Aeg F 65402 VI0P User Manual [ru]

Page 1
FAVORIT 65402 VI
BG СЪДОМИЯЛНА МАШИНА РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 2 RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASE INFORMAŢII PENTRU
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО
UTILIZATOR
ЭКСПЛУАТАЦИИ
25
47
Page 2
2
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И КОНСУМАТИВИ
Във уебмагазина на AEG ще намерите всичко необходимо, за да поддържате всички ваши AEG уреди безупречно чисти и в отлично работно състояние. Богатият избор от принадлежности, проектирани и изработени при най-високите стандарти, които можете да очаквате, включва от готварски съдове за професионалисти до кошнички за прибори,
от държачи за бутилки до торби за
деликатно пране...
по
Посетете уебмагазина на
www.aeg.com/shop
Page 3
СЪДЪРЖАНИЕ
Съдържание
4 Информация за безопасност 8 Описание на уреда
9 Командно табло 11 Използване на уреда 11 Задаване на омекотителя на
водата
13 Използване на сол за
съдомиялни машини
13 Използване на миялен препарат
и препарат за изплакване
15 Функция "мултитаб" 15 Зареждане на прибори и съдове 16 Програми за измиване 17 Избор и стартиране на
програма за измиване 19 Грижи и почистване 20 Как да 23 Технически данни 23 Опазване на околната среда
постъпите, ако
3
В това ръководство за потребителя са използвани следните символи:
Важна информация относно вашата лична безопасност и информация как да избягвате повреди на уреда.
Обща информация и съвети
Информация за опазване на околната среда
Запазваме си правото на изменения
Page 4
4
Информация за безопасност
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно това ръководство преди монтаж и употреба:
За Вашата лична безопасност и безопасността на Вашата собственост.
За да щадим околната среда,
За правилното функциониране на уреда.
Пазете винаги тези инструкции заедно с уреда и ако го преместите или продадете. Производителят не носи отговорност, ако неправилният монтаж и експлоатация дизвикат щети.
Безопасност за деца и хора с намалени способности
• Не позволявайте на лица, в това число деца, с понижена физическа сетивност, на­малени умствени функции или липса на опит и познания да използват уреда. Те трябва да са под надзора или да бъдат инструктирани за работа с уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
• Децата трябва да бъдат под да.
• Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от деца. Съществува риск от задушаване или нараняване.
• Съхранявайте всички препарати на безопасно място. Не позволявайте на децата да пипат препаратите.
• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато вратичката е на.
надзор, за да се гарантира, че няма да си играят с уре-
пре-
отворе-
Общи мерки за безопасност
• Не променяйте техническите характеристики на този уред. Съществува опасност от нараняване и повреда на уреда.
• Спазвайте инструкциите за безопасност на производителя на препарата за съдо­миялната машина, за да се избегнат изгаряния на очите, устата и гърлото.
• Не пийте вода от съдомиялната машина. В уреда може да има остатъци от препарат.
• Винаги затваряйте вратичката, след като заредите или извадите съдовете от уреда, за да не налети някой на отворената вратичка.
• Не сядайте и не стъпвайте върху отворената вратичка.
Употреба
• Този уред е предназначен само за употреба в домашни условия. Не използвайте уреда за други цели, за да избегнете нараняване на хора или повреда на имуще­ство.
• Използвайте уреда само за измиване на принадлежности, които са подходящи за съдомиялни машини.
• Не поставяйте запалителни продукти или предмети, които са намокрени със лителни продукти в, близо до или върху уреда. Има опасност от експлозия или по­жар.
миещ
запа-
Page 5
Информация за безопасност
• Поставяйте ножовете и всички прибори с остри върхове в кошницата за прибори с върха надолу. Ако не, поставяйте ги в хоризонтално положение в горната кошница или в кошницата за ножове. (Не всички модели са снабдени с кошница за ножове.)
• Използвайте само указаните продукти за съдомиялни машини (миещи препарати, сол и препарат
• Видовете сол, които не са предназначени за съдомиялна машина, биха могли да повредят омекотителя за вода.
• Сложете сол в уреда, преди да включите програма за измиване. Остатъчната сол в уреда може да причини корозия или да пробие дупка в дъното на уреда.
• Не зареждайте дозатора за препарата за парат за изплакване (препарат за почистване на съдомиялни машини, течен миещ препарат). Това може да причини повреда на уреда.
• Уверете се, че разпръскващите рамена могат да се движат свободно, преди да стартирате програма за измиване.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако отворите вратичката мата за измиване. Съществува опасност от изгаряния по кожата.
Не изваждайте съдовете от уреда, докато програмата за измиване не приключи.
за изплакване).
изплакване с други препарати, освен пре-
по време на програ-
Грижи и почистване
Преди обслужване изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
Не използвайте запалителни продукти или продукти, които могат да предизвикат корозия.
Не използвайте уреда без филтрите. Уверете се, че филтрите са инсталирани пра-
вилно. Неправилният монтаж води до незадоволителни резултати от измиването и повреда в уреда.
• Не почиствайте уреда чрез пръскане удар и повреда в уреда.
с вода или пара. Опасност от електрически
5
Инсталиране
• Уверете се, че уредът не е повреден. Не монтирайте или свързвайте повреден уред, свържете се с доставчика.
Отстранете всички опаковки преди да инсталирате и използвате уреда.
Само квалифицирано лице трябва да извърши свързването с електрическата мре-
жа, водопровода и монтирането на уреда. Това е необходимо, за да се избегне опасността
• Уверете се, че захранващият щепсел е изключен от контакта по време на инстали­рането.
• Не пробивайте дупки в страните на уреда, за да не повредите водните и електриче­ските компоненти.
Важно!Следвайте инструкциите в шаблона, доставен с уреда: – За инсталиране на уреда.
За монтаж на панела на вратичката.
– – За свързване към водоснабдяването и канализацията.
Уверете се, че уредът се монтира под и в близост до безопасни конструкции.
от повреда в конструкцията или нараняване.
Page 6
6
Информация за безопасност
Предпазни мерки срещу замръзване
Не монтирайте уреда на места, където температурата е под 0°C.
Производителят не носи отговорност за повреди, предизвикани от замръзване.
Водно съединение
• Използвайте нови маркучи за свързване на устройството с водопровода. Не използ­вайте употребявани маркучи.
• Не свързвайте уреда към нови тръби или тръби, които не са били използвани дълго време. Оставете водата да тече няколко минути и след това свържете входния маркуч.
• Постарайте се да не смачкате или повредите маркучите за те уреда.
• Уверете се, че водните съединения са херметични, за да предотвратите теч на во­да.
При първото използване на уреда се уверете, че маркучите не изпускат вода.
Маркучът за подаване на вода е с двойни стени и има вътрешен мрежов кабел и
предпазен вентил. Маркучът за тича вода. Ако има теч от маркуча за подаване на вода, предпазният вентил пре­късва течащата вода.
Внимавайте, когато свързвате маркуча за подаване на вода:
Не потапяйте маркуча за подаване на вода или предпазния вентил във вода. – Ако маркучът за
забавно изключете щепсела от контакта.
Свържете се със сервизния център за смяна на маркуча за подаване на вода с
предпазен вентил.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Опасно напрежение.
подаване на вода или предпазният вентил са повредени, не-
подаване на вода е под налягане, само когато про-
водата, когато монтира-
Свързване в електрическата мрежа
Уредът трябва да е заземен.
Уверете се, че информацията за електричеството на табелката с данни отговаря на
електрозахранването във вашето жилище.
Page 7
Информация за безопасност
Винаги използвайте правилно монтиран, устойчив на удар контакт.
Не използвайте разклонители, съединения и удължители. Съществува опасност от пожар.
Не сменяйте захранващия кабел. Обърнете се към сервизния център.
Внимавайте да не смачкате или повредите захранващия щепсел и кабела зад уре­да.
Уверете се, че щепселът на захранването ще бъде достъпен
Не дърпайте захранващия кабел, за да изключите уреда. Винаги дърпайте за щеп­села.
след монтирането.
Сервизен център
• Ремонтни и други работи по уреда могат да се извършват само от одобрен техник. Обърнете се към сервизния център.
• Използвайте само оригинални резервни части.
Изхвърляне на уреда
За да се избегне опасността от телесно увреждане или повреда: – Изключете щепсела от контакта на захранващата мрежа. – Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете. – Изхвърлете ключалката на вратичката. Така деца или дребни животни не могат
да останат затворени в уреда. Съществува опасност от задушаване.
Изхвърлете уреда в местния център за
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Миещите препарати за съдове са опасни и могат да предизвикат корозия!
• Ако възникне инцидент с миещите препарати, веднага се свържете с местния ре­гионален център по отравяния и с лекар.
• Ако миещият препарат попадне в устата, веднага се свържете с местния региона­лен център по отравяния и с лекар
• Ако миещият препарат попадне в очите, веднага се свържете с лекар и намокрете очите с вода.
• Съхранявайте миещите препарати за съдове на безопасно и недостъпно за деца място.
• Не дръжте вратичката на уреда отворена, когато в дозатора за миещ препарат има препарат.
• Напълнете дозатора за миещ препарат, непосредствено преди да грама за измиване.
битови отпадъци.
.
стартирате про-
7
Page 8
8
Описание на уреда
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1
2
3
4
9
8
7
5
1 Горна кошница 2 Скала за твърдост на водата 3 Резервоар за сол 4 Отделение за миещ препарат 5 Отделение за препарат за изплакване 6 Табелка с данни 7 Филтри 8 Долно разпръскващо рамо 9 Горно разпръскващо рамо
Визуален сигнал
• След като започне програмата за измиване се появява червен визуален сигнал на пода под вратичката на съдомиялната машина. Този червен сигнал остава вклю­чен, докато програмата за измиване не приключи.
• След като програмата за измиване завърши се появява зелен визуален сигнал на пода под вратичката на съдомиялната машина.
• Когато уредът тичката на съдомиялната машина.
Ако уредът е вграден и има вратичка на кухненски шкаф, визуалният сигнал не се вижда.
има неизправност, ще мига червен визуален сигнал на пода под вра-
6
Page 9
Командно табло
КОМАНДНО ТАБЛО
Управлението е отгоре на командното табло. За да работите с ключовете за управле­ние, дръжте вратичката на уреда отворена.
9
6
1
2
4
3
5
7 8
9
1 Бутон за включване/изключване 2 Дисплей 3 Бутон "Отложен старт" 4 Бутон за програма (надолу) 5 Бутон за програма (нагоре) 6 Бутон за допълнителна хигиена 7 Бутон "Multitab" 8 бутон RESET 9 Индикатори
Индикатори
Индикатор за сол. Той светва, когато е необходимо да се зареди резервоа­ра за сол.
След като заредите контейнера, индикаторът за солта може да продължи да свети няколко часа. Това не оказва влияние върху работата на уреда.
Индикатор за препарат за изплакване. Светва, когато е необходимо да се зареди дозатора за препарат за изплакване.
Индикатор за край. Светва, когато завърши програмата за измиване.
1) Когато резервоарът за сол и/или дозаторът за препарат за изплакване са празни, съответните
индикатори не светят, докато се изпълнява програмата за измиване.
1)
1)
Бутон за включване/изключване
Натиснете този бутон, за да активирате и деактивирате уреда. След десет минути от края на програмата за измиване, функцията AUTO OFF автома­тично деактивира уреда. Това спомага за намаляване на разхода на енергия.
Дисплей
На дисплея се показва:
Електронно регулиране на нивото на омекотителя за вода
Активирането и деактивирането на дозатора на препарат за изплакване (само при активна функция Multitab)
Номерът на програмата за измиване
Оставащото време до края на програмата за измиване
Краят на програмата за измиване (дисплеят показва нула)
Page 10
10
Командно табло
Времето до отложен старт
Кодовете на алармата
Активиране и деактивиране на звуковите сигнали.
Бутон за отложен старт
Натиснете този бутон многократно, за да забавите началото на програмата за измива­не от 1 до 24 часа.
Бутони за избор на програма
Натиснете един от тези бутони многократно, за да настроите програма за измиване. Всеки път, когато натиснете бутон, дисплеят показва номера, който отговаря на про­грамата за измиване. Вижте "Програми за измиване".
Бутон за допълнителна хигиена
Тази функция дава по-добри резултати за хигиената. По време на фазата на изплак­ване температурата остава 70 °C за 10 до 14 минути. Натиснете този бутон, за да активирате тази функция. Съответният индикатор светва.
Бутон "Multutab"
Натиснете този бутон, за да включите или изключите функцията "Multitab". Вижте функция "Multitab".
