіш түтіктерді тазалау 20
Құрылғы корпусының сыртын
тазалау 20
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР... 20
Жуу және кептіру нәтижелері
қанағаттанарлықтай емес. 22
Шайғыш зат үлестіргішін қосу
ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА 24
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН
КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ЖҰМЫС ЖҮЙЕСІ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып, іске қосардың алдында осы нұсқаулықты мұқият
оқып шығыңыз:
• Өз қауіпсіздігіңіз бен мүлкіңіздің қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін.
• Қоршаған ортаға зиян келтірмеу үшін,
• Құрылғыны дұрыс іске қосу үшін.
Осы нұсқаулықты әрқашан, тіпті құрылғыны сатсаңыз да, көшірсеңіз де
онымен бірге қалдырыңыз.
Құрылғыны теріс орнату мен іске қосу нәтижесінде орын алған
ақаулықтарға өндіруші жауапты емес.
23
24
Балалар мен әлсіз адамдардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану
тәжрибесі жоқ не қолдана білмейтін адамдарға, балаларға оны іске
қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның нұсқауы немесе қадағалауы бойынша
пайдалануға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
Тұншығып қалу немесе жарақат алу қаупі бар.
• Жуғыш заттардың барлығын қауіпсіз жерде сақтаңыз. Балаларға
жуғыш затты ұстауға рұқсат бермеңіз.
• Балалар мен кішкене үй жануарларын, есігі ашық тұрған құрылғыға
жақындатпаңыз.
Қауіпсіздік туралы жалпы мағлұмат
• Бұл құрылғының техникалық сипаттарына өзгеріс енгізбеңіз. Жарақат
алу немесе құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
• Көз, ауыз, өңеш күйіп қалмас үшін, ыдыс жуғыш машинада
қолданылатын жуғыш затты өндірушінің қауіпсіздік нұсқауларын
орындаңыз.
117948821-00-052010
Page 4
4
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
• Құрылғыдағы суды ішуге болмайды. Құрылғыда жуғыш заттың
қалдығы қалуы мүмкін.
• Құрылғы ішіне зат салып немесе оны босатып жатқанда, адам
жарақаттанып немесе ашық тұрған есікке соғылып қалмас үшін есікті
әрқашан жауып отырыңыз.
• Ашық тұрған есіктің үстіне отырмаңыз немесе үстіне шығып тұрмаңыз.
Қолданылуы
• Бұл құрылғыны тек үйде ғана қолдану керек. Құрылғыны
коммерциялық мақсатта және өнеркәсіпте немесе басқа мақсатта
қолданбаңыз.
• Құрылғыны өзі арналған мақсаттан басқа мақсатта қолдануға
болмайды. Осылайша адам жарақаттануға немесе мүлікке зиян
келтіруге жол бермейсіз.
• Құрылғыны тек ыдыс жуғыш машинада жууға болатын, тұрмыста
қолданылатын ыдыс-аяқтарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл
заттарды, құрылғының қасына немесе үстіне қоймаңыз. Жарылыс
немесе өрт шығу қаупі бар.
• Пышақтар мен ұшы үшкір заттардың барлығын, ас құралдары
себетіне ұштарын төмен қаратып салыңыз. Немесе үстіңгі себетке
көлденеңінен не пышақ салатын себетке салыңыз. (Құрылғы
үлгілерінің барлығы бірдей пышақ салынатын себетпен
жабдықталмаған).
• Ыдыс жуғыш машинаға арналған арнайы құралдарды (жуғыш зат, тұз,
шайғыш зат) ғана қолданыңыз.
• Ыдыс жуғыш машинаға арналмаған тұздар, су жұмсартқышқа нұқсан
келтіруі мүмкін.
• Тұзды ыдыс жуғыш машинаға, жуу бағдарламасын бастамай тұрып
салыңыз. Тұз түйірлері немесе тұзды су құрылғының табанын
тоттандыруы немесе тесіп жіберуі мүмкін.
• Шайғыш зат сауытына шайғыш заттан басқа ешбір басқа зат
(мысалы, ыдыс жуғыш машинаны тазалағыш зат, сұйық тазалағыш
зат) салмаңыз. Бұл құрылғыны бүлдіруі мүмкін.
• Жуу бағдарламасын бастамай тұрып, бүріккіш түтіктердің еркін
айнала алатындығына көз жеткізіңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғының есігін ашсаңыз, ыстық бу шығып кетуі
мүмкін. Күйіп қалуыңыз мүмкін.
• Ыдыстарды құрылғыдан жуу бағдарламасы аяқталмай тұрып алмаңыз.
Күту менен тазалау
• Құрылғыға күтім көрсетердің алдында электр желісінен ағытып,
ашасын розеткадан суырыңыз.
• Тұтанғыш заттар немесе тот бастыратын заттарды қолданбаңыз.
• Құрылғыны сүзгілерін салмай іске қосуға болмайды. Сүзгілердің
дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз. Теріс орнатылса ыдыс-аяқтарды
жуу нәтижесі қанағаттанғысыз болып, құрылғы бүлініп қалуы мүмкін.
Page 5
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
• Құрылғыны су немесе бу бүркіп тазалағышпен тазаламаңыз. Электр
тогына түсу және құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
Орнату
• Құрылғының еш жерінің тасымалдау барысында бүлінбеген
тексеріңіз. Бүлінген құрылғыны іске қоспаңыз. Қажет болса, сатушыға
хабарласыңыз.
• Ең алғаш іске қосардың алдында, орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Электр желісі және құбыр жүйесіне қосу, орнату және күтім көрсету
жұмыстарының барлығын тек білікті маман орындауға тиіс. Бұл
құрылғы конструкцияларының бүлінуіне немесе адам жарақаттанып
қалуға жол бермейді.
• Құрылғыны орнату барысында, оның ашасының розеткадан
ағытылып тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғының қабырғаларын, оның гидравликалық немесе электр
бөлшектерін бүлдіріп алмас үшін бұрғылап теспеңіз.
• Маңызды! Төмендегі әрекеттерді нұсқауларға сай орындаңыз:
– Құрылғыны орнату.
– Ас үй қаптамасының есігін құрастыру.
– Су құю және төгу жүйелеріне қосу.
• Құрылғының үсті мен жан-жағын қоршаған конструкциялардың
қауіпсіз болуын қамтамасыз етіңіз.
5
Мұздап қалуға қарсы сақтық шаралары
• Құрылғыны температурасы 0°C градустан төмендеп кететін жерге
орнатпаңыз.
• Мұздап қалудың салдарынан болған ақаулыққа өндіруші жауапты емес.
Суға қосу
• Құрылғыны су жүйесіне қосу үшін жаңа түтіктерді пайдаланыңыз.
Бұрын қолданылған түтіктерді пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жаңа құбыр жүйелеріне немесе ұзақ уақыт қолданыста
болмаған құбырларға қоспаңыз. Суды бірнеше минут ағызып қойыңыз
да, содан кейін су құятын түтікті жалғаңыз.
• Құрылғыны орнатып жатқанда, су түтіктерінің жаншылып қалмағанын
немесе бүлінбегенін тексеріңіз.
• Су құбыры жалғастырғыштарының су ақпайтындай берік
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны алғаш рет іске қосқанда, түтіктерінен су ақпай тұрғанына
көз жеткізіңіз.
• Су құятын түтіктің қабырғасы қос қабат материалдан жасалған және
оның ішкі сымы мен қауіпсіздік клапаны бар. Су құятын түтікке осы
түтік арқылы су аққан кезде ғана қысым түседі. Су құятын түтіктен су
ақса, қауіпсіздік клапаны ағып жатқан суды тоқтатады.
– Су құятын түтікті жалғаған кезде абай болыңыз:
– Су құятын түтікті немесе қауіпсіздік клапанын суға батырмаңыз.
Page 6
6
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар
– Су құятын түтік немесе қауіпсіздік клапаны бүлінсе, ашаны дереу
розеткадан суырыңыз.
– Қауіпсіздік клапаны бар түтікті ауыстыру үшін қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Назарыңызда болсын!
Қатерлі кернеу.
Электртоғына қосу
• Құрылғыны міндетті түрде жерге қосу керек.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің,
электр желісіндегі параметрлерге сай келетіндігіне көз жеткізіңіз.
• Әрқашан электр қатерінен сақтандырылған, дұрыс орнатылған
розетканы қолданыңыз.
• Көп істікшелі ашаларды, жалғастырғыштар мен ұзартқыш сымдарды
қолданбаңыз. Өрт шығу қаупі бар.
• Қорек сымын ауыстырмаңыз немесе өзгертпеңіз. Қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғының арт жағындағы аша мен қорек сымының майысып
немесе бүлініп қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
• Құрылғыны қорек сымынан тартып ағытпаңыз. Әрқашан ашасынан
тартып ағытыңыз.
Қызмет көрсету орталығы
• Құрылғыны жөндеу немесе оған қатысты жұмысты орындау
рұқсатына тек уәкілетті техник ғана ие. Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
• Тек фирмалық қосалқы бөлшектерді ғана қолданыңыз.
Құрылғыны тастау
• Адам жарақаттанып немесе мүлікке зиян келмес үшін:
– Ашаны розеткадан ағытып алыңыз.
– Қорек сымын кесіп алыңыз да, тастаңыз.
Page 7
Бұйым сипаттамасы
– Есіктің бекітпесін ағытып алыңыз. Бұл кішкене балалар немесе үй
жануарлары құрылғының ішіне кіріп, қамалып қалуға жол бермеу
үшін қажет. Тұншығып қалу қаупі бар.
Назарыңызда болсын!
Ыдыс жуғыш машинада қолданылатын жуғыш заттар қауіпті және
жеміруі мүмкін!
• Бұл жуғыш заттар қандай да бір қатерлі жағдайға алып келсе,
жергілікті ауруханаға немесе дәрігерге хабарласыңыз.
• Жуғыш зат ауызға түсіп кетсе, дереу жергілікті ауруханаға немесе
дәрігерге хабарласыңыз.
• Жуғыш зат көзге түсіп кетсе, дереу дәрігерге хабарласыңыз және
көзіңізді сумен шайыңыз.
• Ыдыс жуғыш машинада қолданылатын жуғыш заттарды қауіпсіз,
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Жуғыш зат үлестіргіште жуғыш зат болған кезде, құрылғының есігін
ашық қалдырмаңыз.
• Жуғыш зат үлестіргішін жуу бағдарламасын бастардың алдында ғана
толтырыңыз.
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
7
10
1
2
3
4
5
1 Үстіңгі себет
2 Су кермектігі тетігі
3 Тұз сауыты
4 Жуғыш зат үлестіргіші
5 Шайғыш зат үлестіргіші
6 Техникалық ақпарат тақтайшасы
9
8
7
6
Page 8
8
Басқару панелі
7 Сүзгілер
8 Астыңғы бүріккіш түтік
9 Үстіңгі бүріккіш түтік
10 Үстіңгі бүріккіш түтік
Оптикалық сигнал
Жуу бағдарламасын бастағаннан кейін, құрылғы есігінің астыңғы
жағындағы еденде оптикалық сигнал пайда болады.
• Жуу бағдарламасы аяқталғанға дейін қызыл шам жанып тұрады.
• Бағдарлама аяқталғанда жасыл шам жанады.
• Ақаулық пайда болғанда қызыл шам жыпылықтайды.
Құрылғыны ас үй қаптамасының ішіне биіктете орнатқан жағдайда,
оптикалық сигнал көрінбейді.
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
9
AB
2
1
3
1 Қосу/өшіру түймешігі
2 Бейнебет
3 Кешіктіріп бастау түймешігі
4 Бағдарлама таңдау түймешіктері
5 Шуылсыз бағдарлама түймешігі
6 Multitab түймешігі
7 Болдырмау түймешігі
8 Индикатор шамдар
9 Функция түймешіктері
Индикатор шамдар
1)
Тұз
Шайғыш зат
Бұл шам тұз сауытын толтыру қажет болған кезде ғана
жанады. 'Ыдыс жуғыш машинасы үшін арналған' тарауын
қараңыз.
Сауытты толтырғаннан кейін тұз индикаторы бірнеше сағат
жанған қалпы тұрады. Бұл құрылғының жұмысына теріс
әсер етпейді.
1)
Бұл шам шайғыш зат сауытын толтыру қажет болған кезде
ғана жанады. 'Жуғыш және шайғыш затты қолдану' тарауын
қараңыз.
C
45
6
8
7
Page 9
Басқару панелі
Индикатор шамдар
Бағдарламаның
соңы
1) Жуу бағдарламасы орындалып жатқанда тұз және/не шайғыш зат сауыттары босап
қалса, тиісті индикатор шамдар жанбайды.
Бұл индикатор жуу бағдарламасы аяқталғанда жанады.
Бейнебет
Бейнебетте төмендегілер көрсетіледі:
• Су жұмсартқыштың деңгейін электрондық тәсілмен баптау.
• Жуу бағдарламасы аяқталғанға дейін қалған уақыт.
• Жуу бағдарламасының соңы. Бейнебетте нөл көрсетіледі.
• Кешіктіріп бастау функциясы аяқталғанға дейін қалған уақыт.
• Ақаулық кодтары.
• Дыбыстық сигналдарды белсенді күйге көшіру/өшіру.
Кешіктіріп бастау түймешігі
Бұл түймешікті жуу бағдарламасын 1 сағаттан 24 сағатқа дейінгі
интервал бойынша кешіктіріп бастау үшін қолданыңыз. 'Жуу
бағдарламасын таңдау және бастау' тарауын қараңыз.
9
Бағдарлама таңдау түймешіктері
Осы түймешіктердің көмегімен жуу бағдарламасын таңдауыңызға
болады (Шуылсыз жуу бағдарламасынан басқасын). Түймешіктердің
бірін бейнебетте қажетті бағдарламаның нөмірі көрсетілгенше қайтақайта басыңыз.
Шуылсыз жуу бағдарламасын таңдау үшін тиісті түймешікті басыңыз.
Жуу бағдарламалары туралы толығырақ ақпаратты 'Жуу
бағдарламалары' тарауынан алыңыз.
