AEG F86080VI User Manual [da]

Page 1
FAVORIT 86080 Vi
Brugsanvisning Opvaskemaskine
Page 2
2
1
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt et af vore høj kvalitetsprodukter. Med dette produkt vil du opleve den perfekte kombination mellem funktionelt design og den sidste nye teknologi. Brug produktet og bliv overbevist om at dette produkt er udviklet til at give dig de bedste resultater samtidig med at det er dig, som styrer processerne. Derudover har vi sørget for at miljøvenlighed og energibesparelser er en integre ret del af produktet. Læs denne brugsanvisning grundigt. Det vil hjælpe dig til bruge alle produktets funktioner perfekt og derved opnå de bedste resultater. Vi anbefaler dig at gemme denne brugsanvisning et sikkert sted. Den er god at have i tvivlstilfælde, og bør følge produktet ved evt. overdragelse til en ny ejer. Vi ønsker dig held og lykke med dit nye produkt.
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning: Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan
3 Generelle oplysninger og tips
du undgår skader på apparatet.
2 Miljøoplysninger
Page 3
Indhold
Brugsanvisning 4
Sikkerhed 4 Maskinen set forfra 5 Betjeningspanel 6 Inden maskinen første gang tages i brug 8
Indstille blødgøringsanlæg 8 Påfylde specialsalt 10 Påfylde afspændingsmiddel 11 Slå lydsignal til/fra 14
Daglig brug 15
Placering af bestik og service 15 Højdejustering af øverste kurv 21 Påfylde opvaskemiddel 22 Brug af 3 i 1opvaskemidler 24 Valg af opvaskeprogram (programtabel) 25 Starte et opvaskeprogram 27 Indstille forsinket start (Forvalg timer) 28 Slukke for opvaskemaskinen 28
Vedligeholdelse og rengøring 29
3Indhold
Hvad skal man gøre, hvis... 30
Små driftsforstyrrelser forsvinder af sig selv 30 Når opvasken ikke er tilfredsstillende 33
Bortskaffelse 34 Tekniske specifikationer 34 Oplysninger til prøveanstalter. 35
Opstillings og tilslutningsanvisninger 36
Sikkerhedsanvisninger vedrørende installation 36 Opstilling af opvaskemaskinen 36 Tilslutning af opvaskemaskinen 37
Garanti/Kundeservice 39 Service 43
Page 4
Brugsanvisning4
Brugsanvisning
1 Sikkerhed
Inden maskinen første gang tages i brug
Overhold “Opstillings og tilslutningsanvisninger“.
Anvendelsesformål
Opvaskemaskinen er kun beregnet til opvask af husholdningsservice og –be stik.
Det er ikke tilladt at ombygge eller ændre opvaskemaskinen.
Der må kun bruges specialsalt, opvaske og afspændingsmidler beregnet til
opvaskemaskiner til husholdningsbrug.
Hæld aldrig opløsningsmidler i opvaskemaskinen. Eksplosionsfare!
Børns sikkerhed
Hold emballagedelene væk fra børn. Fare for kvælning!
Børn er tit ikke klar over farerne ved elektriske apparater. Lad ikke børnene op
holde sig ved opvaskemaskinen uden opsyn.
Pas på, at børn eller mindre dyr ikke kravler ind i opvaskemaskinen. Livsfare!
Opvaskemidler kan give ætsninger i øjne, mund og svælg. Livsfare! Overhold
producentens sikkerhedsanvisninger vedr. opvaske og rengøringsmidler.
Vandet i opvaskemaskinen kan ikke drikkes. Fare for ætsning!
Generel sikkerhed
Opvaskemaskinen må kun repareres af fagfolk.
Sluk for maskinen og luk for vandet, når opvaskemaskinen ikke er i brug.
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække i ledningen, men altid ved
kontakten.
Vær opmærksom på, at opvaskemaskinens dør altid er lukket undtagen når den fyldes eller tømmes. Således undgår De, at nogen falder over døren og derved bliver kvæstet.
Stå eller sid aldrig på den åbne dør.
Hvis opvaskemaskinen står i et rum, hvor temperaturen kan komme under fry
sepunktet, skal tilslutningsslangen altid tages af vandhanen efter brugen.
Page 5
Maskinen set forfra
Spulearm over øverste kurv og spulearm i bund
Kontakt for hårdhedsområde
Beholder til specialsalt
Beholder til opvaskemiddel
Beholder til afspændingsmiddel
5Maskinen set forfra
Betjenings panel
Typeskilt
Filtre
Indvendig belysning
1 Denne opvaskemaskine er udstyret med en indvendig belysning, der tændes og
slukkes, når opvaskemaskinens låge åbnes og lukkes. Den indvendige lampe er forsynet med en KLASSE 1diodepære i overensstem melse med EN 608251.: 1994 + A1:2002 + A2:2001 Sørg for at kontakte det lokale servicecenter, hvis denne belysning skal udskiftes.
Page 6
Betjeningspanel6
Betjeningspanel
Åbn altid døren til opvaskemaskinen, inden den betjenes.
TÆND/SLUKtaste
TÆND/SLUKtasten tænder og slukker man for opvaskemaskinen.
Programtaster
12 3
Funktionstaster
Kontrol lamper
Med programtasterne vælger man det ønskede opvaskeprogram.
Funktionstaster: Ud over det program, der står på tasten, kan man med disse
taster tilvælge følgende funktioner:
Funktionstaste 1 Indstille blødgøringsanlæg
Funktionstaste 2
Funktionstaste 3 Slå lydsignal til/fra
Slå tilsætning af afspændingsmiddel til og fra slået
til for funktionen 3in1
Page 7
Tilsætning af afspændingsmiddel bliver kun påvirket, når funktionen 3in1 er valgt til.
7Betjeningspanel
Multidisplay
Indstille forsinket start
(Forvalg timer)
3 I 1funktion, valg
Kontrol lamper
Multidisplayet kan vise:
hvilken hårdhedsgrad blødgøringsanlægget er indstillet til.om tilsætning af afspændingsmiddel er slået til eller fra.om lydsignal er slået til/fra.hvilken starttid der er indstillet.hvor længe et igangværende program vil køre endnu.hvad der er galt med opvaskemaskinen, når der er fejl.
Kontrollamperne betyder følgende:
1)
1)
Påfyld specialsalt
Påfyld afspændingsmiddel
Luk op for hanen
Rens maskinens filtersystem
Døren til opvaskemaskinen er åben
Spulearmen over øverste kurv er blokeret
1) Disse kontrollamper lyser ikke, mens et opvaskeprogram kører.
