Desde já agradecemos por ter escolhido um dos nossos produtos de elevada
qualidade.
Com este electrodoméstico irá constatar a perfeita combinação entre funciona
lidade do design e alta tecnologia
Convençase que os nossos electrodomésticos foram feitos de modo a oferecer
lhe a melhor performance e o maior controlo – estamos certamente próximos de
estabelecer os mais elevados padrões de excelência.
Como complemento, podemos dizer que os nossos produtos têm consumos de
energia reduzidos e são amigos do ambiente.
Para assegurar a melhor performance do seu electrodoméstico, leia cuidadosa
mente o manual de instruções. Irá permitirlhe uma navegação perfeita por to
dos os processos de um modo mais eficiente. Para consultar este manual sempre
que necessitar, recomendamoslhe que o guarde num lugar seguro. E por favor
passeo, a um futuro proprietário do aparelho, caso venha a existir.
Esperamos que disfrute do seu novo electrodoméstico.
Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual:
Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de
3Informações gerais e conselhos úteis
danos a aparelhos.
2Informações ambientais
Page 3
Índice
Manual de instruções 4
Segurança 4
Descrição geral do aparelho 5
Painel de comandos 6
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez 9
Regular o descalcificador de água 9
Abastecimento de sal de máquina 11
Abastecer o reservatório de abrilhantador 12
Ligar/desligar o sinal sonoro 15
Na utilização diária 16
Arrumação dos talheres e louça 16
Alterar a altura do tabuleiro superior 22
Abastecimento de detergente 23
Utilização de detergentes 3 em 1 25
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas) 27
Iniciar o progama de lavagem. 29
Programar a hora de início diferido 30
Desligar a máquina de lavar louça 31
Limpeza e cuidados a ter 32
3Índice
O que fazer, se… 34
Autosolução de pequenas avarias 34
Se o resultado da lavagem não for satisfatório 37
Eliminação 38
Dados técnicos 38
Indicações para Institutos de Controlo 39
Instruções de instalação e ligação 40
Instruções de segurança para instalação 40
Montagem da máquina de lavar louça 41
Ligação da máquina de lavar louça 42
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez
• Tenha em atenção as “Instruções de Montagem e Ligação“.
Utilização convencionada
• A máquina de lavar louça destinase unicamente à lavagem de louças domés
ticas.
• É expressamente proibido proceder a qualquer adaptação ou modificação da
máquina de lavar louça.
• Utilizar unicamente sal, detergentes e abrilhantadores indicados para máqui
nas de lavar louça domésticas.
• Não utilizar qualquer dissolvente na máquina de lavar louça. Perigo de explo
são!
Segurança relativamente às crianças
• Manter os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de as
fixia!
• As crianças não são frequentemente capazes de reconhecer os perigos relacio
nados com a utilização de aparelhos eléctricos. Não deixe as crianças sem vigi
lância quando se encontram na proximidade da máquina de lavar louça.
• Certifiquese de que, nem crianças nem animais domésticos de pequeno porte
subam para dentro da máquina de lavar louça. Perigo de vida!
• Os detergentes podem provocar corrosão dos tecidos da vista, boca e vias res
piratórias. Perigo de vida! Ter em atenção as instruções de segurança forneci
das pelo fabricante.
• A água que se encontra na máquina de lavar louça é imprópria para consumo.
Perigo de corrosão!
Segurança Geral
• Qualquer reparação na máquina de lavar louça terá que ser efectuada unica
mente por técnicos especializados.
• Quando a máquina de lavar louça não estiver a ser utilizada, desligar a mesma
e fechar a torneira da água.
• Nunca retirar a ficha da tomada eléctrica puxando pelo cabo eléctrico, e sim
pela própria ficha.
Page 5
• Cuide para que a porta da máquina de lavar a loiça esteja sempre fechada, ex
cepto ao colocar ou retirar a loiça. Desta forma, evitase que alguém tropece
na porta aberta, causando ferimentos.
• Não pise nem se sente na porta quando aberta.
• Caso a máquina de lavar louça se encontre num local sujeito a temperaturas
negativas, retirar a mangueira de ligação da torneira após cada utilização.
Descrição geral do aparelho
Braço de aspersão
superior
Braço aspersor do tabuleiro
superior e braço aspersor inferior
Regulador de
dureza da água
5Descrição geral do aparelho
Reservatório
para sal de máquina
Reservatório
para detergente
Reservatório para
abrilhantador
Placa de características
Filtros
Iluminação interior
1Esta máquina de lavar loiça possui uma luz interior que se acende ou apaga
quando se abre ou fecha a porta.
Luz interior equipada com uma lâmpada CLASS 1 de acordo com a norma EN
608251: 1994 + A1:2002 + A2:2001.
Se esta luz tiver de ser substituída, contacte o centro de assistência local.
Page 6
Painel de comandos6
Painel de comandos
Tecla LIGAR/DESLIGAR Teclas de programa
123
Teclas de função
A máquina de lavar louça é ligada/desligada através da tecla LIGAR/DESLIGAR.
O programa de lavagem desejado pode ser seleccionado através das teclas de
programa.
Page 7
7Painel de comandos
Teclas de função: Para além do programa de lavagem seleccionado, estas teclas
permitem ainda seleccionar as seguintes funções:
Tecla de função 1Regular o descalcificador
Tecla de função 2
Tecla de função 3Ligar/desligar o sinal acústico
Ligar/desligar o abastecimento de abrilhantador
3in1 está ligada
A alimentação de abrilhantador só è afetada se a função 3 em 1 estiver seleccio
nada.
MultidisplayIndicadores de fases do programa
Préprogramar o
início do programa
Seleccionar a
função 3 em 1
Indicadores
de controlo
O Multidisplay pode apresentar:
– para que nível de dureza foi regulado o descalcificador de água.
– se o abastecimento de abrilhantador se encontra ligado ou desligado.
– se o sinal acústico está ligado/desligado.
– que hora foi programada para o início do funcionamento.
– quanto tempo resta ainda para que um programa em funcionamento termine.
– que anomalia se verifica na máquina de lavar louça.
Page 8
Painel de comandos8
Indicador das fases do programa: No indicador das fases do programa é apre
sentada continuamente a fase em que se encontra o programa.
Os indicadores de controlo têm o seguinte significado:
1)
1)
Adicionar sal de máquina
Adicionar abrilhantador
Abrir a torneira.
O braço aspersor superior encontrase bloqueado
A porta da máquina de lavar louça encontrase aberta
1) Estes indicadores de controlo não se acendem durante o funcionamento de um programa de la
vagem.
Page 9
9Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez
Antes da colocação em funcionamento pela primei
ra vez
3
Quando pretender utilizar um detergente do tipo 3 em 1:
– Leia em primeiro lugar o capítulo “Utilização de detergentes do tipo 3 em 1“.
– Não coloque sal nem abrilhantador.