Бутон RESET
Натиснете този бутон, за да отмените действаща програма за измиване
Режим на настройка
Уредът трябва да бъде в режим на настройка за следните операции:
За задаване и започване на програма за измиване.
За задаване и започване на отложен старт.
За електронно регулиране на нивото на омекотителя за вода.
За включване или изключване на дозатора за препарат за изплакване (само с вклю-
функция "Multitab".
чена
• За изключване или включване на звуковите сигнали.
Активирайте уреда. Уредът е в режим на настройка, когато:
Дисплеят показва две хоризонтални ленти.
Активирайте уреда. Уредът не е в режим на настройка, когато:
• На дисплея е показано времето на програмата за измиване или на отложения старт.
– Необходимо е да отмените
режим на настройка. Вижте "Избор и стартиране на програма за миене".
програмата или отложения старт, за да се върнете в
Звукови сигнали
Можете да чуете звуковите сигнали при тези условия:
Програмата за измиване е завършила.
Нивото на омекотителя за вода е настроено електронно.
Page 11
Използване на уреда
Наличие на неизправност в уреда.
Фабрична настройка включено.
Деактивиране на звуковите сигнали
1. Активирайте уреда.
2. Уверете се, че уредът е в режим на настройка.
3. Натиснете и задръжте бутон (4) и бутон (5) едновременно, докато индикаторите на
бутоните (3), (4) и (5) мигат.
4. Пуснете бутон (4) и бутон (5).
5. Натиснете бутон (5),
Индикаторите на бутони (3) и (4) изгасват.
Индикаторът на бутон (5) продължава да мига.
Дисплеят показва настройката на звуковите сигнали.
Звуковите сигнали са включени.
Звуковите сигнали са изключени.
6. Натиснете бутон (5), за да промените настройката.
7. Деактивирайте уреда, за да потвърдите.
За да активирате звуковите сигнали отново, повторете стъпки (1) до (7).
11
ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА
1. Уверете се, че зададеното ниво на омекотителя за вода съответства на твърдост-
та на водата във Вашия район. Ако не, променете настройката на омекотителя за вода.
2. Напълнете резервоара за сол със сол за съдомиялна машина.
3. Заредете отделението за препарат за изплакване с препарат за изплакване.
4. Заредете съдомиялната машина с
5. Задайте програма за измиване, съответстваща на типа зареждане и замърсяване.
6. Заредете отделението за миялен препарат със съответното количество препарат.
7. Стартирайте програмата за измиване.
Ако използвате комбинирани таблетки миещ препарат ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1"), вижте "Функция Мултитаб".
прибори и съдове.
ЗАДАВАНЕ НА ОМЕКОТИТЕЛЯ НА ВОДАТА
Омекотителят за водата отстранява минералите и солите от водата. Минералите и солите могат да се отразят неблагоприятно на работата на уреда. Регулирайте омекотителя на водата според твърдостта на водата във вашия район. Ако е необходимо обърнете се към местното водоснабдително дружество.
Page 12
12
Задаване на омекотителя на водата
Твърдост на водата
°dH °TH милимол/ли-
тър
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Фабрично положение.
2) Не е необходимо да се използва сол.
Трябва да настроите омекотителя на водата ръчно и електронно.
Ръчна настройка
Завъртете скалата за твърдостта на водата в положение 1 или 2 (вж. таблицата).
Регулиране на твър-
достта на водата
Кларк ръчно елек-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
трон-
но
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Електронно регулиране
1. Активирайте уреда.
2. Уверете се, че уредът е в режим на настройка.
3. Натиснете и задръжте бутони (4) и (5) едновременно, докато индикаторите на бу-
тоните (3), (4) и (5) мигат.
4. Пуснете бутони (4) и (5).
5. Натиснете бутон (3),
Индикаторите на бутони (4) и (5) изгасват.
Индикаторът на бутон (3) продължава да мига.
Прозвучават звуковите сигнали.
Page 13
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Използване на сол за съдомиялни машини
Дисплеят показва настройката на омекотителя за вода (например: и чувате пет звукови сигнала = ниво 5).
6. Натиснете бутон (3) многократно, за да промените настройката.
7. Деактивирайте уреда, за да потвърдите.
Ако омекотителят за вода е настроен електронно на ниво 1, индикаторът за сол не светва.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА СОЛ ЗА СЪДОМИЯЛНИ МАШИНИ
Как да заредите резервоара за сол
1. Завъртете капачката обратно на часов­никовата стрелка и отворете резервоа­ра за сол.
2. Напълнете резервоара за сол с 1 литър вода (само при първото зареждане със сол).
3. Използвайте фуния, за да заредите ре­зервоара със сол.
4. Почистете солта около отвора на ре­зервоара за сол.
5. Завъртете капачката по часовниковата стрелка, за да затворите резервоара за солта.
Нормално е от резервоара за сол да излиза вода, когато го зареждате със сол.
13
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИЯЛЕН ПРЕПАРАТ И ПРЕПАРАТ ЗА ИЗПЛАКВАНЕ
1
2
7
3
4
6
5
Page 14
14
Използване на миялен препарат и препарат за изплакване
Използване на миещ препарат
За да щадите околната среда, не използвайте по-голямо количество миещ препарат, отколкото е необходимо. Спазвайте препоръките на производителя на миещия препарат от опаковката на пре­парата.
Изпълнете тези стъпки при зареждане на дозатора за миещ препарат:
1.
Натиснете бутона за освобождаване, препарат за измиване.
2.
Поставете препарата за измиване в дозатора
3. Ако програмата за измиване има фаза за предмиене, поставете малко препарат за измиване на вътрешната част на вратичката на уреда.
4. Ако използвате миещ препарат на таблетки, поставете таблетката в дозатора за
1
миещ препарат
5. Затворете дозатора за миещ препарат. Натискайте капака, докато се заключи на
мястото си.
Използвайте дългите миялни програми, когато употребявате миялни препарати на та­блетки. Те не могат да се разтворят напълно при кратките програми за измиване и могат да понижат резултатите от измиването.
.
2
за да отворите капака 7 на дозатора за
1
.
Използване на препарат за изплакване
Препаратът за изплакване дава възможност съдовете да изсъхнат без следи и петна. Дозаторът за препарат за изплакване автоматично добавя препарат за изплакване по време на фазата на последното изплакване.
Изпълнете следните стъпки при зареждане на дозатора за препарата за изплакване:
1.
Натиснете бутона за освобождаване, препарат за изплакване.
2.
Напълнете дозатора за препарат за изплакване легът "max" показва максималното ниво.
3. Отстранете излишния препарат за изплакване с абсорбираща кърпа, за да пред­отвратите образуване на прекалено много пяна по време на програмата за изми­ване.
4. Затворете дозатора за препарат за изплакване. Натискайте капака, докато се за­ключи на мястото си.
6
за да отворите капака 5 на дозатора за
с препарат за изплакване. Бе-
3
Регулиране на дозирането на препарата за изплакване
Фабрична настройка: положение 3. Можете да задавате дозировка на препарата за изплакване между положение 1 (най­ниска дозировка) и положение 4 (най-висока дозировка). Въртете превключвателя за препарата за изплакване, лите дозата.
4
за да увеличите или нама-
Page 15
Функция "мултитаб"
ФУНКЦИЯ "МУЛТИТАБ"
Функцията "Multitab" е предназначена за комбинирани таблетки миещ препарат. Тези таблетки съдържат съставки за измиване, изплакване и сол за съдомиялна ма­шина. Някои типове таблетки може да съдържат и други съставки. Уверете се, че тези таблетки са приложими за твърдостта на водата във Вашия район (вижте инструкциите на опаковката на продуктите). Функцията Функцията "Multitab" изключва индикаторите за солта и препарата за изплакване. Ако използвате функцията "Multitab", времетраенето на програмата може да се увели­чи.
Включете или изключете функцията Multitab преди началото на програмата за измива­не. Не можете да включите или изключите функцията, докато програмата за измиване работи.
За да включите функцията "Multitab"
• Натиснете бутона "Мultitab", индикаторът "Multitab" се включва. Функцията е активи-
рана. – Когато активирате функцията "Multitab", тя остава включена, докато не я изклю-
За да изключите функцията "Multitab" и да използвате отделно миялен препарат, сол и препарат за изплакване
1. Натиснете бутона "Мultitab", индикаторът "Multitab" се изключва. Функцията е деак-
2. Заредете резервоара за сол и дозатора за миялен препарат.
3. Настройте твърдостта на водатa на максимално ниво.
4. Стартирайте програма за измиване без съдове.
5. Когато програмата за измиване завърши, настройте омекотителя за вода към
6.
"Multitab" прекъсва потока на препарата за изплакване и солта.
чите.
тивирана.
твърдостта за водата във Вашия район. Регулирайте нивото на препарата за изплакване.
15
ЗАРЕЖДАНЕ НА ПРИБОРИ И СЪДОВЕ
Направете справка с листовката "Примери за ProClean зареждане".
Препоръки и съвети
• Не поставяйте в уреда предмети, които могат да абсорбират вода (гъби, домакин-
ски кърпи).
Отстранете оставащата храна от предметите.
Омекотете спечените останки от храна по предметите.
Поставяйте дълбоките съдове (чаши и тигани) с дъното нагоре.
Уверете се, че водата не се събира в съдове или купи.
Page 16
16
Програми за измиване
Уверете се, че приборите и съдовете не се слепват.
Уверете се, че стъклените чаши не се допират до други стъклени чаши.
Поставяйте дребните предмети в кошничката за прибори.
Смесвайте лъжиците с други прибори, за да попречите на слепването им една за
друга.
Когато поставяте предмети в кошниците, уверете се
, че водата стига до всички по-
върхности.
Поставяйте леките съдове в горната кошница. Уверете се, че съдовете не се дви-
жат.
По пластмасовите предмети и тиганите с незалепващо покритие могат да остават
водни капки.
ПРОГРАМИ ЗА ИЗМИВАНЕ
Програма Тип замърся-
1
1)
2 Силно замър-
3
2)
4
3)
5 Нормално
1) Уредът усеща вида замърсяване и количеството предмети в кошниците. Той автоматично настройва
температурата и количеството на водата, консумацията на енергията и времето на програмата.
2) С тази програма може да измивате съдове и прибори, замърсяванията по които са още "пресни". За
кратко време постига добри резултати от измиването.
3) Това е стандартна
ефективно използване на вода и електроенергия за нормално замърсени чинии и прибори. Направете справка с листовката за информация от изпитания.
ване
Всички Чинии, прибори,
сяване
"Пресни" за­мърсявания
Нормално за­мърсяване
или леко за­мърсяване
програма за изпитателни лаборатории. С тази програма може да постигнете най-
Тип зареждане Описание на програ-
тенджери и тигани
Чинии, прибори, тенджери и тигани
Чинии и прибори Миене 60 °C
Чинии и прибори Предмиене
Фини чинии и стъ­клени чаши
Предмиене Миене 45 °C или 70 °C Изплаквания Изсушаване
Предмиене Миене 70 °C Изплаквания Изсушаване
Изплакване
Миене 50 °C Изплаквания Изсушаване
Миене 45 °C Изплаквания Изсушаване
мата
Функция за
допълни­телна хи-
гиена
Да, с въз­действие
Да, без въз­действие
Да, с въз­действие
Да, с въз­действие
Да, без въз­действие
Page 17
Избор и стартиране на програма за измиване
Данни за потреблението
Програма Времетраене на про-
грамата (минути)
1 80 - 140 0,7 - 1,3 8 - 14
2 130 - 150 1,1 - 1,2 10 - 11
3 30 0,8 7
4 170 - 190 0,7 - 0,8 8 - 9
5 60 - 70 0,6 - 0,7 9 - 10
Електроенергия
(kWh)
Вода (литри)
17
Налягането и температурата на водата, различията в електрозахранването и количе­ството съдове могат да променят стойностите на консумацията.
ИЗБОР И СТАРТИРАНЕ НА ПРОГРАМА ЗА ИЗМИВАНЕ
Стартиране на програма за измиване без забавяне
1. Активирайте уреда.
2. Уверете се, че уредът е в режим на настройка.
3. Изберете програма за измиване.
Номерът, отговарящ на програмата за измиване, мига на дисплея.
4. Ако е необходимо, задайте функцията за допълнителна хигиена.
5. Затворете вратичката на съдомиялната машина и програмата за измиване старти­ра автоматично.
Стартиране на програма за измиване със забавяне
1. Активирайте уреда.
2. Уверете се, че уредът е в режим на настройка.
3. Задайте програма за измиване и, ако е необходимо, задайте функцията за допъл- нителна хигиена.
4. Натиснете панела за забавяне многократно, докато дисплеят покаже времето на забавения старт.
Времето на забавянето започва да мига на дисплея.