Page 8
Inden maskinen første gang tages i brug8
Inden maskinen første gang tages i brug
3
Hvis De vil bruge 3 i 1opvaskemidler: – Læs først afsnittet “Brug af 3 i 1opvaskemidler“. – Påfyld hverken specialsalt eller afspændingsmiddel.
Hvis De ikke bruger 3i1 opvaskemiddel: Gør følgende, før maskinen tages i brug:
1. Indstille blødgøringsanlæg
2. Påfylde specialsalt til blødgøringsanlægget
3. Påfylde afspændingsmiddel
Indstille blødgøringsanlæg
Blødgøringsanlægget skal indstilles mekanisk og elektronisk.
3 For at forebygge, at der aflejres kalk på servicet og i maskinen, skal der vaskes op
med blødt, dvs. kalkfattigt vand. Blødgøringsanlægget skal indstilles efter van dets hårdhedsgrad der hvor De bor; se tabellen. Hos det lokale vandværk kan De få oplyst vandets hårdhedsgrad.
Der skal være slukket for opvaskemaskinen.
Mekanisk indstilling:
1. Åbn døren til opvaskemaskinen.
2. Tag nederste kurv ud af maskinen.
3. Drej hårdhedskontakten i venstre side af
rummet hen på 1 eller 2 (se tabellen).
Page 9
Elektronisk indstilling:
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
3 Hvis kun LEDindikatoren på en programknap lyser, er dette opvaskeprogram
valgt. Opvaskeprogrammet skal slås fra: Tryk samtidig på funktionsknap 2 og 3 i cirka 2 sekunder. LEDkontrollamperne lyser ud for alle valgbare programtaster.
2. Tryk samtidig på funktionstaste 2 og 3 og hold dem nede. Indikatorerne i funktionstasterne 1 til 3 blinker.
3. Tryk på funktionstaste 1. Indikatoren i funktionstaste 1 blinker. Multidisplayet viser den indstillede hårdhedsgrad.
4. Et tryk på funktionstaste 1 øger hårdhedsgraden med 1 trin. (Undtagelse: Efter hårdhedsgrad 10 kommer hårdhedsgrad 1).
5. Tryk på TÆND/SLUKtasten, når den rigtige hårdhedsgrad er indstillet. Nu er hårdhedsgraden gemt i hukommelsen.
Hvis blødgøringsanlægget elektronisk indstilles på “1“, bliver kontrollampen for specialsalt samtidig slået fra.
9Inden maskinen første gang tages i brug
Hårdhedsgrad
2)
i °d
51  70 43  50 37  42 29  36 23  28
19  22 15  18
11  1 4 1,9  2,5 II 3 3L 3
4  10 0,7  1,8 I/II 2 2L 2
under 4 under 0,7 I
1) Hårdhedsgrad angives kun med lyd, hvis lydsignalet er slået til.
2) (°d) tysk grad, enhed for vandets hårdhedsgrad
3) (mmol/l) millimol per liter, international enhed for vandets hårdhedsgrad
4) Ved denne indstilling kan programmernes varighed øges en smule. *) fabriksindstilling
i mmol/l
9,0  12,5
7,6  8,9 6,5  7,5 5,1  6,4 4,0  5,0
3,3  3,9 2,6  3,2
3)
Område mekanisk elektronisk
IV
III
Indstilling af
hårdhedsgrad
2*
1
salt ikke nød
4)
10
9 8 7 6
5*
4
1
vendigt
Indikator på
multidisplayet
10L
9L 8L
7L
6L
5L 4L
1L 1
Antal
signal
toner
10
9 8 7 6
5 4
1)
Page 10
Inden maskinen første gang tages i brug10
Påfylde specialsalt
Til afkalkning af blødgøringsanlægget skal der påfyldes specialsalt. Der må kun bruges specialsalt beregnet til opvaskemaskiner til husholdningsbrug.
Hvis der ikke bruges et 3i1 opvaskemiddel, skal der påfyldes specialsalt:
Inden maskinen første gang tages i brug.Når betjeningspanelets kontrollampe for specialsalt lyser.
1. Åbn døren og tage underste kurv ud.
2. Drej saltbeholderens låg mod uret.
3. Kun ved ibrugtagning:
Fyld saltbeholderen helt op med vand.
4. Sæt den medfølgende tragt på åbningen i saltbeholderen. Fyld specialsalt i saltbeholderen, der – alt efter kornstørrelse – rummer ca. 1,01,5 kg. Saltbeholderen må ikke overfyldes.
3 Det betyder ikke noget, hvis vandet løber
over, når der påfyldes specialsalt.
5. Tør saltresterne af saltbeholderens åbning.
6. Drej låget med uret, til det er helt lukket.
7. Efter påfyldning af specialsalt køres et opvaskeprogram igennem. Så skyl
les maskinen ren for saltkorn og saltvand, der er løbet over.
3 Alt efter kornstørrelse kan det vare nogle timer, før saltet er opløst i vandet, og
kontrollampen for specialsalt atter slukkes.
Page 11
Påfylde afspændingsmiddel
Afspændingsmidlet får vaskevandet til at løbe bedre af, så bestik og service bli ver pletfrit og blankt og glassene klare.
Hvis der ikke bruges et 3i1 opvaskemiddel, skal der påfyldes afspændingsmid del:
Inden maskinen første gang tages i brug.Når betjeningspanelets kontrollampe for afspændingsmiddel lyser.
Brug kun afspændingsmiddel beregnet til maskinopvask og ikke andre flydende ren gøringsmidler.
1. Åbn døren. Beholderen til afspændingsmiddel sidder på indersiden af maskinens dør.
2. Tryk på låseknappen til afspændingsmid delbeholderen.
3. Vip låget op.
11Inden maskinen første gang tages i brug
4. Hæld langsomt afspændingsmidlet i, til det når den stiplede “max“markering; det svarer til, at der er påfyldt cirka 140 ml.
5. Tryk på låget, til det går i hak.
6. Hvis der er løbet afspændingsmiddel uden
for, tørres det af med en karklud. Ellers skummer opvasken for kraftigt.
Page 12
Inden maskinen første gang tages i brug12
Dosere afspændingsmiddel
3 Doseringen bør kun ændres, når der er synlige “løbere”, mælkede pletter (lavere
dosering) eller indtørrede vanddråber (højere dosering). (Se kapitlet „Når opvasken ikke er tilfredsstillende“). Doseringen kan indstilles fra 1 til 6. Fabriksindstillingen er “4“.