Se não usar nenhum detergente do tipo 3 em 1, antes de colocar a máquina em
funcionamento pela primeira vez:
1. Regular o descalcificador
2. Abastecer o reservatório de sal para o descalcificador
3. Abastecer o reservatório de abrilhantador
Regular o descalcificador de água
O descalcificador de água tem que ser regulado mecanicamente e electronica
mente.
3Para evitar a acumulação de calcário na louça e na máquina, é necessário que a
louça seja lavada com água pouco dura, ou seja, pouco calcária. O descalcifica
dor de água deverá ser regulado em função da dureza da água da zona onde re
side, conforme apresentado na tabela. Poderá obter informações sobre a dureza
da água local junto da companhia das águas responsável pela zona.
A máquina de lavar louça automática tem
que se encontrar desligada.
Regulação mecânica:
1. Abrir a porta da máquina de lavar louça.
2. Retirar o tabuleiro inferior da máquina de la
var louça.
3. Rodar o regulador de grau de dureza locali
zado do lado esquerdo, no interior da má
quina, para a posição 1 ou 2 (consultar
tabela).
Page 10
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez10
Regulação electrónica:
1. Pressionar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
3Caso se acenda apenas o indicador luminoso de uma tecla de programa, este
programa de lavagem está activado. O programa de lavagem tem que ser anula
do:
Pressionar simultaneamente as teclas de função 1 e 2 durante
aprox. 2 segundos.
Os indicadores luminosos de todas as teclas de programa, acendemse.
2. Pressionar e manter pressionadas em simultâneo as teclas de função 1 e 2.
Os indicadores luminosos das teclas de função 1 a 3 piscam.
3. Pressionar a tecla de função 1.
O indicador luminoso da tecla de função 1 pisca.
O Multidisplay apresenta o grau de dureza regulado.
4. Pressionar a tecla de função 1 aumenta o grau de dureza em 1.
(Excepção: Após o grau de dureza 10 seguese o grau de dureza 1).
5. Uma vez correctamente regulado o grau de dureza, pressionar a tecla LIGAR/
DESLIGAR.
O grau de dureza fica assim programado.
Caso o descalcificador de água seja regulado electronicamente para o grau “1“, o
indicador de controlo para o sal de máquina desligase.
Dureza da águaRegulação do grau de dureza
1)
em °d
51 70
43 50
37 42
29 36
23 28
19 22
15 18
11 1 41,9 2,5II33L
4 100,7 1,8I/II22L
abaixo de 4abaixo de 0,7I
1) (°d) grau alemão, graduação da dureza da água
2) (mM/l) milimol por litro, unidade internacional de dureza da água
3) Com esta regulação, a duração do programa poderá prolongarse ligeiramente.
*) Regulação de fábrica
em mM/l
9,0 12,5
7,6 8,9
6,5 7,5
5,1 6,4
4,0 5,0
3,3 3,9
2,6 3,2
2)
Zonamecânicaelectrónica
IV
2*
III
1
3)
10
9
8
7
6
5*
4
1
não é necessá
rio sal
Indicação no
Multidisplay
10L .
9L
8L
7L
6L
5L
4L
1L
Page 11
Abastecimento de sal de máquina
A fim de descalcificar o descalcificador, é necessário proceder ao abastecimento
de sal de máquina. Utilizar unicamente sal indicado para máquinas de lavar lou
ça domésticas.
Caso não utilize detergentes do tipo 3 em 1, proceda ao abastecimento de sal:
– Antes de colocar a máquina de lavar louça em funcionamento pela primeira
vez.
– Quando no painel de controlo o indicador de controlo do sal se acende.
1. Abrir a porta e retirar o tabuleiro inferior.
2. Rodar a tampa do reservatório de sal no
sentido contrário ao dos ponteiros do reló
gio.
3. Apenas quando da colocação em funci
onamento pela primeira vez:
Encher completamente o reservatório de
sal com água.
4. Colocar o funil fornecido com a máquina
sobre a abertura do reservatório de sal.
Introduzir o sal no reservatório, conforme o
tipo de sal aprox. 1,01,5 kg. Não encher
excessivamente o reservatório.
11Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez
3A água que poderá eventualmente extravasar do reservatório durante o abaste
cimento do sal não representa qualquer problema.
5. Limpar eventuais restos de sal da abertura do reservatório.
6. Fechar o reservatório rodando a tampa no sentido dos ponteiros do relógio.
7. Após o abastecimento de sal fazer um programa de lavagem. Deste modo,
serão lavados eventuais restos de água salgada e grãos de sal.
3Conforme o tipo de sal utilizado, podem ser necessárias algumas horas até que o
mesmo se dissolva na água e o indicador de controlo do sal se apague.
Page 12
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez12
Abastecer o reservatório de abrilhantador
Uma vez que o abrilhantador favorece o escorrimento da água de lavagem, a
louça e vidros ficam mais brilhantes e isentos de manchas.
Caso não utilize um detergente tipo 3 em 1, abasteça o reservatório de abrilhan
tador:
– Antes de colocar a máquina de lavar louça em funcionamento pela primeira
vez.
– Quando no painel de comandos o indicador de controlo do abrilhantador
acender.
Utilize unicamente um abrilhantador espe
cífico e não qualquer outro tipo de deter
gente líquido.
1. Abrir a porta.
O reservatório de abrilhantador está locali
zado na parte interior da porta da máquina
de lavar louça.
2. Pressionar o fecho do reservatório de abri
lhantador.
3. Abrir a tampa.
4. Introduzir lentamente o abrilhantador até à
marcação “max“;
esta marcação corresponde a uma quanti
dade de abrilhantador de aprox. 140 ml
5. Pressionar a tampa até que se encontre
correctamente fechada.
6. Caso tenha escorrido abrilhantador para
fora do reservatório, limpar com um pano.
Caso contrário, durante a lavagem formar
seá uma quantidade excessiva de espuma.
Page 13
13Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez
Programar a dosagem de abrilhantador
3Alterar a dosagem de abrilhantador apenas quando, nos copos e louça são visí
veis estrias e manchas leitosas (diminuir a dosagem) ou manchas de água secas
(aumentar a dosagem). (Consultar capítulo “Quando os resultados de lavagem
não são satisfatórios“ A dosagem pode ser regulada de 16. A dosagem progra
mada de fábrica é “4“.
1. Abrir a porta da máquina de lavar louça.
2. Pressionar o fecho do reservatório de abri
lhantador.
3. Abrir a tampa.
4. Regular a dosagem.
5. Pressionar a tampa até que esta fique cor
rectamente fechada.
6. Caso tenha escorrido algum abrilhantador
para fora do reservatório, limpar com um
pano.
Page 14
Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez14
Ligar a alimentação de abrilhantador com a função 3 em 1
seleccionada
3Se a função 3 em 1 não estiver seleccionada, a alimentação de abrilhantador es
tará sempre ligada.