Индикаторът за забавяне
е включен.
Page 18
18
Избор и стартиране на програма за измиване
5. Затворете вратичката на съдомиялната машина - програмата стартира автоматич-
но
Когато отброяването завърши, програмата за измиване стартира автоматично. Отварянето на вратичката на уреда спира отброяването. Когато затворите вратичка-
та, отброяването продължава от момента на прекъсването.
Отмяна на "отложен старт"
Ако вратичката на уреда е отворена, а отброяването не е започнало
1. Натискайте бутона за отложен старт многократно, докато на дисплея се покаже номера на програмата за измиване.
Номерът мига на дисплея.
2. Затворете вратичката на съдомиялната машина и програмата за измиване старти­ра автоматично.
Ако вратичката на уреда е затворена, а
1. Отворете вратичката на уреда.
2. Натискайте бутона за отложен старт многократно, докато на дисплея се покаже номера на програмата за измиване.
Номерът мига за няколко секунди, след което на дисплея се показва времето на
измиващата програма.
3. Затворете вратичката на съдомиялната машина и програмата за измиване старти­ра автоматично.
отброяването тече
Прекъсване на програма за измиване
Отворете вратичката на уреда.
Програмата за измиване спира.
Затворете вратичката на уреда.
Програмата за измиване продължава от момента на прекъсването.
Отмяна на програмата за измиване
Ако програмата за измиване не е започнала, можете да промените избора. За да промените избора, докато програмата за измиване тече, е необходимо да отме­ните програмата.
• Натиснете бутона RESET, докато на дисплея се покажат две хоризонтални ленти за
състояние.
Уверете се, че в дозатора за миялен препарат има препарат, преди да стартирате но­ва програма за измиване.
Край на програмата за измиване
Когато програмата за измиване приключи, прозвучава звуков сигнал с прекъсване.
1. Отворете вратичката на уреда.
Индикаторът за край на програмата светва
На дисплея се показва нула.
Page 19
Грижи и почистване
2. Деактивирайте уреда.
3. За по-добри резултати от сушенето оставете вратичката на уреда открехната за няколко минути.
Извадете съдовете от уреда
• Оставете чиниите да се охладят, преди да ги извадите от уреда. Горещите чинии
може лесно да се повредят.
Изпразнете първо долната кошница, а след това горната кошница.
Отстрани и във вратичката на уреда може да има вода. Неръждаемата стомана се
охлажда по-бързо от чиниите.
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
Изваждане и почистване на филтрите
Замърсените филтри намаляват резултатите от измиването. Въпреки че тези филтри изискват много малко поддръжка, проверявайте ги периодич­но и, ако е необходимо, ги почиствайте.
1. Завъртете филтър (A) обратно на ча­совниковата стрелка и го извадете от филтър (B).
19
2. Филтър (A) се състои от две части. За да разглобите филтъра, разделете ча­стите една от
3. Измийте напълно частите с вода.
4. Съединете двете части на филтър (A) и
ги натиснете. Уверете се, че са сглобе­ни правилно една в друга.
5. Извадете филтър (В).
6. Измийте напълно филтър (В) с вода.
друга.
B
A
Page 20
20
Как да постъпите, ако
7. Поставете филтъра (B) в първоначал-
ното му положение. Уверете се, че е поставен правилно в двата водача (С).
8. Поставете филтър (А) на място във филтър (В). Завъртете филтър (А) по часовниковата стрелка, докато се за­ключи.
Почистване на разпръскващите рамена
Не сваляйте разпръскващите рамена. Ако отворите на разпръскващите рамена се запушат, отстранете остатъците от за­мърсявания с коктейлна пръчица.
Почистване на външните повърхности
Почистете външните повърхности на машината и командното табло с влажна мека кърпа. Използвайте само неутрални миещи препарати. Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки или разтворители (ацетон).
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
C
Уредът не стартира или спира по време на работа. Първо се опитайте да намерите решение на проблема (вижте таблицата). Ако не на­мерите решение, се обърнете към сервизния център.
При някои неизправности дисплeят показва код на аларма:
- Уредът не се пълни с вода
- Уредът не източва водата
- Устройството против наводнение работи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Деактивирайте уреда, преди да извършите проверките.
Неизправност Възможна причина Възможно решение
Уредът не се пълни с вода. Кранът за водата е запушен
или върху него има котлен камък.
Налягането на водата е пре-
калено ниско.
Кранът за вода е затворен. Отворете крана за вода. Филтърът в маркуча за пода-
ване на вода е запушен.
Почистете крана за вода.
Обърнете се към местната водоснабдителна компания.
Почистете филтъра.
Page 21
Как да постъпите, ако
Неизправност Възможна причина Възможно решение
Маркучът за подаване на во-
Входният маркуч за подаване
Уредът не източва водата. Сифонът на мивката е запу-
Маркучът за източване на во-
Маркучът за източване на во-
Устройството против навод­нение работи.
Програмата за измиване не стартира.
Щепселът не е поставен в
Предпазителят в таблото е
Зададен е отложен старт. Отмяна на отложения
да е неправилно свързан.
на вода е повреден.
шен.
да е неправилно свързан.
дата е повреден.
Затворете крана за вода и се
Вратичката на уреда е отво­рена.
контакта.
повреден.
Уверете се, че свързването е правилно.
Уверете се, че входният мар­куч за подаване на вода не е повреден.
Почистете сифона на мивка­та.
Уверете се, че свързването е правилно.
Уверете се, че маркучът за източване на водата не е по­вреден.
свържете със сервизния цен­тър.
Затворете вратичката на уре­да.
Включете щепсела в контак­та.
Сменете предпазителя.
старт.
• Когато отброяването за­върши, програмата за из­миване стартира автома­тично.
21
След проверката активирайте уреда. Програмата продължава от момента на прекъс­ване. Ако неизправността се появи отново, се обърнете към сервизния център. Ако дисплеят показва други кодове за аларма, се обърнете към сервизния център. Информацията, необходима за сервизния център, е посочена на табелката с данни. Запишете тази информация:
Модел (MOD.) ........................................................
Номер на
продукта (PNC) .........................................
Сериен номер (S.N.) ..............................................
Резултатите от миенето и сушенето не са задоволителни
Проблем Възможна причина Възможно решение
Съдовете не са чисти. Програма за измиване не е
приложима за този тип заре­ждане и замърсяване.
Уверете се, че програмата за миене е приложима за този тип зареждане и замърсява­не.
Page 22
22
Как да постъпите, ако
Проблем Възможна причина Възможно решение
Не сте поставили предметите
Разпръскващите рамена не
Филтрите са замърсени или
Количеството на миялния
Частици от варовикови отла­гания по съдовете.
Неправилно ниво на омекоти-
Капакът на резервоара за
Има черти, бели петна или синкаво покритие върху стъ­клените чаши и чинии.
Засъхнали водни капки върху стъклените чаши и чиниите.
Причината може да е в мия-
Съдовете са мокри. Програмата за измиване е
Съдовете са мокри и матови. Дозаторът за препарата за
Функцията "Multitab" е вклю-
правилно с кошниците, вода­та не е стигнала до всички повърхности.
могат да се въртят свободно. Неправилно поставяне на предметите в кошниците.
не са сглобени и поставени правилно.
препарат е било недостатъч­но или изобщо е липсвал та­къв.
Резервоарът за сол е празен. Напълнете резервоара за сол
теля на водата.
сол не е затворен плътно.
Количеството на препарата за изплакване е твърде висо­ко.
Количеството на препарата за изплакване е твърде ни­ско.
лен препарат.
била без фаза за сушене или с намалена фаза за сушене.
изплакване е празен.
чена (тази функция автома­тично деактивира дозатора за препарата за изплакване).
Поставете предметите пра­вилно в кошниците.
Уверете се, че положението на предметите няма да по­пречи на разпръскващите ра­мена.
Уверете се, че филтрите са чисти и сглобени, и поставе­ни правилно.
Уверете се, че количеството на миялния препарат е доста­тъчно.
със сол за съдомиялна маши­на.
Настройте омекотителя за во­да на правилното ниво.
Уверете се, че капакът на ре­зервоара за сол е добре за­творен.
Намалете количеството на препарата за изплакване.
Увеличете количеството на препарата за изплакване.
Използвайте друга марка миялен препарат.
За по-добри резултати от су­шенето оставете вратичката открехната за няколко мину­ти.
Заредете дозатора за препа­рата за изплакване с препа­рат за изплакване.
Включете дозатора за препа­рата за изплакване.
Page 23
Технически данни
Активиране на дозатора за препарата за изплакване
1. Активирайте уреда.
2. Уверете се, че уредът е в режим на настройка.
3. Натиснете и задръжте бутони (4) и (5) едновременно, докато индикаторите на бу­тоните (3), (4) и (5) мигат.
4. Пуснете бутони (4) и (5).
5. Натиснете бутон (4).
Индикаторите на бутони (3) и (5) изгасват
Индикаторът на бутон (4) продължава да мига
Дисплеят показва настройката на дозатора за препарата за
Дозаторът за препарата за изплакване е из­ключен.
Дозаторът за препарата за изплакване е вклю­чен.
изплакване.
6. Натиснете бутон (4), за да промените настройката.
7. Деактивирайте уреда, за да потвърдите.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
23
Размери Ширина
Свързване към електрическа­та мрежа
Налягане на водоснабдява­нето
Водоснабдяване
Вместимост Настройки 9
1) Свържете маркуча за подаване на вода към кран с резба 3/4 цола.
1)
Височина Дълбочина
Напрежение Обща мощност Предпазител Честота
мин. макс.
Студена вода или гореща во­да
0,5 бара (0,05 MPa)
Ако топлата вода идва от алтернативни източници на енергия (като слънчеви или фо­товолтаични панели и вятърна енергия), използвайте топла вода, за да намалите кон­сумацията.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като
446 мм
818 - 898 мм
550 мм
220-240 V
2100 W
10 A
50 Hz
8 бара (0,8 MPa)
макс. 60 °C
Page 24
24
Опазване на околната среда
се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното изхвърляне като отпадък на този продукт. За по-подробна информация за рециклиране на този продукт се обърнете към местната вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Рециклирайте материалите със символа контейнери за рециклирането им.
. Поставяйте опаковките в съответните
градска управа, службата за
Page 25
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din acest aparat.
ACCESORII ŞI CONSUMABILE
În magazinul virtual AEG veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie pentru a menţine toate aparatele dumneavoastră AEG cu un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare. Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor dumneavoastră, de la accesorii de gătit foarte specializate la suporturi de veselă, de la suporturi pentru sticle la plase pentru lenjeria delicată…
25
Vizitati magazinul virtual la www.aeg.com/shop
Page 26
26
Cuprins
CUPRINS
27 Informaţii privind siguranţa 31 Descrierea produsului 32 Panoul de comandă 34 Utilizarea aparatului 34 Reglarea substanţei de dedurizare
a apei
36 Utilizarea sării pentru maşina de
spălat vase
36 Utilizarea detergentului şi a
agentului de clătire 37 Funcţia Multitab 38 Încărcarea tacâmurilor şi a veselei 39 Programe de spălare 40 Selectarea şi pornirea unui
program de spălare 41 Îngrijirea şi curăţarea 43 Ce trebuie făcut dacă... 45 Date tehnice 46 Protejarea mediului înconjurător
Următoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de utilizare:
Informaţii importante cu privire la siguranţa dvs. personală şi informaţii cu privire la modul de evitare a deteriorării aparatului.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Page 27
Informaţii privind siguranţa
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalare şi utilizare, citiţi cu atenţie acest manual:
• Pentru siguranţa personală şi pentru siguranţa bunurilor dumneavoastră.
• Pentru a ajuta mediul.
• Pentru utilizarea corectă a aparatului. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar şi în cazul în care vă mutaţi sau îl vindeţi. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului pro­voacă daune.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie
supravegheate sau instruite în legătură cu folosirea aparatului de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului. Există pericolul sufocării sau al vătămării.
•Păstraţi toţi detergenţii într-un loc sigur. Nu lăsaţi copiii să atingă detergenţii.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când uşa acestuia este des- chisă.
27
Siguranţa generală
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Există riscul vătămării persoanelor şi dete­riorării aparatului.
• Pentru a preveni arsurile la nivelul ochilor, al gurii şi al gâtului, respectaţi instrucţiunile de siguranţă furnizate de producătorul de detergent.
• Nu beţi apa din aparat. Pot rămâne reziduuri de detergent în interiorul aparatului dum­neavoastră.
•Nu lăsaţi uşa aparatului deschisă fără supraveghere. Acest lucru previne accidentarea şi căderea cauzată de o uşă deschisă.
•Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă.
