BG СЪДОМИЯЛНА МАШИНАРЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА2
RO MAŞINĂ DE SPĂLAT VASEINFORMAŢII PENTRU
RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНАИНСТРУКЦИЯ ПО
UTILIZATOR
ЭКСПЛУАТАЦИИ
25
47
Page 2
2
ЗА ОТЛИЧНИ РЕЗУЛТАТИ
Благодарим че, че избрахте този продукт на AEG. Ние
го създадохме, за да ви предоставим безупречна
експлоатация в продължение на много години с
иновативни технологии, които ни помагат да направим
живота по-лесен - функции, които не можете да
откриете при обикновените уреди. Моля, отделете
няколко минути за прочит, за да се възползвате
най-добрия начин от него.
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И КОНСУМАТИВИ
Във уебмагазина на AEG ще намерите всичко
необходимо, за да поддържате всички ваши AEG
уреди безупречно чисти и в отлично работно
състояние. Богатият избор от принадлежности,
проектирани и изработени при най-високите
стандарти, които можете да очаквате, включва от
готварски съдове за професионалисти до кошнички за
прибори,
Пазете винаги тези инструкции заедно с уреда и ако го преместите или продадете.
Производителят не носи отговорност, ако неправилният монтаж и експлоатация
дизвикат щети.
Безопасност за деца и хора с намалени способности
• Не позволявайте на лица, в това число деца, с понижена физическа сетивност, намалени умствени функции или липса на опит и познания да използват уреда. Те
трябва да са под надзора или да бъдат инструктирани за работа с уреда от лице,
отговорно за тяхната безопасност.
• Децата трябва да бъдат под
да.
• Съхранявайте всички опаковъчни материали далеч от деца. Съществува риск от
задушаване или нараняване.
• Съхранявайте всички препарати на безопасно място. Не позволявайте на децата
да пипат препаратите.
• Пазете децата и домашните любимци далеч от уреда, когато вратичката е
на.
надзор, за да се гарантира, че няма да си играят с уре-
пре-
отворе-
Общи мерки за безопасност
• Не променяйте техническите характеристики на този уред. Съществува опасност от
нараняване и повреда на уреда.
• Спазвайте инструкциите за безопасност на производителя на препарата за съдомиялната машина, за да се избегнат изгаряния на очите, устата и гърлото.
• Не пийте вода от съдомиялната машина. В уреда може да има остатъци от
препарат.
• Винаги затваряйте вратичката, след като заредите или извадите съдовете от уреда,
за да не налети някой на отворената вратичка.
• Не сядайте и не стъпвайте върху отворената вратичка.
Употреба
• Този уред е предназначен само за употреба в домашни условия. Не използвайте
уреда за други цели, за да избегнете нараняване на хора или повреда на имущество.
• Използвайте уреда само за измиване на принадлежности, които са подходящи за
съдомиялни машини.
• Не поставяйте запалителни продукти или предмети, които са намокрени със
лителни продукти в, близо до или върху уреда. Има опасност от експлозия или пожар.
миещ
запа-
Page 5
Информация за безопасност
• Поставяйте ножовете и всички прибори с остри върхове в кошницата за прибори с
върха надолу. Ако не, поставяйте ги в хоризонтално положение в горната кошница
или в кошницата за ножове. (Не всички модели са снабдени с кошница за ножове.)
• Използвайте само указаните продукти за съдомиялни машини (миещи препарати,
сол и препарат
• Видовете сол, които не са предназначени за съдомиялна машина, биха могли да
повредят омекотителя за вода.
• Сложете сол в уреда, преди да включите програма за измиване. Остатъчната сол в
уреда може да причини корозия или да пробие дупка в дъното на уреда.
• Не зареждайте дозатора за препарата за
парат за изплакване (препарат за почистване на съдомиялни машини, течен миещ
препарат). Това може да причини повреда на уреда.
• Уверете се, че разпръскващите рамена могат да се движат свободно, преди да
стартирате програма за измиване.
• Уредът може да изпусне гореща пара, ако отворите вратичката
мата за измиване. Съществува опасност от изгаряния по кожата.
• Използвайте нови маркучи за свързване на устройството с водопровода. Не използвайте употребявани маркучи.
• Не свързвайте уреда към нови тръби или тръби, които не са били използвани дълго
време. Оставете водата да тече няколко минути и след това свържете входния
маркуч.
• Постарайте се да не смачкате или повредите маркучите за
те уреда.
• Уверете се, че водните съединения са херметични, за да предотвратите теч на вода.
• След като започне програмата за измиване се появява червен визуален сигнал на
пода под вратичката на съдомиялната машина. Този червен сигнал остава включен, докато програмата за измиване не приключи.
• След като програмата за измиване завърши се появява зелен визуален сигнал на
пода под вратичката на съдомиялната машина.
• Когато уредът
тичката на съдомиялната машина.
Ако уредът е вграден и има вратичка на кухненски шкаф, визуалният сигнал не се
вижда.
има неизправност, ще мига червен визуален сигнал на пода под вра-
6
Page 9
Командно табло
КОМАНДНО ТАБЛО
Управлението е отгоре на командното табло. За да работите с ключовете за управление, дръжте вратичката на уреда отворена.
Индикатор за сол. Той светва, когато е необходимо да се зареди резервоара за сол.
След като заредите контейнера, индикаторът за солта може да продължи
да свети няколко часа. Това не оказва влияние върху работата на уреда.
Индикатор за препарат за изплакване. Светва, когато е необходимо да се
зареди дозатора за препарат за изплакване.
Индикатор за край. Светва, когато завърши програмата за измиване.
1) Когато резервоарът за сол и/или дозаторът за препарат за изплакване са празни, съответните
индикатори не светят, докато се изпълнява програмата за измиване.
1)
1)
Бутон за включване/изключване
Натиснете този бутон, за да активирате и деактивирате уреда.
След десет минути от края на програмата за измиване, функцията AUTO OFF автоматично деактивира уреда. Това спомага за намаляване на разхода на енергия.
Натиснете този бутон многократно, за да забавите началото на програмата за измиване от 1 до 24 часа.
Бутони за избор на програма
Натиснете един от тези бутони многократно, за да настроите програма за измиване.
Всеки път, когато натиснете бутон, дисплеят показва номера, който отговаря на програмата за измиване. Вижте "Програми за измиване".
Бутон за допълнителна хигиена
Тази функция дава по-добри резултати за хигиената. По време на фазата на изплакване температурата остава 70 °C за 10 до 14 минути.
Натиснете този бутон, за да активирате тази функция. Съответният индикатор светва.
Бутон "Multutab"
Натиснете този бутон, за да включите или изключите функцията "Multitab". Вижте
функция "Multitab".
Бутон RESET
Натиснете този бутон, за да отмените действаща програма за измиване
Режим на настройка
Уредът трябва да бъде в режим на настройка за следните операции:
Акоизползватекомбиниранитаблеткимиещпрепарат ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1"), вижте
"ФункцияМултитаб".
прибориисъдове.
ЗАДАВАНЕ НА ОМЕКОТИТЕЛЯ НА ВОДАТА
Омекотителят за водата отстранява минералите и солите от водата. Минералите и
солите могат да се отразят неблагоприятно на работата на уреда.
Регулирайте омекотителя на водата според твърдостта на водата във вашия район.
Ако е необходимо обърнете се към местното водоснабдително дружество.
Ако омекотителят за вода е настроен електронно на ниво 1, индикаторът за сол не
светва.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА СОЛ ЗА СЪДОМИЯЛНИ МАШИНИ
Как да заредите резервоара за сол
1.Завъртете капачката обратно на часовниковата стрелка и отворете резервоара за сол.
2.Напълнете резервоара за сол с 1 литър
вода (само при първото зареждане със
сол).
3.Използвайте фуния, за да заредите резервоара със сол.
4.Почистете солта около отвора на резервоара за сол.
5.Завъртете капачката по часовниковата
стрелка, за да затворите резервоара за
солта.
Нормално е от резервоара за сол да излиза вода, когато го зареждате със сол.
13
ИЗПОЛЗВАНЕ НА МИЯЛЕН ПРЕПАРАТ И ПРЕПАРАТ ЗА
ИЗПЛАКВАНЕ
1
2
7
3
4
6
5
Page 14
14
Използване на миялен препарат и препарат за изплакване
Използване на миещ препарат
За да щадите околната среда, не използвайте по-голямо количество миещ препарат,
отколкото е необходимо.
Спазвайте препоръките на производителя на миещия препарат от опаковката на препарата.
Изпълнете тези стъпки при зареждане на дозатора за миещ препарат:
1.
Натиснете бутона за освобождаване,
препарат за измиване.