Se a função 3 em 1 estiver seleccionada devido à utilização de detergentes do
tipo 3 em 1, a alimentação de abrilhantador estará desligada. Se a louça não fi
car suficientemente seca, deverá ligarse novamente a alimentação de abrilhan
tador (ver capítulo “Utilização de detergentes do tipo 3 em 1”).
1. Pressionar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
3Caso se acenda apenas o indicador luminoso de uma tecla de programa, este
programa de lavagem está activado. O programa de lavagem tem que ser anula
do:
Pressionar simultaneamente as teclas de função 1 e 2 durante
aprox. 2 segundos.
Os indicadores luminosos de todas as teclas de programa, acendemse.
2. Pressionar e manter pressionadas em simultâneo as teclas de função 1 e 2.
Os indicadores luminosos das teclas de função 1 a 3 piscam.
3. Pressionar a tecla de função 2.
O indicador luminoso da tecla de função 2 pisca.
O Multidisplay apresenta a programação actual:
0d
A entrada do abrilhantador 3in1 está desligada.
(Préajuste de fábrica)
1dA entrada do abrilhantador 3in1 está ligada.
4. O pressionamento da tecla de função 2 liga ou desliga a alimentação de abri
lhantador.
5. Assim que o Multidisplay apresentar a programação desejada, desligar a tecla
LIGAR/DESLIGAR. A programação fica memorizada.
Page 15
Ligar/desligar o sinal sonoro
Em adição às indicações ópticas, poderá ainda optar, se assim o desejar, por se
leccionar um sinal acústico (p. ex. para indicação de fim do programa, avarias).
1. Pressionar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
3Caso se acenda apenas o indicador luminoso de uma tecla de programa, este
programa de lavagem está activado. O programa de lavagem tem que ser anula
do:
Pressionar simultaneamente as teclas de função 1 e 2 durante
aprox. 2 segundos.
Os indicadores luminosos de todas as teclas de programa, acendemse.
2. Pressionar e manter pressionadas em simultâneo as teclas de função 1 e 2.
Os indicadores luminosos das teclas de função 1 a 3 piscam.
3. Pressionar a tecla de função 3.
O indicador luminoso da tecla de função 3 pisca.
O Multidisplay apresenta a programação actual:
0bSinal acústico desligado
1bSinal acústico ligado (Préregulação de fábrica)
15Antes da colocação em funcionamento pela primeira vez
4. Pressionar a tecla de função 3 altera a regulação.
5. Assim que o Multidisplay apresentar a programação desejada, desligar a tecla
LIGAR/DESLIGAR. A programação fica memorizada.
Page 16
Na utilização diária16
Na utilização diária
Arrumação dos talheres e louça
1Esponjas, panos de louça ou outros, e todos os utensílios que absorvem água,
não podem ser lavados na máquina de lavar louça. A louça sintética e com re
vestimento antiaderente (Teflon) retém com facilidade gotas de água. Por esse
motivo, este tipo de louça seca com maior dificuldade do que a louça de porce
lana ou aço inoxidável.
Para uma lavagem na máquina de lavar louça os seguintes tipos de
talheres/louça
não são aconselháveis:são pouco aconselháveis:
• louças de grés e faiança devem ser lavadas na má
• talheres com cabos de madeira, osso,
porcelana ou madrepérola
• peças de plástico não resistente ao
calor
• talheres velhos, cujo betume
é sensível à temperatura
• peças de louça ou talheres colados
• peças de estanho ou cobre
• copos de cristal
• peças de aço não inoxidável
• tábuas de madeira
• objectos de arte
• Antes de arrumar a louça na máquina, deverá:
– remover os resíduos de comida maiores.
– pôr de molho as panelas que apresentem restos de comida queimados.
• Ao arrumar a louça e talheres na máquina, tenha em atenção:
– a louça e talheres não podem impedir a livre circulação dos braços asperso
res
– colocar as vasilhas, canecas, copos, etc., com a abertura para baixo, para que
não haja acumulação de água dentro dos mesmos
– as peças de louça e talheres não podem ficar dentro uns dos outros nem por
cima uns dos outros
– a fim de evitar a ocorrência de danos nos vidros, os copos não devem ficar
encostados uns aos outros
– os pequenos utensílios (por ex.: tampas) não devem ser colocados nos tabu
leiros, e sim no cesto dos talheres, para que não caiam.
quina de lavar louça, apenas quando expressamente
recomendado pelo fabricante.
• os vidrados podem perder a cor quando sujeitos a la
vagens frequentes na máquina.
• peças de prata e alumínio têm tendência para sofrer
alteração de cor quando lavados na máquina. Restos
de comida como, por exemplo, claras e gemas de
ovo, mostarda, etc., provocam frequentemente alte
ração na cor ou aparecimento de manchas em pra
tas. Devem, por isso, limparse sempre todos os
restos de comida das pratas, quando estas não são
lavadas imediatamente após terem sido utilizadas.
• os vidros podem tornarse turvos após lavagens fre
quentes.
Page 17
17Na utilização diária
Arrumar os talheres na máquina
1Aviso: Para evitar o perigo de ferimentos, as facas e talheres com arestas vivas
devem ser colocados na horizontal, no tabuleiro superior da máquina.
Colocar as facas, colheres e garfos de sobre
mesa no recipiente de talheres que se en
contra no tabuleiro superior da máquina.
Os garfos e colheres que não cabem no reci
piente de talheres, devem ser colocados no
cesto de talheres.
Para que a água de lavagem aceda a todos os talheres colocados no cesto, deve
rá:
1.Colocar a cobertura do cesto sobre o
mesmo.
2.Colocar os garfos e colheres no ces
to com o cabo para baixo, passando
pela grelha da cobertura.
Para poder colocar talheres de tamanho maior como, por exemplo, batedores de
claras, pode prescindir de utilizar um dos lados da cobertura do cesto.
O cesto de talheres tem uma grelha de co
bertura removível
A pega dupla do cesto de talheres deve ser
agarrada na sua totalidade.
1. Colocar o cesto de talheres sobre a mesa ou
bancada de trabalho.
2. Abrir as duas metades da pega do cesto.
3. Retirar os talheres.
Page 18
Na utilização diária18
Panelas, frigideiras, pratos grandes
Colocar a louça de maiores dimensões e
muito suja no tabuleiro inferior.
(pratos até 29 cm de diâmetro).
A fim de facilitar a arrumação de louças de
maiores dimensões todos os apoios de pra
tos traseiros são amovíveis.
Copos de cerveja e de
espumante
No suporte para copos no cesto inferior à
esquerda, podem ser pendurados até qua
tro copos de cerveja altos, etc.
Se necessário, o suporte para copos pode
ser levantado.
Page 19
O suporte para copos pode ser trocado por
dois suportes para chávenas adicionais for
necidos, os quais funcionam também como
suporte para copos de pé alto ou de
espumante.
1. Retire o suporte para copos levantando e
pressionando ligeiramente por baixo nos
ganchos de suspensão.