Utilizarea
• Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri, pen­tru a preveni vătămarea persoanelor şi deteriorarea bunurilor.
• Utilizaţi aparatul doar pentru a curăţa accesoriile care se pot spăla în maşina de spălat vase.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. Pericol de explozie sau foc.
• Puneţi cuţitele şi toate obiectele cu vârfuri ascuţite în coşul pentru tacâmuri, cu vârful în jos. Alternativ, puneţi-le în poziţie orizontală în coşul superior sau în cel pentru tacâmuri. (Nu toate modelele dispun de coş pentru tacâmuri).
Page 28
28
Informaţii privind siguranţa
• Utilizaţi numai produse specificate pentru maşini de spălat vase (detergent, sare, agent de clătire).
• Tipurile de sare care nu sunt specificate pentru maşinile de spălat vase pot produce dete­riorarea dedurizatorului de apă.
•Umpleţi aparatul cu sare înainte de a porni un program de spălare. Sarea rămasă în apa- rat poate cauza coroziunea sau poate da naştere unei găuri în partea inferioară a apara­tului.
• Se interzice umplerea dozatorului pentru agent de clătire cu alte substanţe în afara agen­tului de clătire (agenţi de curăţare pentru maşina de spălat vase, detergent lichid). Acest lucru poate cauza deteriorarea aparatului.
• Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot mişca liber înainte să porniţi un program de spălare.
• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschideţi uşa în timpul operării unui program de spălare. Există pericol de arsuri la nivelul pielii.
• Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finalizarea programului de spălare.
Îngrijirea şi curăţarea
• Înainte de a curăţa aparatul, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.
• Nu utilizaţi produse inflamabile sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul fără filtre. Asiguraţi-vă că filtrele sunt instalate corect. Instalarea inco­rectă va duce la rezultate nesatisfăcătoare ale spălării şi la deteriorarea aparatului.
•Nu folosiţi apă pulverizată sau abur pentru curăţarea aparatului. Pericol de electrocutare şi de deteriorare a aparatului.
Instalarea
• Asiguraţi-vă că aparatul nu s-a defectat. Nu instalaţi sau nu conectaţi un aparat deterio­rat; contactaţi furnizorul.
• Îndepărtaţi tot ambalajul înainte de a instala şi de a utiliza aparatul.
• Conexiunea electrică, lucrările sanitare şi instalarea aparatului trebuie realizate doar de o persoană calificată. Acest lucru previne riscurile de deteriorare structurală sau de vătămare.
• Asiguraţi-vă că ştecărul este deconectat de la priză în timpul instalării.
• Pentru a evita deteriorarea componentelor hidraulice sau a celor electrice, nu perforaţi pereţii aparatului.
Important!Respectaţi instrucţiunile din modelul furnizat împreună cu aparatul: – Instalarea aparatului. – Pentru asamblarea panoului uşii. – Conectarea la alimentarea cu apă şi la evacuare.
• Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub şi adiacent cu structuri sigure.
Măsuri de precauţie împotriva îngheţului
• Nu instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura este sub 0 °C.
• Producătorul nu este răspunzător pentru daunele provocate de îngheţ.
Page 29
Informaţii privind siguranţa
Racordarea la apă
• Pentru racordarea aparatului la sursa de apă folosiţi furtunuri noi. Nu folosiţi furtunuri uzate.
• Nu racordaţi aparatul la ţevi noi sau la ţevi care nu au mai fost folosite de mult. Lăsaţi apa să curgă câteva minute, apoi racordaţi furtunul de alimentare.
• La instalarea aparatului, asiguraţi-vă că nu striviţi sau deterioraţi furtunurile de apă.
• Pentru a preveni pierderile de apă, asiguraţi-vă că racordurile sunt etanşe.
• La prima utilizare a aparatului, verificaţi dacă furtunurile prezintă pierderi de apă.
• Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut cu o supapă de siguranţă şi cu o teacă dublă cu un cablu principal intern. Există presiune în cablul de alimentare cu apă doar în punctul de circulare al apei. Dacă furtunul de alimentare cu apă prezintă scurgeri, supapa de siguranţă întrerupe debitul apei.
–Aveţi grijă când racordaţi furtunul de alimentare cu apă:
– Nu puneţi furtunul de alimentare sau valva de siguranţă –Dacă furtunul de alimentare cu apă sau valva de siguranţă sunt deteriorate, decu-
plaţi imediat ştecărul din priză.
– Pentru a înlocui furtunul de alimentare echipat cu valvă de siguranţă adresaţi-vă
centrului de service.
AVERTIZARE
Tensiune periculoasă.
în apă.
29
Conectarea electrică
• Aparatul trebuie împământat.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, corespund sursei de tensiune.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare, montată corect.
•Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare. Există pericolul producerii unui incendiu.
•Nu înlocuiţi sau schimbaţi cablul de alimentare. Contactaţi centrul de service.
• Asiguraţi-vă că nu striviţi sau deterioraţi ştecărul sau cablul de alimentare electrică din spatele aparatului.
• Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare.
Page 30
30
Informaţii privind siguranţa
• Pentru deconectarea maşinii nu trageţi de cablul electric. Trageţi întotdeauna de ştecăr.
Centrul de service
• Reparaţiile sau operaţiunile de service aferente aparatului pot fi desfăşurate doar de o persoană autorizată. Contactaţi centrul de service.
• Utilizaţi numai piese de schimb originale.
Pentru casarea aparatului
• Pentru prevenirea riscului de vătămare corporală sau de deteriorare: – Scoateţi ştecărul din priză. –Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l. – Scoateţi sistemul de prindere a uşii. Acest lucru nu le permite copiilor sau animalelor
să rămână captive în aparat. Există riscul de sufocare.
–Casaţi aparatul la centrul local de eliminare a deşeurilor.
AVERTIZARE Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt periculoşi şi pot produce coroziune!
• În cazul apariţiei unui accident cu aceşti detergenţi, contactaţi medicul de urgenţă.
• În cazul în care detergentul intră în contact cu cavitatea bucală, contactaţi medicul de urgenţă.
•Dacă detergentul pătrunde în ochi, adresaţi-vă imediat unui medic şi clătiţi ochii cu apă.
•Păstraţi detergenţii pentru maşina de spălat vase într-o zonă sigură şi nu-i lăsaţi la înde- mâna copiilor.
• Când dozatorul conţine detergent, nu lăsaţi uşa aparatului deschisă.
•Umpleţi dozatorul cu detergent doar înainte de a porni un program de spălare.
Page 31
DESCRIEREA PRODUSULUI
1
2
3
4
Descrierea produsului
9
8
7
31
5
1 Coş superior 2 Disc selector duritate apă 3 Rezervor pentru sare 4 Dozator detergent 5 Dozator pentru agentul de clătire 6 Plăcuţă cu date tehnice 7 Filtre 8 Braţ stropitor inferior 9 Braţ stropitor superior
Semnal vizual
•După pornirea programului de spălare apare un semnal vizual roşu pe podea, sub uşa aparatului. Acest semnal roşu rămâne aprins până când programul de spălare este termi­nat.
•După terminarea programului de spălare apare un semnal vizual verde pe podea, sub uşa aparatului.
• În cazul unei disfuncţionalităţi a aparatului clipeşte un semnal vizual roşu pe podea, sub uşa aparatului.
Dacă aparatul este instalat la înălţime, sub o uşă de mobilier de bucătărie, semnalul vizual nu va fi vizibil.
6
Page 32
32
Panoul de comandă
PANOUL DE COMANDĂ
Comenzile se află în partea superioară a panoului de comandă. Pentru a utiliza comenzile, ţineţi uşa aparatului întredeschisă.
6
1
2
4
3
5
7 8
9
1 Buton de pornire/oprire 2 Afişaj 3 Butonul Pornire cu întârziere 4 Buton program (jos) 5 Buton program (sus) 6 Buton Extra-Igienic 7 Buton Multitab 8 Butonul RESET 9 Indicatoare
Indicatoare
Indicatorul pentru sare. Indicatorul luminos se aprinde când rezervorul pentru sa­re trebuie umplut.
După ce umpleţi rezervorul, indicatorul pentru sare poate continua să rămână aprins câteva ore. Acest lucru nu are un efect nedorit asupra funcţionării apara­tului.
Indicatorul agentului de clătire. Se aprinde când trebuie umplut dozatorul pentru agentul de clătire.
Indicatorul de final de ciclu. Se aprinde când programul de spălare s-a terminat.
1) Atunci când rezervorul pentru sare şi/sau dozatorul pentru agentul de clătire sunt goale, indicatoarele luminoase
corespunzătoare nu se aprind în timp ce un program de spălare funcţionează.
1)
1)
Buton de pornire/oprire
Apăsaţi acest buton pentru a activa sau pentru a dezactiva aparatul. La zece minute de la încheierea programului de spălare, funcţia AUTO OFF dezactivează automat aparatul. Astfel se contribuie la reducerea consumului de energie.
Afişaj
Afişajul indică:
• Ajustarea electronică a nivelului agentului de dedurizare a apei
• Activarea şi dezactivarea dozatorului pentru agentul de clătire (numai cu funcţia Multitab activă)
•Numărul unui program de spălare
•Timpul rămas până la terminarea programului de spălare
Page 33
Panoul de comandă
• Terminarea unui program de spălare (afişajul digital arată un zero)
• Timpul pentru pornirea cu întârziere
• Codurile de alarmă
• Activarea şi dezactivarea semnalelor acustice.
Buton pornire cu întârziere
Pentru a întârzia începerea programului de spălare de la 1 până la 24 de ore, apăsaţi în mod repetat butonul.
Butoanele de selectare a programului
Apăsaţi pe unul dintre aceste butoane, în mod repetat, pentru a seta un program de spălare. De fiecare dată când apăsaţi un buton, afişajul indică un număr aferent unui program de spălare. Consultaţi capitolul „Programe de spălare”.
Buton Extra-Igienic
Această funcţie oferă rezultate igienice îmbunătăţite. În timpul etapei de clătire, temperatura se menţine la 70 °C timp de 10 până la 14 minute. Apăsaţi acest buton pentru a activa funcţia. Indicatorul aferent se aprinde.
Buton Multitab
Apăsaţi acest buton pentru a activa sau a dezactiva funcţia Multitab. Consultaţi capitolul „Funcţia Multitab”.
Butonul RESET
Apăsaţi acest buton pentru a anula un program de spălare în funcţiune
33
Modul de setare
Aparatul trebuie să fie în modul setare pentru aceste operaţii:
• Pentru a seta şi a porni un program de spălare.
• Pentru a seta şi a porni o pornire cu întârziere.
• Selectarea şi pornirea unui program de spălare şi/sau a pornirii întârziate.
• Pentru a activa sau dezactiva dozatorul pentru agentul de clătire (numai când funcţia Multitab este activă).
• Pentru a dezactiva sau activa semnalele acustice.
Activaţi aparatul. Aparatul este în modul setare când:
•Afişajul indică două bare de stare orizontale.
Activaţi aparatul. Aparatul nu este în modul setare când:
•Afişajul prezintă durata unui program de spălare sau a unei porniri întârziate. – Pentru a reveni în modul de setare anulaţi programul sau pornirea întârziată. Consulta-
ţi capitolul „Selectarea şi pornirea unui program de spălare”.
Semnale acustice
Puteţi auzi semnalele acustice în următoarele condiţii:
• Programul de spălare s-a terminat.
• Nivelul dedurizatorului de apă este ajustat electronic.
Page 34
34
Utilizarea aparatului
• O disfuncţionalitate a aparatului.
Setare din fabrică: pornit.
Dezactivarea semnalelor acustice
1. Activaţi aparatul.
2. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare.
3. Ţineţi apăsate butonul (4) şi butonul (5) în acelaşi timp, până când indicatoarele butoa-
nelor (3), (4) şi (5) luminează intermitent.
4. Eliberaţi butonul (4) şi butonul (5).
5. Apăsaţi butonul (5),
• Indicatoarele butoanelor (3) şi (4) se sting.
• Indicatorul aferent butonului (5) continuă să lumineze intermitent.
•Afişajul indică setarea semnalelor acustice.
Semnalele acustice sunt pornite.
Semnalele acustice sunt oprite.
6. Apăsaţi pe butonul (5) pentru a modifica setarea.
7. Pentru confirmare, dezactivaţi aparatul.
Pentru a activa din nou semnalele acustice, repetaţi paşii (1) până la (7).
UTILIZAREA APARATULUI
1. Verificaţi dacă nivelul de setare al dedurizatorului de apă corespunde durităţii apei din
zona în care vă aflaţi. Dacă este necesar, reglaţi dedurizatorul de apă.