Шуылсыз бағдарлама түймешігі
Бұл жуу бағдарламасы жұмыс істеген кезде шуыл деңгейі өте төмен
болады.
Шуылсыз бағдарлама кезінде сорғы өте төмен жылдамдықпен жұмыс
істейді. Бұл әдеттегі бағдарламаға қарағанда шуыл деңгейін 25%
пайызға азайту үшін жасалған. Осыған байланысты бағдарлама өте
ұзаққа созылады.
Бұл бағдарламаны қуат тарифі арзанырақ болған кездерде қолданыңыз.
Multitab түймешігі
Multitab функциясын іске қосу/өшіру үшін осы түймешікті басыңыз.
'Multitab функциясы' тарауын қараңыз.
Page 10
10
Басқару панелі
Болдырмау түймешігі
Осы түймешіктің көмегімен жуу бағдарламасын немесе кешіктіріп
бастау функциясын біржола тоқтатуға болады. 'Жуу бағдарламасын
таңдау және бастау' тарауын қараңыз.
Функция түймешіктері
Функция түймешіктерін мына әрекеттерді орындау үшін қолданыңыз:
• Су жұмсартқыштың деңгейін электрондық тәсілмен баптау үшін. 'Су
жұмсартқышты орнату' тарауын қараңыз.
• Multitab функциясы қосулы тұрған кезде шайғыш зат үлестіргішті қосу/
өшіру үшін. 'Келесі жағдайларда не істеу керек...' тарауын қараңыз
• Дыбыстық сигналдарды қосу/өшіру үшін. 'Дыбыстық сигналдар'
тарауын қараңыз.
Параметрлерді орнату режимі
Мына әрекеттерді орындау үшін құрылғы параметрлерді орнату
режимінде тұруға тиіс:
• Жуу бағдарламасын және/не кешіктіріп бастау функциясын таңдау
және бастау үшін.
• Су жұмсартқыштың деңгейін электрондық тәсілмен баптау үшін.
• Дыбыстық сигналдарды қосу/өшіру үшін.
• Шайғыш зат үлестіргішін қосу/өшіру үшін.
Қосу/өшіру түймешігін басыңыз. Құрылғы келесі жағдайда
параметрлерді орнату режимінде тұрады:
– Бейнебетте екі көлденең жолақ пайда болады.
Қосу/өшіру түймешігін басыңыз. Құрылғы келесі жағдайда
параметрлерді орнату режимінде тұрмайды.
– Бейнебетте жуу бағдарламасының немесе кешіктіріп бастау
функциясының ұзақтығы көрсетіледі.
– Параметрлерді орнату режиміне қайту үшін жуу бағдарламасын
немесе кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату керек. 'Жуу
бағдарламасын таңдау және бастау' тарауын қараңыз.
Дыбысты сигналдар
Дыбысты сигналдар мынаны білдіреді:
• Жуу бағдарламасының аяқталғанын.
• Су жұмсартқыштың деңгейінің электронды тәсілмен бапталғанын.
• Құрылғыда ақау бар екенін.
Дыбысты сигналдарды өшіру үшін мына әрекеттерді орындаңыз:
1. Құрылғыны қосыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
3. B және C функция түймешіктерін, A, B және C функция
түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтай бастағанша басып
ұстап тұрыңыз.
4. A және B функция түймешіктерін босатыңыз.
Page 11
Құрылғыны қолдану
5. C функция түймешігін басыңыз.
– A және B функция түймешіктерінің индикаторлары сөнеді.
– C функция түймешігінің индикаторы жыпылықтайды.
– Бейнебетте ағымдық параметр көрсетіледі.
Дыбыстық сигналдар қосулы
Дыбыстық сигналдар сөндірулі
6. C функция түймешігін қайта басыңыз.
– Бейнебетте жаңа параметр көрсетіледі.
7. Параметрді құрылғы жадына оны өшіру арқылы енгізіңіз.
Дыбысты сигналдарды қайта қосу үшін жоғарыдағы әрекеттерді
қайталаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ҚОЛДАНУ
Әрекеттің әрбірін нұсқауға сай орындаңыз:
1. Су жұмсартқыштың, тұратын жеріңіздегі судың кермектігіне сай
келетін деңгейге қойылған-қойылмағанын тексеріңіз. Қажет болса, су
жұмсартқыштың деңгейін реттеңіз.
2. Тұз сауытына ыдыс жуғыш машина тұзынан салыңыз.
3. Шайғыш зат үлестіргішіне шайғыш заттан салыңыз.
4. Ас құралдары мен ыдыс-аяқтарды құрылғыға салыңыз.
5. Ыдыс-аяқтың салынған мөлшері мен ластығына қарай отырып, жуу
бағдарламасын дұрыс орнатыңыз.
6. Жуғыш зат үлестіргішіне жуғыш затты тиісті мөлшерде салыңыз.
7. Жуу бағдарламасын бастаңыз.
Егер құрама жуғыш таблеткаларды ('3 in 1', '4 in 1', '5 in 1') қолдансаңыз,
'Multitab функциясы' тарауын қараңыз.
11
СУ ЖҰМСАҚТАЙТЫН БҰЙЫМЫН САЛУ
Су жұмсартқыш судың құрамындағы минералдар мен тұздарды кетіреді.
Минералдар мен тұздар құрылғы жұмысына теріс әсер етуі мүмкін.
Судың кермектігін өлшейтін эквивалентті өлшем бірліктерге мыналар
жатады:
• Неміс градусы (dH°).
• Француз градусы (°TH).
• ммоль/л (миллимоль - әр литрге: судың кермектігін өлшейтін
халықаралық бірлік).
• Су кермектігін өлшейтін Кларк градусы.
Су жұмсартқышты өзіңіз тұратын жердегі судың кермектігіне лайықтап
қойыңыз. Қажет болса, жергілікті су ресурстары мекемесіне
хабарласыңыз.
Су жұмсартқышты қолмен және электронды тәсілмен реттеуіңіз қажет.
Қолмен реттеу
Су кермектігі тетігін 1-ші немесе 2-ші
орынға (суретке қараңыз) қойыңыз.
тәсілмен
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Электронды жолмен реттеу
1. Құрылғыны қосыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
3. B және C функция түймешіктерін, A, B және C функция
түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтай бастағанша басып
ұстап тұрыңыз.
4. B және C функция түймешіктерін босатыңыз.
5. A функция түймешігін басыңыз.
– В және С функция түймешіктерінің индикаторы сөнеді.
– A функция түймешігінің индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
– Бейнебетте ағымдық параметр көрсетіледі.
Page 13
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Ыдыс жуғыш машинасы үшін арналған
– Үзік-үзік шыққан дыбысты сигнал ағымдық параметрдің орнағанын
хабарлайды.
Мысалы: бейнебетте
/ 5 үзік-үзік дыбысты сигнал = 5-ші деңгей
көрсетіледі.
6. A функция түймешігін, бейнебетте қажетті параметр пайда болғанша
қайта-қайта басыңыз.
7. Параметрді құрылғы жадына қосу/өшіру түймешігін басып енгізіңіз.
Су жұмсартқыш электронды тәсілмен 1-ші мәнге қойылса, тұз
индикаторы сөнген қалпы тұрады.
ЫДЫС ЖУҒЫШ МАШИНАСЫ ҮШІН АРНАЛҒАН
Тұз сауытын толтыру үшін мына әрекеттерді орындаңыз:
1. Тұз сауытының қақпағын сағат
тілінің бағытына қарсы бұрап
ашыңыз.
2. Тұз сауытына 1 литр су (тек
алғаш іске қосқанда) құйыңыз.
3. Тұз сауытын тұзға толтыру үшін
құйғышты пайдаланыңыз.
4. Тұз сауытының ернеуінің
айналасындағы тұзды тазалаңыз.
5. Тұз сауытының қақпағын сағат
тілінің бағытымен бұрап
жабыңыз.
Тұз сауытын тұзға толтырған кезде, одан су төгіледі, бұл дұрыс.
13
ЖУҒЫШ ЖӘНЕ ШАЙҒЫШ ЗАТТЫ ҚОЛДАНУ
1
2
7
3
4
6
5
Page 14
14
Жуғыш және шайғыш затты қолдану
Тазалау бұйымдарын қолдану
Қоршаған ортаға зиян келтірмес үшін, жуғыш затты қажетті мөлшерден
артық пайдаланбаңыз.
Жуғыш затты өндірушінің, жуғыш заттың орамында көрсеткен
нұсқауларын орындаңыз.
Жуғыш зат үлестіргішін толтыру үшін мына әрекеттерді орындаңыз:
1.
Жуғыш зат үлестіргіштің
түймешікті басыңыз.
2.
Жуғыш затты үлестіргішке салыңыз
3. Жуу бағдарламасының алдын ала жуу циклі бар болса, құрылғы
есігінің ішкі бетіне жуғыш заттан аз ғана салыңыз.
4. Құрама жуғыш таблеткаларды қолдансаңыз, оларды жуғыш зат
үлестіргішіне салыңыз
5. Жуғыш зат үлестіргішін жабыңыз. Қақпағын өз орнына түскенше
басыңыз.
Әртүрлі фирма өндірген жуғыш заттар әртүрлі жылдамдықпен ериді.
Кейбір жуғыш таблеткаларды қысқа мерзімді жуу бағдарламалары үшін
қолданғанда, сондай жақсы нәтиже бермейді. Жуғыш таблеткаларды
қолданғанда, жуғыш зат әбден жуылып кету үшін ұзақ мерзімді жуу
бағдарламасын қолданыңыз.
2
қақпағын ашу үшін 7 оны босататын
1
.
1
.
Шаю бұйымдары
Шайғыш зат ыдыстарды ешбір жолақ немесе дақ қалдырмай кептіруге
мүмкіндік береді.
Шайғыш зат үлестіргіші соңғы шаю циклі кезінде шайғыш затты
автоматты түрде қосады.
Шайғыш зат үлестіргішін толтыру үшін мына әрекеттерді орындаңыз:
1.
Шайғыш зат үлестіргіштің
түймешікті басыңыз.
2.
Шайғыш зат үлестіргішті
таңбаламасы ең үлкен мәнді көрсетеді.
3. Жуу бағдарламасы орындалған кезде, төгіліп қалған шайғыш зат
қатты көпіршімес үшін сіңіргіш шүберекпен тазалап алыңыз.
4. Шайғыш зат үлестіргішін жабыңыз. Қақпағын өз орнына түскенше
басыңыз.
6
қақпағын ашу үшін 5 босататын
3
шайғыш затпен толтырыңыз. 'max'
Шайғыш заттың үлестірілетін мөлшерін белгілеңіз
Зауытта мына мән орнатылған: 3.
Шайғыш заттың үлестірілетін мөлшерін 1 (ең аз) және 4 (ең көп)
мәндерінің біріне қоюға болады.
Шайғыш заттың мөлшерін
тетігін бұраңыз.
4
көбейту немесе азайту үшін шайғыш зат
Page 15
Мульти таб функциясы
МУЛЬТИ ТАБ ФУНКЦИЯСЫ
Multitab функциясы құрама жуғыш таблеткаларға арналған.
Бұл таблеткалардың құрамында жуғыш зат, шайғыш зат және ыдыс
жуғыш машинаға арналған тұз бар. Кейбір таблеткаларда басқа да
жуғыш заттар болады.
Бұндай таблеткалардың жергілікті судың кермектігіне сай келетінкелмейтінін тексеру қажет. Өндірушінің нұсқауларын қараңыз.
Multitab функциясын орнатсаңыз, қайта өшіргенше қосулы тұрады.
Multitab функциясы шайғыш зат пен тұзды ағызбай тоқтатып тастайды.
Multitab функциясы шайғыш зат пен тұз индикаторларын сөндіреді.
Multitab функциясын қолданғанда, бағдарлама уақыты ұзарады.
Multitab функциясын жуу бағдарламасын бастамай тұрып қосыңыз.
Бағдарлама жұмыс істеп тұрған кезде, multitab функциясын қоса
алмайсыз.
Құрылғыны су сіңіретін заттарды (мысалы, жөке, ас үй майлықсулықтары) жуу үшін қолданбаңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқтарды салардың алдында, мына
әрекеттерді орындаңыз:
– Тағам қалдықтарын алыңыз.
– Табаға күйіп, жабысып қалған тағам қалдықтарын жұмсартыңыз.
• Ас құралдары мен ыдыс-аяқтарды төменде көрсетілгендей салыңыз:
– Шұңғыл ыдыстардың (мысалы, кесе, стакан және кәстрөл)
ауыздарын төмен қаратып салыңыз.
– Сауыт немесе терең ыдыстарды, ішіне су жиналмайтын етіп
орналастырыңыз.
Page 16
16
Жуу программалар
– Ас құралдары мен ыдыс-аяқтарды араласып кетпейтін етіп салыңыз.
– Стакандарды бір-біріне тигізбей салыңыз.
– Кішкене заттарды ас құралдарына арналған себетке салыңыз.
– Қасықтар бір-біріне жабысып қалмас үшін, басқа ас құралдарымен
араластырып салыңыз.
– Ыдыс-аяқтарды су барлық жеріне тиетін етіп орналастырыңыз.
• Пластик заттар мен жабысқақ емес материалмен қапталған
кәстрөлдерге су тамшылары тұрып қалады.
• Жеңіл заттарды үстіңгі себетке салыңыз. Заттарды жылжып кетпейтін
етіп салыңыз.