2. Encaixe os suportes para chávenas com os
ganchos de suspensão nas travessas
A ou B. Encaixar com uma ligeira pressão
nos ganchos de suspensão.
3. Os suportes para chávenas são retirados
como o suporte para copos.
4. Para copos de cerveja altos, encaixe o su
porte grande para copos na travessa A,
para copos muito pesados e curtos, encaixe
em B.
As hastes de arame para fixação do suporte
para copos de cerveja ou do suporte para
chávenas podem ser retiradas, se desejar.
1. Empurrar as hastes de arame para trás uti
lizando o polegar (ver gráfico).
19Na utilização diária
1Atenção: Perigo de ferimentos:
Não agarrar as hastes de arame com a mão,
coloquea para apoio por baixo das hastes
junto ao cesto para talheres.
Page 20
Na utilização diária20
2. Fixe as hastes empurrando para a frente.
Chávenas, copos, serviço de café
Colocar no tabuleiro superior as peças de
louça mais pequenas ou sensíveis, e talhe
res longos e afiados.
• Colocar as peças de louça por baixo e por
cima das prateleiras para chávenas amo
víveis, desalinhadas em relação umas às
outras, para que a água da lavagem pos
sa aceder a todas elas.
• No caso de peças mais altas deixe as pra
teleiras amovíveis levantadas.
• Encostar ou encaixar os copos de vinho
ou cognac nas ranhuras das prateleiras
amovíveis.
Page 21
• Para arrumar copos de pé alto, rebaixar
para a direita os suportes para copos,
caso contrário, deixar os suportes reco
lhidos para a esquerda.
• O suporte de bicos verticais localizado do
lado esquerdo pode ser igualmente rebai
xado.
Com o suporte de bicos levantado: pode
rá arrumar copos, taças, etc., no respecti
vo tabuleiro.
Com o suporte de bicos rebaixado: dispo
rá de mais espaço para arrumação de
tijelas.
21Na utilização diária
Page 22
Na utilização diária22
Alterar a altura do tabuleiro superior
Altura máxima da louça dentro do
tabuleiro superiortabuleiro inferior
com o tabuleiro superior levantado22 cm30 cm
com o tabuleiro superior rebaixado24 cm29 cm
3É possível alterar a altura dos tabuleiros mesmo quando estes se encontram car
regados.
Levantar / Baixar o tabuleiro superior
1. Retirar completamente o tabuleiro superi
or.
2. Levantar o tabuleiro superior com o maní
pulo até ao encosto e baixar o mesmo per
pendicularmente.
O tabuleiro superior encaixa na posição in
ferior e superior.
Page 23
Abastecimento de detergente
Os detergentes dissolvem a sujidade da
louça e dos talheres.
O detergente tem que ser colocado antes
do início do programa.
1Utilize unicamente detergentes indicados
para máquinas de lavar louça domésticas.
O compartimento para o detergente está
localizado no interior da porta.
1. Caso a tampa se encontre fechada:
Pressionar o botão de desbloqueio (fecho).
A tampa abrese.
2. Introduzir o detergente no respectivo reci
piente. As linhas de marcação existentes
têm como função orientar a dosagem cor
recta do detergente: “20/30“ corresponde a
aprox. 20/30 ml de detergente.
Ter em atenção as recomendações do fabri
cante acerca das dosagens e armazenagem.
3. Fechar a tampa e pressionar até que se en
contre correctamente encaixada.
23Na utilização diária
3Caso a louça esteja extremamente suja
abasteça adicionalmente com detergente o
compartimento adjacente (1). Este deter
gente irá actuar na prélavagem.
Page 24
Na utilização diária24
Detergente compacto
Os detergentes para máquinas de lavar louça são actualmente quase todos de
tergentes pouco alcalinos com enzimas naturais, em forma de pastilhas ou pó.
2Os programas de 50 °C, associados à utilização destes detergentes compactos
são amigos do ambiente e protegem a sua louça, pois estes programas de lava
gem foram concebidos especificamente com vista a aproveitar a capacidade de
remoção de sujidade destas enzimas existentes nos detergentes compactos. Des
te modo, os programas de lavagem a 50 °C associados à utilização de detergen
tes compactos alcançam resultados de limpeza equivalentes aos que
normalmente apenas seriam possíveis de obter com programas de lavagem a
65 °C.
Detergente em pastilhas
3Os detergentes em pastilhas de diferentes fabricantes apresentam uma rapi
dez de dissolução variável. Assim, pode suceder que, em programas de curta du
ração, alguns tipos de pastilhas não libertem a totalidade do seu poder de
limpeza. Por esse motivo, quando utilizar detergentes em pastilhas deverá optar
por programas com prélavagem.
Page 25
Utilização de detergentes 3 em 1
Tratase de produtos que combinam o detergente em si com o abrilhantador e o
sal.
Ao ligar a função 3 em 1
– a adição de sal de máquina e de abrilhantador a partir dos respectivos reserva
tórios é interrompida.
– As faltas de sal e abrilhantador deixam de ser indicadas.
– Os programas de lavagem podem ser até 30 minutos mais longos.
3Quando pretender utilizar um detergente do tipo 3 em 1, assegurese de que
este é adequado para a dureza da sua água (respeite as indicações do fabrican
te!).
Se a dureza da sua água for superior à recomendada pelo fabricante, mas se,
apesar disso, pretender usar detergentes do tipo 3 em 1, proceda da seguinte
forme:
• Ao seleccionar a função 3 em 1, ajuste o descalcificador para um grau de du
reza inferior ao ajustado para a lavagem sem detergente 3 em 1.
• Coloque sal de máquina no reservatório (caso este esteja vazio).
A máquina de lavar louça reconhece os dois ajustes diferentes dos graus de du
reza para lavar com e sem a função 3 em 1.
Se usar produtos do tipo 3 em 1
1. Pressione a tecla LIGAR/DESLIGAR.
2. Prima a tecla MULTITAB.
O indicador da tecla acendese: a função 3 em 1 está seleccionada.
Antes do início do programa de lavagem, abasteça o reservatório de detergente
com um detergente do tipo 3 em 1.
3Ao ligar a função 3 em 1 a alimentação de abrilhantador desliga automatica
mente, por isso, pode acontecer que devido aos diferentes padrões de qualidade
dos detergentes do tipo 3 em 1, a louça não fique suficientemente seca.
Assim, proceda da seguinte forma (ver capítulo “Colocar abrilhantador”):
• Coloque abrilhantador no reservatório (caso este esteja vazio).
• Ajuste a dosagem do abrilhantador para “2”.
• Ligue a alimentação de abrilhantador.
25Na utilização diária
Page 26
Na utilização diária26
Se já não usar produtos do tipo 3 em 1
Se desejar deixar de utilizar produtos 3 em 1, proceda do seguinte modo:
• Desligue a função 3 em 1.
• Abasteça de novo os reservatórios de sal e abrilhantador.
• Regule o descalcificador para a posição máxima e efectue até 3 ciclos normais
sem carga.