1. Åbn døren til maskinen.
2. Tryk på låseknappen til afspændingsmid
delbeholderen.
3. Vip låget op.
4. Indstil doseringen.
5. Tryk på låget, til det går i hak.
6. Hvis der er løbet afspændingsmiddel ud,
tørres det af med en karklud.
Page 13
13Inden maskinen første gang tages i brug
Slå tilsætning af afspændingsmiddel til, når funktionen 3 in1 er valgt
3 Hvis 3in1funktionen ikke er slået til, er tilsætning af afspændingsmiddel altid
slået til.
Når 3in1funktionen er valgt, fordi der bruges et 3i1opvaskemiddel, er til sætning af afspændingsmiddel slået fra. Hvis opvasken så ikke bliver tørret godt nok, bør man slå tilsætning af afspændingsmiddel til igen (se også kapitlet “Brug af 3i1opvaskemidler“).
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
3 Hvis kun LEDindikatoren på en programknap lyser, er dette opvaskeprogram
valgt. Opvaskeprogrammet skal slås fra: Tryk samtidig på funktionsknap 2 og 3 i cirka 2 sekunder. LEDkontrollamperne lyser ud for alle valgbare programtaster.
2. Tryk samtidig på funktionstaste 2 og 3 og hold dem nede. Indikatorerne i funktionstasterne 1 til 3 blinker.
3. Tryk på funktionstaste 2. Kontrollampen i funktionstaste 2 blinker. Multidisplayet viser den aktuelle indstilling.
0d
Tilsætning af afspændingsmiddel slået fra for funktionen 3in1 (fabriksindstilling)
1d Tilsætning af afspændingsmiddel slået til for funktionen 3in1
4. Tilsætning af afspændingsmiddel slås til eller fra ved at trykke på funktionstaste
2.
5. Når multidisplayet viser den ønskede indstilling, trykkes der på TÆND/SLUKta
sten. Nu er indstillingen gemt i hukommelsen.
Page 14
Inden maskinen første gang tages i brug14
Slå lydsignal til/fra
Ud over displayets visninger (f.eks. ved programslut, fejl) kan De indstille, om der også skal komme et lydsignal.
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
3 Hvis kun LEDindikatoren på en programknap lyser, er dette opvaskeprogram
valgt. Opvaskeprogrammet skal slås fra: Tryk samtidig på funktionsknap 2 og 3 i cirka 2 sekunder. LEDkontrollamperne lyser ud for alle valgbare programtaster.
2. Tryk samtidig på funktionstaste 2 og 3 og hold dem nede. Indikatorerne i funktionstasterne 1 til 3 blinker.
3. Tryk på funktionstaste 3. Kontrollampen i funktionstaste 3 blinker. Multidisplayet viser den aktuelle indstilling.
0b Lydsignal slået fra
1b Lydsignal slået til (fabriksindstilling)
4. Indstillingen ændres ved at trykke på funktionsknap 3.
5. Når multidisplayet viser den ønskede indstilling, trykkes der på TÆND/SLUKta
sten. Nu er indstillingen gemt i hukommelsen.
Page 15
15Daglig brug
Daglig brug
Placering af bestik og service
1 Svampe, viskestykker og andre ting, der kan suge vand, må ikke vaskes i opvaske
maskinen. Vanddråber binder kraftigt på bestik og redskaber med kunststof og teflonbelægning. Derfor tørrer de noget dårligere end porcelæn og rustfrit stål.
Til maskinopvask er følgende bestik/service
uegnet: betinget egnet:
Bestik med greb af træ, horn, porce læn eller perlemor
ikkevarmefaste dele af kunststof
ældre bestik, hvis kit
er temperaturfølsomt
pålimede service eller bestikdele
tin eller kobbergenstande
blykrystalglas
ståldele, der kan ruste
smøre/skærebrætter
kunsthåndværk
Inden servicet placeres bør man:fjerne større mængder madrester.
sætte gryder med fastbrændte madrester i blød.
Sørg for følgende, når service og bestik placeres:Service og bestik må ikke kunne blokere spulearmene, så de ikke kan dreje
rundt.
– Fade, kopper, glas, gryder osv. placeres med åbningen nedad, så der ikke
samler sig vand i dem.
– Service og bestik må ikke ligge inden i hinanden eller ligge i vejen for hinan
den.
For at hindre skader i glassene må de ikke røre ved hinanden.Små genstande (f.eks. låg) må ikke lægges i servicekurvene, men skal lægges
i bestikkurven, så de ikke kan falde igennem.
Stentøjsservice må kun vaskes i opvaskemaskine, når producenten udtrykkelig har oplyst, at det er egnet.
Dekorationer på glasur kan falme ved meget hyppig maskinopvask.
Sølv og aluminiumsdele er tilbøjelige til at misfar ves ved maskinopvask. Madrester som f.eks. æggehvide/blomme og sennep giver ofte misfarv ninger eller pletter på sølv. Skyl derfor altid madre ster af sølv, hvis det ikke vaskes op straks efter brugen.
Efter mange ganges maskinopvask kan glas blive uklart.
Page 16
Daglig brug16
Placering af bestik
1 Advarsel: Spidse knive og bestik med skarpe kanter skal lægges i øverste kurv, så
man ikke kan stikke eller skære sig på dem. For at sikre, at vandet kan komme til alle dele i bestikkurven, bør man:
1.sætte gitterindsatsen på bestikkur ven
Ved større køkkenredskaber, f.eks. piskeris, kan man udelade halvdelen af bestik gitteret.
2.stille gafler og skeer med grebet nedad i bestikkurvens gitterindsats.
Bestikkurven kan vippes op. Når den tages ud, skal man altid have helt
fat omkring det todelte håndtag.
1. Sæt bestikkurven på bordet eller bordpla den.
2. Vip håndtagets to dele fra hinanden.
3. Tag bestikket ud.
Page 17
Fylde / tømme øverste og underste kurv
Træk i eller tryk på håndtaget i midten, når øverste og nederste kurv skal fyldes eller tømmes.
Gryder, pander, store tallerkener
Større service og meget snavset service placeres i underste kurv (tallerkener på op til 29 cm diameter).
17Daglig brug
For at gøre det lettere at placere større ser vice kan alle de bageste tallerkenholdere i underkurven klappes sammen.