ЖУУ ПРОГРАММАЛАР
Жуу бағдарламалары
БағдарламаЛастану
1
1)
dB
2
45°-70° AUTO
3
INTENSIV PRO
70°
4
60° 30 MIN
5
50° ECO
6
55° 50 MIN
2)
3)
4)
дәрежесі
Қалыпты
ластанған
Кез келгенФарфор ыдыс,
Қатты ластанған Фарфор ыдыс,
Қалыпты не
шамалы
ластанған
Қалыпты
ластанған
Шамалы
ластанған
Ыдыс-аяқтың
түрі
Фарфор ыдысаяқ пен ас
құралдары
ас құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
ас құралдары,
кәстрөлдер мен
табалар
Фарфор ыдысаяқ пен ас
құралдары
Фарфор ыдысаяқ пен ас
құралдары
Фарфор ыдысаяқ пен ас
құралдары
Бағдарлама
сипаттамасы
Алдын ала жуу
Негізгі жуу 50°C
1 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Құрғату
Алдын ала жуу
Негізгі жуу
45°C немесе 70°C
1 не 2 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Құрғату
Алдын ала жуу
Негізгі жуу 70°C
1 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Құрғату
Негізгі жуу 60°C
Шаю циклы
Алдын ала жуу
Негізгі жуу, 50°C дейін
1 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Құрғату
Негізгі жуу 55°C
1 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Page 17
Жуу программалар
17
БағдарламаЛастану
дәрежесі
7
45° GLASS
Қалыпты не
шамалы
ластанған
Ыдыс-аяқтың
түрі
Морт сынғыш
ыдыс-аяқ пен
шыны ыдыс
Бағдарлама
сипаттамасы
Негізгі жуу 45°C
1 рет аралық шаю
Соңғы шаю
Құрғату
8Бұл тағам қалдықтары ыдысқа
1 рет суық сумен шаю
жабысып, құрылғыдан жағымсыз
иіс шықпас үшін ыдысты жылдам
шаюға арналған бағдарлама.
Жуу бағдарламасын құрылғыны
ыдыс-аяққа әбден толтырғаннан
кейін бастайсыз.
Бұл бағдарламаны қолданғанда,
жуғыш заттарды пайдаланбаңыз.
1) Бұл жуу бағдарламасы шуылсыз жұмыс істейді.
2) Құрылғы судың температурасы мен мөлшерін автоматты түрде реттейді. Бұл
құрылғының толық немесе жартылай толтырылғанына, ыдыс-аяқтың қаншалықты
ластанғанына байланысты. Бағдарламаның ұзақтығы мен тұтынылатын ресурстар
шығыны өзгереді.
3) Құрылғыға салынған ыдыс көп болмаса, бұл бағдарлама уақытты тамаша үнемдеп,
ыдыстың жақсы жуылуына көмектеседі.
қараңыз.
– Бейнебетте жуу бағдарламасының нөмірі пайда болады.
4. Қажет болса, бір немесе бірнеше функцияны таңдаңыз.
5. Құрылғы есігін жабыңыз. Жуу бағдарламасы автоматты түрде
басталады.
Кешіктіріп бастау функциясы бар жуу бағдарламасын таңдап,
іске қосу
1. Құрылғыны іске қосыңыз да, жуу бағдарламасын таңдаңыз.
2. Бейнебетте кешіктіріп бастау функциясының қажетті мәні сағат
түрінде көрсетілгенше, кешіктіріп бастау функциясының түймешігін
қайта-қайта басыңыз.
3. Құрылғы есігін жабыңыз.
– Кері санақ автоматты түрде басталады.
– Кері санақ аяқталған кезде, жуу бағдарламасы автоматты түрде
басталады.
Құрылғы есігі ашылса, кері санақ кідіреді. Есікті жапқаннан кейін, кері
санақ тоқтаған жерінен бастап жалғасады.
Жуу бағдарламасын кідірту
• Құрылғы есігін ашыңыз.
– Жуу бағдарламасы тоқтайды.
• Құрылғы есігін жабыңыз.
– Жуу бағдарламасы үзілген жерінен бастап жалғасады.
Жуу бағдарламасы немесе кешіктіріп бастау функциясын
біржола тоқтату тәсілі
Жуу бағдарламасы немесе кешіктіріп бастау функциясы басталмаса,
параметрді өзгертуіңізге болады.
Жуу бағдарламасы немесе кешіктіріп бастау функциясы жұмыс істеп
тұрса, параметрді өзгерту мүмкін емес. Жаңа параметр таңдау үшін жуу
бағдарламасын немесе кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату
керек.
Page 19
Күту менен тазалау
Кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтатсаңыз, таңдалған жуу
бағдарламасы да автоматты түрде тоқтайды. Жуу бағдарламасын қайта
таңдау қажет болады.
1. Бейнебетте екі көлденең сызық пайда болғанша болдырмау
түймешігін басып ұстап тұрыңыз.
2. Жаңа жуу бағдарламасын бастар алдында, жуғыш зат үлестіргіште
жуғыш заттың бар екеніне көз жеткізіңіз.
Жуу бағдарламасының соңында
• Құрылғы автоматты түрде тоқтайды.
• Дыбыстық сигналдар естіледі.
1. Құрылғы есігін ашыңыз.
– Бейнебетте 0 көрсетіледі.
– "Бағдарламаның соңы" индикаторы жанады.
2. Құрылғыны өшіріңіз.
3. Кұрғату нәтижесін жақсарту үшін есікті бірнеше минут ашып қойыңыз.
Жуу бағдарламасы аяқталғаннан кейін 10 минут өткен соң құрылғы
автоматты түрде сөнеді.
Құрылғыны босату
• Ыдыстарды құрылғыдан суытып алғаннан кейін бір-ақ алыңыз. Ыстық
ыдыс осал келеді.
• Алдымен астыңғы себеттегі, содан кейін үстіңгі себеттегі ыдыстарды
алыңыз.
• Құрылғының қабырғалары мен есігі су болып қалуы мүмкін. Тот
баспайтын болат, ыдыстарға қарағанда тез салқындайды.
19
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Сүзгілерді алу және тазалау
Қоқыс тұрған сүзгілер жуу нәтижесін төмендетеді. Бұл сүзгілер көп
күтімді талап етпесе де, оларды мезгіл-мезгіл тексеріп, қажет болса,
тазалап отыруды ұсынамыз.
1. (A) сүзгісін алу үшін оны сағат
тілінің бағытына қарсы бұрап, (B)
сүзгісінен алыңыз.
B
A
Page 20
20
Не істерсіңіз, егер...
2. (A) сүзгісі 2 бөліктен тұрады.
Сүзгіні ағытып алу үшін оларды
бір-бірінен ажыратыңыз.
3. Бөліктерін ағын сумен әбден
жуыңыз.
4. (A) сүзгісінің 2 бөлігін өзара
біріктіріңіз де, үстінен басыңыз.
Олардың бір-біріне дұрыс кірігіп
орналасқанына көз жеткізіңіз.
5. (B) сүзгісін алыңыз.
6. (B) сүзгісін ағын сумен әбден
жуыңыз.
7. (B) сүзгісін әдепкі орнына
қойыңыз. Сүзгінің екі
бағыттағыштың (C) астына
дұрыс кірігіп орналасқанына көз
жеткізіңіз.
8. (A) сүзгісін (B) сүзгісіндегі орнына
қойыңыз да, сағат тілінің
бағытымен бекігенше бұраңыз.
C
Бүріккіш түтіктерді тазалау
Бүріккіш түтіктерді ағытып алмаңыз.
Бүріккіш түтіктердің тесіктері бітеліп қалса, қалған қалдықтарды жіңішке
шырпымен тазалаңыз.
Құрылғы корпусының сыртын тазалау
Құрылғы корпусының сыртын және басқару панелін дымқыл, жұмсақ
шүберекпен тазалаңыз. Тек нейтрал тазалағыш заттарды қолданыңыз.
Жеміргіш заттарды, түрпілі жөке немесе еріткіштерді (мысалы, ацетон)
пайдаланбаңыз.
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Құрылғы іске қосылмайды немесе жұмыс жасап тұрып тоқтап қалады.
Алдымен ақаулықты түзету жолын іздеңіз (кестеге қараңыз). Өзіңіз
түзете алмасаңыз, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Page 21
Не істерсіңіз, егер...
21
Дұрыс жұмыс
істемеу
Құрылғыға су
құйылмай тұр.
Судың қысымы
Су құятын шүмек
Су құятын
Су құятын түтік
Су құятын түтік
Құрылғының суы
төгілмей тұр.
Су төгетін түтік
Су төгетін түтік
Тасқынға қарсы
құрал іске
қосылады.
Бағдарлама
басталмай тұр.
Аша розеткаға
Үйдегі
Ақаулық кодыЫқтимал себебіШешімі
Бейнебетте
келесі
көрсетіледі:
Бейнебетте
келесі
көрсетіледі:
Бейнебетте
келесі
көрсетіледі:
Құрылғының есігі
Су құятын шүмек
бітелген не оған
қақ тұрған.
тым төмен.
жабық.
түтіктегі сүзгі
бітеліп қалған.
дұрыс
жалғанбаған.
бүлініп қалған.
Раковина
түтікшесі бітеліп
қалған.
дұрыс
жалғанбаған.
бүлініп қалған.
Судың шүмегін
ашық тұр.
сұғылмаған.
сақтандырғыш
қорапшасындағы
сақтандырғыш
жанып кеткен.
Су құятын
шүмекті
тазалаңыз.
Жергілікті су
ресурстары
мекемесіне
хабарласыңыз.
Су құятын
шүмекті ашыңыз.
Сүзгіні тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс
жалғанғанын
тексеріңіз.
Су құятын түтіктің
еш жерінің
бүлінбегеніне көз
жеткізіңіз.
Раковинаның
түтікшесін
тазалаңыз.
Түтіктің дұрыс
жалғанғанын
тексеріңіз.
Су төгетін түтіктің
еш жерінің
бүлінбегеніне көз
жеткізіңіз.
жабыңыз да,
қызмет көрсету
орталығына
хабарласыңыз.
Есікті дұрыс
жабыңыз.
Ашаны розеткаға
сұғыңыз.
Сақтандырғышты
ауыстырыңыз.
Page 22
22
Не істерсіңіз, егер...
Дұрыс жұмыс
істемеу
Кешіктіріп бастау
Ақаулық кодыЫқтимал себебіШешімі
функциясы
орнатылған. (Тек
кешіктіріп бастау
функциясы бар
құрылғыларға
қатысты).
Бағдарламаны
дереу бастау
үшін, кешіктіріп
бастау
функциясын
біржола
тоқтатыңыз.
Тексеріп болғаннан кейін құрылғыны қосыңыз. Бағдарлама үзілген
жерінен бастап жалғасады.
Ақаулық қайта пайда болса, жергілікті қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
Бейнебетте белгісіз ақаулық кодтары пайда болса, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Қызмет көрсету орталығына қажетті мағлұмат, техникалық ақпарат
тақтайшасында көрсетілген.
Қажетті ақпаратты мына жерге жазып қоюды ұсынамыз:
Үлгісі (MOD.)....................
Өнім нөмірі (PNC)....................
Сериялық нөмірі (S.N.)....................
Жуу және кептіру нәтижелері қанағаттанарлықтай емес.
АқаулықЫқтимал себебіЫқтимал шешімі
Ыдыс-аяқ таза емес.Таңдалған бағдарлама
салынған ыдыс-аяқтың
түріне және ластану
дәрежесіне сай емес.
Себеттерге ыдыс дұрыс
салынбаған, су ыдысаяқтың барлығына
бірдей жетпеген.
Ыдыс-аяқ дұрыс
салынбағандықтан,
бүріккіш түтіктер еркін
айнала алмай тұр.
Сүзгілер ластанған
немесе дұрыс
құрастырылып,
орнатылмаған.
Жуғыш зат өте аз
салынған немесе мүлде
салынбаған.
Салынған ыдыс-аяқтың
түріне және ластану
дәрежесіне сай
бағдарламаны таңдаңыз.
Себеттерді дұрыс
толтырыңыз.
Ыдыс-аяқты бүріккіш
түтіктерге кедергі
жасамайтын етіп,
дұрыстап салыңыз.
Сүзгілердің таза екеніне,
дұрыс құрастырылып,
орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
Жуғыш заттың жеткілікті
мөлшерде салынуын
қамтамасыз етіңіз.
Page 23
АқаулықЫқтимал себебіЫқтимал шешімі
Ыдыс-аяққа әк
түйіршіктері тұрып
қалған.
Су жұмсартқыш дұрыс
Тұз сауытының
Ыдыс-аяқ пен стакандар
айғыз-айғыз, оларға
ақшыл жолақтар түскен
не беті көкшіл тартқан.
Стакандар мен ыдыста
кепкен су тамшысының
ізі қалған.
Бұның себебі жуғыш
Ыдыс-аяқ кеппеген.Кептіру циклы жоқ
Ыдыс-аяқ кеппеген және
түсі ашылмаған.
Multitab функциясы
Тұз сауыты босап қалған. Тұз сауытына ыдыс
деңгейге қойылмаған
қақпақшасы дұрыс
жабылмаған.
Шайғыш зат тым үлкен
мәнге қойылған.
Шайғыш зат тым төмен
мәнге қойылған.
заттарға байланысты
болуы мүмкін.
немесе қысқа мерзімді
кептіру циклы бар жуу
бағдарламасын
орнатқансыз.
Шайғыш зат үлестіргіші
босап қалған.
қосулы. (Шайғыш зат
үлестіргіші автоматты
түрде өшеді).
Не істерсіңіз, егер...
жуғыш машина тұзынан
салыңыз.
Су жұмсартқышты
реттеңіз.
Тұз сауытының
қақпақшасын дұрыс
жабыңыз.
Шайғыш зат мөлшерін
азайтыңыз.
Шайғыш заттың
мөлшерін көбейтіңіз.
Басқа фирманың жуғыш
затын қолданыңыз.
Ыдыс-аяқты алардың
алдында есікті бірнеше
минут ашып қойыңыз.
Шайғыш зат
үлестіргішіне шайғыш
заттан салыңыз.
Шайғыш зат үлестіргішін
белсенді күйге көшіріңіз.
'Шайғыш зат үлестіргішін
іске қосу' тарауын
қараңыз.
23
Шайғыш зат үлестіргішін қосу
1. Құрылғыны қосыңыз.
2. Құрылғының параметрлерді орнату режимінде тұрғанына көз
жеткізіңіз.
3. B және C функция түймешіктерін басып ұстап тұрыңыз.
– A, B және C функция түймешіктерінің индикаторлары жыпылықтай
бастайды.
4. B және C функция түймешіктерін босатыңыз.
5. В функция түймешігін басыңыз.
– A және С функция түймешіктерінің индикаторлары сөнеді.
– В функция түймешігінің индикаторы жыпылықтауын жалғастырады.
– Бейнебетте ағымдық параметр көрсетіледі.