• Em seguida, regule o descalcificador para o grau de dureza da água que utiliza.
Se usar produtos do tipo 4 em 1
Quando utilizar detergentes "4 em 1" que também integrem um agente anti
corrosão do vidro numa fórmula "3 em 1", siga a mesma indicação fornecida
para os detergentes "3 em 1".
Page 27
Seleccionar o programa de lavagem (Tabela de programas)
27Na utilização diária
Programa de
lavagem
AUTOMATIC
(45° 70°)
30 MIN
3)
(60°)
Louça e panelas
2)
Louça, não incluin
do panelas
Indicado
para:
Tipo de
sujidade
grau de sujidade normal, res
tos de comida secos
acabada de utilizar, pouco
suja a normal
Fases do
programa
Prélavagem
Lavagem
Enxaguamento
• •
1 a 2x
• •
• •
Enxaguamento
Valores de
consumo
Secagem
Duração (minutos)
90 125
30
1)
Energia (kWh)
1,1 1,6
0,8
muito sujas,
INTENSIV
CARE 70°
ECO
5)
50°
Louça e panelas
4)
Louça e panelas,
louças sensíveis à
temperatura
restos de comida ressequi
da, em especial albomina e
••
2x
••
amido
grau de sujidade normal• • • • •
1,8 2,0
120 130
130 160
0,95 1,05
Serviço de sobre
mesa e de café, co
grau de sujidade leve •
2x
• •
73
0,9
pos sensíveis
Louça usada, colocada na
máquina e que só será lava
da mais tarde.
•
12
< 0,1
(frio)
6)
Todos os tipos de
louça
1) Os valores de consumo foram obtidos em condições normais. e dependem do carregamento dos cestos da
loiça. Deste modo poderão haver desvios de acordo com as condições práticas.
2) Este programa permite avaliar o grau de sujidade da louça através da turvação da água de lavagem. A du
ração do programa e o consumo de água e energia podem variar significativamente consoante a quanti
dade de louça a lavar e o seu grau de sujidade. Dependendo da sujidade, a temperatura da água de
lavagem é automaticamente regulada entre 45°C e 70°C.
3) Neste programa a máquina de lavar louça será carregada apenas a meia carga.
4) Na fase de abrilhantamento com aumento de temperatura para 68° durante 10 minutos para a lavagem
higiénica de p.ex. biberões, tábuas de cozinha de plástico ou boiões de doce.
5) Programa de ensaio para Institutos de Controlo
6) Para este programa de lavagem não é necessário qualquer detergente.
Água (litros)
12 23
9
23 25
12 14
15
4
Page 28
Na utilização diária28
Selecção do programa
Se a sua louça ficar assim, seleccione
um programa intensivo.
um programa normal ou económico.
um programa curto (p. ex. programa de 30
min.).
Page 29
29Na utilização diária
Iniciar o progama de lavagem.
1. Verificar se os braços aspersores circulam livremente.
2. Abrir totalmente a torneira da água.
3. Fechar a porta.
4. Pressionar a tecla LIGAR/DESLIGAR.
5. Seleccionar o programa desejado.
O indicador do programa e as respectivas fases de lavagem no indicador das fa
ses do programa acendemse. No Multidisplay é apresentado o tempo restante
de lavagem calculado para esse programa.
Após cerca de 3 segundos o programa de lavagem seleccionado iniciase.
No indicador de fases do programa é apresentada continuamente a fase em que
se encontra o programa.
3O tempo restante apresentado no Multidisplay é ajustado, se necessário, à me
dida que o programa decorre, em função da quantidade de louça a lavar, grau de
sujidade, etc.
Interromper ou cancelar o programa de lavagem.
Interrompa um progama de lavagem apenas quando for absolutamente neces
sário.
Interromper o programa de lavagem abrindo a porta da máquina de lavar
louça
1Ao abrir a porta da máquina pode ocorrer libertação de vapor quente. Perigo de
queimadura!
1. Abrir a porta cuidadosamente. O programa de lavagem pára.
2. Fechar a porta. O programa de lavagem continua.
Cancelar um programa de lavagem
1. Pressionar e manter pressionadas as teclas de função 1 e 2.
Os indicadores luminosos de todas as teclas de programa, acendemse.
2. Soltar as teclas de função. O progama de lavagem foi cancelado.
3. Caso deseje iniciar um novo programa de lavagem verifique se, o reservatório de
detergente se encontra devidamente abastecido.
4. Desligar a máquina de lavar louça, pressionando a tecla LIGAR/DESLIGAR.
3Ao desligar a máquina de lavar louça, o programa de lavagem seleccionado é
apenas interrompido, e não anulado. Assim que a máquina é de novo ligada, o
programa de lavagem continua.
Page 30
Na utilização diária30
Programar a hora de início diferido
3Com a hora de início diferido poderá adiar o momento do início do programa
entre 1 e 19 horas.
1. Pressionar a tecla hora de início diferido até que surja no Multidisplay o núme
ro de horas em que deseja adiar o início do programa: p.ex.,
B. 12h, quando o programa de lavagem deve ser iniciado 12 horas mais tarde. O
indicador de hora de início diferido acendese.
2. Seleccionar o programa de lavagem.
3. O tempo restante até ao início do programa é constantemente apresentado (por
ex. 12h, 11h, 10h, ... 1h etc.).
Alterar a hora de início diferido:
Enquanto o programa não se iniciou ainda poderá alterar a hora de início diferi
do pressionando a tecla de início diferido.
Cancelar a hora de início diferido:
Pressione a tecla hora de início diferido até que no Multidisplay seja apresenta
da a duração do programa seleccionado. O programa seleccionado iniciase ime
diatamente.
Alterar o programa de lavagem
Enquanto o programa de lavagem não se tiver iniciado poderá alterálo ainda:
em primeiro lugar cancele o programa de lavagem, e em seguida programe de
novo a hora de início diferido. Por último seleccione o novo programa de lava
gem.
Page 31
31Na utilização diária
Desligar a máquina de lavar louça
Desligar a máquina de lavar louça, apenas quando o Multidisplay apresenta “0“
como tempo restante do programa e a indicação do fim se acende.
Em alguns programas de lavagem, a ventilação de secagem continua em funcio
namento após o programa ter terminado.
1. Pressionar a tecla LIGAR/DESLIGAR. Apagamse todos os indicadores.
2. Fechar a torneira da água !
1Abrir cuidadosamente a porta. Pode ocorrer libertação de vapor quente.
• A louça ainda quente é particularmente sensível ao choque. Por esse motivo,
deverá aguardar aprox. 15 minutos antes de proceder à arrumação da louça.
Deste modo, obtêmse também melhores resultados de secagem.
• A louça seca mais rápido se, após o fim do programa, deixar a porta completa
mente aberta por uns momentos e depois entreaberta.
Retirar a louça da máquina
3É absolutamente normal que o interior da porta e da máquina se encontrem hú
midos.