Page 18
Daglig brug18
Øl og champagneglas
I ølglasholderen til venstre i nederste kurv kan der ophænges op til fire slanke ølglas og lignende glas med fod. Ølglasholderen kan evt. vippes op.
I stedet for ølglasholderne kan man bruge de to medfølgende ekstra kopholdere, der også er beregnet til høje glas med fod.
1. Fjern ølglasholderne ved at trække op i dem og trykke let på krogene nedefra.
2. Brug krogene til at sætte kopholderne fast på tværpindene A eller B. De klikkes fast ved at trykke let på krogene.
3. Kopholderne fjernes på samme måde som ølglasholderne.
4. Til slanke ølglas af normal højde sættes glasholderen på tværstiver A, og til meget tunge lavere glas på B.
Page 19
Gitteret til montering af ølglasholdere eller kopholdere kan eventuelt fjernes.
1. Skyd gitteret bagud med tommelfingeren (se tegning).
1 Bemærk: Risiko for at komme til skade:
Hold ikke fast i gitteret med hånden, men læg den på bestikkurven, så den støtter git teret nedefra.
2. Gitteret sættes fast igen ved at skubbe det fremad.
19Daglig brug
Page 20
Daglig brug20
Kopper, glas, dessertservice
Mindre og sarte servicedele og lange, spid se bestikdele placeres i øverste kurv.
Service placeres forskudt på og under de
vipbare koppehylder, så vandet kan nå alle delene.
Hvis der er høje dele, kan koppehylderne
vippes op.
Vin eller cognacglas stilles på skrå eller
hænges i udskæringerne på koppehylder ne.
Til langstilkede glas vipper man glashyl
den højre om, og ellers lader man den være klappet ned til venstre.
Page 21
Pinderækken i venstre side af øverste
kurv kan også fældes ned i to dele. Pinderækken ikke fældet ned: Stil glas, krus osv. i øverste kurv. Pinderækken fældet ned: Bedre plads til fade.
Højdejustering af øverste kurv
Maksimal højde på servicet i
øverste kurv underste kurv
når øverste kurv er hævet 22 cm 30 cm
når øverste kurv er sænket 24 cm 29 cm
3 Kurven kan også højdejusteres, når der er fyldt i kurvene.
Hæve/sænke øverste kurv
1. Træk øverste kurv helt ud.
2. Hold i grebet på øverste kurv, løft den så
højt, som den kan komme, og sænk den lodret ned. Øverste kurv går i hak i nederste eller øver ste stilling.
21Daglig brug
Page 22
Daglig brug22
Påfylde opvaskemiddel
Opvaskemidlet løsner snavset på service og bestik. Opvaskemidlet skal påfyldes, inden pro grammet startes.
1 Brug kun opvaskemidler beregnet til hus
holdningsbrug. Beholderen til opvaskemiddel sidder på in
dersiden af døren.
1. Hvis låget er lukket: Tryk på låseknappen. Låget springer op.
2. Hæld opvaskemidlet i beholderen til opva skemiddel. De markerede streger er en hjælp til dosering af opvaskepulver: “20/ 30” svarer til ca. 20/30 ml opvaskemiddel. Overhold producentens anbefalinger vedr. dosering og opbevaring.
3. Vip låget ned igen og tryk på det, til det går i hak.
3 Hvis opvasken er meget snavset, fyldes der
også opvaskemiddel i rummet ved siden af (1). Dette opvaskemiddel bruges allerede under forvasken.
Page 23
23Daglig brug
Kompaktvaskemidler
I dag er opvaskemidler til maskinvask næsten udelukkende lavalkaliske kompakt vaskemidler med biologiske enzymer i tablet eller pulverform.
2 50 °Cprogrammer kombineret med disse kompaktvaskemidler skåner både miljø
og service, fordi disse programmer er specielt afstemt efter de smudsløsende en zymer i kompaktvaskemidler. Derfor giver 50 °Copvaskeprogrammerne kombi neret med kompaktvaskemidler en lige så ren opvask som man ellers ville få med et 65 °Cprogram.
Tabletter (tabs)
3 Tabletter (tabs) af forskelligt fabrikat opløses ikke lige hurtigt. Derfor kan nogle
tabletters vaskeevne ikke helt udnyttes i de korte programmer. Når der bruges tabletter, bør man derfor vælge opvaskeprogrammer med forskyl.
Page 24
Daglig brug24
Brug af 3 i 1opvaskemidler
I disse produkter er opvaskemidlet kombineret med afspændings og saltfunktioner. Når 3in1 funktionen bliver slået til,
– bliver tilsætning af specialsalt og afspændingsmiddel fra de tilhørende behol
dere automatisk blokeret,
bliver manglende salt og afspændingsmiddel ikke mere vist,kan programmerne vare op til 30 minutter længere.
3 Hvis De vil bruge et 3i1 opvaskemiddel: Undersøg først, om produktet er egnet til den
hårdhedsgrad vandet har hvor De bor (overhold producentens angivelser!). Hvis vandet har højere hårdhedsgrad end producenten anbefaler, og De alligevel foretrækker at bruge et 3i1 middel, gør De følgende:
Vælg funktionen '3in1' og indstil blødgøringsanlægget et trin lavere end ved
opvask uden 3i1 opvaskemiddel.
Fyld beholderen til filtersalt (hvis den er tom). Opvaskemaskinen registrerer de to forskellige indstillinger for hårdhedsgrad ved opvask henholdsvis med og uden 3in1funktionen.
Hvis De bruger 3i1 opvaskemidler
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
2. Tryk på tasten 3IN1.
Tastens indikator lyser: 3 in 1funktionen er valgt. De hælder blot 3i1 opvaskemidlet i opvaskemiddelbeholderen og starter så programmet.
3 Hvis De bruger et 3i1 opvaskemiddel, bliver tilsætning af afspændingsmiddel
automatisk slået fra. Derfor kan det ske, at opvasken ikke bliver helt tør; grundet kvalitetsforskelle mellem de forskellige 3i1 opvaskemidler. I så fald gør De følgende (se kapitlet “Påfylde afspændingsmiddel“):
Påfyld beholderen til afspændingsmiddel (hvis den er tom).
Sæt den mekaniske dosering af afspændingsmiddel på “2”.
Slå tilsætning af afspændingsmiddel til.
Hvis De holder op med at bruge 3i1 opvaskemidler
Hvis De ikke længere vil bruge 3 i 1produkter, gør De følgende:
Slå funktionen 3in1 fra.