Използвайте дългите миялни програми, когато употребявате миялни препарати на таблетки. Те не могат да се разтворят напълно при кратките програми за измиване и
могат да понижат резултатите от измиването.
.
2
задаотворитекапака 7 надозатораза
1
.
Използване на препарат за изплакване
Препаратът за изплакване дава възможност съдовете да изсъхнат без следи и петна.
Дозаторът за препарат за изплакване автоматично добавя препарат за изплакване по
време на фазата на последното изплакване.
Изпълнете следните стъпки при зареждане на дозатора за препарата за изплакване:
1.
Натиснете бутона за освобождаване,
препарат за изплакване.
2.
Напълнете дозатора за препарат за изплакване
легът "max" показва максималното ниво.
3.Отстранете излишния препарат за изплакване с абсорбираща кърпа, за да предотвратите образуване на прекалено много пяна по време на програмата за измиване.
4.Затворете дозатора за препарат за изплакване. Натискайте капака, докато се заключи на мястото си.
6
задаотворитекапака 5 надозатораза
спрепаратзаизплакване. Бе-
3
Регулиране на дозирането на препарата за изплакване
Фабрична настройка: положение 3.
Можете да задавате дозировка на препарата за изплакване между положение 1 (найниска дозировка) и положение 4 (най-висока дозировка).
Въртете превключвателя за препарата за изплакване,
лите дозата.
4
за да увеличите или нама-
Page 15
Функция "мултитаб"
ФУНКЦИЯ "МУЛТИТАБ"
Функцията "Multitab" е предназначена за комбинирани таблетки миещ препарат.
Тези таблетки съдържат съставки за измиване, изплакване и сол за съдомиялна машина. Някои типове таблетки може да съдържат и други съставки.
Уверете се, че тези таблетки са приложими за твърдостта на водата във Вашия район
(вижте инструкциите на опаковката на продуктите).
Функцията
Функцията "Multitab" изключва индикаторите за солта и препарата за изплакване.
Ако използвате функцията "Multitab", времетраенето на програмата може да се увеличи.
Включете или изключете функцията Multitab преди началото на програмата за измиване. Не можете да включите или изключите функцията, докато програмата за измиване
работи.
За да включите функцията "Multitab"
• Натиснете бутона "Мultitab", индикаторът "Multitab" се включва. Функцията е активи-
рана.
– Когато активирате функцията "Multitab", тя остава включена, докато не я изклю-
За да изключите функцията "Multitab" и да използвате отделно миялен препарат, сол и
препарат за изплакване
Когато отброяването завърши, програмата за измиване стартира автоматично.
Отварянето на вратичката на уреда спира отброяването. Когато затворите вратичка-
та, отброяването продължава от момента на прекъсването.
Отмяна на "отложен старт"
Ако вратичката на уреда е отворена, а отброяването не е започнало
1.Натискайте бутона за отложен старт многократно, докато на дисплея се покаже
номера на програмата за измиване.
Ако програмата за измиване не е започнала, можете да промените избора.
За да промените избора, докато програмата за измиване тече, е необходимо да отмените програмата.
• Натиснете бутона RESET, докато на дисплея се покажат две хоризонтални ленти за
състояние.
Уверете се, че в дозатора за миялен препарат има препарат, преди да стартирате нова програма за измиване.
Замърсените филтри намаляват резултатите от измиването.
Въпреки че тези филтри изискват много малко поддръжка, проверявайте ги периодично и, ако е необходимо, ги почиствайте.
1.Завъртете филтър (A) обратно на часовниковата стрелка и го извадете от
филтър (B).
19
2.Филтър (A) се състои от две части. За
да разглобите филтъра, разделете частите една от
3.Измийтенапълно частите с вода.
4.Съединетедветечасти на филтър (A) и
ги натиснете. Уверете се, че са сглобени правилно една в друга.
5.Извадетефилтър (В).
6.Измийтенапълно филтър (В) с вода.
друга.
B
A
Page 20
20
Какдапостъпите, ако
7.Поставетефилтъра (B) в първоначал-
ното му положение. Уверете се, че е
поставен правилно в двата водача (С).
8.Поставете филтър (А) на място във
филтър (В). Завъртете филтър (А) по
часовниковата стрелка, докато се заключи.
Почистване на разпръскващите рамена
Не сваляйте разпръскващите рамена.
Ако отворите на разпръскващите рамена се запушат, отстранете остатъците от замърсявания с коктейлна пръчица.
Почистване на външните повърхности
Почистете външните повърхности на машината и командното табло с влажна мека
кърпа.
Използвайте само неутрални миещи препарати.
Не използвайте абразивни продукти, абразивни стъргалки или разтворители (ацетон).
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
C
Уредът не стартира или спира по време на работа.
Първо се опитайте да намерите решение на проблема (вижте таблицата). Ако не намерите решение, се обърнете към сервизния център.
При някои неизправности дисплeят показва код на аларма:
- Уредът не се пълни с вода
•
- Уредът не източва водата
•
- Устройството против наводнение работи.
•
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Деактивирайте уреда, преди да извършите проверките.
НеизправностВъзможна причинаВъзможно решение
Уредът не се пълни с вода.Кранът за водата е запушен
или върху него има котлен
камък.
Налягането на водата е пре-
калено ниско.
Кранътзаводаезатворен.Отворете крана за вода.Филтърътвмаркучазапода-
ване на вода е запушен.
Почистете крана за вода.
Обърнете се към местната
водоснабдителна компания.
Почистете филтъра.
Page 21
Как да постъпите, ако
НеизправностВъзможна причинаВъзможно решение
Маркучътзаподаваненаво-
Входниятмаркучзаподаване
Уредътнеизточваводата.Сифонътнамивкатаезапу-
Маркучътзаизточваненаво-
Маркучътзаизточваненаво-
Устройството против наводнение работи.
Програмата за измиване не
стартира.
Щепселътнеепоставенв
Предпазителятвтаблотое
Зададенеотложенстарт.• Отмянанаотложения
да е неправилно свързан.
на вода е повреден.
шен.
да е неправилно свързан.
дата е повреден.
Затворете крана за вода и се
Вратичката на уреда е отворена.
контакта.
повреден.
Уверете се, че свързването е
правилно.
Уверете се, че входният маркуч за подаване на вода не е
повреден.
Почистете сифона на мивката.
Уверете се, че свързването е
правилно.
Уверете се, че маркучът за
източване на водата не е повреден.
свържете със сервизния център.
Затворете вратичката на уреда.
Включете щепсела в контакта.
Сменете предпазителя.
старт.
• Когато отброяването завърши, програмата за измиване стартира автоматично.
21
След проверката активирайте уреда. Програмата продължава от момента на прекъсване.
Ако неизправността се появи отново, се обърнете към сервизния център.
Ако дисплеят показва други кодове за аларма, се обърнете към сервизния център.
Информацията, необходима за сервизния център, е посочена на табелката с данни.
Запишете тази информация:
– Модел (MOD.) ........................................................
Ако топлата вода идва от алтернативни източници на енергия (като слънчеви или фотоволтаични панели и вятърна енергия), използвайте топла вода, за да намалите консумацията.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да
се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в
специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като
446 мм
818 - 898 мм
550 мм
220-240 V
2100 W
10 A
50 Hz
8 бара (0,8 MPa)
макс. 60 °C
Page 24
24
Опазване на околната среда
се погрижите този продукт да бъде изхвърлен по подходящ начин, вие ще помогнете
за предотвратяване на възможните негативни последствия за околната среда и
човешкото здраве, които иначе биха могли да бъдат предизвикани от неправилното
изхвърляне като отпадък на този продукт. За по-подробна информация за
рециклиране на този продукт се обърнете към местната
вторични суровини или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Рециклирайте материалите със символа
контейнери за рециклирането им.
. Поставяйте опаковките в съответните
градскауправа, службатаза
Page 25
PENTRU REZULTATE PERFECTE
Îţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest
produs pentru a vă oferi performanţe impecabile, pentru
mulţi ani de acum inainte, cu tehnologii inovatoare care
fac viaţa mai simplă - funcţii pe care s-ar putea să nu le
găsiţi la aparatele obişnuite. Vă rugăm să alocaţi câteva
minute cititului pentru a obţine tot ce este mai bun din
acest aparat.
ACCESORII ŞI CONSUMABILE
În magazinul virtual AEG veţi găsi tot ceea ce aveţi nevoie
pentru a menţine toate aparatele dumneavoastră AEG cu
un aspect fără cusur şi în condiţii perfecte de funcţionare.