• Em primeiro lugar retirar a louça do tabuleiro inferior, e em seguida a louça do
tabuleiro superior. Deste modo evitará que a água residual eventualmente
existente no tabuleiro superior caia sobre a louça do tabuleiro inferior man
chandoa.
• A iluminação interior da máquina de lavar louça está sempre ligada enquanto
a porta da máquina estiver aberta. Para poupar energia deve portanto fechar
sempre a porta da máquina de lavar após colocar ou retirar a louça da máqui
na.
Page 32
Limpeza e cuidados a ter32
Limpeza e cuidados a ter
1
Não utilizar produtos de limpeza para móveis ou agressivos.
• Limpar o painel de comandos com um pano macio e água limpa e morna.
• Verificar regularmente a presença eventual de resíduos ou sujidade nas pare
des interiores da máquina, na vedação da porta e no filtro de alimentação de
água (se existente) e, se necessário, proceder à sua limpeza.
Limpeza dos filtros
3Os filtros têm de ser verificados e limpos
com regularidade. Filtros sujos afectam os
resultados de lavagem.
1. Abrir a porta e retirar o tabuleiro inferior.
2. Rodar a pega aproximadamente ¼ de volta
no sentido contrário ao dos ponteiros do re
lógio(A) e retirar o sistema de filtros (B).
3. Agarrar o filtro fino pelo ilhó (1) e retirálo
do Microfiltro (2).
4. Lavar cuidadosamente todos os filtros com
água corrente.
Page 33
5. Retirar o filtro de superfície (3) da base da
máquina e lavar cuidadosamente de ambos
os lados.
6. Voltar a colocar o filtro de superfície.
7. Inserir o filtro fino no Microfiltro e encaixá
los.
8. Colocar o sistema de filtros e rodar a pega no
sentido dos ponteiros do relógio até ao en
costo. Certificarse de que o filtro de superfí
cie não fica a um nível mais elevado que a
base interior da máquina.
1Sem que os filtros se encontrem montados não pode ser efectuado qualquer
programa de lavagem.
33Limpeza e cuidados a ter
Page 34
O que fazer, se…34
O que fazer, se…
Autosolução de pequenas avarias
Antes de contactar o serviço de assistência técnica, verifique se não consegue
eliminar a falha
– com a ajuda da seguinte tabela de falhas.
ou
– se esta não foi provocada por ligações eléctricas e/ou de água defeituosas.
Nestes casos, o técnico tem de lhe cobrar a tarifa do serviço de assistência técni
ca, mesmo se se encontrar em período de garantia.
Quando o sinal acústico está ligado, são audíveis sinais sonoros de aviso em caso
de anomalia.
Caso durante o funcionamento seja apresentado no Multidisplay um dos se
guintes códigos de falha:
– Código de falhaÅ10 (Problemas com a alimentação de água),
– Código de falhaÅ20 (Problemas com o escoamento de água),
consulte por favor a tabela que se segue.
Uma vez solucionado o problema, pressionar a tecla do programa de lavagem
iniciado. O programa de lavagem continua.
Caso sejam apresentados outros códigos de falha (“Å “ seguidos de um algaris
mo):
– interromper o programa de lavagem.
– desligar e voltar a ligar o aparelho.
– voltar a seleccionar o programa de lavagem.
Caso o código de falha seja apresentado de novo, contactar o Serviço de Assis
tência PósVenda e comunicar o código de falha.
Page 35
AvariaPossível causaAjuda
é audível 1 sinal de aviso
curto que se repete continua
mente,
e o indicador do programa de
lavagem seleccionado pisca;
o indicador de controlo
acendese;
o Multidisplay apresenta o
código de falha
(problemas relacionados com
a alimentação de água)
são audíveis 2 sinais de
aviso curtos que se repetem
continuamente,
e o indicador do programa de
lavagem seleccionado pisca;
o Multidisplay apresenta o
código de falha
blemas com o escoamento de
água)
são audíveis 3 sinais de
aviso curtos que se repetem
continuamente,
e o Multidisplay apresenta o
código de falha
é audível 1 sinal de aviso
prolongado,
e o indicador de controlo
O indicador de controlo
acendese.
Å10 :
Å20 . (pro
Å30 .
acendese:
A torneira está calcificada ou
avariada.
A torneira está fechada.Abrir a torneira.
O filtro (quando existente) na
união roscada da mangueira da
torneira está entupido.
Os filtros na base da cuba no
interior do aparelho estão en
tupidos.
A Mangueira de abastecimento
de água
não está posicionada de forma
correcta.
O sifão está entupido.Limpar o sifão.
A mangueira de escoamento
de água
não está posicionada de forma
correcta.
O sistema de protecção contra
inundações foi activado.
O braço aspersor superior en
contrase bloqueado.
A porta da máquina de lavar
loiça está aberta.
Verificar o estado da torneira e,
se necessário, proceder á sua
reparação.
Limpar o filtro da união rosca
da.
Cancelar o programa de lava
gem (ver capítulo: Iniciar pro
grama de lavagem);
Limpar os filtros (ver capítulo:
Limpeza dos Filtros).
Imediatamente apòs, iniciar no
vamente o programa de lava
gem.
Verificar o posicionamento da
mangueira.
Verificar o posicionamento da
mangueira.
Em primeiro lugar, fechar a tor
neira da água e em seguida,
desligar o aparelho e contactar
o Serviço de Assistência Pós
Venda.
Abrir a porta cuidadosamen
te.
Ao abrir a porta pode ocorrer
libertação de vapor quente. Pe
rigo de queimadura ! Arrumar a
loiça e os talheres nos tabulei
ros da máquina, de modo a que
os braços aspersores possam ro
dar livremente. Fechar a porta
da máquina de lavar loiça.
Fechar a porta da máquina de
lavar loiça.
35O que fazer, se…
Page 36
O que fazer, se…36
AvariaPossível causaAjuda
O programa não se inicia.
São visíveis manchas de cor
rosão no interior da máquina.
Ruído tipo assobio durante a
lavagem.
A iluminação interior da má
quina de lavar loiça não acen
de.
A ficha eléctrica não está
ligada à tomada.
O fusível da instalação eléctrica
doméstica não está em condi
ções.
Nos modelos de máquina de
lavar louça com préprograma
ção de início de programa;
foi programada uma determi
nada hora para o início do pro
grama.
O interior da máquina é em
aço inoxidável. Assim, quais
quer manchas de corrosão são
de origem diferente (resíduos
de corrosão da canalização, de
panelas, talheres, etc.). Remo
va essas manchas com um de
tergente para aço inoxidável
comum.
Este tipo de ruído não repre
senta qualquer problema.
A ficha eléctrica não está
ligada à tomada.
A lâmpada da iluminação inte
rior tem uma falha.
Ligar a ficha à tomada eléctrica.
Substituir o fusível.
Caso seja necessário proceder
imediatamente à lavagem da
louça, anular a préprograma
ção para o início do programa.
Lavar apenas louça e talheres
indicados para lavagem na má
quina.
Descalcificar o aparelho com
um detergente à venda no mer
cado para a limpeza de máqui
nas lavar louça.
Se após a descalcificação ainda
se ouvirem os ruídos, utilize ou
tra marca de detergente para a
lavagem de talheres e louça.
Ligar a ficha à tomada eléctrica.
Contactar o Serviço de Assis
tência PósVenda.
Page 37
Se o resultado da lavagem não for satisfatório
A louça não fica limpa.
• Não foi seleccionado o programa de lavagem correcto.
• A louça foi disposta de forma que a água de lavagem não chegou a todas as
peças. Os cestos de louça não podem ser sobrecarregados.
• Os filtros na base do compartimento de lavagem estão sujos ou mal colocados
• Não foi usado um detergente de marca ou foi usada uma dose demasiado re
duzida.
• Em caso de resíduos de calcário na louça: O reservatório para o sal de máquina
está vazio ou o sistema de descalcificação da água está mal regulado.
• A mangueira de descarga não está colocada correctamente.
• Se, no fim do programa de lavagem, existirem resíduos de detergente no res
pectivo reservatório, o braço aspersor está bloqueado ou os bicos do braço as
persor estão entupidos devido às impurezas da água de lavagem.
Pode soltar os braços aspersores da sua fixação para os limpar (ver capítulo
“Manutenção e limpeza”).
A louça não fica seca e não tem brilho.
• Não foi usado um abrilhantador de marca.
• O reservatório para o abrilhantador está vazio.
Os copos e louça têm riscos, fitas, manchas brancas ou uma camada azu
lada.
• Ajuste a dosagem do abrilhantador para um valor mais baixo.
Os copos e louça têm gotas de água secas.
• Ajuste a dosagem do abrilhantador para valor mais alto.
• O detergente pode ser a causa. Contacte o serviço de aconselhamento de cli
entes do fabricante do detergente.
Corrosão do vidro
• Contacte o serviço de aconselhamento de clientes do fabricante do detergen
te.
37O que fazer, se…
Page 38
Eliminação38
Eliminação
2
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embalagem deste aparelho são compatíveis com o
ambiente e recicláveis. As peças em plástico estão identificadas, por exemplo,
>PE<, >PS< etc. Elimine os materiais de embalagem de acordo com a sua iden
tificação, utilizando para o efeito os contentores de recolha existentes para essa
finalidade nos locais de eliminação de resíduos da sua área de residência.
2Aparelho usado
O símbolo W no produto ou na embalagem indica que este produto não pode
ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produ
to. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste pro
duto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da
sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
1Aviso! Nos aparelhos usados e a eliminar retire a ficha da tomada eléctrica. Cor
te o cabo de alimentação eléctrica e elimineo juntamente com a respectiva fi
cha.
Destrua o fecho da porta, de modo a que não seja possível fechar a mesma. Des
te modo, não é possível a uma criança fecharse dentro da máquina e colocar a
sua vida em perigo.
Dados técnicos
Capacidade de carga:12 talheres normalizados incluindo serviço de louça
Pressão de água permitida: 0,11,0 MPa (= 10100 N/cm2 = 110 bar )
Ligação eléctrica:Consultar também a placa de características localizada no bordo
Dimensões:850 x 598 x 598 (A x L x P em mm)
Peso máx.45 kg
5
interior direito da máquina de lavar louça.
Page 39
Indicações para Institutos de Controlo
O ensaio em conformidade com a EN 60704 tem que ser realizado em plena carga,
com o programa de teste (consultar tabela de programas).
Os ensaios em conformidade com a norma EN 50242 têm que ser realizados com o
reservatório de sal do descalcificador cheio, com o reservatório de abrilhantador cheio e
com o programa de teste (consultar tabela de programas).
Carga máxima: 12 talheres normalizados incluindo ser
viço de louça
Dosagem de detergente:5g + 25g (Tipo B)
Programação do abrilhantador:4 (Tipo III)
39Indicações para Institutos de Controlo
Exemplos de arrumação da louça:
Cesto superior
*) Eventualmente retirar os suportes para chávenas assim como os recipientes para talheres existentes no lado
esquerdo.
Tabuleiro inferior com cesto de talheres
*)
*)
Cesto de talheres
*) Retirar os suportes para chávenas e os suportes para copos, incluindo as hastes, que possam existir no lado
esquerdo
Page 40
Instruções de instalação e ligação40
Instruções de instalação e ligação
1Instruções de segurança para instalação
• Transportar a máquina de lavar louça sempre na vertical, caso contrário pode
ocorrer saída de água salgada.
• Antes de colocar a máquina de lavar louça em funcionamento pela primeira
vez, verificar se a mesma sofreu eventuais danos durante o seu transporte.
Nunca instalar um aparelho que se apresente danificado. Em caso de danos
contacte o seu fornecedor.
• Nunca colocar a máquina de lavar louça em funcionamento quando o cabo
eléctrico, a mangueira de abastecimento ou a mangueira de escoamento se
encontrem danificados, ou o painel de comandos, a bancada de trabalho ou a
zona do rodapé se encontrem danificados de modo a que o aparelho seja
acessível por meio de uma abertura.
• Ligar a ficha eléctrica apenas a uma tomada com ligação à terra conveniente
mente instalada para o efeito.
• Antes da colocação em funcionamento certifiquese de que, a tensão nominal
e o tipo de corrente constantes na placa de características correspondem aos
utilizados no local de montagem. O fusível eléctrico necessário está igualmen
te apresentado na placa de características.
• Não é permitida a utilização de fichas múltiplas nem extensões eléctricas. Pe
rigo de incêndio devido a sobreaquecimento!
• A substituição do cabo/ficha eléctrica da máquina de lavar louça apenas pode
ser efectuada por um técnico especializado.
• A substituição de uma mangueira de abastecimento equipada com válvula de
segurança apenas pode ser efectuada pelo Serviço de Assistência PósVenda.
Page 41
41Montagem da máquina de lavar louça
Montagem da máquina de lavar louça
• A montagem da máquina de lavar louça deve ser efectuada sobre uma super
fície plana e estável.
• Para compensar eventuais irregularidades da superfície e adaptar a altura do
aparelho aos armários existentes, desaparafusar os pés com a ajuda de uma
chave de parafusos.
• A mangueira de escoamento, a mangueira de alimentação e o cabo eléctrico
têm que ser colocados de maneira a ficarem soltos, na parte traseira ao nível
do rodapé, para que não fiquem dobrados nem entalados.
Aparelhos de instalação livre
1Se a máquina de lavar loiça for instalada directamente ao lado do fogão, deve
ser fixada, entre o fogão e a máquina de lavar loiça, uma placa isoladora de ca
lor, que não seja inflamável, nivelada com o canto superior da bancada de traba
lho (profundidade de 57,5 cm).