Fyld atter beholderne til salt og afspændingsmiddel.
Sæt blødgøringsanlægget på den højest mulige indstilling og kør op til tre
normale programmer igennem med tom maskine.
Indstil så blødgøringsanlægget til den lokale hårdhedsgrad.
Hvis De bruger 4i1 opvaskemidler
Hvis der bruges "4i1" opvaskemidler, hvor "3i1"formlen er udvidet med et middel mod glaspest: Følg vejledningen for "3i1" opvaskemidler.
Page 25
Valg af opvaskeprogram (programtabel)
25Daglig brug
Forbrugs
1)
værdier
Klarskyl
Tørring
Varighed
(minutter)
Energi (kWh)
90  110
1,0  1,5
30
0,8
1,8  2,0
120  130
Opvaske
program
AUTOMATIC
(50°65°)
30 MIN
3)
(60°)
INTENSIVE CARE 70°
Velegnet til:
Middagsservice og
2)
kogegrej
Service uden gry der
Middagsservice og
4)
kogegrej
Snavsets
art
normalt snavset størknede madrester
lige brugt, let til normalt snavset
meget snavset, størknede madrester, især æggehvide og stivelse
Programforløb
Forvask
Opvask
Skyl
• •
• •
1 til 2 x
• •
2x
Middagsservice og kogegrej, tempe
ECO 50°
5)
raturfølsomt ser vice
Dessert og kaffe stel, sarte glas
normalt snavset • • • • •
let snavset
2x
• •
130  160
0,95  1,05
73
0,9
Brugt service og bestik, der
(kold)
6)
Alle slags service
lægges i maskinen og først vaskes op senere.
12
< 0,1
1) Forbrugsværdierne er konstateret under standardiserede forhold. De er afhængige af kurvenes fyldning. Under virkelige forhold kan der derfor forekomme afvigelser.
2) Dette program registrerer, hvor uklart opvaskevandet er, og dermed hvor snavset servicet er. Programmets varighed samt vand og elforbrug kan svinge meget – alt efter hvor meget der fyldes i maskinen, og hvor snavset det er. Alt efter hvor snavset servicet er opvarmes opvaskevandet automatisk til en temperatur på mellem 50 og 65°C.
3) I dette program må maskinen kun fyldes halvt.
4) Ved klarskylning forhøjes temperaturen til 68º i 10 minutter for at sikre hygiejnisk rengøring af f.eks. ba byflasker, plastikskærebrætter eller marmeladeglas.
5) Testprogram for prøveanstalter
6) I dette opvaskeprogram bruges der ikke opvaskemiddel.
Vand (liter)
13  25
9
23  25
12  14
15
4
Page 26
Daglig brug26
Programvalg
Hvis servicet ser sådan ud, skal De vælge et intensivprogram.
et normal eller energispareprogram.
et kort program (f.eks. 30 min.).
Page 27
27Daglig brug
Starte et opvaskeprogram
1. Kontroller, om spulearmene kan dreje frit.
2. Luk helt op for vandet.
3. Tryk på TÆND/SLUKtasten.
4. Vælg det ønskede program.
Programmets indikator lyser. I multidisplayet vises den forventede resttid for programmet.
3 Under opvasken justeres resttiden i multidisplayet eventuelt efter fyldnings
mængde, tilsmudsning osv.
5. Luk døren. Opvaskeprogrammet starter. På gulvet ses et lyssignal (en lysende prik).
3 Hvis maskinen er indbygget højt og i direkte tilslutning til en skabslåge, kan den
lysende prik ikke ses. Det punktformede lyssignal er ufarligt (ikke laserlys). Det lyser, så længe et opva skeprogram kører, og slukker, når programmet er slut.
Standse eller afbryde opvaskeprogram
Afbryd kun et igangværende program, hvis det er strengt nødvendigt.
Standse et opvaskeprogram ved at åbne maskinens dør
1 Når døren åbnes, kan der trænge varm damp ud. Fare for skoldning!
1. Åbn forsigtigt døren. Programmet standser.
2. Luk døren. Programmet fortsætter. Afbryde opvaskeprogram
1. Tryk samtidig på funktionstaste 2 og 3 og hold dem nede.
LEDkontrollamperne lyser ud for alle valgbare programtaster.
2. Slip funktionstasterne. Programmet er afbrudt.
3. Hvis der skal startes et nyt opvaskeprogram: Se efter, om der er opvaskemiddel i
beholderen.
Page 28
Daglig brug28
Indstille forsinket start (Forvalg timer)
3 Med forsinket start kan De udsætte opvaskeprogrammets start mellem 1 og 19
timer.
1. Tryk på tasten Forvalg timer, til multidisplayet viser den ønskede forsinkelse, f.eks. 12h, hvis programmet skal starte om 12 timer. Indikatoren for Forvalg ti mer lyser.
2. Vælg opvaskeprogram.
3. Den tid der går, til opvaskeprogrammet starter, bliver løbende vist (f.eks. 12h,
11h, 10h, ... 1h osv.).
Ændre forsinket start (Forvalg timer):
Så længe opvaskeprogrammet ikke er startet, kan man stadig ændre indstillin gen ved at trykke på tasten Forvalg timer.
Slette forsinket start (Forvalg timer):
Tryk en eller flere gange på tasten Forvalg timer, til multidisplayet viser det valg te programs resttid. Det valgte opvaskeprogram starter straks.
Ændre opvaskeprogram
Så længe opvaskeprogrammet ikke er startet, kan man stadig skifte program. Af bryd først opvaskeprogrammet, indstil så forsinket start (Forvalg timer) og vælg til sidst et nyt opvaskeprogram.
Slukke for opvaskemaskinen
Når opvaskeprogrammet er slut, slukkes det punktformede lyssignal (“prikken”) under maskinens dør. Når lydsignal er slået til, høres der en lang tone, der varer ca. 15 sekunder. Hvis der ikke åbnes for opvaskemaskinen, gentages signalet efter henholdsvis 3 og 6 minutter. Ved nogle programmer fortsætter blæsertørringen, efter at programmet er af sluttet.
1 Åbn døren forsigtigt – der kan komme varm damp ud.
Service er følsomt for stød, når det er meget varmt. Lad derfor servicet stå og
tørre i ca. 15 minutter, inden maskinen tømmes. Det giver også en mere ensar tet tørring.
Opvasken tørrer hurtigere, hvis døren åbnes helt i et øjeblik og derefter stilles
på klem.