Împreună cu o gamă largă de accesorii concepute şi
create la standarde înalte de calitate, conform aşteptărilor
dumneavoastră, de la accesorii de gătit foarte specializate
la suporturi de veselă, de la suporturi pentru sticle la
plase pentru lenjeria delicată…
25
Vizitati magazinul virtual la
www.aeg.com/shop
Page 26
26
Cuprins
CUPRINS
27 Informaţii privind siguranţa
31 Descrierea produsului
32 Panoul de comandă
34 Utilizarea aparatului
34 Reglarea substanţei de dedurizare
a apei
36 Utilizarea sării pentru maşina de
spălat vase
36 Utilizarea detergentului şi a
agentului de clătire
37 Funcţia Multitab
38 Încărcarea tacâmurilor şi a veselei
39 Programe de spălare
40 Selectarea şi pornirea unui
program de spălare
41 Îngrijirea şi curăţarea
43 Ce trebuie făcut dacă...
45 Date tehnice
46 Protejarea mediului înconjurător
Următoarele simboluri sunt utilizate în acest
manual de utilizare:
Informaţii importante cu privire la siguranţa
dvs. personală şi informaţii cu privire la
modul de evitare a deteriorării aparatului.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de
modificãri
Page 27
Informaţii privind siguranţa
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalare şi utilizare, citiţi cu atenţie acest manual:
• Pentru siguranţa personală şi pentru siguranţa bunurilor dumneavoastră.
• Pentru a ajuta mediul.
• Pentru utilizarea corectă a aparatului.
Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar şi în cazul în care vă
mutaţi sau îl vindeţi.
Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă daune.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Nu permiteţi utilizarea aparatului de către copii şi persoane cu capacităţi fizice, senzoriale
şi mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe. Aceste persoane trebuie să fie
supravegheate sau instruite în legătură cu folosirea aparatului de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
•Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului. Există pericolul sufocării sau al
vătămării.
•Păstraţi toţi detergenţii într-un loc sigur. Nu lăsaţi copiii să atingă detergenţii.
•Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci când uşa acestuia este des-
chisă.
27
Siguranţa generală
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. Există riscul vătămării persoanelor şi deteriorării aparatului.
• Pentru a preveni arsurile la nivelul ochilor, al gurii şi al gâtului, respectaţi instrucţiunile de
siguranţă furnizate de producătorul de detergent.
• Nu beţi apa din aparat. Pot rămâne reziduuri de detergent în interiorul aparatului dumneavoastră.
•Nu lăsaţi uşa aparatului deschisă fără supraveghere. Acest lucru previne accidentarea şi
căderea cauzată de o uşă deschisă.
•Nu vă aşezaţi şi nu vă urcaţi pe uşa deschisă.
Utilizarea
• Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri, pentru a preveni vătămarea persoanelor şi deteriorarea bunurilor.
• Utilizaţi aparatul doar pentru a curăţa accesoriile care se pot spăla în maşina de spălat
vase.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile nu trebuie introduse
în aparat, nici puse adiacent sau deasupra acestuia. Pericol de explozie sau foc.
• Puneţi cuţitele şi toate obiectele cu vârfuri ascuţite în coşul pentru tacâmuri, cu vârful în
jos. Alternativ, puneţi-le în poziţie orizontală în coşul superior sau în cel pentru tacâmuri.
(Nu toate modelele dispun de coş pentru tacâmuri).
Page 28
28
Informaţii privind siguranţa
• Utilizaţi numai produse specificate pentru maşini de spălat vase (detergent, sare, agent
de clătire).
• Tipurile de sare care nu sunt specificate pentru maşinile de spălat vase pot produce deteriorarea dedurizatorului de apă.
•Umpleţi aparatul cu sare înainte de a porni un program de spălare. Sarea rămasă în apa-
rat poate cauza coroziunea sau poate da naştere unei găuri în partea inferioară a aparatului.
• Se interzice umplerea dozatorului pentru agent de clătire cu alte substanţe în afara agentului de clătire (agenţi de curăţare pentru maşina de spălat vase, detergent lichid). Acest
lucru poate cauza deteriorarea aparatului.
• Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot mişca liber înainte să porniţi un program de
spălare.
• Aparatul poate genera abur fierbinte dacă deschideţi uşa în timpul operării unui program
de spălare. Există pericol de arsuri la nivelul pielii.
• Nu scoateţi vasele din aparat înainte de finalizarea programului de spălare.
Îngrijirea şi curăţarea
• Înainte de a curăţa aparatul, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.
• Nu utilizaţi produse inflamabile sau corozive.
• Nu utilizaţi aparatul fără filtre. Asiguraţi-vă că filtrele sunt instalate corect. Instalarea incorectă va duce la rezultate nesatisfăcătoare ale spălării şi la deteriorarea aparatului.
•Nu folosiţi apă pulverizată sau abur pentru curăţarea aparatului. Pericol de electrocutareşi de deteriorare a aparatului.
Instalarea
• Asiguraţi-vă că aparatul nu s-a defectat. Nu instalaţi sau nu conectaţi un aparat deteriorat; contactaţi furnizorul.
• Îndepărtaţi tot ambalajul înainte de a instala şi de a utiliza aparatul.
• Conexiunea electrică, lucrările sanitare şi instalarea aparatului trebuie realizate doar de o
persoană calificată. Acest lucru previne riscurile de deteriorare structurală sau de
vătămare.
• Asiguraţi-vă că ştecărul este deconectat de la priză în timpul instalării.
• Pentru a evita deteriorarea componentelor hidraulice sau a celor electrice, nu perforaţi
pereţii aparatului.
• Important!Respectaţi instrucţiunile din modelul furnizat împreună cu aparatul:
– Instalarea aparatului.
– Pentru asamblarea panoului uşii.
– Conectarea la alimentarea cu apă şi la evacuare.
• Asiguraţi-vă că aparatul este instalat sub şi adiacent cu structuri sigure.
Măsuri de precauţie împotriva îngheţului
• Nu instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura este sub 0 °C.
• Producătorul nu este răspunzător pentru daunele provocate de îngheţ.
Page 29
Informaţii privind siguranţa
Racordarea la apă
• Pentru racordarea aparatului la sursa de apă folosiţi furtunuri noi. Nu folosiţi furtunuri
uzate.
• Nu racordaţi aparatul la ţevi noi sau la ţevi care nu au mai fost folosite de mult. Lăsaţi apa
să curgă câteva minute, apoi racordaţi furtunul de alimentare.
• La instalarea aparatului, asiguraţi-vă că nu striviţi sau deterioraţi furtunurile de apă.
• Pentru a preveni pierderile de apă, asiguraţi-vă că racordurile sunt etanşe.
• La prima utilizare a aparatului, verificaţi dacă furtunurile prezintă pierderi de apă.
• Furtunul de alimentare cu apă este prevăzut cu o supapă de siguranţă şi cu o teacă
dublă cu un cablu principal intern. Există presiune în cablul de alimentare cu apă doar în
punctul de circulare al apei. Dacă furtunul de alimentare cu apă prezintă scurgeri, supapa
de siguranţă întrerupe debitul apei.
–Aveţi grijă când racordaţi furtunul de alimentare cu apă:
– Nu puneţi furtunul de alimentare sau valva de siguranţă
–Dacă furtunul de alimentare cu apă sau valva de siguranţă sunt deteriorate, decu-
plaţi imediat ştecărul din priză.
– Pentru a înlocui furtunul de alimentare echipat cu valvă de siguranţă adresaţi-vă
centrului de service.
AVERTIZARE
Tensiune periculoasă.
în apă.
29
Conectarea electrică
• Aparatul trebuie împământat.
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică, specificate pe plăcuţa cu datele tehnice,
corespund sursei de tensiune.
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare, montată corect.
•Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare. Există pericolul producerii unui incendiu.
•Nu înlocuiţi sau schimbaţi cablul de alimentare. Contactaţi centrul de service.
• Asiguraţi-vă că nu striviţi sau deterioraţi ştecărul sau cablul de alimentare electrică din
spatele aparatului.
• Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare.
Page 30
30
Informaţii privind siguranţa
• Pentru deconectarea maşinii nu trageţi de cablul electric. Trageţi întotdeauna de ştecăr.
Centrul de service
• Reparaţiile sau operaţiunile de service aferente aparatului pot fi desfăşurate doar de o
persoană autorizată. Contactaţi centrul de service.
• Utilizaţi numai piese de schimb originale.
Pentru casarea aparatului
• Pentru prevenirea riscului de vătămare corporală sau de deteriorare:
– Scoateţi ştecărul din priză.
–Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
– Scoateţi sistemul de prindere a uşii. Acest lucru nu le permite copiilor sau animalelor
să rămână captive în aparat. Există riscul de sufocare.
–Casaţi aparatul la centrul local de eliminare a deşeurilor.
AVERTIZARE
Detergenţii pentru maşina de spălat vase sunt periculoşi şi pot produce coroziune!