2. Umpleţi rezervorul de sare cu sare pentru maşina de spălat vase.
3. Umpleţi dozatorul cu agent de clătire.
4. Încărcaţi tacâmurile şi vasele în aparat.
5. Setaţi programul de spălare corect pentru tipul de încărcătură şi pentru gradul de
murdărie.
6. Umpleţi dozatorul de detergent cu cantitatea corectă de detergent.
7. Porniţi programul de spălare.
În cazul în care utilizaţi tablete de detergent combinate („3 în 1”, „4 în 1”, „5 în 1”), utilizaţi funcţia Multitab (consultaţi „funcţia Multitab”).
REGLAREA SUBSTANŢEI DE DEDURIZARE A APEI
Dedurizatorul de apă înlătură mineralele şi sărurile din alimentarea cu apă. Aceste substan- ţe minerale şi săruri pot duce la deteriorarea aparatului.
Ajustaţi nivelul dedurizatorului de apă dacă acesta nu corespunde durităţii apei din zona în care vă aflaţi. Contactaţi-vă autoritatea locală de ape pentru a afla duritatea apei din zona dumneavoastră.
Page 35
Reglarea substanţei de dedurizare a apei
35
Duritatea apei
Grade germane
(°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Poziţia din fabricaţie.
2) Nu utilizaţi sare la acest nivel.
Grade franceze
(°TH)
mmol/l Grade Clar-kemanuală elec-
Trebuie să reglaţi dedurizatorul de apă manual şi electronic.
Setarea manuală
Rotiţi discul pentru duritatea apei pe poziţia 1 sau 2 (consultaţi tabelul).
Reglarea durităţii
apei
tronică
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
5
1
1)
2)
Reglarea electronică
1. Activaţi aparatul.
2. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare.
3. Ţineţi apăsate butoanele (4) şi (5) în acelaşi timp, până când indicatoarele butoanelor
(3), (4) şi (5) luminează intermitent.
4. Eliberaţi butoanele (4) şi (5).
5. Apăsaţi butonul (3),
• Indicatoarele butoanelor (4) şi (5) se sting.
• Indicatorul aferent butonului (3) continuă să lumineze intermitent.
• Se aud semnalele acustice.
Page 36
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
36
Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase
•Afişajul indică setarea programului de dedurizare a apei (de exemplu: şi auziţi cinci semnale acustice = nivel 5).
6. Apăsaţi în mod repetat butonul (3) pentru a modifica setarea.
7. Pentru confirmare, dezactivaţi aparatul. Dacă dedurizatorul de apă este setat electronic pe nivelul 1, indicatorul pentru sare rămâne
oprit.
UTILIZAREA SĂRII PENTRU MAŞINA DE SPĂLAT VASE
Umplerea rezervorului pentru sare
1. Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide rezervorul de sare.
2. Umpleţi rezervorul de sare cu 1 litru de apă (doar prima dată când realizaţi um­plerea cu sare).
3. Pentru a umple rezervorul de sare cu sare folosiţi pâlnia.
4. Înlăturaţi sarea din jurul orificiului rezervo­rului de sare.
5. Pentru a închide rezervorul de sare rotiţi capacul la dreapta.
Este normal ca apa să dea pe dinafară din rezervor când acesta este umplut cu sare.
UTILIZAREA DETERGENTULUI ŞI A AGENTULUI DE CLĂTIRE
1
2
7
3
4
6
5
Page 37
Funcţia Multitab
Utilizarea detergentului
Pentru a ajuta mediul înconjurător, nu utilizaţi o cantitate mai mare de detergent decât cea corectă. Urmaţi instrucţiunile producătorului detergentului, înscrise pe ambalaj.
Umplerea rezervorului pentru detergent:
1.
Apăsaţi butonul de eliberare gent.
2.
Puneţi detergent în dozator
3. Dacă programul de spălare are o fază de prespălare, puneţi o cantitate redusă de deter­gent pe partea interioară a uşii aparatului.
4.
Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi tableta în distribuitorul de detergent
5. Închideţi dozatorul de detergent. Apăsaţi capacul până când se fixează în poziţie.
Utilizaţi programe de spălare lungi dacă utilizaţi tablete de detergent. Acestea nu se pot di­zolva în totalitate în cadrul programelor de spălare scurte şi pot afecta rezultatele spălării.
2
pentru a deschide capacul 7 al dozatorului de deter-
.
1
Folosirea agentului de clătire
Agentul de clătire face posibilă uscarea vaselor fără dâre şi pete. Dozatorul adaugă automat agent de clătire în ultima fază a clătirii.
Pentru a umple dozatorul cu agent de clătire efectuaţi următoarele operaţiuni.
1.
Apăsaţi butonul de eliberare gent.
2.
Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire nivelul maxim.
3. Pentru a evita formarea excesivă de spumă în timpul programului spălare înlăturaţi agentul de clătire vărsat pe alături cu o lavetă absorbantă.
4. Închideţi dozatorul pentru agent de clătire. Apăsaţi capacul până când se fixează în po- ziţie.
6
pentru a deschide capacul 5 al dozatorului de deter-
3
cu agent de clătire. Semnul "max." indică
37
1
.
Reglaţi doza agentului de clătire
Setare din fabricaţie: poziţia 3. Puteţi seta doza de agent de clătire între poziţia 1 (doza minimă) şi poziţia 4 (doza maximă). Pentru a creşte sau reduce doza rotiţi selectorul pentru agent de clătire
.
4
FUNCŢIA MULTITAB
Funcţia Multitab este pentru tabletele de detergent combinate. Aceste tablete conţin agenţi cu funcţii combinate de curăţare, clătire şi sare pentru maşina de spălat vase. Unele tipuri de tablete pot conţine alţi agenţi. Asiguraţi-vă că aceste tablete pot fi utilizate pentru duritatea apei din zona în care vă aflaţi (consultaţi instrucţiunile de pe ambalajul produselor). Funcţia Multitab dezactivează automat fluxul de agent de clătire şi de sare.
Page 38
38
Încărcarea tacâmurilor şi a veselei
Funcţia Multitab dezactivează indicatoarele pentru sare şi agentul de clătire. Durata programului se poate mări dacă folosiţi funcţia Multitab.
Activaţi sau dezactivaţi funcţia Multitab înainte de începerea programului de spălare. Nu pu­teţi activa sau dezactiva funcţia când programul de spălare este în curs de desfăşurare.
Pentru a activa funcţia Multitab
•Apăsaţi butonul Multitab şi indicatorul Multitab se aprinde. Funcţia este activată.
– Când activaţi funcţia Multitab, aceasta rămâne activă până când o dezactivaţi.
Pentru dezactivarea funcţiei Multitab şi utilizarea separată a detergentului, a sării şi a agentului de clătire
1. Apăsaţi butonul Multitab şi indicatorul Multitab se stinge. Funcţia este dezactivată.
2. Umpleţi rezervorul pentru sare şi dozatorul pentru agentul de clătire.
3. Reglaţi setarea pentru duritatea apei la nivelul cel mai mare.
4. Porniţi un program de spălare fără vase.
5. La încheierea programului de spălare, reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de durita­tea apei din zona în care vă aflaţi.
6. Ajustaţi agentul de clătire.
ÎNCĂRCAREA TACÂMURILOR ŞI A VESELEI
Consultaţi prospectul "Exemple de moduri de încărcare cu ProClean.
Recomandări utile
• Nu introduceţi articole care pot absorbi apa (bureţi, cârpe menajere) în aparat.
• Îndepărtaţi alimentele rămase de pe articole.
• Înmuiaţi alimentele arse rămase pe articole.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi tigăile) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că apa nu se adună în containere sau în vase.
• Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă unul de altul.
• Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare.
• Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
• Puneţi lingurile printre alte tacâmuri pentru a evita lipirea acestora.
• În momentul în care puneţi articolele în coşuri, asiguraţi-vă că apa poate atinge toate su-
prafeţele.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
•Picăturile de apă se pot colecta pe articolele din plastic şi pe tigăile din teflon.
Page 39
PROGRAME DE SPĂLARE
Programe de spălare
39
Program Tipul de
1
Toate Vase din porţelan,
1)
murdărie
Tip încărcătură Descriere program Funcţia Ex-
tra-Igienic
tacâmuri, oale şi tigăi
Prespălare Spălare 45 °C sau 70 °C Clătiri
Da, cu efect
Uscare
2 Nivel ridicat de
murdărie
Vase din porţelan, tacâmuri, oale şi tigăi
Prespălare Spălare 70 °C Clătiri
Da, fără efect
Uscare
3
2)
4
3)
Murdărie proaspătă
Nivel de murdărie me­diu
Vase din porţelan şi tacâmuri
Vase din porţelan şi tacâmuri
Spălare 60 °C Clătire
Prespălare Spălare 50 °C Clătiri
Da, cu efect
Da, cu efect
Uscare
5 Nivel mediu
sau redus de murdărie
1) Aparatul detectează tipul de murdărie şi cantitatea articolelor din coşuri. Acesta reglează automat temperatura şi
cantitatea apei, consumul energetic şi durata programului.
2) Cu ajutorul acestui program, puteţi spăla o sarcină cu murdărie proaspătă. Oferă rezultate de spălare bune într-
un timp scurt.
3) Acesta este programul standard pentru institutele de testare. Cu ajutorul acestui program, aveţi cea mai eficientă
utilizare a apei şi consum energetic pentru vasele din porţelan şi tacâmurile cu un grad normal de murdărie. Pentru informaţiile obţinute la test, consultaţi prospectul furnizat.
Vase din porţelan delicate şi sticlărie
Spălare 45 °C Clătiri Uscare
Da, fără efect
Valori de consum
Program Durată program (mi-
Energie (kWh) Apă (litri)
nute)
1 80 - 140 0,7 - 1,3 8 - 14
2 130 - 150 1,1 - 1,2 10 - 11
3 30 0,8 7
4 170 - 190 0,7 - 0,8 8 - 9
Page 40
40
Selectarea şi pornirea unui program de spălare
Program Durată program (mi-
nute)
5 60 - 70 0,6 - 0,7 9 - 10
Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric şi cantitatea de vase pot duce la valori diferite de consum.
Energie (kWh) Apă (litri)
SELECTAREA ŞI PORNIREA UNUI PROGRAM DE SPĂLARE
Porniţi un program de spălare fără pornirea cu întârziere
1. Activaţi aparatul.
2. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare.
3. Setaţi programul de spălare.
•Numărul aferent programului de spălare clipeşte pe afişaj.
4. Dacă este nevoie, setaţi funcţia Extra-Igienic.
5. Închideţi uşa aparatului, programul de spălare va începe automat.
Iniţierea programului de spălare cu pornirea cu întârziere
1. Activaţi aparatul.
2. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare.
3. Setaţi programul de spălare şi, dacă este necesar, setaţi funcţia Extra-Igienic.
4. Apăsaţi în mod repetat tasta pentru pornirea întârziată până când afişajul indică întâr­zierea dorită.
• Durata pornirii cu întârziere se aprinde intermitent pe afişaj.
• Indicatorul de întârziere este pornit.
5. Închideţi uşa aparatului, programul va începe automat.
Când numărătoarea inversă este încheiată, programul de spălare porneşte automat. Deschiderea uşii aparatului opreşte numărătoarea inversă. Când închideţi uşa, numărătoa-
rea inversă va continua de la momentul întreruperii.
Anularea pornirii cu întârziere
Dacă uşa aparatului este deschisă şi numărătoarea inversă nu a început
1. Apăsaţi în mod repetat butonul pentru pornirea întârziată până când afişajul indică numărul programului de spălare.
•Numărul se aprinde intermitent pe afişaj.
2. Închideţi uşa aparatului, programul de spălare va începe automat.
Dacă uşa aparatului este închisă şi numărătoarea inversă este în curs
1. Deschideţi uşa aparatului.
Page 41
Îngrijirea şi curăţarea
2. Apăsaţi în mod repetat butonul pentru pornirea întârziată până când afişajul indică numărul programului de spălare.
•Numărul clipeşte câteva secunde şi apoi pe afişaj apare durata programului de spăla-
re.
3. Închideţi uşa aparatului, programul de spălare va începe automat.
Întreruperea unui program de spălare
• Deschideţi uşa aparatului.
– Programul de spălare se opreşte.
• Închideţi uşa aparatului.
– Programul de spălare continuă din punctul în care a fost întrerupt.
Anularea programului de spălare
În cazul în care programul de spălare nu a pornit, puteţi schimba selectarea. Pentru a schimba selectarea în timpul operării programului de spălare, este necesar să anu­laţi programul.
•Apăsaţi butonul RESET până când afişajul indică două bare orizontale de stare.
Anterior pornirii unui nou program de spălare verificaţi dacă există detergent în dozatorul pentru detergent.