Se a máquina for instalada por baixo de
uma bancada de cozinha, a bancada origi
nal da máquina de lavar loiça pode ser reti
rada da seguinte forma:
1. Desaparafusar os parafusos das peças re
dondas na traseira (1).
2. Empurrar a bancada da máquina ca. 1cm
para trás (2).
3. Levantar um pouco a bancada (3) e retirar.
1Se a máquina de lavar loiça for utilizada
mais tarde de novo como aparelho de instalação livre, devese voltar a montar a
bancada original da máquina.
Page 42
Ligação da máquina de lavar louça42
Ligação da máquina de lavar louça
Ligação ao abastecimento de água
• A máquina de lavar louça pode ser ligada tanto ao abastecimento de água fria
como ao de água quente até um máx. de 60º C.
• A máquina de lavar louça não pode ser ligada a aquecedores de água abertos
nem a aquecedores eléctricos de água instantâneos.
Pressão de água permitida
Valor mínimo de pressão de água permitido:
0,1 MPa ( = 1 bar = 10 N/cm
Valor máximo de pressão de água permitido:
1 MPa ( = 10 bar = 100 N/cm
2
)
2
)
Se a pressão da água for inferior a
0,1 MPa consulte o técnico de instalação.
Se a pressão da água for superior a 1 MPa é ne
cessário instalar uma válvula de pressão (à ven
da nas lojas da especialidade).
Ligação da mangueira de alimentação
1A mangueira de alimentação não pode ficar torcida, dobrada ou entalada, depois
de ligada.
Efectuar a ligação da mangueira de alimentação a uma torneira de rosca exteri
or (¾ polegada) utilizando para o efeito uma junção de mangueira com rosca
(ISO 2281:2000). A mangueira de alimentação encontrase equipada com um
raccord de entrada sintético ou metálico:
– Apertar o raccord de entrada da junção roscada da mangueira apenas manu
almente.
Em seguida, proceder a uma verificação óptica da estanquecidade (certifiquese
de que a torneira não pinga).
3Para que a alimentação de água na cozinha não fique afectada, recomendamos
que instale uma torneira adicional ou que instale na torneira existente uma peça
em T.
1Aviso: perigo de choque eléctrico
(Aplicase apenas a máquinas de lavar loiça
com válvula de segurança).
O cabo eléctrico para a válvula de segurança
passa por dentro de uma mangueira de ali
mentação de parede dupla e encontrase sob
tensão.
Nunca colocar a mangueira de alimentação
e a válvula de segurança dentro de água.
Page 43
Escoamento de água
Mangueira de escoamento
1A mangueira de escoamento não deve ficar torcida, dobrada ou entalada.
Ligação da mangueira de escoamento:
– altura máxima permissível : 1 metro.
– altura mínima necessária: 40 cm acima do rebordo inferior do aparelho.
Mangueiras de extensão
• As mangueiras de extensão podem ser ad
quiridas em lojas de electrodomésticos ou
no nosso Serviço PósVenda. Para que o
bom funcionamento do aparelho não seja
afectado, o diâmetro interior das man
gueiras de extensão tem que equivaler a
19 mm.
• As mangueiras de extensão não podem ter
um comprimento superior a 4 metros na
horizontal e a altura máxima permissível
para a ligação das mesmas é de 85 cm.
Ligação do sifão
• A bucha da mangueira de escoamento (ø 19 mm) serve em todos os tipos de
sifão normalmente utilizados. O diâmetro externo da ligação do sifão tem que
equivaler a no mínimo 15 mm.
• Para a ligação da mangueira de escoamento ao sifão é necessário utilizar o co
lar de mangueira fornecido para o efeito.
43Ligação da máquina de lavar louça
Sistema de protecção contra inundações
Esta máquina de lavar louça está equipada com um sistema de segurança para
protecção contra inundações.
Em caso de falha a válvula de segurança interrompe imediatamente a alimenta
ção de água na mangueira de alimentação.
Ligação eléctrica
Os dados sobre a tensão de rede, tipo de corrente e a protecção fusível necessária
podem ser consultados na placa de características do aparelho. A placa de caracte
rísticas está localizada no bordo interior direito da porta da máquina de lavar louça.
Para desligar a máquina de lavar louça da corrente, retirar a ficha da tomada eléctri
ca.
Atenção:
– Segundo as normas de segurança, o aparelho tem que estar ligado à terra. O
fabricante não assume qualquer responsabilidade pelo não cumprimento das
medidas de segurança acima mencionadas.
– A ficha eléctrica tem que ficar acessível após montado o aparelho.
Page 44
Garantia/Assistência Técnica44
Garantia/Assistência Técnica
Estimado Cliente:
Queremos felicitálo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa.
O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mãodeobra e peças.
Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL
21 440 39 39
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
21 440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H–13H e das 14H–17H)
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de
assistência na garantia são gratuitos, mediante apresentação do respectivo certificado juntamente com a fac
tura de compra.
2.
A presente garantia do fabricante (2 anos) cobre a substituição de peças, mão de obra e deslocação.
Em caso de imobilização do seu aparelho por período superior a 15 dias, a garantia será prolongada adicionan
3.
do o tempo de imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4.
Nos pedidos de assistência na garantia de Pequenos Electrodomésticos, os aparelhos a reparar deverão ser en
tregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e da
nos provocados por condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo
ELECTROLUX SERVICE; substituições de lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros, botões, puxadores e
acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção provocados pelo desgaste ou pela utilização do
aparelho; Pedidos de demonstração de montagem e explicações de funcionamento; Danos no esmalte e/ou na
pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo em locais públicos ou profissionais, a menos que se
trate de um produto adequado para o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
MANIPULAÇÃO nos dados da placa de Matrícula do presente aparelho ou deste certificado.
–
INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctri
–
cas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica ELECTROLUX SERVICE Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco Q 35, 2774
518 Paço de Arcos.
NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia
NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente impres
cindível apresentar ao pessoal autorizado o presente certificado junto da factura legal de compra do
aparelho devidamente preenchida.
Page 45
45Garantia/Assistência Técnica
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux em cada um dos países listados na parte de trás deste manual,
para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso contrário, pela lei. Se mudar de um destes
países para outro dos países listados em baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos
seguintes requisitos:
•
A garantia do seu aparelho tem inicio na data em que adquiriu o aparelho, a qual terá como prova o do
cumento válido de compra emitido pelo vendedor do aparelho.
•
A garantia do aparelho é válida para o mesmo período de tempo e para o mesmo tipo de trabalho e peças
existente no seu novo país de residência para este modelo em particular ou gama de aparelhos.
A garantia do aparelho é pessoal, para o comprador original, e não pode ser transferida para outro utiliza
•
dor.
•
O aparelho é instalado e usado de acordo com as instruções emitidas pela Electrolux e destinase apenas
ao uso doméstico, ou seja, não é usado para fins comerciais.
O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu novo país de residên
•
cia.
As condições desta Garantia Europeia não afecta nenhum dos seus direitos concedidos por lei.