• În cazul apariţiei unui accident cu aceşti detergenţi, contactaţi medicul de urgenţă.
• În cazul în care detergentul intră în contact cu cavitatea bucală, contactaţi medicul de
urgenţă.
•Dacă detergentul pătrunde în ochi, adresaţi-vă imediat unui medic şi clătiţi ochii cu apă.
•Păstraţi detergenţii pentru maşina de spălat vase într-o zonă sigură şi nu-i lăsaţi la înde-
mâna copiilor.
• Când dozatorul conţine detergent, nu lăsaţi uşa aparatului deschisă.
•Umpleţi dozatorul cu detergent doar înainte de a porni un program de spălare.
Page 31
DESCRIEREA PRODUSULUI
1
2
3
4
Descrierea produsului
9
8
7
31
5
1 Coş superior
2 Disc selector duritate apă
3 Rezervor pentru sare
4 Dozator detergent
5 Dozator pentru agentul de clătire
6 Plăcuţă cu date tehnice
7 Filtre
8 Braţ stropitor inferior
9 Braţ stropitor superior
Semnal vizual
•După pornirea programului de spălare apare un semnal vizual roşu pe podea, sub uşa
aparatului. Acest semnal roşu rămâne aprins până când programul de spălare este terminat.
•După terminarea programului de spălare apare un semnal vizual verde pe podea, sub
uşa aparatului.
• În cazul unei disfuncţionalităţi a aparatului clipeşte un semnal vizual roşu pe podea, sub
uşa aparatului.
Dacă aparatul este instalat la înălţime, sub o uşă de mobilier de bucătărie, semnalul vizual
nu va fi vizibil.
6
Page 32
32
Panoul de comandă
PANOUL DE COMANDĂ
Comenzile se află în partea superioară a panoului de comandă. Pentru a utiliza comenzile,
ţineţi uşa aparatului întredeschisă.
6
1
2
4
3
5
78
9
1 Buton de pornire/oprire
2 Afişaj
3 Butonul Pornire cu întârziere
4 Buton program (jos)
5 Buton program (sus)
6 Buton Extra-Igienic
7 Buton Multitab
8 Butonul RESET
9 Indicatoare
Indicatoare
Indicatorul pentru sare. Indicatorul luminos se aprinde când rezervorul pentru sare trebuie umplut.
După ce umpleţi rezervorul, indicatorul pentru sare poate continua să rămână
aprins câteva ore. Acest lucru nu are un efect nedorit asupra funcţionării aparatului.
Indicatorul agentului de clătire. Se aprinde când trebuie umplut dozatorul pentru
agentul de clătire.
Indicatorul de final de ciclu. Se aprinde când programul de spălare s-a terminat.
1) Atunci când rezervorul pentru sare şi/sau dozatorul pentru agentul de clătire sunt goale, indicatoarele luminoase
corespunzătoare nu se aprind în timp ce un program de spălare funcţionează.
1)
1)
Buton de pornire/oprire
Apăsaţi acest buton pentru a activa sau pentru a dezactiva aparatul.
La zece minute de la încheierea programului de spălare, funcţia AUTO OFF dezactivează
automat aparatul. Astfel se contribuie la reducerea consumului de energie.
Afişaj
Afişajul indică:
• Ajustarea electronică a nivelului agentului de dedurizare a apei
• Activarea şi dezactivarea dozatorului pentru agentul de clătire (numai cu funcţia Multitab
activă)
•Numărul unui program de spălare
•Timpul rămas până la terminarea programului de spălare
Page 33
Panoul de comandă
• Terminarea unui program de spălare (afişajul digital arată un zero)
• Timpul pentru pornirea cu întârziere
• Codurile de alarmă
• Activarea şi dezactivarea semnalelor acustice.
Buton pornire cu întârziere
Pentru a întârzia începerea programului de spălare de la 1 până la 24 de ore, apăsaţi în
mod repetat butonul.
Butoanele de selectare a programului
Apăsaţi pe unul dintre aceste butoane, în mod repetat, pentru a seta un program de spălare.
De fiecare dată când apăsaţi un buton, afişajul indică un număr aferent unui program de
spălare. Consultaţi capitolul „Programe de spălare”.
Buton Extra-Igienic
Această funcţie oferă rezultate igienice îmbunătăţite. În timpul etapei de clătire, temperatura
se menţine la 70 °C timp de 10 până la 14 minute.
Apăsaţi acest buton pentru a activa funcţia. Indicatorul aferent se aprinde.
Buton Multitab
Apăsaţi acest buton pentru a activa sau a dezactiva funcţia Multitab. Consultaţi capitolul
„Funcţia Multitab”.
Butonul RESET
Apăsaţi acest buton pentru a anula un program de spălare în funcţiune
33
Modul de setare
Aparatul trebuie să fie în modul setare pentru aceste operaţii:
• Pentru a seta şi a porni un program de spălare.
• Pentru a seta şi a porni o pornire cu întârziere.
• Selectarea şi pornirea unui program de spălare şi/sau a pornirii întârziate.
• Pentru a activa sau dezactiva dozatorul pentru agentul de clătire (numai când funcţia
Multitab este activă).
• Pentru a dezactiva sau activa semnalele acustice.
Activaţi aparatul. Aparatul este în modul setare când:
•Afişajul indică două bare de stare orizontale.
Activaţi aparatul. Aparatul nu este în modul setare când:
•Afişajul prezintă durata unui program de spălare sau a unei porniri întârziate.
– Pentru a reveni în modul de setare anulaţi programul sau pornirea întârziată. Consulta-
ţi capitolul „Selectarea şi pornirea unui program de spălare”.
Semnale acustice
Puteţi auzi semnalele acustice în următoarele condiţii:
• Programul de spălare s-a terminat.
• Nivelul dedurizatorului de apă este ajustat electronic.
Page 34
34
Utilizarea aparatului
• O disfuncţionalitate a aparatului.
Setare din fabrică: pornit.
Dezactivarea semnalelor acustice
1.Activaţi aparatul.
2.Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare.
3.Ţineţi apăsate butonul (4) şi butonul (5) în acelaşi timp, până când indicatoarele butoa-
nelor (3), (4) şi (5) luminează intermitent.
4.Eliberaţi butonul (4) şi butonul (5).
5.Apăsaţi butonul (5),
• Indicatoarele butoanelor (3) şi (4) se sting.
• Indicatorul aferent butonului (5) continuă să lumineze intermitent.
•Afişajul indică setarea semnalelor acustice.
Semnalele acustice sunt pornite.
Semnalele acustice sunt oprite.
6.Apăsaţi pe butonul (5) pentru a modifica setarea.
7.Pentru confirmare, dezactivaţi aparatul.
Pentru a activa din nou semnalele acustice, repetaţi paşii (1) până la (7).
UTILIZAREA APARATULUI
1.Verificaţi dacă nivelul de setare al dedurizatorului de apă corespunde durităţii apei din
zona în care vă aflaţi. Dacă este necesar, reglaţi dedurizatorul de apă.
2.Umpleţi rezervorul de sare cu sare pentru maşina de spălat vase.
3.Umpleţi dozatorul cu agent de clătire.
4.Încărcaţi tacâmurile şi vasele în aparat.
5.Setaţi programul de spălare corect pentru tipul de încărcătură şi pentru gradul de
murdărie.
6.Umpleţi dozatorul de detergent cu cantitatea corectă de detergent.
7.Porniţi programul de spălare.
În cazul în care utilizaţi tablete de detergent combinate („3 în 1”, „4 în 1”, „5 în 1”), utilizaţi
funcţia Multitab (consultaţi „funcţia Multitab”).
REGLAREA SUBSTANŢEI DE DEDURIZARE A APEI
Dedurizatorul de apă înlătură mineralele şi sărurile din alimentarea cu apă. Aceste substan-
ţe minerale şi săruri pot duce la deteriorarea aparatului.
Ajustaţi nivelul dedurizatorului de apă dacă acesta nu corespunde durităţii apei din zona în
care vă aflaţi.
Contactaţi-vă autoritatea locală de ape pentru a afla duritatea apei din zona dumneavoastră.
Trebuie să reglaţi dedurizatorul de apă manual şi electronic.
Setarea manuală
Rotiţi discul pentru duritatea apei pe poziţia 1 sau
2 (consultaţi tabelul).
Reglarea durităţii
apei
tronică
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
5
1
1)
2)
Reglarea electronică
1.Activaţi aparatul.
2.Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare.
3.Ţineţi apăsate butoanele (4) şi (5) în acelaşi timp, până când indicatoarele butoanelor
(3), (4) şi (5) luminează intermitent.
4.Eliberaţi butoanele (4) şi (5).
5.Apăsaţi butonul (3),
• Indicatoarele butoanelor (4) şi (5) se sting.