Terminarea programului de spălare
La finalizarea programului de spălare este emis un semnal acustic intermitent.
1. Deschideţi uşa aparatului.
• Indicatorul pentru terminarea programului este pornit
•Afişajul indică cifra zero.
2. Opriţi aparatul.
3. Pentru rezultate optime de uscare, lăsaţi uşa întredeschisă câteva minute.
41
Îndepărtaţi articolele din coşuri
•Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le scoate din maşină. Vasele fierbinţi se pot
deteriora uşor.
• Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel superior.
•Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai
repede decât vasele.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Pentru demontarea şi curăţarea filtrelor
Filtrele murdare reduc rezultatele spălării. Deşi filtrele necesită o întreţinere foarte redusă, recomandăm verificarea regulată şi, dacă este necesar, curăţarea acestora.
Page 42
42
Îngrijirea şi curăţarea
1. Rotiţi filtrul (A) la stânga şi extrageţi-l din filtrul (B).
2. Filtrul (A) este compus din două părţi. Pen­tru dezasamblarea filtrului ,indepartaţi prin tragere componentele acestuia .
3. Curăţaţi bine componentele cu apă.
4. Puneţi la un loc cele două componente ale filtrului (A) şi împingeţi-le una într- alta. Asiguraţi-vă că sunt bine fixate.
5. Scoateţi filtrul (B).
6. Curăţaţi bine filtrul (B) cu apă.
B
A
7. Puneţi bine filtrul (B) în poziţia iniţială. Asi­guraţi-vă că acesta se fixează corect în cele două ghidaje (C).
8. Poziţionaţi filtrul (A) în filtrul (B). Rotiţi fil­trul (A) in sens orar până când este bine fixat.
Pentru a curăţa braţele stropitoare
Nu demontaţi braţele stropitoare. Dacă orificiile din braţele stropitoare se înfundă, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect ascuţit subţire.
Pentru a curăţa suprafeţele exterioare
Curăţaţi suprafeţele exterioare ale aparatului şi panoul de comandă cu o cârpă moale umedă. Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi (acetonă).
C
Page 43
Ce trebuie făcut dacă...
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Aparatul nu porneşte sau se opreşte în timpul funcţionării. Mai întâi încercaţi să găsiţi o soluţie la problemă (consultaţi tabelul). Dacă acţiunea nu dă rezultate, adresaţi-vă unui centru de service.
În cazul unor defecţiuni, afişajul indică un cod de alarmă:
- Aparatul nu se umple cu apă
- Aparatul nu evacuează apa
- Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.
AVERTIZARE
Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza verificările.
Defecţiune Cauză posibilă Remediu posibil
Aparatul nu se alimentează cu apă.
Presiunea apei este prea re-
Robinetul de apă este închis. Deschideţi robinetul de apă. Filtrul din furtunul de alimentare
Racordarea furtunului de ali-
Furtunul de alimentare cu apă
Aparatul nu evacuează apa. Scurgerea chiuvetei este blo-
Racordarea furtunului de eva-
Furtunul de evacuare a apei
Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.
Programul de spălare nu por­neşte.
Ştecărul nu este conectat la
Siguranţa din tabloul de sigu-
Robinetul de apă este blocat sau există depuneri de calcar pe acesta.
dusă.
cu apă este înfundat.
mentare cu apă nu este co­rectă.
este deteriorat.
cată.
cuare a apei nu este corectă.
este deteriorat.
Închideţi robinetul de apă şi
Uşa aparatului este deschisă. Închideţi uşa aparatului.
priză.
ranţe este decuplată.
Curăţaţi robinetul de apă.
Contactaţi compania locală de furnizare a apei.
Curăţaţi filtrul.
Asiguraţi-vă că racordarea este corectă.
Verificaţi dacă furtunul de ali­mentare cu apă prezintă dete­riorări.
Curăţaţi scurgerea chiuvetei.
Asiguraţi-vă că racordarea este corectă.
Verificaţi dacă furtunul de eva­cuare a apei prezintă dete­riorări.
adresaţi-vă unui centru de ser­vice.
Conectaţi ştecărul.
Înlocuiţi siguranţa.
43
Page 44
44
Ce trebuie făcut dacă...
Defecţiune Cauză posibilă Remediu posibil
Este setată pornirea cu întâr-
ziere.
• Anulaţi pornirea cu întârzie­re.
• Când numărătoarea inversă se încheie, programul de spălare porneşte automat.
După verificare, porniţi aparatul. Programul continuă din punctul în care a fost întrerupt. Dacă defecţiunea apare din nou, contactaţi centrul de service. Dacă afişajul prezintă alte coduri de alarmă, adresaţi-vă centrului de service. Informaţiile necesare pentru centrul de service se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Notaţi aceste informaţii:
– Model (MOD.) ........................................................
–Numărul produsului (PNC) ...................................
–Număr serie (S.N.)............................................
Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare
Problemă Cauză posibilă Remediu posibil
Vesela nu este curată. Programul de spălare nu este
Nu aţi pus articolele corect în
Braţele stropitoare nu s-au pu-
Filtrele sunt murdare sau inco-
Cantitatea de detergent a fost
Pe vase există depuneri de cal­car.
Nivel incorect de ajustare a
Capacul recipientului pentru
Pe vase şi pe pahare sunt vizi­bile dungi, pete albe sau o peli­culă albăstruie.
adecvat pentru tipul de încărcătură şi pentru gradul de murdărie.
coşuri, iar apa nu a atins toate suprafeţele.
tut roti liber. Poziţionarea inco­rectă a articolelor în coşuri.
rect asamblate şi montate.
insuficientă sau nu a fost folosit detergent.
Rezervorul pentru sare este gol.
agentului de dedurizare a apei.
sare nu este închis corect. Cantitatea agentului de clătire
este prea mare.
Verificaţi dacă programul de spălare este adecvat pentru ti­pul de încărcătură şi pentru gradul de murdărie.
Puneţi articolele corect în coşu­ri.
Asiguraţi-vă că poziţionarea in­corectă a articolelor nu cau­zează blocarea brațelor stropi­toare.
Asiguraţi-vă că filtrele sunt cu­rate, asamblate şi montate co­rect.
Verificaţi dacă este folosit sufi­cient detergent.
Umpleţi rezervorul de sare cu sare pentru maşina de spălat vase.
Ajustaţi programul de deduriza­re a apei la nivelul corect.
Asiguraţi-vă că recipientul pen­tru sare este închis corect.
Reduceţi cantitatea agentului de clătire.
Page 45
Date tehnice
Problemă Cauză posibilă Remediu posibil
Pete de picături de apă pe pa­hare şi pe vase.
Cauza poate fi detergentul. Utilizaţi o altă marcă de deter-
Vasele sunt ude. Programul de spălare nu a avut
Vasele sunt ude şi mate. Dozatorul pentru agentul de
Funcţia Multitab este pornită
Cantitatea agentului de clătire este prea mică.
o etapă de uscare sau a avut o etapă scăzută de uscare.
clătire este gol.
(această funcţie dezactivează automat rezervorul de agent de clătire).
Măriţi cantitatea agentului de clătire.
gent. Pentru rezultate optime de us-
care, lăsaţi uşa întredeschisă câteva minute.
Umpleţi dozatorul cu agent de clătire.
Activaţi dozatorul pentru agen­tul de clătire.
Activarea dozatorului pentru agentul de clătire
1. Activaţi aparatul.
2. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare.
3. Ţineţi apăsate butoanele (4) şi (5) în acelaşi timp, până când indicatoarele butoanelor (3), (4) şi (5) luminează intermitent.
4. Eliberaţi butoanele (4) şi (5).
5. Apăsaţi butonul (4).
• Indicatoarele butoanelor (3) şi (5) se sting
• Indicatorul aferent butonului (4) continuă să lumineze intermitent
•Afişajul indică setarea dozatorului pentru agent de clătire.
Dozatorul pentru agentul de clătire este oprit.
45
6. Apăsaţi pe butonul (4) pentru a modifica setarea.
7. Pentru confirmare, dezactivaţi aparatul.
DATE TEHNICE
Dimensiuni Lăţime
Conexiunea electrică Tensiune electrică
Presiunea de alimentare cu apă
Înălţime Lungime
Puterea totală Siguranţa fuzibilă Frecvenţă
min. max.
Dozatorul pentru agentul de clătire este pornit.
446 mm
818 - 898 mm
550 mm
220-240 V
2100 W
10 A
50 Hz
0,5 bari (0,05 MPa)
8 bari (0,8 MPa)
Page 46
46
Protejarea mediului înconjurător
Alimentarea cu apă Capacitate Seturi 9
1) Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet de 3/4".
1)
Apă rece sau caldă max. 60 °C
Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare sau foto­voltaice şi energie eoliană), utilizaţi o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de energie.
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul puse în containerele corespunzătoare.
. Pentru reciclarea ambalajelor acestea trebui
Page 47
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
47
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
для деликатного белья
МАТЕРИАЛЫ
Page 48
48
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
49 Сведения по технике
безопасности
53 Описание изделия 54 Панель управления 56 Эксплуатация изделия 57 Установка смягчителя для воды 58 Использование соли для
посудомоечных машин
59 Использование моющего
средства и ополаскивателя 60 Функция Multitab 61 Загрузка столовых приборов и
посуды
61 Программы мойки 63 Выбор и запуск программы
мойки
64 Уход и очистка 66 Что делать, если ... 69 Технические данные 69 Охрана окружающей среды
В данном руководстве по используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
эксплуатации
Page 49
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем приступать к установке и использованию, прочтите внимательно данное руководство:
для обеспечения личной безопасности и безопасности вашего имущества;
для охраны окружающей среды.
для обеспечения правильной работы прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или передаете его другому лицу. Производитель не несет установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственны­ми способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации ус­тройства. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от ли­ца, ответственного за их безопасность.
Дети должны быть под присмотром, чтобы они не играли с прибором.
Храните все упаковочные ность удушения или получения травм.
Храните все моющие средства в безопасном месте. Не позволяйте детям прика­саться к моющим средствам.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда его дверца открыта.
ответственности за повреждения, вызванные неправильной
материалы вне досягаемости детей. Существует опас-
49
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте параметры данного прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
• Соблюдайте инструкции по технике безопасности от производителя моющих средств, чтобы предотвратить ожоги глаз, рта и горла.
Не пейте воду из прибора. В приборе могут оставаться частицы моющего средства.
Не оставляйте прибор с открытой дверцей без надзора. Это предотвратит ние травмы и падение на открытую дверцу.
Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Эксплуатация
• Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте прибор для других целей - для предотвращения травм у людей или ущерба соб­ственности.
• Используйте прибор только для мытья принадлежностей, пригодных для мытья в посудомоечных машинах.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся мате­риалы или изделия, пропитанные ствует опасность взрыва или возгорания.
легковоспламеняющимися веществами. Суще-
получе-
Page 50
50
Сведения по технике безопасности
Ножи и прочие заостренные предметы кладите в корзину для столовых приборов
острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях).
• Используйте только указанные продукты для посудомоечных машин (моющее сред­ство, соль и ополаскиватель).
• Соль, не для смягчения воды.
• Насыпайте в прибор соль до начала выполнения программы мойки. Оставшаяся в приборе соль может вызвать коррозию или привести к возникновению отверстий в днище прибора.
• Не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для чистки посу­домоечных машин, жидкое моющее средство и ждению прибора.
• Прежде чем запускать программу мойки, убедитесь, что разбрызгиватели могут свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы мойки, из него мо­жет вырваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора, пока программа мойки не завершена
предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство
т.п.). Это может привести к повре-
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены пра­вильно. При неправильно установленных фильтрах результаты мойки будут неудо­влетворительными и возможно повреждение прибора.
• Не используйте для чистки прибора воду, подаваемую под давлением, или пар. Это может привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
.
Установка
• Убедитесь, что прибор не поврежден. Не устанавливайте и не подключайте повре­жденный прибор, обратитесь к поставщику.
Удалите все упаковочные материалы перед установкой и использованием прибора.
Подключение к электросети, сантехнические работы и установку должен выполнять
только квалифицированный специалист. Это предотвратит повреждение прибора и получение травмы.
Убедитесь, что во время установки вилка
Чтобы не повредить гидравлические и электрические компоненты, не сверлите бо­ковые стенки прибора.
Важно!Соблюдайте инструкции, приведенные в листовке, поставляемой вместе с прибором:
по установке прибора; – по сборке дверной панели;
сетевого шнура извлечена из розетки.
Page 51
Сведения по технике безопасности
по подключению к водопроводу и канализации.
Убедитесь, что мебель над прибором и рядом с ним надежно закреплена.
Меры по предотвращению замерзания
Не устанавливайте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C.
Производитель не несет ответственность за повреждения, вызванные воздей­ствием мороза.
Подключение к водопроводу
• Для подключения к водопроводу и канализации используйте новые шланги. Не сле­дует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользова­лись. Спустите воду в течение нескольких минут и затем подключайте наливной шланг.
Убедитесь, что при установке прибора шланги не были
Во избежание утечек воды проверьте герметичность всех гидравлических соедине­ний.
При первом использовании прибора убедитесь в отсутствии утечек воды в шлангах.
Наливной шланг оснащен предохранительным клапаном и двойной оболочкой с
внутренним сетевым кабелем. Наливной шланг находится под давлением только во время подачи воды. В случае утечки воды ный клапан перекрывает подачу воды.
Будьте осторожны при подключении наливного шланга:
Не погружайте наливной шланг или предохранительный клапан в воду.Если наливной шланг или предохранительный клапан повреждены, немедлен-
но извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
По поводу замены наливного шланга с предохранительным клапаном обра-
щайтесь в сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
Опасное напряжение.
из наливного шланга предохранитель-
сдавлены или повреждены.
51
Подключение к электросети
Прибор должен быть заземлен.
Page 52
52
Сведения по технике безопасности
Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соответствуют параметрам электросети.
Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с кон­тактом заземления.
Не пользуйтесь тройниками и удлинителями. Существует опасность возгорания.
Запрещается выполнять замену сетевого кабеля или использовать сетевой кабель другого типа. Обратитесь в сервисный центр.
Убедитесь, были передавлены или повреждены.
Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель. Всегда бери-
тесь за вилку.
что при установке машины сетевой кабель и кабель сзади прибора не
Сервисный центр
• Ремонтировать посудомоечную машину может только квалифицированный специа­лист. Обратитесь в сервисный центр.
• Следует использовать только оригинальные запасные части.
Утилизация прибора
Для предотвращения риска возникновения травмы или поврежденияВыньте вилку сетевого шнура из розетки. – Обрежьте и выбросьте сетевой шнур. – снимите защелку дверцы. Это предотвратит попадание детей или домашних жи-
вотных в прибор. Существует риск смерти от удушья.
Утилизируйте прибор в местном центре по утилизации отходов.
ВНИМАНИЕ! Моющие средства для посудомоечной машины опасны и могут вызывать раз­дражение!
• При возникновении происшествия с этими моющими средствами немедленно об­ратитесь к врачу.
При попадании моющего средства в рот немедленно обратитесь к врачу.
Если моющее средство попало в глаза, немедленно обратитесь к врачу и промойте глаза водой.
Моющие ном для детей месте.
Не оставляйте дверцу прибора открытой, когда в дозаторе моющего средства нахо­дится моющее средство.
Моющее средство следует помещать в дозатор только перед запуском программы
мойки.
средства для посудомоечной машины храните в безопасном и недоступ-
Page 53
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
1
2
3
4
Описание изделия
9
8
7
53
5
1 Верхняя корзина 2 Переключатель жесткости воды 3 Емкость для соли 4 Дозатор моющего средства 5 Дозатор ополаскивателя 6 Табличка с техническими данными 7 Фильтры 8 Нижний разбрызгиватель 9 Средний разбрызгиватель
Световой сигнал
• После запуска программы мойки на полу под дверцей посудомоечной машины по­является красный световой сигнал. Красный сигнал остается видимым, пока про­грамма мойки не будет завершена.
• После завершения программы мойки на полу под дверцей посудомоечной машины появляется зеленый световой сигнал.
• В случае неисправности прибора на полу под дверцей мигает красный сигнал.
Если прибор установлен на возвышении заподлицо с дверцей кухонной мебели, то светового сигнала не будет видно.
6
световой
Page 54
54
Панель управления
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Элементы управления расположены вверху на панели управления. Для работы с эле­ментами управления держите дверцу прибора приоткрытой.
6
1
2
4
3
5
7 8
9
1 Кнопка "Вкл/Выкл" 2 Дисплей 3 Кнопка задержки старта 4 Кнопка выбора программ (шаг вниз) 5 Кнопка выбора программ (шаг вверх) 6 Кнопка режима повышенной гигиеничности. 7 Кнопка Multitab 8 Кнопка RESET 9 Индикаторы
Индикаторы
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо на­полнить емкость для соли.
После наполнения емкости индикатор может светиться в течение несколь­ких часов. Это не оказывает негативного влияния на работу прибора.
Индикатор ополаскивателя. Загорается, когда необходимо наполнить доза­тор ополаскивателя.
Индикатор завершения программы. Индикатор загорается, когда завер­шается программа мойки.
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки,
даже когда соответствующие емкости пусты.
1)
1)
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения прибора. Через 10 минут после окончания программы мойки функция AUTO OFF автоматически отключает прибор. Таким образом снижается энергопотребление.
Дисплей
На дисплее отображается:
электронная регулировка уровня устройства для смягчения воды;
включение и выключение дозатора ополаскивателя (только при включенной функ­ции Multitab);
номер программы мойки;
время, оставшееся до окончания программы мойки;
Page 55
Панель управления
завершение программы мойки (в этом случае на дисплее отображается ноль);
время задержки старта;
коды ошибок;
включение и выключение звуковых сигналов.
Кнопка задержки пуска
Последовательным нажатием этой кнопки добейтесь задержки пуска программы мой­ки на период от 1 до 24 часов.
Кнопки выбора программ
Нажимайте одну из этих кнопок, чтобы задать необходимую программу мойки. При ка­ждом нажатии кнопку на дисплее отображается номер, соответствующий программе мойки. См. раздел "Программы мойки".
Кнопка режима повышенной гигиеничности.
Эта функция дает лучшие результаты с гигиенической точки зрения. В время этапа ополаскивания температура остается равной 70 °C в течение от 10 до 14 минут. Нажмите эту кнопку для установки данной функции. Загорится соответствующий инди­катор.
Кнопка функции Multitab
Нажмите эту кнопку для включения или выключения функции Multitab. См. "Функция Multitab".
55
Кнопка RESET
Нажатие этой кнопки приводит к отмене текущей программы мойки
Режим настройки
Прибор должен быть в режиме настройки для выполнения следующих операций:
установка и запуск программы мойки;
установка и запуск задержки старта;
электронная регулировка уровня устройства для смягчения воды;
включение или выключение дозатора ополаскивателя (только при включенной функции Multitab);
выключение или включение звуковых сигналов.
Включите прибор. Прибор находится в режиме настройки когда:
на дисплее отобразятся две горизонтальные полоски.
Включите прибор. Прибор не находится в режиме настройки когда:
• на дисплее отображается продолжительность программы мойки или задержки стар­та.
– Для возврата в режим настройки необходимо отменить программу или задержку
старта. См. раздел "Выбор и запуск программы мойки".
Page 56
56
Эксплуатация изделия
Звуковая сигнализация
Звуковые сигналы можно услышать в следующих случаях:
завершена программа мойки;
осуществляется электронная регулировка уровня жесткости в устройстве для смяг­чения воды;
наличие неполадки в приборе.
Заводская настройка: вкл.
Отключение звуковых сигналов
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки (4) и (5), пока не замигают индика-
торы кнопок (3), (4) И (5).
4. Отпустите кнопки (4) и (5).
5. Нажмите кнопку (5)
Индикаторы кнопок режимов (3) и (4) погаснут.
Индикатор кнопки (5) продолжит мигать.
На дисплее отобразится значение установок
звуковых сигналов.
Звуковые сигналы включены.
Звуковые сигналы выключены.
6. Нажмите кнопку (5) для изменения установки.
7. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Чтобы снова включить звуковые сигналы, выполните шаги (1)-(7).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
1. Убедитесь, что уровень устройства для смягчения воды соответствует жесткости
воды в вашей местности. В противном случае, выполните регулировку устройства для смягчения воды.
2. Насыпьте посудомоечную соль в емкость для соли.
3. Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя.
4. Загрузите столовые приборы и посуду в прибор.
5. Задайте правильную программу мойки в соответствии с типом загрузки
пенью загрязнения.
6. Добавьте в дозатор моющего средства соответствующее количество моющего
средства.
7. Запустите программу стирки.
Если вы используете комбинированное таблетированное моющее средство ("3 в 1", "4 в 1" или "5 в 1"), используйте функцию Multitab (см. раздел "Функция Multitab").
и сте-
Page 57
Установка смягчителя для воды
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной воды, подаваемой в машину. Эти вещества могут вызвать повреждение прибора. Отрегулируйте уровень устройства для смягчения воды, если он не соответствует жесткости воды в вашей местности. Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды в вашей местности.
Жесткость воды
градусы (жест-
кость воды) по
немецкому
стандарту (°dH)
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
градусы (жест-
кость воды) по
французскому
стандарту (TH°)
ммоль градусы
(жесткость
воды) по
шкале
Кларка
Устройство для смягчения воды необходимо настроить вручную и электронным спосо­бом.
Настройка жестко-
сти воды
вручную элек-
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
57
трон-
ным
спосо-
бом
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Настройка вручную
Поверните переключатель жесткости воды в положение "1" или "2" (см. таблицу).
Page 58
58
Использование соли для посудомоечных машин
Электронная регулировка
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки (4) и (5), пока не замигают индика-
торы кнопок (3), (4) и (5).
4. Отпустите кнопки (4) и (5).
5. Нажмите кнопку (3)
Индикаторы кнопок (4) и (5) погаснут.
Индикатор кнопки (3) продолжит мигать.
Прозвучит звуковой сигнал.
На дисплее отображается настройка устройства для смягчения воды ( мер:
6. Для изменения установки нажмите кнопку (3) нужное количество раз.
7. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Если для смягчителя воды электронным способом установлен уровень "1", индикатор наличия соли останется выключенным.
и раздастся пять звуковых сигналов = уровень 5).
напри-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН
Наполнение емкости для соли
1. Поверните крышку против часовой стрелки и откройте емкость для соли.
2. Налейте в емкость для соли 1 л воды (только перед первым использова­нием).
3. Чтобы засыпать в емкость соль, вос- пользуйтесь воронкой.
4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли.
5. Чтобы закрыть емкость для соли, по-
верните крышку по
То, что вода выливается из емкости для соли, когда туда насыпается соль, нормаль­но.
часовой стрелке.
Page 59
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Использование моющего средства и ополаскивателя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
59
1
2
7
3
4
6
5
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего средства, чем необ­ходимо. Соблюдайте рекомендации, приведенные изготовителем на упаковке моющего сред­ства.
Наполнение дозатора моющего средства
1.
Нажмите кнопку фиксации ства.
2.
Поместите моющее средство в дозатор.
3. Если используется программа с фазой предварительной мойки, поместите немно­го моющего средства во внутреннюю часть дверцы прибора.
4. Если используется таблетированное моющее средство, положите таблетку в до­затор моющего средства.
5. Закройте дозатор моющего средства. Надавите на крышку так, чтобы она зафик-
сировалась в своем положении.
Используйте продолжительные программы мойки при использовании таблетирован­ных моющих средств. Они не могут полностью раствориться при использовании ко­ротких программ мойки и могут ухудшить результаты мойки.
Использование ополаскивателя
2
, чтобы открыть крышку 7 дозатора моющего сред-
1
.
1
.
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пятен. Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во время послед­ней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие действия:
Page 60
60
Функция Multitab
1.
Нажмите кнопку фиксации ля.
2.
Заправьте дозатор ополаскивателя вает максимальный уровень.
3. Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите пролившийся ополаскиватель салфеткой, хорошо впитывающей жидкость.
4. Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксиро­валась в своем положении.
, чтобы открыть крышку 5 дозатора ополаскивате-
6
3
ополаскивателем. Отметка «max» показы-
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3. Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум) до 4 (макси­мум). Поверните селектор дозатора ополаскивателя дозировку.
, чтобы уменьшить или увеличить
4
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих средств. Эти таблетки объединяют в себе вещества для мойки, ополаскивания и соль для по­судомоечных машин. Некоторые типы таблеток могут содержать другие вещества. Удостоверьтесь, что применение данных таблеток подходит для жесткости воды Ва­шего региона (см. указания на упаковке продукта). Функция Multitab прекращает подачу ополаскивателя и Функция Multitab отключает индикаторы уровня ополаскивателя и соли. При использовании функции Multitab продолжительность программ может увеличить­ся.
Включать или выключать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки. Данную функцию невозможно включить или выключить, когда выполняется програм­ма.
соли.
Для включения функции Multitab
• Нажмите кнопку функции Multitab, загорится индикатор данной функции. Функция
включена. – Если включена функция Multitab, она остается включенной, пока вы ее не выклю-
чите.