1. Tryk på TÆND/SLUKtasten. Alle displays slukkes.
2. Luk for hanen!
Page 29
Tømme maskinen
3 Det er normalt, at dørens indvendige side og opvaskekarret er fugtigt.
Tøm først underkurv og så overkurv. Så drypper resterende vand fra overkur
ven ikke på den opvask, der er i underkurven.
Der er altid tændt for lyset i opvaskemaskinen, når lågen er åben. Spar derfor
på energien ved altid at lukke lågen, så snart opvasken er sat ind eller taget ud.
Vedligeholdelse og rengøring
29Vedligeholdelse og rengøring
1
Brug aldrig møbelpolitur eller skrappe rengøringsmidler.
Opvaskemaskinens betjeningsdele rengøres med en blød klud og varmt rent
vand.
Opvaskekarret dørpakningen og filtret i vandindtaget (hvis det findes) skal
jævnlig efterses for snavs og rengøres om nødvendigt.
Rengøring af filtre
3 Filtrene skal jævnlig efterses og renses. Snav
sede filtre giver en ringere opvask.
1. Åbn døren og tage underste kurv ud.
2. Drej håndtaget cirka ¼ omgang mod uret (A)
og tag filterenheden ud (B).
3. Tag fat i øjet på finfilteret (1) og træk det ud af mikrofilteret (2).
4. Rengør alle filtrene grundigt under rindende vand.
Page 30
Hvad skal man gøre, hvis...30
5. Tag planfilteret (3) op af bundkarret og rens det grundigt på begge sider.
6. Sæt planfilteret i igen.
7. Sæt finfilteret ind i mikrofilteret og tryk dem
sammen.
8. Sæt filterenheden i og lås den på plads ved at dreje grebet med uret, til den ikke kan komme længere. Se efter, at planfilteret ikke rager op over maskinens bund.
1 Der må aldrig vaskes op uden filtre.
Hvad skal man gøre, hvis...
Små driftsforstyrrelser forsvinder af sig selv
Inden De ringer til service, bedes De prøve, om De selv kan rette rette fejlen – ved hjælp af den følgende fejltabel eller – om den evt. skyldes fejl i den elektriske tilslutning og/eller fejl i tilslutning af
vand. Hvis det er tilfældet, vil der skulle betales for et teknikerbesøg, også selv om ga rantien gælder endnu. Ved driftsforstyrrelser blinker signalet (lysprikken) på gulvet. Når lydsignalet er slået til, høres der advarselstoner ved driftsforstyrrelser. Hvis en af disse fejlkoder vises i multidisplayet, mens maskinen kører:
FejlkodeÅ10 (problem med vandindtag),Fejlkode Å20 (problem med vandafløb),
henvises der til følgende tabel. Når fejlen er udbedret, trykker man på tasten for det påbegyndte opvaskepro
gram. Programmet fortsætter. Ved andre fejlkoder (“Å “ efterfulgt af et tal):
Afbryd opvaskeprogrammet. Sluk for maskinen og tænd igen. Indstil atter et opvaskeprogram.
Hvis fejlen atter vises: Kontakt service og opgiv fejlkode.
Page 31
Problem Mulig årsag Udbedring
Der høres 1 kort advarsels tone, der hele tiden gentages.
Indikatoren for det valgte op vaskeprogram blinker: Kontrolindikatoren tændes: Multidisplayet viser fejlkode
Å10
(problemer med vandindtag).
Der høres 2 korte advarsels toner, der hele tiden genta ges, Indikatoren for det valgte op vaskeprogram blinker, Multidisplayet viser fejlkode
Å20
(der står vand i maskinens in derkar).
Der høres 3 korte advarsels toner, der hele tiden genta ges, multidisplayet viser fejlkode
Å30 .
Der høres 1 lang advarsels tone,
Kontrolindikatoren lyser.
Indikatoren lyser.
Kontrolindikatoren ly ser.
Hanen er kalket til eller defekt.
Der er lukket for hanen. Luk op for hanen. Filter (hvis monteret) i slange
forskruningen på vandhanen er tilstoppet.
Filtre i bundkarret er tilstoppe de.
Tilløbsslangen er ikke korrekt placeret.
Vandlåsen er forstoppet. Rens vandlåsen.
Afløbsslangen er ikke korrekt placeret.
Vandbeskyttelsessystemet er aktiveret.
Spulearmen over øverste kurv er blokeret.
Døren til opvaskemaskinen er åben.
Indikatoren skal blot min de om at kontrollere maskinens filtre en gang imellem og rense dem, hvis det er nødvendigt. Den lyser med jævne mellem rum, uanset om filtrene er rene eller ej.
Undersøg vandhanen og få den eventuelt repareret.
Rens filtret i slangeforskrunin gen.
Afbryd programmet (se kapitlet: Starte et opvaskeprogram), rens filtrene (se kapitlet: Rengø ring af filtre), start så opvaskeprogrammet forfra.
Kontroller slangeføringen.
Kontroller slangeføringen.
Luk først for hanen, sluk for maskinen og kontakt service.
Luk forsigtigt døren op. Når døren åbnes, kan varm damp slippe ud. Fare for skold ning! Anbring service og bestik således i kurvene, at spulear men ovenover kan rotere frit. Luk døren til opvaskemaskinen.
Luk døren til opvaskemaskinen.
Indikatoren slukker automatisk, når næste opvaskeprogram startes.
31Hvad skal man gøre, hvis...
Page 32
Hvad skal man gøre, hvis...32
Problem Mulig årsag Udbedring
Programmet starter ikke.
Der er synlige rustpletter ind vendig i maskinen.
Pibende lyd under opvasken.
Netstikket er ikke sat i. Sæt netstikket i. Sikringen på husets eltavle er
defekt. Ved maskiner med forsinket
start (Senere start): Der er forvalgt en starttid.
Skift sikring.
Hvis opvasken skal vaskes nu, skal den forvalgte starttid slet tes.
Opvaskekarret er af rustfrit stål. Rustpletter kommer ude fra (f.eks. rustpartikler fra vandrør, fra gryder, bestik osv.). Pletterne kan fjernes med et
Brug kun maskinopvask til eg net bestik og service.
standardpudsemiddel til rust frit stål.
Afkalk maskinen med et af de gængse kalkfjerningsmidler, der
Den pibende lyd betyder ikke noget.
fås til opvaskemaskiner. Hvis der stadig kommer lyde ef ter afkalkning: Brug et opvaske middel af andet fabrikat til bestik og service.
Page 33
Når opvasken ikke er tilfredsstillende
Service og bestik bliver ikke rent.
Der var ikke valgt det rigtige opvaskeprogram.
Service og bestik var sådan placeret, at vandet ikke kunne nå alle dele. Kurvene
må ikke overfyldes.
Filtrene i bunden af maskinen er snavsede eller sat forkert i.
Der er ikke brugt opvaskemiddel til maskinopvask, eller doseringen var for lille.
Ved kalkbelægninger på opvasken: Beholderen til filtersalt er tom, eller blød
gøringsanlægget er indstillet forkert.
Afløbsslangen er ikke korrekt placeret.
Hvis der sidder rester af opvaskemiddel i sæbeautomaten, når opvasken er
slut, har spulearmen været blokeret, eller også er hullerne i spulearmen til
stoppet af urenheder fra opvaskevandet.
Spulearmene kan tages ud af deres holdere, så man kan komme til at rense
dem (se kapitlet “Pleje og rengøring“).
Opvasken bliver ikke tør, og den skinner ikke.
Der er ikke brugt afspændingsmiddel til maskinopvask.
Beholderen til afspændingsmiddel er tom.
Der er “løbere”, striber, mælkede pletter eller blåligt skinnende belægning på glas og service.
Vælg en lavere dosering af afspændingsmiddel.
Der er indtørrede vanddråber på glas og service.
Vælg en højere dosering af afspændingsmiddel.
Årsagen kan også ligge i opvaskemidlet. Henvend Dem evt. til opvaskemiddel
producentens kundetjeneste.
Glasrust
Henvend Dem evt. til opvaskemiddelproducentens kundetjeneste.
33Hvad skal man gøre, hvis...
Page 34
Bortskaffelse34
Bortskaffelse
2
Emballage
Emballagematerialerne er nedbrydelige og kan genanvendes. Kunststofdele er mærket, f.eks. >PE<, >PS< osv. Bortskaf emballagemateriale på den kommunale genbrugsstation, og brug mærkningen til at finde den rigtige affaldscontainer.
2 Udtjent apparat
Symbolet W på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må be
handles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette pro dukt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge even tuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommu nekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderli gere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
1 Advarsel! Ved udtjente apparater trækkes netstikket ud af kontakten. Netkablet
skæres af og kasseres sammen med stikket. Låsen i døren ødelægges, så døren ikke kan lukkes mere. Det forebygger, at børn bliver spærret inde i maskinen og kommer i livsfare.
Tekniske specifikationer
5
Kapacitet: 12 standardkuverter, inkl. serveringsfade Tilladt vandtryk: 0,11,0 MPa (= 10100 N/cm2 = 110 bar ) Elektrisk tilslutning: Se også typeskiltet i kanten af dørens indvendige side. Mål: 820  880 x 596 x 555 (H x B x D i mm) maks. Vægt: 45 kg
Page 35
Oplysninger til prøveanstalter.
Afprøvning i henhold til EN 60704 skal udføres ved maks. fyldning og med testprogrammet (se programtabel). Afprøvninger i henhold til EN 50242 skal udføres med fyldt saltbeholder til blødgøringsanlægget, med fyldt beholder til afspændingsmiddel og med test programmet (se programtabel).
12 standardkuverter inkl. serveringsfade
Dosering af opvaskemiddel: 5 g + 25 g (Type B) Indstilling af afspændingsmiddel: 4 (Type III)
35Oplysninger til prøveanstalter.
Maks. fyldning:
Eksempler på placering:
Øverste kurv
*) Hvis der sidder kopholdere og bestikholdere i venstre side, tages de ud.
Underste kurv, med bestikkurv
*)
*)
Bestikkurv
*) Hvis der er kopholdere i venstre side, fjernes de. Det samme gælder ølglasholdere inkl. stativ.
Page 36
Opstillings og tilslutningsanvisninger36
Opstillings og tilslutningsanvisninger
1 Sikkerhedsanvisninger vedrørende installation
Opvaskemaskinen skal transporteres stående, da der ellers kan løbe saltvand ud.
Inden ibrugtagning skal opvaskemaskinen efterses for transportskader. En be
skadiget maskine må under ingen omstændigheder tilsluttes. Hvis der konsta
teres skader, skal De henvende Dem til leverandøren.
Opvaskemaskinen må aldrig tages i brug, hvis netkabel eller til/afløbsslange
er beskadiget, eller hvis betjeningspanel, bordplade eller sokkel er så beskadi
get, at der er direkte adgang til apparatet.
Sæt altid netstikket i en forskriftsmæssigt installeret beskyttelseskontakt/dåse.
Inden ibrugtagning skal De sikre Dem, at netspænding og strømart på opstil
lingsstedet svarer til den opgivne nominelle spænding og strømart på type
skiltet. Den krævede elektriske sikring fremgår ligeledes af typeskiltet.
Der må ikke bruges dobbeltstik/samlinger og forlængerledninger. Brandfare
på grund af overophedning!
Opvaskemaskinens netkabel må kun skiftes af service eller af en autoriseret
montør.
En tilløbsslange med sikkerhedsventil må kun skiftes af serviceafdelingen.
Opstilling af opvaskemaskinen
Maskinen skal opstilles og justeres på et fast underlag, så den står fast og
vandret på alle sider.
Ved at skrue stilleskruerne ud kan man afpasse maskinen efter ujævnheder i
gulvet og skabene ved siden af.
Med en skruemaskine kan den bageste stilleskrue justeres fra maskinens forsi
de (se under Opstillings og tilslutningsanvisninger).
Afløbsslange, tilløbsslange og netkabel skal ligge frit bag soklens bagkant, så
de ikke bøjer skarpt eller kommer i klemme.
Desuden skal maskinen skrues sammen med den gennemgående bordplade el
ler med køkkenelementerne ved siden af. Denne forholdsregel er strengt nød
vendig for at overholde de tyske VDEstandarder for væltesikring.
Opvaskemaskine til indbygning
(se den medfølgende monteringsskabelon) Den medfølgende monteringsplade forenkler monteringen og giver en stabil
fastgørelse af todelte møbelplader.
Page 37
Tilslutning af opvaskemaskinen
Tilslutning af vand
Opvaskemaskinen kan tilsluttes koldt og varmtvandstilførsel op til højst 60
°C.
Opvaskemaskinen må ikke tilsluttes åbne vandvarmere og gennemløbsvand
varmere.
Tilladt vandtryk
37Tilslutning af opvaskemaskinen
Lavest tilladte vandtryk: 0,1 MPa ( = 1 bar = 10 N/cm
Højeste tilladte vandtryk:
1 MPa ( = 10 bar = 100 N/cm
2
)
2
)
Ved vandtryk under 0,1 MPa man spørge en in stallatør til råds.
Ved vandtryk over 1 MPa bør der indskydes en trykaflastningsventil (fås hos hvidevarefor handlere).
Tilslutning af tilløbsslange
1 Tilløbsslangen må ikke tilsluttes, så den har knæk, bliver klemt eller vikler sig
rundt om sig selv. Med slangeforskruningen (ISO 2281:2000) tilsluttes tilløbsslangen en vandhane med udvendigt gevind (¾ tommer). Tilløbsslangen er forsynet med en omløber af kunststof eller metal. – Omløberen på slangeforskruningen må kun strammes med hånden. Kontroller derefter ved selvsyn, at samlingen er tæt (at vandhanen ikke drypper).
3 Det anbefales at installere en ekstra vandhane eller forsyne den eksisterende
hane med et Trør, så der kan tappes vand i køkkenet, mens maskinen kører.
1 Advarsel: Fare for elektrisk stød
(Gælder kun opvaskemaskiner med sikker hedsventil).
Elkablet til sikkerhedsventilen er ført gen nem den dobbeltvæggede tilløbsslange og er strømførende.
Læg aldrig tilløbsslangen og sikkerhedsventi len i vand.
Page 38
Tilslutning af opvaskemaskinen38
Afløb
Afløbsslange
1 Afløbsslangen må ikke knækkes, klemmes el
ler vikle sig rundt om sig selv.
Tilslutning af afløbsslange:
maksimal tilladt højde over maskinens un
derkant: 60 cm.
Forlængerslanger
Forlængerslanger fås i hvidevareforretnin
ger eller hos vores kundeservice. Forlæn
gerslangernes indvendige diameter skal
være 19 mm, så der ikke opstår driftsfor
styrrelser i maskinen.
Samlet længde inklusive forlængerslange
må højst være 4 meter.
Tilslutning til vandlås
Afløbsslangens rør (Ø 19 mm) passer på alle gængse vandlåse. Vandlåsen skal
have en tilslutningsstuds med mindst 15 mm udvendig diameter.
Afløbsslangen skal spændes fast på vandlåsens tilslutningsstuds med det
medfølgende slangebånd.
tilladt interval
Vandbeskyttelsessystem
Som beskyttelse mod vandskader er opvaskemaskinen forsynet med et vandbe skyttelsessystem. I tilfælde af fejl lukker sikkerhedsventilen i tilløbsslangen straks for vandindta get.
Elektrisk tilslutning
Angivelser vedr. netspænding, strømtype og krav til sikringer findes på typeskil tet. Typeskiltet sidder ved højre inderkant i opvaskemaskinens dør.
Opvaskemaskinen kobles fra lysnettet ved at tage stikket ud af kontakten.
Bemærk:
– Ifølge gældende sikkerhedsstandarder skal maskinen tilsluttes jord. Producen
ten påtager sig intet ansvar for manglende overholdelse af de nævnte sikker
hedsforanstaltninger. – Der skal stadig være adgang til stikket, når maskinen er opstillet.
Page 39
Garanti/Kundeservice
Danmark
Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet „Service“
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations og ma terialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhen sigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstil ling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
39Garanti/Kundeservice
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af „Lov om produktansvar“. Denne lov gælder for ska der på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
Page 40
Garanti/Kundeservice40
At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installa
tionsanvisning.
At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
At de i denne brugs og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er
blevet fulgt.
At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisati
on.
At der er brugt uoriginale reservedele.
At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere trans
port f.eks ved flytning eller videresalg.
At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund
fornuft.
Danmark
Service
bestilles hos Electrolux Service A/S på Telefon 70 11 74 00 eller Fax 75 91 44 43
Reservedele
Private bestiller hos nærmeste forhandler eller på telefon 86 25 02 11 og Forhandlere bestiller på telefon 45 88 77 55 Reservedele og tilbehør kan også bestilles online på http://www.electrolux.dk
Page 41
41Garanti/Kundeservice
Europæisk Garanti
Electrolux yder garanti på dette apparat i de lande, der står på listen bagest i denne vejledning, og i den pe riode, der er fremgår af apparatets garantibevis eller ifølge lovens krav. Hvis De flytter fra et af landene på li sten til et andet land på listen, følger garantien med, dog med følgende forbehold:
Startdatoen for garantien er den dato, hvor apparatet oprindelig blev købt. Der skal fremvises gyldig kvit
tering for købet, udstedt af den forhandler, som apparatet er købt hos.
Mht. arbejdsløn og reservedele dækker garantien på apparatet det tidsrum og i det omfang, som gælder
for den pågældende model eller produktgruppe i det nye opholdsland.
Garantien er personlig og dækker kun apparatets oprindelige køber. Den kan ikke overdrages til en anden
bruger.
Apparatet skal installeres og anvendes i overensstemmelse med den vejledning, som Electrolux har udgi
vet, og det må kun bruges i husholdningen, dvs. ikke til erhvervsmæssige formål.
Ved installationen skal alle gældende love og bestemmelser i det nye opholdsland overholdes.
Bestemmelserne i denne Europæiske Garanti påvirker ikke de rettigheder, De evt. har ifølge loven.
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26  33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG  Alphen aan den Rijn
Page 42
Garanti/Kundeservice42
p t b
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte  Edificio Gonçalves Zarco 
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Россия +7 495 9377837
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil
Q 35 2774  518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana, d.o.o. Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
Page 43
Service
Ved tekniske forstyrrelser bedes De først undersøge, om De selv kan løse proble met ved hjælp af brugsanvisningen (kapitlet „Hvad gør man, hvis ...“).
Hvis De så ikke kan løse problemet, bedes De kontakte kundeservice eller en af vore servicepartnere.
For hurtigt at kunne hjælpe Dem skal vi bru ge følgende oplysninger:
modelproduktnummer (PNC)serienummer (SNo.)
(numrene står på typeskiltet)
problemets arteventuel fejlmeddelelse, der vises på ap
paratet Vi råder Dem til at notere de nødvendige oplysninger om apparatet her, så De
har dem ved hånden.
43Service
Model: .....................................
PNC: .....................................
SNo: .....................................
Page 44
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.dk
117 993 01/0-00-140906-01 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Loading...