• Indicatorul aferent butonului (3) continuă să lumineze intermitent.
• Se aud semnalele acustice.
Page 36
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
36
Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase
•Afişajul indică setarea programului de dedurizare a apei (de exemplu: şi auziţi
cinci semnale acustice = nivel 5).
6.Apăsaţi în mod repetat butonul (3) pentru a modifica setarea.
7.Pentru confirmare, dezactivaţi aparatul.
Dacă dedurizatorul de apă este setat electronic pe nivelul 1, indicatorul pentru sare rămâne
oprit.
UTILIZAREA SĂRII PENTRU MAŞINA DE SPĂLAT VASE
Umplerea rezervorului pentru sare
1.Rotiţi capacul la stânga pentru a deschide
rezervorul de sare.
2.Umpleţi rezervorul de sare cu 1 litru de
apă (doar prima dată când realizaţi umplerea cu sare).
3.Pentru a umple rezervorul de sare cu sare
folosiţi pâlnia.
4.Înlăturaţi sarea din jurul orificiului rezervorului de sare.
5.Pentru a închide rezervorul de sare rotiţi
capacul la dreapta.
Este normal ca apa să dea pe dinafară din rezervor când acesta este umplut cu sare.
UTILIZAREA DETERGENTULUI ŞI A AGENTULUI DE CLĂTIRE
1
2
7
3
4
6
5
Page 37
Funcţia Multitab
Utilizarea detergentului
Pentru a ajuta mediul înconjurător, nu utilizaţi o cantitate mai mare de detergent decât cea
corectă.
Urmaţi instrucţiunile producătorului detergentului, înscrise pe ambalaj.
Umplerea rezervorului pentru detergent:
1.
Apăsaţi butonul de eliberare
gent.
2.
Puneţi detergent în dozator
3.Dacă programul de spălare are o fază de prespălare, puneţi o cantitate redusă de detergent pe partea interioară a uşii aparatului.
4.
Dacă folosiţi tablete de detergent, puneţi tableta în distribuitorul de detergent
5.Închideţi dozatorul de detergent. Apăsaţi capacul până când se fixează în poziţie.
Utilizaţi programe de spălare lungi dacă utilizaţi tablete de detergent. Acestea nu se pot dizolva în totalitate în cadrul programelor de spălare scurte şi pot afecta rezultatele spălării.
2
pentru a deschide capacul 7 al dozatorului de deter-
.
1
Folosirea agentului de clătire
Agentul de clătire face posibilă uscarea vaselor fără dâre şi pete.
Dozatorul adaugă automat agent de clătire în ultima fază a clătirii.
Pentru a umple dozatorul cu agent de clătire efectuaţi următoarele operaţiuni.
1.
Apăsaţi butonul de eliberare
gent.
2.
Umpleţi dozatorul pentru agent de clătire
nivelul maxim.
3.Pentru a evita formarea excesivă de spumă în timpul programului spălare înlăturaţi
agentul de clătire vărsat pe alături cu o lavetă absorbantă.
4.Închideţi dozatorul pentru agent de clătire. Apăsaţi capacul până când se fixează în po-
ziţie.
6
pentru a deschide capacul 5 al dozatorului de deter-
3
cu agent de clătire. Semnul "max." indică
37
1
.
Reglaţi doza agentului de clătire
Setare din fabricaţie: poziţia 3.
Puteţi seta doza de agent de clătire între poziţia 1 (doza minimă) şi poziţia 4 (doza maximă).
Pentru a creşte sau reduce doza rotiţi selectorul pentru agent de clătire
.
4
FUNCŢIA MULTITAB
Funcţia Multitab este pentru tabletele de detergent combinate.
Aceste tablete conţin agenţi cu funcţii combinate de curăţare, clătire şi sare pentru maşina
de spălat vase. Unele tipuri de tablete pot conţine alţi agenţi.
Asiguraţi-vă că aceste tablete pot fi utilizate pentru duritatea apei din zona în care vă aflaţi
(consultaţi instrucţiunile de pe ambalajul produselor).
Funcţia Multitab dezactivează automat fluxul de agent de clătire şi de sare.
Page 38
38
Încărcarea tacâmurilor şi a veselei
Funcţia Multitab dezactivează indicatoarele pentru sare şi agentul de clătire.
Durata programului se poate mări dacă folosiţi funcţia Multitab.
Activaţi sau dezactivaţi funcţia Multitab înainte de începerea programului de spălare. Nu puteţi activa sau dezactiva funcţia când programul de spălare este în curs de desfăşurare.
Pentru a activa funcţia Multitab
•Apăsaţi butonul Multitab şi indicatorul Multitab se aprinde. Funcţia este activată.
– Când activaţi funcţia Multitab, aceasta rămâne activă până când o dezactivaţi.
Pentru dezactivarea funcţiei Multitab şi utilizarea separată a detergentului, a sării şi a agentului de
clătire
1.Apăsaţi butonul Multitab şi indicatorul Multitab se stinge. Funcţia este dezactivată.
2.Umpleţi rezervorul pentru sare şi dozatorul pentru agentul de clătire.
3.Reglaţi setarea pentru duritatea apei la nivelul cel mai mare.
4.Porniţi un program de spălare fără vase.
5.La încheierea programului de spălare, reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de duritatea apei din zona în care vă aflaţi.
6.Ajustaţi agentul de clătire.
ÎNCĂRCAREA TACÂMURILOR ŞI A VESELEI
Consultaţi prospectul "Exemple de moduri de încărcare cu ProClean.
Recomandări utile
• Nu introduceţi articole care pot absorbi apa (bureţi, cârpe menajere) în aparat.
• Îndepărtaţi alimentele rămase de pe articole.
• Înmuiaţi alimentele arse rămase pe articole.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi tigăile) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că apa nu se adună în containere sau în vase.
• Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă unul de altul.
• Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare.
• Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
• Puneţi lingurile printre alte tacâmuri pentru a evita lipirea acestora.
• În momentul în care puneţi articolele în coşuri, asiguraţi-vă că apa poate atinge toate su-
prafeţele.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asiguraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
•Picăturile de apă se pot colecta pe articolele din plastic şi pe tigăile din teflon.
Page 39
PROGRAME DE SPĂLARE
Programe de spălare
39
ProgramTipul de
1
ToateVase din porţelan,
1)
murdărie
Tip încărcăturăDescriere programFuncţia Ex-
tra-Igienic
tacâmuri, oale şi
tigăi
Prespălare
Spălare 45 °C sau 70 °C
Clătiri
Da, cu efect
Uscare
2Nivel ridicat de
murdărie
Vase din porţelan,
tacâmuri, oale şi
tigăi
Prespălare
Spălare 70 °C
Clătiri
Da, fără
efect
Uscare
3
2)
4
3)
Murdărie
proaspătă
Nivel de
murdărie mediu
Vase din porţelanşi tacâmuri
Vase din porţelanşi tacâmuri
Spălare 60 °C
Clătire
Prespălare
Spălare 50 °C
Clătiri
Da, cu efect
Da, cu efect
Uscare
5Nivel mediu
sau redus de
murdărie
1) Aparatul detectează tipul de murdărie şi cantitatea articolelor din coşuri. Acesta reglează automat temperatura şi
cantitatea apei, consumul energetic şi durata programului.
2) Cu ajutorul acestui program, puteţi spăla o sarcină cu murdărie proaspătă. Oferă rezultate de spălare bune într-
un timp scurt.
3) Acesta este programul standard pentru institutele de testare. Cu ajutorul acestui program, aveţi cea mai eficientă
utilizare a apei şi consum energetic pentru vasele din porţelan şi tacâmurile cu un grad normal de murdărie.
Pentru informaţiile obţinute la test, consultaţi prospectul furnizat.
Vase din porţelan
delicate şi sticlărie
Spălare 45 °C
Clătiri
Uscare
Da, fără
efect
Valori de consum
ProgramDurată program (mi-
Energie (kWh)Apă (litri)
nute)
180 - 1400,7 - 1,38 - 14
2130 - 1501,1 - 1,210 - 11
3300,87
4170 - 1900,7 - 0,88 - 9
Page 40
40
Selectarea şi pornirea unui program de spălare
ProgramDurată program (mi-
nute)
560 - 700,6 - 0,79 - 10
Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentului electric şi cantitatea de vase pot duce la
valori diferite de consum.
Energie (kWh)Apă (litri)
SELECTAREA ŞI PORNIREA UNUI PROGRAM DE SPĂLARE
Porniţi un program de spălare fără pornirea cu întârziere
1.Activaţi aparatul.
2.Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare.
3.Setaţi programul de spălare.
•Numărul aferent programului de spălare clipeşte pe afişaj.
4.Dacă este nevoie, setaţi funcţia Extra-Igienic.