Чтобы отключить функцию Multitab и отдельно использовать моющее средство, соль и ополаскиватель
1. Нажмите кнопку функции Multitab, индикатор данной функции погаснет. Функция выключена.
2. Наполните емкость для соли и дозатор ополаскивателя.
3. Установите максимальный уровень жесткости воды.
4. Запустите выполнение программы мойки без посуды.
Page 61
Загрузка столовых приборов и посуды
5. По окончании программы мойки настройте уровень жесткости в устройстве для смягчения воды в соответствии с жесткостью воды в вашем регионе.
6. Отрегулируйте количество ополаскивателя.
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
См. листовку «Примеры загрузки ProClean».
Советы
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые
ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
Размягчите пригоревшие остатки пищи на посуде.
Загружайте полые предметы (чашки, стаканы и сковороды) отверстием вниз.
Убедитесь, что вода не скапливается в емкостях или в мисках.
Убедитесь, что столовые приборы и тарелки
Убедитесь, что стаканы не соприкасаются друг с другом.
Загружайте мелкие предметы в корзину для столовых приборов.
Чтобы исключить слипание ложек, размещайте их вперемежку с другими прибора-
ми.
При загрузке предметов в корзины убедитесь, что все поверхности могут омываться
водой.
Легкие предметы укладывайте в верхнюю корзину. Убедитесь, что
гается.
На пластмассовых предметах и сковородах с антипригарным покрытием могут со-
бираться капли воды.
не слиплись.
посуда не дви-
61
ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Программа Тип загряз-
1
1)
2 Сильное за-
нения
Все Посуда, столовые
грязнение
Тип загрузки Описание программы Функция
приборы, кастрю­ли и сковороды
Посуда, столовые приборы, кастрю­ли и сковороды
Предварительная мой­ка Мойка, 45°C или 70°C Ополаскивания Сушка
Предварительная мой­ка Мойка, 70°C Ополаскивания Сушка
повышения
гигиенич-
ности
Да, с полез­ным эффек­том
Да, без по­лезного эф­фекта
Page 62
62
Программы мойки
Программа Тип загряз-
нения
Тип загрузки Описание программы Функция
повышения
гигиенич-
ности
3
2)
4
3)
Свежее за­грязнение
Обычное за­грязнение
Посуда и столо­вые приборы
Посуда и столо­вые приборы
Мойка, 60°C Ополаскивание
Предварительная мой­ка Мойка, 50°C
Да, с полез­ным эффек­том
Да, с полез­ным эффек-
том Ополаскивания Сушка
5 Обычная или
небольшая загрязнен-
Тонкий фаянс и стекло
Мойка, 45°C Ополаскивания Сушка
Да, без по-
лезного эф-
фекта
ность
1) Прибор самостоятельно определяет тип загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и время выполнения программы.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
3) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного уровня
Показатели потребления
Программа Продолжительность
программы (мин)
Электроэнергия
(кВтч)
Вода (л)
1 80 - 140 0,7 - 1,3 8 - 14
2 130 - 150 1,1 - 1,2 10 - 11
3 30 0,8 7
4 170 - 190 0,7 - 0,8 8 - 9
5 60 - 70 0,6 - 0,7 9 - 10
Указанные показатели потребления могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения в сети и количества посуды.
Page 63
Выбор и запуск программы мойки
ВЫБОР И ЗАПУСК ПРОГРАММЫ МОЙКИ
Запуск программы мойки без задержки старта
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Выберите программу мойки.
На дисплее замигает номер, соответствующий программе мойки.
4. При необходимости задайте функцию "Повышенная гигиеничность".
5. Закройте дверцу прибора, программа мойки начнется автоматически.
Запуск программы мойки с задержкой старта
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Задайте установки программы мойки и при необходимости включите функцию "По-
вышенная гигиеничность".
4. Повторно нажимайте кнопку задержки старта до тех пор, пока на дисплее не отоб-
разится время задержки старта.
На дисплее замигает время задержки.
Загорится индикатор задержки.
5. Закройте
После завершения обратного отсчета времени произойдет автоматический запуск программы мойки.
Открывание дверцы прибора приводит к прерыванию обратного отсчета. При закры­вании дверцы обратный отсчет продолжается с точки прерывания.
дверцу прибора; обратный отсчет начнется автоматически.
63
Отмена задержки старта
Если дверца прибора открыта, обратный отсчет времени не начнется.
1. Повторно нажимайте кнопку задержки старта до тех пор, пока на дисплее не отоб-
разится номер программы мойки.
Этот номер замигает на дисплее.
2. Закройте дверцу прибора, программа мойки начнется автоматически.
Если дверца прибора закрыта и обратный отсчет времени идет
1. Откройте дверцу
2. Повторно нажимайте кнопку задержки старта до тех пор, пока на дисплее не отоб-
разится номер программы мойки.
На несколько секунд на дисплее замигает номер, а затем отобразится продол­жительность программы мойки.
3. Закройте дверцу прибора, программа мойки начнется автоматически.
прибора.
Прерывание программы мойки
Откройте дверцу машины.
Page 64
64
Уход и очистка
Программа мойки остановится.
Закройте дверцу. – Выполнение программы мойки продолжится с той точки, в которой она была пре-
рвана.
Отмена программы мойки
Внести изменения можно только до начала выполнения программы мойки. Чтобы изменить программу мойки во время ее выполнения, необходимо отменить программу.
• Нажимайте кнопку RESET до тех пор, пока на дисплее не отобразятся две горизо­нтальные полоски.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запу­ском новой программы мойки.
Окончание программы мойки
При окончании программы мойки звучит прерывистый звуковой сигнал.
1. Откройте дверцу прибора.
Загорится индикатор окончания программы.
На дисплее отобразится ноль.
2. Выключите прибор.
3. Для улучшения результатов сушки оставьте дверцу приоткрытой на несколько ми-
нут.
Извлеките предметы из корзин.
Прежде чем доставать посуду, дайте ей остыть. Горячую посуду легко повредить.
Вначале вынимайте посуду из нижней корзины, потомиз верхней.
На боковых стенках и на дверце прибора может быть вода. Нержавеющая сталь охлаждается быстрее, чем посуда.
УХОД И ОЧИСТКА
Снятие и очистка фильтров
Грязные фильтры ухудшают качество мойки. Хотя для этих фильтров требуется только минимальное обслуживание, рекомендует­ся периодически проверять их и при необходимости очищать.
Page 65
1. Поверните фильтр (А) против часовой
стрелки и извлеките его из фильтра (В).
2. Фильтр (A) состоит из двух частей. Что-
бы разобрать фильтр, разъедините их.
3. Тщательно промойте части проточной
водой.
4. Сложите две части фильтра (А) вместе
и сожмите их вместе. Удостоверьтесь, что они как следует соединены друг с другом.
5. Извлеките фильтр (В).
6. Тщательно промойте фильтр (В) про-
точной водой.
Уход и очистка
65
B
A
7. Установите фильтр (B) в исходное по-
ложение. Убедитесь, что он правильно вставлен в обе направляющие (С).
8. Установите фильтр (A) в фильтр (B).
Поворачивайте фильтр (А) по часовой стрелке до тех пор, пока он не встанет на место.
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью наружные поверхности прибора и панель управле­ния. Используйте только нейтральные моющие средства.
C
Page 66
66
Что делать, если ...
Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители (например, ацетон).
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавливается во время работы. Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение не на­йдено, обратитесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности:
- В прибор не поступает вода
- Прибор не сливает воду
- Сработала система защиты от перелива.
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выключите прибор.
Неисправность Возможная причина Возможное решение
В прибор не поступает вода. Водопроводный кран закрыт
Давление воды слишком низ-
Закрыт водопроводный кран. Откройте водопроводный
Засорен фильтр в наливном
Неправильное подключение
Поврежден наливной шланг. Убедитесь, что наливной
Прибор не сливает воду. Забита сливная труба рако-
Неправильное подключение
Поврежден сливной шланг. Убедитесь, что сливной
Сработала система защиты от перелива.
Программа мойки не запу­скается.
Вилка сетевого шнура не
или забит накипью.
кое.
шланге.
наливного шланга.
вины.
сливного шланга.
Закройте водопроводный
Открыта дверца прибора. Закройте дверцу прибора.
вставлена в розетку.
Прочистите водопроводный вентиль.
Обратитесь в местную служ­бу водоснабжения.
кран. Прочистите фильтр.
Убедитесь в правильности подключения шланга.
шланг не поврежден. Прочистите сливную трубу
раковины. Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
вентиль и обратитесь в сер­висный центр.
Вставьте вилку в розетку.
Page 67
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Перегорел предохранитель в
коробке предохранителей.
Установлена задержка пуска. • Отмените задержку пуска.
Замените предохранитель.
• После завершения обрат­ного отсчета времени про­изойдет автоматический запуск программы мойки.
После проверки включите машину. Выполнение программы продолжится с того мо­мента, на котором она была прервана. Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр. Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр. Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Запишите эти данные:
Название модели (MOD.) ........................................................
Номер изделия (PNC) ........................................
Серийный номер (S.N.) ..............................................
Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Посуда остается грязной. Программа мойки не соответ-
Посуда загружена непра-
Разбрызгиватели не могут
Фильтры засорены или не-
Недостаточно моющего сред-
На посуде имеется известко­вый налет.
Неправильный уровень жест-
ствует типу посуды и степени ее загрязненности.
вильно – вода не попадает на все поверхности.
свободно вращаться. Непра­вильная загрузка посуды в корзины.
правильно собраны и устано­влены.
ства, или его нет совсем.
Емкость для соли пуста. Насыпьте посудомоечную
кости в устройстве смягчения воды
Убедитесь, что программа мойки соответствует типу по­суды и степени ее загрязнен­ности.
Уложите посуду в корзины как следует.
Убедитесь, что расположение посуды не препятствует вра­щению разбрызгивателей.
Удостоверьтесь, что фильтры чистые, собраны и установле­ны правильно.
Убедитесь, что в машине имеется необходимое коли­чество моющего средства.
соль в емкость для соли. Скорректируйте уровень
жесткости в устройстве для смягчения воды.
67
Page 68
68
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Возможное решение
Неплотно завинчен колпачок
На стеклянной и фаянсовой посуде видны потеки, беле­сые пятна или голубоватая пленка.
После высыхания капель во­ды на стекле и посуде ос­таются пятна.
Причиной может быть каче-
Посуда остается влажной. Установлена программа без
Посуда мокрая и тусклая. Дозатор ополаскивателя
Функция Multitab включена
емкости для соли.
Слишком большое количе­ство ополаскивателя.
Слишком мало ополаскива­теля.
ство моющего средства.
фазы сушки или с сокращен­ной фазой сушки.
пуст.
(эта функция автоматически выключает дозатор опола­скивателя).
Убедитесь, что колпачок ем­кости для соли установлен надлежащим образом.
Уменьшите количество опо­ласкивателя.
Увеличьте количество опола­скивателя.
Используйте моющее сред­ство другой марки.
Для лучших результатов су­шки оставьте дверцу приот­крытой на несколько минут.
Наполните ополаскивателем дозатор ополаскивателя.
Включите дозатор ополаски­вателя.
Включение дозатора ополаскивателя
1. Включите прибор.
2. Убедитесь, что прибор находится в режиме настройки.
3. Одновременно нажмите и удерживайте кнопки (4) и (5), пока не замигают индика- торы кнопок (3), (4) и (5).
4. Отпустите кнопки (4) и (5).
5. Нажмите кнопку (4).
Индикаторы кнопок (3) и (5) погаснут
Индикатор кнопки (4) продолжит мигать
На дисплее отображается настройка дозатора ополаскивателя.
Дозатор ополаскивателя выключен.
Дозатор ополаскивателя включен.
6. Нажмите кнопку (4) для изменения установки.
7. Выключите прибор, чтобы подтвердить изменение.
Page 69
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические данные
697071
Габаритные размеры Ширина
Подключение к электросети Напряжение
Давление в водопроводной сети
Водоснабжение Вместимость Комплектов посуды 9
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4 дюйма.
1)
Высота Глубина
Общая мощность Предохранитель Частота
мин. макс.
Холодная или горячая вода макс. 60°C
0,5 бар (0,05 МПа)
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии (например, солнечные или фотогальванические панели, ветрогенераторы), подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энер­гии.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом ответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.
могут использоваться повторно. Помещайте упаковку в со-
446 мм
818 - 898 мм
550 мм
220-240 В
2100 Вт
10 A
50 Гц
8 бар (0,8 МПа)
Page 70
Page 71
Page 72
www.aeg.com/shop 117936840-B-032011
Loading...