Page 24
24
Техникалық сиппатама
Шайғыш зат үлестіргіші өшірулі
Шайғыш зат үлестіргіші қосулы
6. В функция түймешігін қайта басыңыз.
– Бейнебетте жаңа параметр көрсетіледі.
7. Параметрді құрылғы жадына оны өшіру арқылы енгізіңіз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
ӨлшемдеріЕні596 мм
Биіктігі818 - 898 мм
Тереңдігі550 мм
Құйылатын судың
қысымы
Ең көбі8 бар (0,8 MПa)
Су жүйесіне қосу
СыйымдылығыОрын параметрлері12
1) Су құятын түтікті, 3/4'' резьбасы бар су ағатын шүмекке жалғаңыз.
1)
Құрылғы есігінің ішкі жиегінде орналасқан тақтайшада электр қосылымы
параметрлері көрсетілген.
Ең азы0,5 бар (0,05 MПa)
Суық немесе ыстық су
жүйесіне қосылады
ең көбі 60°C
Егер ыстық су басқа қуат көздерінен (мысалы, күн батареясының
панелі, фотоэлектрлі батарея, жел) алынса, құрылғыны тұтынылатын
қуатты азайту үшін ыстық су жүйесіне жалғаңыз.
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ
МАҒЛҰМАТТАР
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы белгісі осы бұйым
кәдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі
электр және электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін
арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде
утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп
пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы
зиян бұл бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда болуы мүмкін. Осы
бұйымның утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті
әкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап әкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен хабарласыңыз.
Мынандай белгіше салынған орам материалдарын қайта өңдеуге
тапсырыңыз.
салуға арналған контейнерге тастаңыз.
. Орам материалдарын қайта өңделетін қалдықтарды
Page 25
Содержание
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу
прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это
позволит выполнять все операции наиболее правильным и
эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда
можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем
хранить его в надежном месте. Просим также передать его
новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
СОДЕРЖАНИЕ
25
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
26
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ 26
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
26
Общие правила техники
безопасности 26
Эксплуатация 27
Уход и чистка 27
Установка 28
Меры по предотвращению
замерзания 28
Подключение к водопроводу 28
Подключение к электросети 29
Сервисный центр 29
Утилизация изделия 29
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 30
Оптический сигнал 31
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 31
Дисплей 32
Кнопка «Отсрочка пуска» 32
Кнопки выбора программ 32
Кнопка программы бесшумной
мойки 32
Кнопка «Multitab» 33
Кнопка отмены 33
Кнопки режимов 33
Режим настройки 33
Звуковая сигнализация 33
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ 34
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ
ВОДЫ 34
Настройка вручную 35
Электронная настройка 35
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ
ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН 36
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО
СРЕДСТВА И ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
36
Использование моющих средств
37
Использование ополаскивателя
37
Отрегулируйте дозировку
ополаскивателя. 37
ФУНКЦИЯ MULTITAB 38
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И
ПОСУДЫ 38
Советы 38
ПРОГРАММЫ МОЙКИ 39
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ
МОЙКИ 41
Выбор и запуск программы мойки
без задержки старта 41
Выбор и запуск программы мойки с
задержкой старта 41
Прерывание программы мойки
42
Отмена программы мойки или
задержки старта 42
По окончании программы мойки
42
Page 26
26
Сведения по технике безопасности
Выемка посуды 42
УХОД И ОЧИСТКА 43
Снятие и очистка фильтров 43
Очистка разбрызгивателей 44
Очистка внешних поверхностей
44
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ... 44
Результаты мойки и сушки
неудовлетворительны 45
Включение дозатора
ополаскивателя 47
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 47
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Право на изменения сохраняется
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внима‐
тельно данное руководство:
• для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имуще‐
ства,
• для защиты окружающей среды,
• для обеспечения правильной работы прибора.
Всегда храните настоящие инструкции вместе с прибором, даже если пе‐
редаете или продаете его.
Производитель не несет ответственности за повреждения, вызванные
неправильной установкой и использованием.
48
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте к эксплуатации прибора лиц, включая детей, с ограни‐
ченными физическими или психическими функциями, с недостаточ‐
ным опытом или знаниями. Они должны находиться под присмотром
или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
• Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Они
могут задохнуться или получить травму.
• Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте де‐
тям прикасаться к моющим средствам.
• Не подпускайте детей и мелких животных к прибору, когда его дверца
открыта.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте технические характеристики данного прибора. Суще‐
ствует риск травмы и повреждения прибора.
• Чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла, соблюдайте инструкции
по технике безопасности от производителя моющего средства для по‐
судомоечных машин.
• Не пейте воду из прибора. В нем могут быть остатки моющего средства.
• Чтобы предотвратить травмы и не споткнуться об открытую дверцу,
всегда закрывайте дверцу после загрузки или разгрузки прибора.
Page 27
Сведения по технике безопасности
• Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Эксплуатация
• Данный прибор предназначена только для бытового применения. Не
пользуйтесь прибором в коммерческих, промышленных или других це‐
лях.
• Не используйте прибор для целей, для которых он не предназначен.
Это предотвратит получение травм и повреждение имущества.
• Используйте прибор только для мытья бытовой посуды, пригодной
для посудомоечных машин.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь его легковоспламеняю‐
щиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющими‐
ся веществами. Существует опасность возгорания.
• Ножи и другие заостренные предметы кладите в корзину для столо‐
вых приборов острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизо‐
нтально в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для но‐
жей есть не во всех моделях.)
• Используйте только указанные средства для посудомоечных машин
(моющее средство, соль, ополаскиватель).
• Соль, не предназначенная для посудомоечных машин, может повре‐
дить устройство для смягчения воды.
• Насыпайте соль в прибор до запуска программы мойки. Крупицы соли
или соленая вода могут вызвать коррозию или привести к обра‐
зованию отверстий в днище прибора.
• Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие со‐
ставы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее
средство и т.п.). Это может привести к повреждению прибора.
• Прежде чем запустить программу мойки, убедитесь, что разбрызгива‐
тели могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время его работы, из него может вы‐
рваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора до окончания программы мойки.
27
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выклю‐
чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества,
которые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры уста‐
новлены правильно. При неправильно установленных фильтрах ре‐
зультаты мойки будут неудовлетворительными и возможно поврежде‐
ние прибора.
• Не используйте для очистки прибора распыляемую воду или пар. Это
может привести к поражению электрическим током или повреждению
прибора.
Page 28
28
Сведения по технике безопасности
Установка
• Убедитесь, что прибор не получил никаких повреждений при транспор‐
тировке. Не подключайте поврежденный прибор. При необходимости
обратитесь к поставщику.
• Перед тем как приступить к эксплуатации, снимите всю упаковку.
• Подключение к электрической и водопроводной сети, настройка и об‐
служивание должны выполняться только квалифицированным специа‐
листом. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
• Убедитесь, что во время установки вилка сетевого шнура извлечена
из розетки.
• Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не
сверлите боковые стенки прибора.
• Внимание! Соблюдайте указания на приложенной к машине листовке:
– по установке прибора,
– по сборке мебельной дверцы,
–по подключению к водопроводу и канализации.
• Убедитесь, что мебель над и рядом с прибором надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
• Не устанавливайте прибор в местах с температурой ниже 0°C.
• Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные
воздействием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения прибора к водопроводу используйте новые шланги.
Не следует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми дол‐
го не пользовались. Спустите воду в течение нескольких минут, затем
подключайте наливной шланг.
• Убедитесь, что при установке прибора шланги не были сдавлены или
повреждены.
• Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравличе‐
ских соединений.
• При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек во‐
ды в шлангах.
• Наливной шланг имеет двойную оболочку, внутренний электрический
кабель и предохранительный клапан. Наливной шланг находится под
давлением только во время подачи воды. В случае утечки воды из на‐
ливного шланга предохранительный клапан прерывает подачу воды.
– Будьте осторожны при подключении наливного шланга:
– Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в
воду.
– Если наливной шланг или предохранительный клапан поврежде‐
ны, немедленно выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Для замены наливного шланга с предохранительным клапаном об‐
ращайтесь в сервисный центр.
Page 29
Сведения по технике безопасности
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
Подключение к электросети
• Прибор должен быть заземлен.
• Удостоверьтесь, что параметры электропитания, указанные на таблич‐
ке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам элек‐
тросети у вас дома.
• Включайте прибор только в правильно установленную электророзетку
с защитным контактом.
• Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Су‐
ществует опасность возгорания.
• Не заменяйте кабель электропитания. Обратитесь в сервисный центр.
• Убедитесь, что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади
прибора не были сдавлены или повреждены.
• Проверьте, чтобы после установки был обеспечен доступ к вилке се‐
тевого кабеля.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электро‐
питания. Всегда беритесь за саму вилку.
29
Сервисный центр
• Ремонтировать прибор может только инженер, имеющий на это разре‐
шение. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только оригинальные запасные части.
Утилизация изделия
• Чтобы исключить опасность получения травмы или повреждения:
– Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
– Удалите замок дверцы. Это исключит возможность закрывания внут‐
ри прибора детей и мелких животных. Существует риск смерти от
удушья.
Page 30
30
Описание изделия
ВНИМАНИЕ!
Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызы‐
вать раздражение!
• При несчастном случае с участием этих моющих средств немедленно
обратитесь в региональный токсикологический центр и к врачу.
• Если моющее средство попало в рот, немедленно обратитесь в регио‐
нальный токсикологический центр и к врачу.
• Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к вра‐
чу и промойте глаза водой.
• Моющие средства для посудомоечной машины храните в безопасном
и недоступном для детей месте.
• Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе моющего
средства находится моющее средство.
• Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запу‐
ском программы мойки.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
10
9
2
3
4
5
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющего средства
5 Дозатор ополаскивателя
6 Табличка с техническими данными
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
8
7
6
Page 31
Панель управления
10 Потолочный разбрызгиватель
Оптический сигнал
После запуска программы мойки на полу под дверцей машины виден оп‐
тический сигнал.
• Красный сигнал светится на протяжении всего периода выполнения
программы мойки.
• После завершения программы мойки загорается зеленый индикатор.
• Красный индикатор мигает при неполадке.
Если машина установлена на возвышении заподлицо с дверцей кухон‐
ной мебели, то оптический сигнал будет не виден.
Индикатор загорается, когда требуется наполнить емкость
для соли. См. раздел "Использование соли для посудомоеч‐
ных машин".
После заполнения контейнера индикатор наличия соли мо‐
жет гореть еще несколько часов. Это не оказывает отрица‐
тельного влияния на работу машины.
Индикатор загорается, когда требуется наполнить дозатор
ополаскивателя. См. раздел «Использование моющего сред‐
ства и ополаскивателя».
8
Page 32
32
Панель управления
Индикаторы
Индикатор кон‐
ца программы
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения
программы мойки, даже когда соответствующие контейнеры пусты.
Загорается по окончании программы мойки.
Дисплей
На дисплее отображаются:
• Параметры электронной регулировки уровня в устройстве для смягче‐
ния воды.
• Включение/выключение дозатора ополаскивателя (только при вклю‐
ченной функции Multitab).
• Номер программы мойки.
• Время до окончания программы мойки.
• Завершение программы мойки. На дисплее высвечивается ноль.
• Время до окончания периода задержки начала выполнения програм‐
мы.
• Коды неисправностей.
• Включение/выключение звуковых сигналов.
Кнопка «Отсрочка пуска»
Нажмите эту кнопку, чтобы отложить запуск программы мойки с интерва‐
лом от 1 до 24 часов. См. раздел «Выбор и запуск программы мойки».
Кнопки выбора программ
Эти кнопки позволяют выбирать программу мойки (за исключением про‐
граммы Extra Silent (Сверхтихий режим). Последовательным многократ‐
ным нажатием одной из этих кнопок добейтесь отображения на дисплее
номера требуемой программы.
Для выбора программы Extra Silent (Сверхтихий режим) нажмите соот‐
ветствующую кнопку.
Более подробно данные о программах мойки представлены в разделе
"Программы мойки".
Кнопка программы бесшумной мойки
Это программа мойки, при которой машина работает с низким уровнем
шума.
В этом режиме насос работает с очень низкой скоростью. Это позво‐
ляет снизить уровень шума на 25% по сравнению со значением, указан‐
ным для эталонной программы. Поэтому программа имеет очень боль‐
шое время выполнения.
Рекомендуется выбирать эту программу мойки в то время, когда дей‐
ствует низкий тариф на электроэнергию.
Page 33
Панель управления
Кнопка «Multitab»
Нажмите эту кнопку для включения/выключения функции Multitab. См.
раздел «Функция Multitab».
Кнопка отмены
С помощью этой кнопки можно отменить выполняемую программу мой‐
ки или заданную отсрочку пуска. См. раздел «Выбор и запуск програм‐
мы мойки».
Кнопки режимов
Кнопки режимов используются для следующих операций:
• Для электронной настройки уровня в устройстве для смягчения воды.
См. «Настройка устройства для смягчения воды».
• Для выключения/включения дозатора ополаскивателя, когда включе‐
на функция Multitab. См. раздел «Что делать, если...».
• Для выключения/включения звуковых сигналов. См. раздел «Звуко‐
вые сигналы».
Режим настройки
Для выполнения следующих операций должен быть включен режим
настройки:
• Выбор и запуск программы мойки и/или задержки старта.
• Электронная регулировка уровня смягчителя воды.
• Выключение/включение звуковых сигналов.
• Выключение/включение дозатора ополаскивателя.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл: Прибор находится в режиме настройки, когда:
– На дисплее отображаются две горизонтальные полоски.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл: Прибор не находится в режиме настройки,
когда:
– На дисплее отображается продолжительность программы мойки или
время задержки старта.
– Для возврата в режим настройки необходимо отменить программу
или режим задержки старта. См. раздел "Выбор и запуск програм‐
мы мойки".
33
Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы означают следующее:
• Окончание программы мойки.
• Электронное регулирование уровня в устройстве для смягчения воды.
• Наличие неисправности.
Для отключения звуковых сигналов выполните следующие действия:
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов B и C, пока индикаторы кно‐
пок режимов A, B и C не начнут мигать.