5.Închideţi uşa aparatului, programul de spălare va începe automat.
Iniţierea programului de spălare cu pornirea cu întârziere
1.Activaţi aparatul.
2.Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare.
3.Setaţi programul de spălare şi, dacă este necesar, setaţi funcţia Extra-Igienic.
4.Apăsaţi în mod repetat tasta pentru pornirea întârziată până când afişajul indică întârzierea dorită.
• Durata pornirii cu întârziere se aprinde intermitent pe afişaj.
• Indicatorul de întârziere este pornit.
5.Închideţi uşa aparatului, programul va începe automat.
Când numărătoarea inversă este încheiată, programul de spălare porneşte automat.
Deschiderea uşii aparatului opreşte numărătoarea inversă. Când închideţi uşa, numărătoa-
rea inversă va continua de la momentul întreruperii.
Anularea pornirii cu întârziere
Dacă uşa aparatului este deschisă şi numărătoarea inversă nu a început
1.Apăsaţi în mod repetat butonul pentru pornirea întârziată până când afişajul indică
numărul programului de spălare.
•Numărul se aprinde intermitent pe afişaj.
2.Închideţi uşa aparatului, programul de spălare va începe automat.
Dacă uşa aparatului este închisă şi numărătoarea inversă este în curs
1.Deschideţi uşa aparatului.
Page 41
Îngrijirea şi curăţarea
2.Apăsaţi în mod repetat butonul pentru pornirea întârziată până când afişajul indică
numărul programului de spălare.
•Numărul clipeşte câteva secunde şi apoi pe afişaj apare durata programului de spăla-
re.
3.Închideţi uşa aparatului, programul de spălare va începe automat.
Întreruperea unui program de spălare
• Deschideţi uşa aparatului.
– Programul de spălare se opreşte.
• Închideţi uşa aparatului.
– Programul de spălare continuă din punctul în care a fost întrerupt.
Anularea programului de spălare
În cazul în care programul de spălare nu a pornit, puteţi schimba selectarea.
Pentru a schimba selectarea în timpul operării programului de spălare, este necesar să anulaţi programul.
•Apăsaţi butonul RESET până când afişajul indică două bare orizontale de stare.
Anterior pornirii unui nou program de spălare verificaţi dacă există detergent în dozatorul
pentru detergent.
Terminarea programului de spălare
La finalizarea programului de spălare este emis un semnal acustic intermitent.
1.Deschideţi uşa aparatului.
• Indicatorul pentru terminarea programului este pornit
•Afişajul indică cifra zero.
2.Opriţi aparatul.
3.Pentru rezultate optime de uscare, lăsaţi uşa întredeschisă câteva minute.
41
Îndepărtaţi articolele din coşuri
•Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le scoate din maşină. Vasele fierbinţi se pot
deteriora uşor.
• Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel superior.
•Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai
repede decât vasele.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Pentru demontarea şi curăţarea filtrelor
Filtrele murdare reduc rezultatele spălării.
Deşi filtrele necesită o întreţinere foarte redusă, recomandăm verificarea regulată şi, dacă
este necesar, curăţarea acestora.
Page 42
42
Îngrijirea şi curăţarea
1.Rotiţi filtrul (A) la stânga şi extrageţi-l din
filtrul (B).
2.Filtrul (A) este compus din două părţi. Pentru dezasamblarea filtrului ,indepartaţi prin
tragere componentele acestuia .
3.Curăţaţi bine componentele cu apă.
4.Puneţi la un loc cele două componente ale
filtrului (A) şi împingeţi-le una într- alta.
Asiguraţi-vă că sunt bine fixate.
5.Scoateţi filtrul (B).
6.Curăţaţi bine filtrul (B) cu apă.
B
A
7.Puneţi bine filtrul (B) în poziţia iniţială. Asiguraţi-vă că acesta se fixează corect în
cele două ghidaje (C).
8.Poziţionaţi filtrul (A) în filtrul (B). Rotiţi filtrul (A) in sens orar până când este bine
fixat.
Pentru a curăţa braţele stropitoare
Nu demontaţi braţele stropitoare.
Dacă orificiile din braţele stropitoare se înfundă, înlăturaţi resturile de murdărie cu un obiect
ascuţit subţire.
Pentru a curăţa suprafeţele exterioare
Curăţaţi suprafeţele exterioare ale aparatului şi panoul de comandă cu o cârpă moale
umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri.
Nu folosiţi produse abrazive, bureţi abrazivi sau solvenţi (acetonă).
C
Page 43
Ce trebuie făcut dacă...
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Aparatul nu porneşte sau se opreşte în timpul funcţionării.
Mai întâi încercaţi să găsiţi o soluţie la problemă (consultaţi tabelul). Dacă acţiunea nu dă
rezultate, adresaţi-vă unui centru de service.
În cazul unor defecţiuni, afişajul indică un cod de alarmă:
- Aparatul nu se umple cu apă
•
- Aparatul nu evacuează apa
•
- Dispozitivul anti-inundaţie este pornit.
•
AVERTIZARE
Dezactivaţi aparatul înainte de a realiza verificările.
DefecţiuneCauză posibilăRemediu posibil
Aparatul nu se alimentează cu
apă.
Presiunea apei este prea re-
Robinetul de apă este închis.Deschideţi robinetul de apă.
Filtrul din furtunul de alimentare
Racordarea furtunului de ali-
Furtunul de alimentare cu apă
Aparatul nu evacuează apa.Scurgerea chiuvetei este blo-
Racordarea furtunului de eva-
Furtunul de evacuare a apei
Dispozitivul anti-inundaţie este
pornit.
Programul de spălare nu porneşte.
Ştecărul nu este conectat la
Siguranţa din tabloul de sigu-
Robinetul de apă este blocat
sau există depuneri de calcar
pe acesta.
dusă.
cu apă este înfundat.
mentare cu apă nu este corectă.
este deteriorat.
cată.
cuare a apei nu este corectă.
este deteriorat.
Închideţi robinetul de apăşi
Uşa aparatului este deschisă.Închideţi uşa aparatului.
priză.
ranţe este decuplată.
Curăţaţi robinetul de apă.
Contactaţi compania locală de
furnizare a apei.
Curăţaţi filtrul.
Asiguraţi-vă că racordarea este
corectă.
Verificaţi dacă furtunul de alimentare cu apă prezintă deteriorări.
Curăţaţi scurgerea chiuvetei.
Asiguraţi-vă că racordarea este
corectă.
Verificaţi dacă furtunul de evacuare a apei prezintă deteriorări.
adresaţi-vă unui centru de service.
Conectaţi ştecărul.
Înlocuiţi siguranţa.
43
Page 44
44
Ce trebuie făcut dacă...
DefecţiuneCauză posibilăRemediu posibil
Este setată pornirea cu întâr-
ziere.
• Anulaţi pornirea cu întârziere.
• Când numărătoarea inversă
se încheie, programul de
spălare porneşte automat.
După verificare, porniţi aparatul. Programul continuă din punctul în care a fost întrerupt.
Dacă defecţiunea apare din nou, contactaţi centrul de service.
Dacă afişajul prezintă alte coduri de alarmă, adresaţi-vă centrului de service.
Informaţiile necesare pentru centrul de service se găsesc pe plăcuţa cu date tehnice.
Notaţi aceste informaţii:
– Model (MOD.) ........................................................
–Număr serie (S.N.)............................................
Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare
ProblemăCauză posibilăRemediu posibil
Vesela nu este curată.Programul de spălare nu este
Nu aţi pus articolele corect în
Braţele stropitoare nu s-au pu-
Filtrele sunt murdare sau inco-
Cantitatea de detergent a fost
Pe vase există depuneri de calcar.
Nivel incorect de ajustare a
Capacul recipientului pentru
Pe vase şi pe pahare sunt vizibile dungi, pete albe sau o peliculă albăstruie.
adecvat pentru tipul de
încărcătură şi pentru gradul de
murdărie.
coşuri, iar apa nu a atins toate
suprafeţele.
tut roti liber. Poziţionarea incorectă a articolelor în coşuri.
rect asamblate şi montate.
insuficientă sau nu a fost folosit
detergent.
Rezervorul pentru sare este
gol.
agentului de dedurizare a apei.
sare nu este închis corect.
Cantitatea agentului de clătire
este prea mare.
Verificaţi dacă programul de
spălare este adecvat pentru tipul de încărcătură şi pentru
gradul de murdărie.
Puneţi articolele corect în coşuri.
Asiguraţi-vă că poziţionarea incorectă a articolelor nu cauzează blocarea brațelor stropitoare.
Asiguraţi-vă că filtrele sunt curate, asamblate şi montate corect.
Verificaţi dacă este folosit suficient detergent.
Umpleţi rezervorul de sare cu
sare pentru maşina de spălat
vase.
Ajustaţi programul de dedurizare a apei la nivelul corect.
Asiguraţi-vă că recipientul pentru sare este închis corect.
Reduceţi cantitatea agentului
de clătire.
Page 45
Date tehnice
ProblemăCauză posibilăRemediu posibil
Pete de picături de apă pe pahare şi pe vase.
Cauza poate fi detergentul.Utilizaţi o altă marcă de deter-
Vasele sunt ude.Programul de spălare nu a avut
Vasele sunt ude şi mate.Dozatorul pentru agentul de
Funcţia Multitab este pornită
Cantitatea agentului de clătire
este prea mică.
o etapă de uscare sau a avut o
etapă scăzută de uscare.
clătire este gol.
(această funcţie dezactivează
automat rezervorul de agent de
clătire).
Măriţi cantitatea agentului de
clătire.
gent.
Pentru rezultate optime de us-
care, lăsaţi uşa întredeschisă
câteva minute.
Umpleţi dozatorul cu agent de
clătire.
Activaţi dozatorul pentru agentul de clătire.
Activarea dozatorului pentru agentul de clătire
1.Activaţi aparatul.
2.Asiguraţi-vă că aparatul este în modul de setare.
3.Ţineţi apăsate butoanele (4) şi (5) în acelaşi timp, până când indicatoarele butoanelor
(3), (4) şi (5) luminează intermitent.
4.Eliberaţi butoanele (4) şi (5).
5.Apăsaţi butonul (4).
• Indicatoarele butoanelor (3) şi (5) se sting
• Indicatorul aferent butonului (4) continuă să lumineze intermitent
•Afişajul indică setarea dozatorului pentru agent de clătire.
Dozatorul pentru agentul de clătire este oprit.
45
6.Apăsaţi pe butonul (4) pentru a modifica setarea.
7.Pentru confirmare, dezactivaţi aparatul.
DATE TEHNICE
DimensiuniLăţime
Conexiunea electricăTensiune electrică
Presiunea de alimentare cu
apă
Înălţime
Lungime
Puterea totală
Siguranţa fuzibilă
Frecvenţă
min.
max.
Dozatorul pentru agentul de clătire este pornit.
446 mm
818 - 898 mm
550 mm
220-240 V
2100 W
10 A
50 Hz
0,5 bari (0,05 MPa)
8 bari (0,8 MPa)
Page 46
46
Protejarea mediului înconjurător
Alimentarea cu apă
CapacitateSeturi9
1) Racordaţi furtunul de alimentare cu apă la un robinet cu filet de 3/4".
1)
Apă rece sau caldămax. 60 °C
Dacă apa caldă provine din surse alternative de energie (de ex. panourile solare sau fotovoltaice şi energie eoliană), utilizaţi o sursă de apă caldă pentru a reduce consumul de
energie.
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod
corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul
înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea
necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor
sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
puse în containerele corespunzătoare.
. Pentru reciclarea ambalajelor acestea trebui
Page 47
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG.
Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие
годы – ведь мы создали его с помощью
инновационных технологий, которые облегчат Вашу
жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в
привычных приборах. Потратьте немного времени на
чтение, чтобы получить максимальную пользу от
своей покупки.
47
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все
необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG
сверкали чистотой и радовали Вас безотказной
работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий
выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных
по самым высоким стандартам, какие только можно
представить – от профессиональной кухонной посуды
до лотков для хранения ножей, от держателей
бутылок до мешков
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перевозите его
на новое место или передаете его другому лицу.
Производитель не несет
установкой и использованием.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к эксплуатации устройства. Они должны находиться под присмотром или получить инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
• Настоящий прибор предназначен только для бытового применения. Не используйте
прибор для других целей - для предотвращения травм у людей или ущерба собственности.
• Используйте прибор только для мытья принадлежностей, пригодных для мытья в
посудомоечных машинах.
• Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные
ствует опасность взрыва или возгорания.
острием вниз. Если это невозможно, кладите их горизонтально в верхнюю корзину
или в корзину для ножей. (Корзина для ножей есть не во всех моделях).
• Используйте только указанные продукты для посудомоечных машин (моющее средство, соль и ополаскиватель).
• Соль, не
для смягчения воды.
• Насыпайте в прибор соль до начала выполнения программы мойки. Оставшаяся в
приборе соль может вызвать коррозию или привести к возникновению отверстий в
днище прибора.
• Не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и
ждению прибора.
• Прежде чем запускать программу мойки, убедитесь, что разбрызгиватели могут
свободно вращаться.
• Если открыть дверцу прибора во время выполнения программы мойки, из него может вырваться горячий пар. Существует опасность ожога кожи.
• Не извлекайте посуду из прибора, пока программа мойки не завершена
предназначенная для посудомоечных машин, может повредить устройство
т.п.). Это может привести к повре-
Уход и чистка
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките
вилку сетевого шнура из розетки.
• Не используйте легковоспламеняющиеся материалы или вещества, которые могут
вызывать коррозию.
• Не используйте прибор без фильтров. Убедитесь, что фильтры установлены правильно. При неправильно установленных фильтрах результаты мойки будут неудовлетворительными и возможно повреждение прибора.
• Не используйте для чистки прибора воду, подаваемую под давлением, или пар. Это
может привести к поражению электрическим током или повреждению прибора.
.
Установка
• Убедитесь, что прибор не поврежден. Не устанавливайте и не подключайте поврежденный прибор, обратитесь к поставщику.
• Для подключения к водопроводу и канализации используйте новые шланги. Не следует использовать бывшие в употреблении шланги.
• Не подключайте прибор к новым трубам или к трубам, которыми долго не пользовались. Спустите воду в течение нескольких минут и затем подключайте наливной
шланг.
внутренним сетевым кабелем. Наливной шланг находится под давлением только во
время подачи воды. В случае утечки воды
ный клапан перекрывает подачу воды.
– Будьтеосторожныприподключенииналивногошланга:
– Непогружайте наливной шланг или предохранительный клапан в воду.
– Еслиналивнойшлангилипредохранительныйклапанповреждены, немедлен-
• После запуска программы мойки на полу под дверцей посудомоечной машины появляется красный световой сигнал. Красный сигнал остается видимым, пока программа мойки не будет завершена.
• После завершения программы мойки на полу под дверцей посудомоечной машины
появляется зеленый световой сигнал.
• В случае неисправности прибора на полу под дверцей мигает красный
сигнал.
Если прибор установлен на возвышении заподлицо с дверцей кухонной мебели, то
светового сигнала не будет видно.
6
световой
Page 54
54
Панель управления
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Элементы управления расположены вверху на панели управления. Для работы с элементами управления держите дверцу прибора приоткрытой.
Индикатор отсутствия соли. Индикатор загорается, когда необходимо наполнить емкость для соли.
После наполнения емкости индикатор может светиться в течение нескольких часов. Это не оказывает негативного влияния на работу прибора.
Индикатор ополаскивателя. Загорается, когда необходимо наполнить дозатор ополаскивателя.
Индикатор завершения программы. Индикатор загорается, когда завершается программа мойки.
1) Индикаторы наличия соли и/или ополаскивателя не загораются во время выполнения программы мойки,
даже когда соответствующие емкости пусты.
1)
1)
Кнопка "Вкл/Выкл"
Служит для включения или выключения прибора.
Через 10 минут после окончания программы мойки функция AUTO OFF автоматически
отключает прибор. Таким образом снижается энергопотребление.
Последовательным нажатием этой кнопки добейтесь задержки пуска программы мойки на период от 1 до 24 часов.
Кнопки выбора программ
Нажимайте одну из этих кнопок, чтобы задать необходимую программу мойки. При каждом нажатии кнопку на дисплее отображается номер, соответствующий программе
мойки. См. раздел "Программы мойки".
Кнопка режима повышенной гигиеничности.
Эта функция дает лучшие результаты с гигиенической точки зрения. В время этапа
ополаскивания температура остается равной 70 °C в течение от 10 до 14 минут.
Нажмите эту кнопку для установки данной функции. Загорится соответствующий индикатор.
Кнопка функции Multitab
Нажмитеэтукнопкудлявключенияиливыключенияфункции Multitab. См. "Функция
Multitab".
55
Кнопка RESET
Нажатие этой кнопки приводит к отмене текущей программы мойки
Режим настройки
Прибор должен быть в режиме настройки для выполнения следующих
операций:
6.Добавьтевдозатор моющего средства соответствующее количество моющего
средства.
7.Запуститепрограммустирки.
Если вы используете комбинированное таблетированное моющее средство ("3 в 1", "4
в 1" или "5 в 1"), используйте функцию Multitab (см. раздел "Функция Multitab").