4. Отпустите кнопки режимов А и В.
Page 34
34
Эксплуатация изделия
5. Нажмите кнопку режима С.
– Индикаторы кнопок режимов А и В погаснут.
– Индикатор кнопки режима С замигает.
– На дисплее отобразится текущая настройка.
Звуковая сигнализация включена
Звуковая сигнализация отключена
6. Нажмите кнопку режима С еще раз.
– На дисплее отобразится новое значение настройки.
7. Выключите машину, чтобы сохранить внесенные изменения.
Чтобы включить звуковые сигналы, выполните указанный выше порядок
действий еще раз.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
При выполнении каждого шага процедуры соблюдайте следующие ин‐
струкции:
1. Проверьте, соответствует ли настройка уровня в устройстве для смяг‐
чения воды жесткости воды в вашей водопроводной сети. При необ‐
ходимости настройте устройство смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
3. Залейте ополаскиватель в дозатор.
4. Загрузите в машину столовые приборы и посуду.
5. Выберите необходимую программу мойки в соответствии с типом по‐
суды и степенью ее загрязнения.
6. Заполните дозатор моющего средства надлежащим количеством
моющего средства.
7. Запустите программу мойки.
Если вы используете комбинированное таблетированное моющее сред‐
ство («3 в 1», «4 в 1», «5 в 1»), см. раздел «Функция Multitab».
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из
водопроводной воды, подаваемой в машину. Минеральные вещества и
соли могут оказать вредное воздействие на работу машины.
Единицы измерения жесткости воды:
• градусы по немецкому стандарту (dH°)
• градусы по французскому стандарту (°TH)
• ммоль/л (миллимоль на литр - международная единица жесткости во‐
ды)
• градусы Кларка.
Настройте устройство для смягчения воды. При необходимости, обрат‐
итесь в местную службу водоснабжения.
Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и элек‐
тронным способом.
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости
воды в положение 1 или 2 (см. таблицу).
способом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
35
Электронная настройка
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов B и C, пока индикаторы кно‐
пок режимов A, B и C не начнут мигать.
4. Отпустите кнопки режимов B и C.
5. Нажмите кнопку режима А.
– Индикаторы кнопок режимов B и C погаснут.
– Индикатор кнопки режима А продолжит мигать.
– На дисплее отобразится текущее значение настройки.
– Прерывистые звуковые сигнала обозначат текущие настройки.
Пример: на дисплее отображается
налов = уровень 5.
/ 5 прерывистых звуковых сиг‐
Page 36
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
36
Использование соли для посудомоечных машин
6. Последовательным нажатием кнопки режима А добейтесь отображе‐
ния на дисплее необходимого значения настройки.
7. Нажмите кнопку Вкл/Выкл, чтобы сохранить изменения.
Если для устройства смягчения воды электронным способом устано‐
влен уровень 1, индикатор наличия соли останется выключенным.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ
МАШИН
Чтобы наполнить емкость для соли, выполните приведенные ниже дей‐
ствия.
1. Чтобы открыть емкость для со‐
ли, поверните крышку против ча‐
совой стрелки.
2. Налейте в емкость для соли 1 л
воды (только перед первым ис‐
пользованием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль,
воспользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия
емкости для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для со‐
ли, поверните крышку по часо‐
вой стрелке.
То, что вода выливается из емкости для соли, когда туда насыпается
соль, нормально.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
1
2
7
3
4
6
5
Page 37
Использование моющего средства и ополаскивателя
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего сред‐
ства, чем необходимо.
Следуйте рекомендациям производителя моющего средства, приведен‐
ным на упаковке.
Чтобы заполнить дозатор моющим средством, выполните следующие
действия:
1.
Нажмите кнопку фиксации
моющего средства.
2.
Поместите моющее средство в дозатор.
3. Если используется программа с фазой предварительной мойки, по‐
местите немного моющего средства во внутреннюю часть дверцы
прибора.
4. Если используется таблетированное моющее средство, положите та‐
блетку в дозатор моющего средства.
5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, что‐
бы она зафиксировалась в своем положении.
Различные моющие средства растворяются за разное время. Поэтому
некоторые таблетированные моющие средства не успевают полностью
проявить свои чистящие свойства во время коротких программ мойки.
При использовании таблетированных моющих средств выбирайте длин‐
ные программы мойки, чтобы моющее средство полностью раствори‐
лось.
2
, чтобы открыть крышку 7 дозатора
1
.
1
.
37
Использование ополаскивателя
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пя‐
тен.
Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во
время последней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие дей‐
ствия:
1.
Нажмите кнопку фиксации
ласкивателя.
2.
Заправьте дозатор ополаскивателя
«max» показывает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите про‐
лившийся ополаскиватель салфеткой, хорошо впитывающей жид‐
кость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы
она зафиксировалась в своем положении.
6
, чтобы открыть крышку 5 дозатора опо‐
3
ополаскивателем. Отметка
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3.
Page 38
38
Функция Multitab
Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (мини‐
мум) до 4 (максимум).
Поверните селектор дозатора ополаскивателя
или увеличить дозировку.
4
, чтобы уменьшить
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетирован‐
ных моющих средств.
Они содержат моющее средство, ополаскиватель и посудомоечную
соль. Некоторые типы таблеток содержат другие средства.
Проверьте, соответствуют ли эти таблетки фактическому уровню жест‐
кости воды. См. инструкции изготовителя.
Если установлена функция Multitab, она остается включенной, пока вы
ее не выключите.
Функция Multitab отключает подачу ополаскивателя и соли.
Функция Multitab отключает световые индикаторы ополаскивателя и со ли .
При использовании функции Multitab продолжительность выполнения
программы может увеличиться.
Включать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки.
Функцию Multitab невозможно включить или выключить, когда выполн‐
яется программа.
2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите уровень жесткости воды на максимальное значение.
4. Выполните программу мойки без посуды.
5. Настройте устройство для смягчения воды.
6. Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
См. листовку «Примеры загрузки ProClean».
Советы
Не используйте машину для мытья предметов, которые могут погло‐
щать воду (например, губки, кухонные салфетки).
• Перед загрузкой столовых приборов и тарелок выполните следующие
действия:
– Удалите остатки пищи.
Page 39
Программы мойки
– Размягчите пригоревшие к сковородкам остатки пищи.
• При загрузке столовых приборов и тарелок выполните следующие дей‐
ствия:
– Загружайте полые предметы (например, чашки, стаканы, сковоро‐
ды) открытой стороной вниз.
– Проверьте, чтобы вода не собиралась внутри посуды.
– Убедитесь, что столовые приборы и тарелки не слиплись.
– Проверьте, чтобы стаканы не соприкасались друг с другом.
– Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых приборов.
– Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с дру‐
гими приборами.
– Расположите предметы так, чтобы вода попадала на все поверхно‐
сти.
• Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием спо‐
собны удерживать капли воды.
• Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что по‐
суда не двигается.
вание
рое предотвращает прилипание ос‐
татков пищи к посуде и устраняет
неприятные запахи из прибора.
Запустить программу мойки можно
только при полной загрузке прибо‐
ра.
Для этой программы использова‐
ние моющего средства не требует‐
ся.
1) Это программа мойки «Сверхтихий режим».
2) Прибор автоматически регулирует температуру и подачу воды. Регулировка зависит от
степени загрузки прибора и степени загрязненности посуды. Продолжительность
выполнения программы и потребление воды и электроэнергии могут изменяться.
3) Эта программа мойки — эффективное решение для быстрого и качественного мытья
небольшого количества посуды.
Page 41
Выбор и запуск программы мойки
4) Проверочная программа для тестирующих организаций. Тестовые данные
представлены в отдельной листовке, приложенной к машине.
Показатели потребления
ПрограммаПродолжитель‐
1
dB
2
45°-70° AUTO
3
INTENSIV PRO 70°
4
60° 30 MIN
5
50° ECO
6
55° 50 MIN
7
45° GLASS
8140,14
ность (мин)
200 - 2201,1 - 1,310 - 11
90 - 1600,9 - 1,78 - 17
140 - 1601,5 - 1,715 - 16
300,99
150 - 1601,0 - 1,110 - 11
50 - 601,0 - 1,210 - 11
65 - 750,8 - 0,912 - 13
Электроэнергия
(кВтч)
Вода (л)
41
В результате колебаний давления и температуры воды, напряжения в
сети, а также в зависимости от количества посуды, приведенные значе‐
ния могут меняться.
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Выбор и запуск программы мойки без задержки старта
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Выберите программу мойки. См. раздел "Программы мойки".
– На дисплее отобразится номер выбранной программы мойки.
4. При необходимости выберите один или несколько режимов.
5. Закройте дверцу машины. Выполнение программы мойки начнется
ображения на дисплее требуемого количества часов задержки старта.
3. Закройте дверцу машины.
– Обратный отсчет начнется автоматически.
Page 42
42
Выбор и запуск программы мойки
– После завершения обратного отсчета времени произойдет автома‐
тический запуск программы мойки.
Открывание дверцы машины прерывает обратный отсчет времени. По‐
сле того, как дверца снова будет закрыта, обратный отсчет продолжит‐
ся с точки, в которой он был прерван.
Прерывание программы мойки
• Откройте дверцу машины.
– Программа мойки остановится.
• Закройте дверцу.
– Выполнение программы мойки продолжится с той точки, в которой
она была прервана.
Отмена программы мойки или задержки старта
Внести изменения можно до начала выполнения программы мойки или
отсчета задержки старта.
При выполнении программы мойки или во время отсчета времени за‐
держки старта изменить эти параметры невозможно. Необходимо отме‐
нить программу мойки или задержку старта и задать новые значения.
При отмене задержки старта происходит автоматическая отмена выбран‐
ной программы мойки. В этом случае необходимо задать программу мой‐
ки заново.
1. Нажмите и не отпускайте кнопку отмены, пока на дисплее не появят‐
ся две горизонтальные полоски.
2. Перед запуском новой программы мойки убедитесь, что в дозаторе
моющего средства есть моющее средство.
По окончании программы мойки
• Машина останавливается автоматически.
• Подаются звуковые сигналы.
1. Откройте дверцу машины.
– На дисплее отображается "0".
– Включается индикатор индикатор конца программы.
2. Выключите машину.
3. Чтобы посуда лучше просохла, оставьте дверцу на несколько минут
приоткрытой.
Прибор автоматически выключится через 10 минут после окончания про‐
граммы мойки.
Выемка посуды
• Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду лег‐
ко повредить.
• Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потом — из верхней.
Page 43
Уход и очистка
• На боковых стенках и дверце прибора может быть вода. Нержавею‐
щая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
УХОД И ОЧИСТКА
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают результат мойки. Хотя для этих фильтров
требуется только минимальное обслуживание, рекомендуется периоди‐
чески проверять их, и при необходимости очищать.
1. Чтобы извлечь фильтр (A), повер‐
ните его против часовой стрелки
и извлеките из фильтра (B).
B
A
2. Фильтр (A) состоит из 2 частей.
Чтобы разобрать фильтр, разъе‐
дините их.
3. Тщательно промойте части под
проточной водой.
4. Сложите 2 части фильтра (А) вме‐
сте и надавите. Удостоверьтесь,
что фильтр собран правильно.
5. Извлеките фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В)
под проточной водой.
43
7. Установите фильтр (B) в исход‐
ное положение. Убедитесь, что
он правильно установлен в две
направляющих (С).
8. Установите фильтр (А) на его ме‐
сто в фильтре (В) и поверните
против часовой стрелки, пока он
не защелкнется.
C
Page 44
44
Что делать, если ...
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите грязь с по‐
мощью тонкой палочки.
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тряпкой наружные поверхности и панель упра‐
вления прибора. Используйте только нейтральные моющие средства.
Не используйте абразивные материалы, царапающие губки и раствори‐
тели (например, ацетон).
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Прибор не запускается или останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если ре‐
шение не найдено, обратитесь в сервисный центр.
НеисправностьКод неисправно‐
В машину не по‐
ступает вода.
Слишком низкое
Закрыт водопро‐
Засорен фильтр в
Неправильное
Поврежден налив‐
Из машины не
сливается вода.
Неправильное
На дисплее отоб‐
ражается
На дисплее отоб‐
ражается
сти
Возможная причи‐наВозможный спо‐
Водопроводный
вентиль забит
грязью или на‐
кипью.
давление воды.
водный вентиль.
наливном шланге.
подключение на‐
ливного шланга.
ной шланг.
Засорена сливная
труба раковины.
подключение
сливного шланга.
соб устранения
Прочистите водо‐
проводный вен‐
тиль.
Обратитесь в
местную службу
водоснабжения.
Откройте водо‐
проводный вен‐
тиль.
Прочистите
фильтр.
Убедитесь в пра‐
вильности под‐
ключения шланга.
Уб ед ит есь , ч то на ‐
ливной шланг не
поврежден.
Прочистите слив‐
ную трубу ракови‐
ны.
Убедитесь в пра‐
вильности под‐
ключения шланга.
Page 45
Что делать, если ...
45
НеисправностьКод неисправно‐
Поврежден слив‐
Сработало ус‐
тройство защиты
от перелива.
Программа не за‐
пускается.
Вилка сетевого
Перегорел пред‐
Установлена за‐
На дисплее отоб‐
ражается
Открыта дверца
сти
Возможная причи‐наВозможный спо‐
ной шланг.
Закройте водо‐
машины.
шнура не вставле‐
на в розетку.
охранитель на до‐
машнем распре‐
делительном щи‐
те.
держка старта.
(Только для посу‐
домоечных ма‐
шин с функцией
задержки старта).
соб устранения
Убедитесь, что
сливной шланг не
поврежден.
проводный вен‐
тиль и обратитесь
в сервисный
центр.
Правильно за‐
кройте дверцу.
Вставьте вилку в
розетку.
Замените предох‐
ранитель.
Чтобы запустить
программу немед‐
ленно, отмените
задержку старта.
После выполнения проверки включите машину. Выполнение программы
продолжится с той точки, в которой она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображается код неисправности, обратитесь в сервис‐
ный центр.
Данные о сервисных центрах находятся на табличке с техническими дан‐
ными.
Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.)....................
PNC (код изделия)....................
Серийный номер (S.N.)....................
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
НеполадкаВозможная причинаВозможное решение
Посуда остается гряз‐
ной.
Выбранная программа
мойки не соответствует
типу посуды и степени
ее загрязненности.
Убедитесь, что програм‐
ма мойки соответствует
типу посуды и степени
ее загрязненности.
Page 46
46
Что делать, если ...
НеполадкаВозможная причинаВозможное решение
Посуда загружена непра‐
Разбрызгиватели не мо‐
Фильтры засорены или
Недостаточно моющего
На посуде имеется из‐
вестковый налет.
Неправильная настрой‐
Неплотно завинчена
На стеклянной и фаянсо‐
вой посуде видны поло‐
сы, белесые пятна или
голубоватая пленка.
После высыхания ка‐
пель воды на стекле и по‐
суде остаются пятна.
Причиной может быть ка‐
Посуда остается влаж‐
ной.
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя
вильно – вода не попа‐
дает на все поверхности.
гут свободно вращаться
из-за неправильного рас‐
положения посуды.
неправильно собраны и
установлены.
средства, или его нет со‐
всем.
Емкость для соли пуста.Насыпьте посудомоеч‐
ка устройства смягчения
воды
крышка емкости для со‐
ли.
Слишком много опола‐
скивателя.
Слишком мало ополаски‐
вателя.
чество моющего сред‐
ства.
Установлена программа
без фазы сушки или с со‐
кращенной фазой сушки.
пуст.
Загрузите посуду в корзи‐
ны правильно.
Убедитесь, что располо‐
жение посуды не препят‐
ствует вращению раз‐
брызгивателей.
Удостоверьтесь, что
фильтры чистые, собра‐
ны и установлены пра‐
вильно.
Убедитесь, что в маши‐
не имеется необходимое
количество моющего
средства.
ную соль в емкость для
соли.
Настройте устройство
для смягчения воды.
Удостоверьтесь, что кры‐
шка емкости для соли за‐
крыта надлежащим об‐
разом.
Уменьшите дозировку
ополаскивателя.
Увеличьте дозировку
ополаскивателя.
Используйте моющее
средство другой марки.
Оставьте дверцу приот‐
крытой и подождите не‐
сколько минут, прежде
чем доставать посуду.
Включите дозатор опола‐
скивателя. См. раздел
«Включение дозатора
ополаскивателя».
Включение дозатора ополаскивателя
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что машина находится в режиме настройки.
3. Нажмите и удерживайте кнопки режимов B и C.
– Индикаторы кнопок режимов A, B и C включатся в мигающем режи‐
ме.
4. Отпустите кнопки режимов B и C.
5. Нажмите кнопку режима B.
– Индикаторы кнопок режимов А и C погаснут.
– Индикатор кнопки режима B продолжит мигать.
– На дисплее отобразится текущая настройка.
Дозатор ополаскивателя выключен
Дозатор ополаскивателя включен
6. Нажмите кнопку режима B еще раз.
– На дисплее отобразится новое значение настройки.
7. Выключите машину, чтобы сохранить внесенные изменения.
47
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ГабаритыШирина596 мм
Высота818 - 898 мм
Глубина550 мм
Давление в водопровод‐
ной сети
Максимум8 бар (0,8 МПа)
Водоснабжение
ВместимостьКомплектов посуды12
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Параметры электропитания указаны на табличке с техническими харак‐
теристиками на внутренней стороне дверцы прибора.
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернатив‐
ные источники энергии (например, солнечные или фотогальванические
панели, ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей
воды, чтобы снизить потребление энергии.
Минимум0,5 бар (0,05 МПа)
Холодная или горячая
вода
максимум 60°C
Page 48
48
Охрана окружающей среды
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Материалы с символом
упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
могут использоваться повторно. Помещайте
Page 49
Дякуємо за те, що ви обрали один з наших високоякісних виробів.
Щоб забезпечити оптимальну та безперебійну роботу придбаного
приладу, будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. Це
дозволить вам досконало і якнайефективніше керувати всіма
процесами. Щоб ви могли в будь-який час у разі потреби
звернутися до цієї інструкції, рекомендуємо зберігати її в
надійному місці. Якщо прилад в майбутньому змінить власника,
будь ласка, передайте йому також цю інструкцію.
Бажаємо, щоб новий прилад приніс вам багато задоволення.
ЗМІСТ
Зміст
49
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ 50
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Безпека дітей і вразливих осіб
Загальні правила безпеки 50
Експлуатація 51
Догляд та чистка 51
Установка 51
Запобіжні заходи на випадок
морозу 52
Підключення до водопроводу 52
Підключення до електромережі
Сервісний центр 53
Утилізація приладу 53
ОПИС ВИРОБУ 54
Оптичний сигнал 55
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 55
Дисплей 56
Кнопка відкладеного запуску 56
Кнопки вибору програм 56
Кнопка безшумного режиму 56
Кнопка Multitab 56
Кнопка скасування 56
Кнопки функцій 57
Режим настроювання 57
Звукові сигнали 57
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ 58
УСТАНОВКА ПОМ'ЯКШУВАЧА ВОДИ
Настроювання вручну 59
Настроювання за допомогою
електроніки 59
ВИКОРИСТАННЯ СОЛІ ДЛЯ
ПОСУДОМИЙНИХ МАШИН 60
50
ВИКОРИСТАННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ
І ОПОЛІСКУВАЧА 60
50
ФУНКЦІЯ MULTITAB 61
ЗАВАНТАЖУВАННЯ НОЖІВ ТА
ПОСУДУ 62
53
ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ 63
ВИБІР І ЗАПУСК ПРОГРАМИ МИТТЯ
ПОСУДУ 65
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА 66
58
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ... 68
Використання миючих засобів
60
Використання споліскувача 61
Регулювання дозування
ополіскувача 61
Поради й рекомендації 62
Вибір і запуск програми миття без
відкладеного запуску 65
Вибір і запуск програми миття з
відкладеним запуском 65
Переривання програми миття 65
Як скасувати програму миття або
відкладений запуск 66
При завершенні програми миття
66
Розвантаження машини 66
Знімання і чищення фільтрів 66
Чищення розпилювачів 67
Очищення зовнішніх поверхонь
67
Page 50
50
Інформація з техніки безпеки
Результати миття та сушіння
незадовільні 69
Активація дозатора ополіскувача
ТЕХНІЧНІ ДАНІ 71
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ 71
70
Може змінитися без оповіщення
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед встановленням та експлуатацією приладу уважно прочитайте цю
інструкцію, щоб забезпечити:
• вашу особисту безпеку та безпеку вашого майна;
• захист навколишнього середовища;
• правильну роботу приладу.
Завжди зберігайте цю інструкцію разом із приладом, навіть якщо ви про‐
даєте його або переїжджаєте в інше місце.
Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через
неправильне встановлення або експлуатацію.
Безпека дітей і вразливих осіб
• Не дозволяйте користуватися приладом особам, у тому числі дітям, з
обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім
досвідом і знаннями. При користуванні приладом такі особи мають пе‐
ребувати під наглядом або виконувати вказівки відповідальної за їх
безпеку людини.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Іс‐
нує ризик задушення або травмування.
• Тримайте всі миючі засоби в безпечному місці. Не дозволяйте дітям
торкатися миючих засобів.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу, коли його двер‐
цята відчинені.
Загальні правила безпеки
• Не змінюйте технічні характеристики приладу. Існує ризик травмуван‐
ня та пошкодження приладу.
• Щоб уникнути опіків очей, рота та горла, дотримуйтеся правил техніки
безпеки, наданих виробником засобів для посудомийних машин.
• Не пийте воду з приладу. Всередині приладу можуть залишатися ре‐
штки миючого засобу.
• Завжди закривайте дверцята після завантаження або розвантаження
приладу, щоб уникнути травмування та падіння інших осіб, які можуть
спіткнутись об відкриті дверцята.
• Не сідайте і не ставайте на відкриті дверцята.
Page 51
Інформація з техніки безпеки
Експлуатація
• Прилад призначений виключно для застосування в домашніх умовах.
Не використовуйте прилад у комерційних, виробничих або інших цілях.
• Забороняється використовувати прилад не за призначенням. Це може
призвести до травмування людей або пошкодження майна.
• Застосовуйте прилад лише для миття побутового посуду, який дозво‐
ляється мити в посудомийних машинах.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих реч‐
овинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього. Існує небезпе‐
ка вибуху або пожежі.
• Ножі й усі предмети з гострими кінцями ставте в кошик для столових
приборів гострим кінцем донизу. Також можна покласти їх в горизо‐
нтальному положенні у верхній кошик чи в кошик для ножів. (Не в усіх
моделях є кошик для ножів.)
• Застосовуйте лише спеціальні хімікати (миючий засіб, сіль, ополіску‐
вач) для посудомийних машин.
• Сіль, яка не призначена для посудомийних машин, може призвести до
пошкодження пристрою для пом’якшення води.
• Засипайте сіль у прилад перед запуском програми миття. Гранули со‐
лі та солона вода можуть призвести до корозії або утворення дірок на
дні приладу.
• Не заливайте в дозатор ополіскувача інші речовини окрім ополіскува‐
ча (наприклад, миючий засіб для посудомийної машини, рідкий мию‐
чий засіб тощо). Це може пошкодити прилад.
• Перед запуском програми миття посуду переконайтеся, що розпилю‐
вачі можуть вільно обертатися.
• При відкриванні дверцят під час роботи приладу з нього може виходи‐
ти гаряча пара. Існує небезпека отримання опіку.
• Не виймайте посуд з приладу до завершення програми миття.
51
Догляд та чистка
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вий‐
міть вилку з розетки.
• Не користуйтеся займистими речовинами або речовинами, які можуть
спричинити корозію.
• Не користуйтеся приладом без фільтрів. Переконайтеся, що фільтри
правильно встановлені. Неправильне встановлення призводить до не‐
задовільних результатів миття і пошкодження приладу.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення при‐
ладу. Існує ризик ураження електричним струмом або пошкодження
приладу.
Установка
• Переконайтеся, що прилад не пошкодився під час транспортування.
Не підключайте пошкоджений прилад. Якщо необхідно, зверніться до
постачальника.
• Перед використанням приладу зніміть з нього всю упаковку.
Page 52
52
Інформація з техніки безпеки
• Електричне підключення, підключення до водопроводу і каналізації, на‐
лаштування та технічне обслуговування приладу мають здійснювати‐
ся лише кваліфікованими спеціалістами. Це дозволить уникнути трав‐
мування та пошкодження майна.
• Подбайте про те, щоб під час встановлення приладу вилка не була
вставлена в розетку.
• Щоб уникнути пошкодження гідравлічних і електричних компонентів,
забороняється робити отвори в стінках приладу.
• Важливо! Дотримуйтеся інструкцій у доданій схемі:
– при установці приладу;
– при збиранні дверцят меблів;
– при підключенні до мережі водопостачання та водовідведення.
• Подбайте про те, щоб прилад був встановлений під та поруч зі стійки‐
ми конструкціями.
Запобіжні заходи на випадок морозу
• Не встановлюйте прилад у приміщеннях, де температура опускається
нижче 0°C.
• Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що є результа‐
том замерзання приладу.
Підключення до водопроводу
• Використовуйте нові шланги для підключення приладу до системи во‐
допостачання. Не користуйтеся старими шлангами.
• Не підключайте прилад до нових труб або труб, якими довгий час не
користувалися. Злийте воду впродовж кількох хвилин, а вже потім при‐
єднуйте впускний шланг.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не
пошкодити шланги.
• Подбайте про те, щоб муфти були добре затягнуті. Це потрібно, щоб
запобігти витіканню води.
• При першому користуванні приладом перевірте, чи шланги не протіка‐
ють.
• Впускний шланг має подвійні стінки та оснащений внутрішнім кабелем
і запобіжним клапаном. Впускний шланг перебуває під тиском лише то‐
ді, коли по ньому тече вода. У разі протікання впускного шланга запо‐
біжний клапан перекриває воду.
– Будьте обережні, приєднуючи впускний шланг:
– не кладіть впускний шланг або запобіжний клапан у воду;
– у разі пошкодження впускного шланга або запобіжного клапана,
негайно вийміть вилку з розетки;
– замінювати впускний шланг із запобіжним клапаном дозволяється
лише спеціалістам сервісного центру.
Попередження!
Висока напруга.
Page 53
Інформація з техніки безпеки
Підключення до електромережі
• Прилад має бути заземлений.
• Переконайтеся, що параметри енергоспоживання на табличці з техніч‐
ними даними відповідають параметрам електромережі у вашій оселі.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розет‐
кою.
• Не використовуйте розгалужувачі, розподільники й подовжувачі. Існує
ризик виникнення пожежі.
• Не замінюйте кабель живлення. Звертайтеся до сервісного центру.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не перетиснути й не
пошкодити кабель живлення і розетку позаду приладу.
• Переконайтеся, що після встановлення приладу є вільний доступ до
штепсельної вилки.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб відключити прилад від мережі. Зав‐
жди тягніть за вилку.
53
Сервісний центр
• Тільки кваліфіковані спеціалісти з відповідним дозволом можуть ремон‐
тувати прилад і виконувати на ньому інші роботи. Звертайтеся до сер‐
вісного центру.
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
Утилізація приладу
• Щоб уникнути отримання травми або пошкодження майна:
– витягніть вилку з електричної розетки;
– відріжте кабель живлення і викиньте його;
– видаліть клямку дверцят. Це завадить дітям або домашнім твари‐
нам зачинитися всередині приладу. Існує ризик задушення.
Page 54
54
Опис виробу
Попередження!
Миючі засоби для посудомийної машини небезпечні та можуть виклика‐
ти корозію!
• При нещасних випадках, пов’язаних з миючими засобами, негайно
звертайтеся до місцевого токсикологічного центру та до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в рот негайно зверніться до місце‐
вого токсикологічного центру та до лікаря.
• У разі потрапляння миючого засобу в очі негайно промийте їх водою і
зверніться до лікаря.
• Тримайте миючі засоби для посудомийної машини в безпечному, не‐
досяжному для дітей місці.
• Не залишайте дверцята приладу відчиненими, коли в дозаторі миючо‐
го засобу знаходиться миючий засіб.
• Заповнюйте дозатор миючого засобу безпосередньо перед запуском
програми миття посуду.
ОПИС ВИРОБУ
1
10
9
2
3
4
5
1 Верхній кошик
2 Перемикач рівня жорсткості води
3 Контейнер для солі
4 Дозатор миючого засобу
5 Дозатор ополіскувача
6 Табличка з технічними даними
7 Фільтри
8 Нижній розпилювач
9 Середній розпилювач
8
7
6
Page 55
Панель керування
10 Верхній розпилювач
Оптичний сигнал
Після запуску програми миття посуду з’являється оптичний сигнал на під‐
лозі нижче дверцят приладу.
• Червоний індикатор на протязі усієї програми миття.
• Зелений індикатор після закінчення програми миття.
• Миготіння червоного індикатора свідчить про несправність приладу.
Якщо прилад встановлений на підвищенні, і дверцята меблів змонтовані
врівень, то оптичного сигналу видно не буде.
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
9
55
AB
2
1
3
1 Кнопка увімкнення/вимкнення
2 Дисплей
3 Кнопка відкладеного запуску
4 Кнопки вибору програм
5 Кнопка програми безшумного миття
6 Кнопка Multitab
7 Кнопка скасування
8 Індикатори
9 Функціональні кнопки
Індикатори
1)
Сіль
Ополіскувач
Загорається, коли потрібно заповнити контейнер для солі.
Зверніться до розділу «Використання солі для посудомий‐
них машин».
Після заповнення контейнера індикатор солі може горіти кіль‐
ка годин. Це не спричиняє негативного впливу на роботу при‐
ладу.
1)
Загорається, коли потрібно залити ополіскувач у контейнер.
Зверніться до розділу «Використання мийного засобу і ополі‐
скувача».
C
45
6
8
7
Page 56
56
Панель керування
Індикатори
Завершення
програми
1) Коли контейнери для солі і/або ополіскувача порожні, відповідний індикатор не
світиться під час виконання програми миття.
Загорається, коли програма миття завершена.
Дисплей
На дисплеї відображається наступна інформація.
• Рівень на пристрої для пом’якшення води, настроєний за допомогою
електроніки.
• Активація/деактивація дозатора ополіскувача (лише при включеній
функції Multitab).
• Номер програми миття посуду.
• Час до завершення програми миття посуду.
• Завершення програми миття. На дисплеї відображається нуль.
• Час до завершення відкладеного запуску.
•Коди помилок.
• Активація/деактивація звукових сигналів.
Кнопка відкладеного запуску
За допомогою цієї кнопки можна відкласти запуск програми миття пос‐
уду на термін від 1 до 24 годин. Див. розділ «Вибір і запуск програми мит‐
тя посуду».
Кнопки вибору програм
За допомогою цих кнопок можна вибрати програму миття (крім програми
безшумного миття). Натискайте одну з цих кнопок доти, доки на дисплеї
не з'явиться номер, що відповідає потрібній програмі.
Щоб обрати програму безшумного миття, натисніть відповідну кнопку.
Додаткову інформацію про програми миття див. у розділі «Програми мит‐
тя».
Кнопка безшумного режиму
Ця програма миття відрізняється низьким рівнем шуму.
У безшумному режимі помпа працює на дуже малій швидкості. Рівень шу‐
му зменшується на 25% порівняно з основною програмою. Як наслідок,
ця програма виконується дуже довго.
Використовуйте її тоді, коли діє знижений тариф на електроенергію.
Кнопка Multitab
Натисніть цю кнопку, щоб активувати/деактивувати функцію Multitab.
Див. розділ «Функція Multitab».
Кнопка скасування
За допомогою цієї кнопки можна скасувати програму миття або відкладе‐
ний запуск. Див. розділ «Вибір і запуск програми миття посуду».
Page 57
Панель керування
Кнопки функцій
Кнопки функцій використовуються для виконання наступних операцій.
• Електронне настроювання рівня пом’якшення води. Див. розділ «Нала‐
штування пристрою для пом’якшення води».
• Активація/деактивація дозатора ополіскувача при увімкненій функції
Multitab. Див. розділ «Що робити, коли...».
• Активація/деактивація звукових сигналів. Див. розділ «Звукові сигна‐
ли».
Режим настроювання
Для виконання наступних операцій прилад має бути в режимі
настроювання.
• Вибір і запуск програми миття та/або відкладеного запуску.
• Електронне настроювання рівня пом’якшення води.
• Активація/деактивація звукових сигналів.
• Деактивація/активація дозатора ополіскувача.
Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Прилад перебуває в режимі
настроювання, якщо:
– на дисплеї відображаються дві горизонтальні смужки.
Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Прилад не перебуває в режимі
настроювання, якщо:
– на дисплеї відображається тривалість програми миття або відкладено‐
го запуску.
– Щоб повернутися в режим настроювання, необхідно скасувати про‐
граму або відкладений запуск. Див. розділ «Вибір і запуск програми
миття посуду».
57
Звукові сигнали
Звукові сигнали вказують на наступне.
• Програма миття посуду завершилася.
• Настройка рівня на пристрої для пом’якшення води за допомогою елек‐
троніки.
• Несправність приладу.
Щоб деактивувати звукові сигнали, виконайте наступні дії.
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання.
3. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B та C, доки індикатори кнопок
функцій A, B та C не почнуть блимати.
4. Відпустіть кнопки функцій A і B.
5. Натисніть кнопку функції C.
– Індикатори кнопок функцій A та В згаснуть.
– Індикатор кнопки функції C блиматиме.
– Дисплей показує поточне значення.
Звукові сигнали активовані
Page 58
58
Використання приладу
Звукові сигнали деактивовані
6. Натисніть кнопку функції C ще раз.
– На дисплеї відображається нова настройка.
7. Вимкніть прилад, щоб зберегти цю настройку.
Щоб знову активувати звукові сигнали, виконайте наведені вище дії ще
раз.
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ
Див. інструкції щодо кожного етапу процедури.
1. Перевірте, чи відповідає настройка пристрою для пом’якшення води
жорсткості води у вашій місцевості. За потреби настройте пристрій
для пом’якшення води.
2. Заповніть сіллю для посудомийних машин відповідний контейнер.
3. Залийте ополіскувач у дозатор.
4. Завантажте столові прибори і посуд у прилад.
5. Встановіть програму миття, що відповідає типу посуду і рівню його за‐
бруднення.
6. Залийте у дозатор відповідну кількість миючого засобу.
7. Запустіть програму миття.
У випадку використання комбінованого таблетованого миючого засобу
(«3 в 1», «4 в 1», «5 в 1») див. розділ «Функція Multitab».
УСТАНОВКА ПОМ'ЯКШУВАЧА ВОДИ
Пристрій для пом’якшення води усуває мінерали та солі з використову‐
ваної води. Мінерали та солі негативно впливають на роботу приладу.
Існують наступні еквівалентні шкали виміру жорсткості води.
• Німецькі градуси (dH°).
• Французькі градуси (°TH).
• ммоль/л (мілімоль на літр — міжнародна одиниця жорсткості води).
• Градуси Кларка.
Скоригуйте рівень пристрою для пом’якшення води відповідно до жорст‐
кості води у вашій місцевості. У разі потреби звертайтеся до місцевих ор‐
ганів водопостачання.
Ви повинні настроїти пристрій для пом’якшення води вручну або за допо‐
могою електроніки.
Настроювання вручну
Поверніть перемикач рівня жорсткості
води в положення 1 або 2 (див. таблицю).
7
6
1)
5
2)
1
Настроювання за допомогою електроніки
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання.
3. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B та C, доки індикатори кнопок
функцій A, B та C не почнуть блимати.
4. Відпустіть кнопки функцій B та C.
5. Натисніть кнопку функції A.
– Індикатори кнопок функцій B та C згаснуть.
– Індикатор кнопки функції A продовжуватиме блимати.
– На дисплеї відображається поточна настройка.
– Переривчасті звукові сигнали повідомляють про поточну настройку.
Приклад: на дисплеї відображається
сигналів = рівень 5.
6. Натискайте кнопку функції А, поки на дисплеї не з’явиться необхідна
настройка.
7. Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення, щоб зберегти настройку.
/5 переривчастих звукових
Page 60
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
60
Використання солі для посудомийних машин
Якщо пристрій для пом’якшення води електронним чином встановлений
на рівень 1, то індикатор солі не загоряється.
ВИКОРИСТАННЯ СОЛІ ДЛЯ ПОСУДОМИЙНИХ МАШИН
Щоб заповнити контейнер для солі, виконайте наступні дії.
1. Відкрийте контейнер для солі, по‐
вернувши кришечку проти годин‐
никової стрілки.
2. Залийте в контейнер для солі 1
літр води (тільки перед першим
використанням машини).
3. Користуючись лійкою, заповніть
контейнер сіллю.
4. Приберіть сіль з поверхні біля от‐
вору контейнера.
5. Закрийте контейнер для солі, по‐
вернувши кришечку за годиннико‐
вою стрілкою.
Не хвилюйтеся, якщо при засипанні солі вода переливається через краї
контейнера.
ВИКОРИСТАННЯ МИЙНОГО ЗАСОБУ І
ОПОЛІСКУВАЧА
1
2
7
Використання миючих засобів
Щоб зменшити навантаження на довкілля, використовуйте мінімально не‐
обхідну кількість миючого засобу.
Дотримуйтеся інструкцій виробника, наведених на упаковці миючого за‐
собу.
3
4
6
5
Page 61
Функція Multitab
Щоб заповнити дозатор миючого засобу, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування
ра миючого засобу.
2.
Додайте миючий засіб у дозатор
3. Якщо програма включає фазу попереднього миття, помістіть невели‐
ку кількість миючого засобу на внутрішню частину дверцят пристрою.
4. У разі використання таблетованого миючого засобу покладіть таблет‐
ку в дозатор миючого засобу
5. Закрийте дозатор миючого засобу. Натисніть на кришку, щоб вона за‐
фіксувалася.
Миючі засоби різних марок розчиняються з різною швидкістю. Деякі та‐
блетовані миючі засоби не забезпечують належного очищення під час ко‐
ротких програм миття. З таблетованими миючими засобами застосовуй‐
те довгі програми миття, щоб повністю видалити миючий засіб із посуду.
2
, щоб відкрити кришку 7 дозато‐
1
.
1
.
Використання споліскувача
Завдяки ополіскувачу на посуді після висихання не залишиться смуг і
плям.
Дозатор ополіскувача автоматично додає ополіскувач під час останньо‐
го полоскання.
Щоб залити ополіскувач у дозатор, виконайте наступні дії.
1.
Натисніть кнопку розблокування
ра ополіскувача.
2.
Залийте в дозатор
мальний рівень.
3. Якщо ополіскувач розлився, витріть його ганчіркою, що добре вбирає
рідину. Це дозволить уникнути утворення надмірної піни під час вико‐
нання програми миття.
4. Закрийте дозатор ополіскувача. Натисніть на кришку, щоб вона зафік‐
сувалася.
3
ополіскувач. Позначка «max» показує макси‐
6
, щоб відкрити кришку 5 дозато‐
61
Регулювання дозування ополіскувача
Заводська настройка: положення 3.
Можна настроїти дозатор ополіскувача в межах від 1 (найменша доза)
до 4 (найбільша доза).
Поверніть регулятор дозатора ополіскувача
шити дозування.
4
, щоб збільшити або змен‐
ФУНКЦІЯ MULTITAB
Функція Multitab призначена для комбінованих таблетованих миючих за‐
собів.
Ці таблетки поєднують функції миючого засобу, ополіскувача та солі
для пом’якшення води. Деякі типи таблеток можуть містити й інші реч‐
овини.
Page 62
62
Завантажування ножів та посуду
Переконайтеся, що таблетований миючий засіб підходить для жорстко‐
сті вашої води. Див. інструкції виробника.
Після увімкнення функція Multitab продовжує діяти, доки ви її не вимкнете.
Функція Multitab припиняє надходження ополіскувача та солі.
Функція Multitab деактивує індикатори ополіскувача та солі.
Якщо ви застосовуєте функцію Multitab, тривалість виконання програми
може збільшитися.
Активуйте функцію Multitab, перш ніж запустити програму миття.
Не можна активувати функцію Multitab під час виконання програми.
Щоб активувати функцію Multitab, виконайте наступні дії.
2. Заповніть контейнер для солі і дозатор ополіскувача.
3. Встановіть найвищий рівень жорсткості води.
4. Запустіть програму миття без посуду.
5. Скоригуйте рівень пристрою для пом’якшення води відповідно до
жорсткості води у вашій місцевості.
6. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
ЗАВАНТАЖУВАННЯ НОЖІВ ТА ПОСУДУ
Див. листівку «Приклади завантаження ProClean».
Поради й рекомендації
Не застосовуйте прилад для миття предметів, що поглинають воду (губ‐
ки, ганчірки тощо).
• Перш ніж завантажувати столові прибори й посуд, виконайте такі дії.
– Видаліть залишки їжі.
– Зробіть так, щоб пригорілі залишки їжі в каструлі або на сковорідці,
розм’якли.
• Завантажуйте столові прибори й посуд наступним чином.
– Предмети, що мають заглиблення (наприклад, чашки, склянки та ми‐
ски), ставте отвором донизу.
– Нахиляйте глибокі тарілки і контейнери так, щоб вода стікала з них.
– Подбайте, щоб столові прибори і посуд не злипалися.
– Подбайте, щоб склянки не торкалися одна одної.
– Маленькі предмети кладіть у кошик для столових приборів.
– Щоб уникнути злипання ложок, кладіть їх між іншими столовими при‐
борами.
– Розташовуйте предмети так, щоб вода могла омивати всі поверхні.
• На пластикових предметах та сковорідках з антипригарним покриттям
можуть залишатися краплі води.
Page 63
Програми миття посуду
• Легкі предмети кладіть у верхній кошик. Подбайте про те, щоб предме‐
ти не рухалися.
ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
Програми миття
ПрограмаСтупінь забруд‐
1
1)
dB
2
45°-70° AUTO
3
INTENSIV PRO
70°
4
60° 30 MIN
5
50° ECO
2)
3)
4)
нення
Середнє за‐
бруднення
Будь-якийПосуд, столові
Сильне забруд‐
нення
Середнє або не‐
значне забруд‐
нення
Середнє за‐
бруднення
Тип посудуОпис програми
Посуд і столові
прибори
прибори, кастру‐
лі та сковорідки
Посуд, столові
прибори, кастру‐
лі та сковорідки
Посуд і столові
прибори
Посуд і столові
прибори
Попереднє миття
Основне миття при
температурі 50°C
1 проміжне полоскан‐
ня
Остаточне полоскан‐
ня
Сушіння
Попереднє миття
Основне миття при
температурі 45°C або
70°C
1-2 проміжних поло‐
скання
Остаточне полоскан‐
ня
Сушіння
Попереднє миття
Основне миття при
температурі 70°C
1 проміжне полоскан‐
ня
Остаточне полоскан‐
ня
Сушіння
Основне миття при
температурі 60°C
Полоскання
Попереднє миття
Основне миття при
температурі до 50°C
1 проміжне полоскан‐
ня
Остаточне полоскан‐
ня
Сушіння
63
Page 64
64
Програми миття посуду
ПрограмаСтупінь забруд‐
Тип посудуОпис програми
нення
6
55° 50 MIN
Незначне за‐
бруднення
Посуд і столові
прибори
Основне миття при
температурі 55°C
1 проміжне полоскан‐
ня
Остаточне полоскан‐
ня
7
45° GLASS
Середнє або не‐
значне забруд‐
нення
Делікатна порце‐
ляна і скляний
посуд
Основне миття при
температурі 45°C
1 проміжне полоскан‐
ня
Остаточне полоскан‐
ня
Сушіння
8Ця програма виконує швидке поло‐
скання, що запобігає прилипанню
1 полоскання холод‐
ною водою
залишків їжі до тарілок та появі не‐
приємного запаху з приладу.
Запустити програму миття можна,
коли прилад буде повністю заванта‐
жений.
Не використовуйте миючий засіб
для даної програми.
1) Це програма безшумного миття.
2) Прилад автоматично регулює температуру й кількість води. Це залежить від повного чи
часткового завантаження і ступеня забруднення. Тривалість програми і параметри
споживання можуть змінюватися.
3) Для невеликої кількості завантаженого посуду ця програма дає чудові результати і
заощаджує час.
4) Тестова програма для дослідницьких установ. Дивіться буклет, що додається, щоб
ознайомитися з результатами тестів.
Показники споживання
ПрограмаТривалість (у
1
200 - 2201,1 - 1,310 - 11
dB
2
90 - 1600,9 - 1,78 - 17
45°-70° AUTO
3
140 - 1601,5 - 1,715 - 16
INTENSIV PRO 70°
4
300,99
60° 30 MIN
5
150 - 1601,0 - 1,110 - 11
50° ECO
6
50 - 601,0 - 1,210 - 11
55° 50 MIN
хвилинах)
Енергія (у кВт-год)Вода (у літрах)
Page 65
Вибір і запуск програми миття посуду
65
ПрограмаТривалість (у
7
45° GLASS
8140,14
Тиск і температура води, коливання напруги в електромережі та кіль‐
кість посуду можуть змінювати ці показники.
хвилинах)
65 - 750,8 - 0,912 - 13
Енергія (у кВт-год)Вода (у літрах)
ВИБІР І ЗАПУСК ПРОГРАМИ МИТТЯ ПОСУДУ
Вибір і запуск програми миття без відкладеного запуску
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання.
3. Виберіть програму миття. Див. розділ «Програми миття».
– На дисплеї відображається номер програми миття.
4. За потреби виберіть одну чи декілька функцій.
5. Закрийте дверцята приладу. Програма миття запуститься автоматич‐
но.
Вибір і запуск програми миття з відкладеним запуском
1. Увімкніть прилад і оберіть програму миття.
2. Натискайте кнопку відкладеного запуску, доки не дисплеї не з’явить‐
ся потрібна кількість годин для відкладеного запуску.
3. Закрийте дверцята приладу.
– Автоматично починається зворотний відлік.
– Після закінчення зворотного відліку автоматично запуститься про‐
грама миття.
Якщо відкрити дверцята приладу, зворотний відлік часу зупиниться. Пі‐
сля закривання дверцят зворотний відлік почнеться з того моменту, ко‐
ли він був перерваний.
Переривання програми миття
• Відкрийте дверцята приладу.
– Програма миття зупиниться.
• Закрийте дверцята приладу.
– Виконання програми продовжиться з того моменту, де вона була пе‐
рервана.
Page 66
66
Догляд та чистка
Як скасувати програму миття або відкладений запуск
Поки програма миття або відкладений запуск не розпочалися, їх можна
змінити.
Якщо програма миття або відкладений запуск уже виконуються, то зміни‐
ти їх не можна. Щоб змінити настройки, необхідно скасувати активну про‐
граму миття чи відкладений запуск.
У разі скасування відкладеного запуску автоматично скасовується обра‐
на програма миття. Потрібно знову вибрати програму миття.
1. Натисніть і утримуйте кнопку скасування доти, доки на цифровому
дисплеї з'являться дві горизонтальні лінії.
2. Перед запуском нової програми миття переконайтеся, що в дозаторі
миючого засобу є миючий засіб.
При завершенні програми миття
• Прилад автоматично зупиняється.
• Лунають звукові сигнали.
1. Відкрийте дверцята приладу.
– На дисплеї відображається 0.
– Вмикається індикатор завершення програми.
2. Вимкніть прилад.
3. Щоб покращити результат сушіння, на декілька хвилин залиште двер‐
цята відкритими.
Прилад вимикається автоматично через 10 хвилин після завершення про‐
грами миття.
Розвантаження машини
• Дайте посуду охолонути, перш ніж виймати його з приладу. Гарячий
посуд можна легко розбити.
• Спершу вийміть посуд з нижнього, а потім з верхнього кошика.
• На стінках і дверцятах приладу може бути вода. Нержавіюча сталь хо‐
лоне швидше, ніж посуд.
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Знімання і чищення фільтрів
Забруднені фільтри погіршують результати миття. Хоча фільтри майже
не потребують обслуговування, рекомендуємо періодично їх перевіряти
і в разі необхідності чистити.
Page 67
1. Щоб зняти фільтр (А), поверніть
його проти годинникової стрілки і
зніміть з фільтра (В).
2. Фільтр (А) складається з 2 дета‐
лей. Щоб розібрати фільтр,
роз’єднайте ці деталі.
3. Ретельно промийте деталі про‐
точною водою.
4. Складіть і з’єднайте 2 деталі
фільтра (А). Переконайтеся, що
деталі правильно вставлені одна
в одну.
5. Зніміть фільтр (В).
6. Ретельно промийте фільтр (В)
проточною водою.
Догляд та чистка
B
A
67
7. Встановіть фільтр (В) у початко‐
ве положення. Переконайтеся,
що він правильно вставлений під
двома направляючими (С).
8. Встановіть фільтр (А) у фільтр
(В) і поверніть його за годиннико‐
вою стрілкою до фіксації.
Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори розпилювачів забилися, видаліть рештки бруду за допомо‐
гою зубочистки.
Очищення зовнішніх поверхонь
Почистіть зовнішні поверхні приладу і панель керування шматком вол‐
огої м’якої тканини. Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не ви‐
користовуйте абразивні речовини, металеві мочалки або розчинники (та‐
кі як ацетон).
C
Page 68
68
Що робити, коли ...
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Прилад не запускається або зупиняється під час роботи.
Спершу спробуйте знайти рішення проблеми в таблиці. Якщо вам це не
вдається, звертайтеся до сервісного центру.
ПроблемаКод помилкиМожлива причинаМожливе рішення
Прилад не запов‐
нюється водою.
Тиск води занад‐
Водопровідний
Заблокований
Впускний шланг
Впускний шланг
Прилад не зливає
воду.
Зливний шланг
Зливний шланг
Працює пристрій,
що запобігає пе‐
реливанню води.
Програма не запу‐
скається.
На дисплеї відо‐
бражається
На дисплеї відо‐
бражається
На дисплеї відо‐
бражається
Відкриті дверцята
Водопровідний
кран забився бру‐
дом або вкрився
вапняним нальо‐
том.
то низький.
кран закритий.
фільтр впускного
шланга.
приєднаний не‐
правильно.
пошкоджений.
Забився зливний
отвір раковини.
приєднано непра‐
вильно.
пошкоджений.
Закрийте водо‐
приладу.
Почистіть водо‐
провідний кран.
Зверніться до міс‐
цевої водопровід‐
ної служби.
Відкрийте водо‐
провідний кран.
Прочистіть
фільтр.
Переконайтеся,
що шланг приєд‐
наний належним
чином.
Переконайтеся,
що впускний
шланг не має пош‐
коджень.
Прочистіть злив‐
ний отвір.
Переконайтеся,
що шланг приєд‐
наний належним
чином.
Переконайтеся,
що зливний
шланг не має пош‐
коджень.
провідний кран і
зверніться до сер‐
вісного центру.
Правильно за‐
крийте дверцята.
Page 69
Що робити, коли ...
ПроблемаКод помилкиМожлива причинаМожливе рішення
Кабель живлення
не підключений
до розетки.
Перегорів запо‐
біжник на елек‐
тричному щиті.
Встановлено від‐
кладений запуск.
(Тільки для прила‐
дів з відкладеним
запуском.)
Вставте вилку ка‐
белю в розетку.
Замініть запобіж‐
ник.
Щоб негайно запу‐
стити програму,
скасуйте відкла‐
дений запуск.
69
Після перевірки увімкніть прилад. Виконання програми продовжується з
того моменту, коли вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться до сервісного центру.
Якщо з’являються інші коди помилок, зверніться до сервісного центру.
Сервісному центру необхідно надати інформацію, вказану на табличці з
технічними даними.
Рекомендуємо записати її у наступних полях.
Модель (MOD.)....................
Номер виробу (PNC)....................
Серійний номер (S.N.)....................
Результати миття та сушіння незадовільні
ПроблемаМожлива причинаМожливе рішення
Посуд не чистий.Обрана програма миття
не відповідає типу пос‐
уду та ступеню забруд‐
нення.
Посуд у кошиках розта‐
шований неправильно,
вода не омиває усі по‐
верхні.
Розпилювачі не можуть
вільно обертатися через
неправильне розташу‐
вання посуду.
Фільтри забруднені або
складені й встановлені
неправильно.
Миючий засіб відсутній
або його недостатньо.
Оберіть програму миття,
що відповідає типу пос‐
уду та ступеню забруд‐
нення.
Правильно завантажте
посуд у кошики.
Подбайте про те, щоб
посуд був розташований
правильно і не заважав
розпилювачам вільно об‐
ертатися.
Подбайте про те, щоб
фільтри були чисті і пра‐
вильно складені та вста‐
новлені.
Переконайтеся, що мию‐
чого засобу достатньо.
Page 70
70
Що робити, коли ...
ПроблемаМожлива причинаМожливе рішення
Частки вапняного нальо‐
ту на посуді.
Неправильно настроє‐
Кришка контейнера для
На склянках та іншому
посуді наявні смуги, пля‐
ми молочного кольору
або синюватий наліт.
На склянках та іншому
посуді залишаються пля‐
ми від крапель води.
Проблема може бути
Посуд вологий.Вибрано програму миття
Посуд вологий і тьмяний. Дозатор ополіскувача по‐
Активовано функцію
Контейнер для солі по‐
рожній.
ний пом’якшувач води
солі закрита неналеж‐
ним чином.
Завелика доза ополіску‐
вача.
Замала доза ополіскува‐
ча.
спричинена миючим за‐
собом.
без фази сушіння або із
скороченою фазою су‐
шіння.
Заповніть контейнер сіл‐
лю для посудомийних ма‐
шин.
Налаштуйте пом’якшу‐
вач води.
Правильно закрийте
кришку контейнера для
солі.
Зменште дозу ополіску‐
вача.
Збільште дозу ополіску‐
вача.
Використовуйте миючий
засіб іншої марки.
Перш ніж виймати посуд,
залиште дверцята трохи
відчиненими на декілька
хвилин.
Залийте ополіскувач у
дозатор.
Увімкніть дозатор ополі‐
скувача. Див. розділ «Ак‐
тивація дозатора ополі‐
скувача».
Активація дозатора ополіскувача
1. Увімкніть прилад.
2. Переконайтеся, що прилад перебуває в режимі настроювання.
3. Натисніть і утримуйте кнопки функцій B та C.
– Індикатори кнопок функцій A, B та C почнуть блимати.
4. Відпустіть кнопки функцій B та C.
5. Натисніть кнопку функції B.
– Індикатори кнопок функцій A та C згаснуть.
– Індикатор кнопки функції B продовжує горіти.
– Дисплей показує поточне значення.
Дозатор ополіскувача вимкнено
Дозатор ополіскувача увімкнено
6. Натисніть кнопку функції B знову.
– На дисплеї відображається нова настройка.
Page 71
Технічні дані
7. Вимкніть прилад, щоб зберегти цю настройку.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
РозміриШирина596 мм
Висота818 - 898 мм
Глибина550 мм
Тиск у мережі водопоста‐
чання
Максимально8 бар (0,8 МПа)
Водопостачання
МісткістьКількість комплектів пос‐
1) Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з наріззю 3/4 дюйма.
1)
На табличці з технічними даними, що знаходиться на внутрішній стороні
дверцят приладу, наведена інформація про підключення до електроме‐
режі.
Якщо вода нагрівається від альтернативних джерел енергії (наприклад,
сонячних батарей, фотоелектричних панелей чи вітряних електростан‐
цій), користуйтеся системою гарячого водопостачання, щоб зменшити
споживання електроенергії.
Мінімально0,5 бар (0,05 МПа)
Холодна або гаряча водадо 60°C
уду
71
12
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не
можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його
необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки
електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну
переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні
негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини,
які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу інформацію стосовно переробки
цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби
утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені символом
кидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини.
. Ви‐
Page 72
www.aeg-electrolux.com/shop
117948821-00-052010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.