и сте-
Page 57
Установка смягчителя для воды
УСТАНОВКА СМЯГЧИТЕЛЯ ДЛЯ ВОДЫ
Устройство смягчения воды удаляет минеральные вещества и соли из водопроводной
воды, подаваемой в машину. Эти вещества могут вызвать повреждение прибора.
Отрегулируйте уровень устройства для смягчения воды, если он не соответствует
жесткости воды в вашей местности.
Обратитесь в местную службу водоснабжения, чтобы узнать уровень жесткости воды
в вашей местности.
То, что вода выливается из емкости для соли, когда туда насыпается соль, нормально.
часовой стрелке.
Page 59
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Использование моющего средства и ополаскивателя
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА И
ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ
59
1
2
7
3
4
6
5
Использование моющих средств
Для защиты окружающей среды не используйте больше моющего средства, чем необходимо.
Соблюдайте рекомендации, приведенные изготовителем на упаковке моющего средства.
Используйте продолжительные программы мойки при использовании таблетированных моющих средств. Они не могут полностью раствориться при использовании коротких программ мойки и могут ухудшить результаты мойки.
Использование ополаскивателя
2
, чтобы открыть крышку 7 дозаторамоющегосред-
1
.
1
.
Ополаскиватель позволяет сушить посуду без образования полос и пятен.
Дозатор ополаскивателя автоматически добавляет ополаскиватель во время последней фазы ополаскивания.
Чтобы наполнить дозатор ополаскивателя, выполните следующие действия:
3.Во избежание избыточного пенообразования при мойке, вытрите пролившийся
ополаскиватель салфеткой, хорошо впитывающей жидкость.
4.Закройте дозатор ополаскивателя. Надавите на крышку так, чтобы она зафиксировалась в своем положении.
, чтобы открыть крышку 5 дозатора ополаскивате-
6
3
ополаскивателем. Отметка «max» показы-
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя.
Заводская настройка: положение 3.
Дозировку ополаскивателя можно установить в пределах от 1 (минимум) до 4 (максимум).
Поверните селектор дозатора ополаскивателя
дозировку.
, чтобы уменьшить или увеличить
4
ФУНКЦИЯ MULTITAB
Функция Multitab предназначена для комбинированных таблетированных моющих
средств.
Эти таблетки объединяют в себе вещества для мойки, ополаскивания и соль для посудомоечных машин. Некоторые типы таблеток могут содержать другие вещества.
Удостоверьтесь, что применение данных таблеток подходит для жесткости воды Вашего региона (см. указания на упаковке продукта).
Функция Multitab прекращает подачу ополаскивателя и
Функция Multitab отключает индикаторы уровня ополаскивателя и соли.
При использовании функции Multitab продолжительность программ может увеличиться.
Включать или выключать функцию Multitab следует перед запуском программы мойки.
Данную функцию невозможно включить или выключить, когда выполняется программа.
соли.
Для включения функции Multitab
• Нажмите кнопку функции Multitab, загорится индикатор данной функции. Функция
включена.
– Если включена функция Multitab, она остается включенной, пока вы ее не выклю-
чите.
Чтобы отключить функцию Multitab и отдельно использовать моющее средство, соль и
ополаскиватель
1.Нажмите кнопку функции Multitab, индикатор данной функции погаснет. Функция
выключена.
2.Наполнитеемкостьдлясолиидозаторополаскивателя.
3.Установитемаксимальныйуровеньжесткостиводы.
4.Запуститевыполнениепрограммымойкибезпосуды.
Page 61
Загрузкастоловыхприборовипосуды
5.По окончании программы мойки настройте уровень жесткости в устройстве для
смягчения воды в соответствии с жесткостью воды в вашем регионе.
6.Отрегулируйтеколичествоополаскивателя.
ЗАГРУЗКА СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ И ПОСУДЫ
См. листовку «Примеры загрузки ProClean».
Советы
• Не помещайте в прибор предметы, которые могут впитывать воду (губки, бытовые
1) Прибор самостоятельно определяет тип загрязнения и количество посуды в корзинах. Он автоматически
регулирует температуру и количество воды, энергопотребление и время выполнения программы.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа обеспечивает
хорошие результаты за короткое время.
3) Это стандартная программа для тестирующих организаций. Данная программа обеспечивает наиболее
практичное потребление воды и
загрязнения. См. данные проверочной программы в прилагаемой брошюре.
энергии при мойке посуды и столовых приборов обычного уровня
Показатели потребления
ПрограммаПродолжительность
программы (мин)
Электроэнергия
(кВтч)
Вода (л)
180 - 1400,7 - 1,38 - 14
2130 - 1501,1 - 1,210 - 11
3300,87
4170 - 1900,7 - 0,88 - 9
560 - 700,6 - 0,79 - 10
Указанные показатели потребления могут изменяться в зависимости от давления и
температуры воды, напряжения в сети и количества посуды.
Внести изменения можно только до начала выполнения программы мойки.
Чтобы изменить программу мойки во время ее выполнения, необходимо отменить
программу.
• Нажимайте кнопку RESET до тех пор, пока на дисплее не отобразятся две горизонтальные полоски.
Убедитесь в наличии моющего средства в дозаторе моющего средства перед запуском новой программы мойки.
Грязные фильтры ухудшают качество мойки.
Хотя для этих фильтров требуется только минимальное обслуживание, рекомендуется периодически проверять их и при необходимости очищать.
Page 65
1.Поверните фильтр (А) против часовой
стрелки и извлеките его из фильтра (В).
2.Фильтр (A) состоит из двух частей. Что-
бы разобрать фильтр, разъедините их.
3.Тщательно промойте части проточной
водой.
4.Сложите две части фильтра (А) вместе
и сожмите их вместе. Удостоверьтесь,
что они как следует соединены друг с
другом.
5.Извлекитефильтр (В).
6.Тщательно промойте фильтр (В) про-
точной водой.
Уход и очистка
65
B
A
7.Установите фильтр (B) в исходное по-
ложение. Убедитесь, что он правильно
вставлен в обе направляющие (С).
8.Установите фильтр (A) в фильтр (B).
Поворачивайте фильтр (А) по часовой
стрелке до тех пор, пока он не встанет
на место.
Очистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью
предмета с тонким кончиком (зубочисткой).
Очистка внешних поверхностей
Протрите мягкой влажной тканью наружные поверхности прибора и панель управления.
Используйте только нейтральные моющие средства.
C
Page 66
66
Что делать, если ...
Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители (например,
ацетон).
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Машина не запускается или останавливается во время работы.
Сначала попытайтесь найти решение проблемы (см. таблицу). Если решение не найдено, обратитесь в сервисный центр.
При некоторых неисправностях на дисплей выводится код неисправности:
- В прибор не поступает вода
•
- Прибор не сливает воду
•
- Сработала система защиты от перелива.
•
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением проверки выключите прибор.
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Вприборнепоступаетвода.Водопроводныйкранзакрыт
Давлениеводыслишкомниз-
Закрытводопроводныйкран.Откройтеводопроводный
Засоренфильтрвналивном
Неправильноеподключение
Поврежденналивнойшланг.Убедитесь, что наливной
Приборнесливаетводу.Забитасливнаятрубарако-
Неправильноеподключение
Поврежденсливнойшланг.Убедитесь, чтосливной
Сработала система защиты
от перелива.
Программа мойки не запускается.
Вилка сетевого шнура не
или забит накипью.
кое.
шланге.
наливного шланга.
вины.
сливного шланга.
Закройте водопроводный
Открыта дверца прибора.Закройте дверцу прибора.
вставлена в розетку.
Прочистите водопроводный
вентиль.
Обратитесь в местную службу водоснабжения.
кран.
Прочистите фильтр.
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
Прочистите сливную трубу
раковины.
Убедитесь в правильности
подключения шланга.
шланг не поврежден.
вентиль и обратитесь в сервисный центр.
Вставьте вилку в розетку.
Page 67
Что делать, если ...
НеисправностьВозможная причинаВозможное решение
Перегорел предохранитель в
коробке предохранителей.
Установлена задержка пуска.• Отмените задержку пуска.
Замените предохранитель.
• После завершения обратного отсчета времени произойдет автоматический
запуск программы мойки.
После проверки включите машину. Выполнение программы продолжится с того момента, на котором она была прервана.
Если неисправность появится снова, обратитесь в сервисный центр.
Если на дисплее отображаются другие коды ошибок, обратитесь в сервисный центр.
Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными.
Запишите эти данные:
– Название модели (MOD.) ........................................................
Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники
энергии (например, солнечные или фотогальванические панели, ветрогенераторы),
подключайте машину к водопроводу горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете
предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Материалы с символом
ответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья.