Upute za uporabuPerilica posuđa
Használati útmutatóMosogatógép
Manual de instruçõesMáquina de lavar loiça
2
Sadržaj
Hvala što ste odabrali naš proizvod visoke kvalitete.
Kako biste osigurali optimalni i neometani rad vašeg uređaja, molimo
pozorno pročitajte ove upute za uporabu. Omogućit će vam navigaciju
kroz sve procese na savršen i najučinkovitiji način. Kako biste mogli
konzultirati ove upute svaki put kad vam je to potrebno, preporučujemo
vam da ih držite na sigurnom mjestu. Molimo vas također da ih predate
eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Želimo vam mnogo užitka s vašim novim uređajem.
Sadržaj
Upute za uporabu 3
Informacije o sigurnosti 3
Ispravna uporaba 3
Opća sigurnost 3
Sigurnost djece 4
Postavljanje 4
Opis proizvoda 5
Upravljačka ploča 6
Digitalni pokazivač 7
Funkcijske tipke 7
Način podešavanja 7
Prva uporaba 8
Podešavanje omekšivača vode 8
Ručno podešavanje 9
Elektronsko podešavanje 9
Uporaba soli u perilici posuđa 9
Uporaba sredstva za ispiranje 10
Prilagodite količinu sredstva za
ispiranje 11
Svakodnevna uporaba 11
Stavljanje pribora za jelo i posuđa 12
Donja košara 13
Košara za pribor za jelo 13
Gornja košara 14
Podešavanje visine gornje košare
Uporaba deterdženta 16
Napunite perilicu sredstvom za
pranje 16
Funkcija "Multitab" 17
Aktiviranje/deaktiviranje
Multitabfunkcije 18
Programi pranja 19
Odabir i pokretanje programa pranja
Pražnjenje perilice posuđa 21
Čišćenje i održavanje 22
Čišćenje filtera 22
Čišćenje mlaznica 23
Vanjsko čišćenje 23
Unutrašnje čišćenje 23
Duža razdoblja ne korištenja 23
Zaštita od zaleđivanja 23
Prenošenje uređaja 23
Rješavanje problema 24
Tehnički podaci 26
Savjeti za ustanove za testiranje 26
Upute za postavljanje perilice 27
Postavljanje 27
Postavljanje ispod pulta (kuhinjske
radne ploče ili slivnika) 28
Poravnanje 28
Spajanje na dovod vode 29
Priključak dovoda vode 29
Cijev za dovod vode sa sigurnosnim
ventilom 29
15
Priključak odvodne cijevi 30
Spajanje na električnu mrežu 31
Briga za okoliš 31
Ambalaža 31
20
Informacije o sigurnosti
Zadržava se pravo na izmjene
Upute za uporabu
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije po‐
stavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom
priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne
greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro
upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upu‐
te i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako
da su sve osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno
informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Ispravna uporaba
• Ova je perilica posuđa namijenjena isključivo pranju posuđa u kućanstvu
koje se može prati u perilici.
• Nemojte stavljati nikakva otapala u perilicu. To bi moglo prouzročiti
eksploziju.
• Noževe i ostale šiljaste predmete treba staviti u košaricu za pribor za jelo s
vrhovima okrenutim prema dolje ili ih namjestiti u gornju košaricu u vodo‐
ravnom položaju.
• Koristite jedino proizvode (deterdžent, sol i sredstvo za ispiranje) pogodne
za pranje u perilici posuđa.
• Nemojte otvarati vrata dok uređaj radi, mogla bi izaći vruća para.
• Nemojte nikada vaditi posuđe iz perilice prije završetka ciklusa pranja.
• Nakon uporabe isključite uređaj iz električne mreže i zatvorite dovod vode.
• Ovaj uređaj smije popravljati jedino ovlašteni serviser i treba koristiti isključi‐
vo originalne rezervne dijelove.
• Nikada ne pokušavajte sami popraviti uređaj. Popravci koje obave ne‐
iskusne osobe prouzročit će ozljede ili loš rad. Obratite se ovlaštenom ser‐
visnom centru. Uvijek inzistirajte na originalnim rezervnim dijelovima.
3
Opća sigurnost
• Osobe (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim spo‐
sobnostima ili bez iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba
nadzirati ili uputiti u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigur‐
nost.
• Deterdženti za perilicu mogu prouzročiti kemijske opekotine na očima,
ustima i grlu. Mogu biti opasni po život! Pridržavajte se sigurnosnih uputa
proizvođača deterdženata za perilice.
• Voda u perilici nije pitka. Ostaci deterdženta mogu još biti prisutni u uređaju.
4
Informacije o sigurnosti
• Pobrinite se da vrata na perilici posuđa - kada je ne punite ili ne praznite budu uvijek zatvorena. Na taj ćete način izbjeći spoticanje na otvorena vrata
i mogućnost ozljeda.
• Nemojte sjediti ili stajati na otvorenim vratima.
Sigurnost djece
• Ovaj je uređaj namijenjen uporabi od strane odraslih osoba. Nemojte do‐
zvoliti djeci da upotrebljavaju uređaj bez nadzora.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Držite sve deterdžente na sigurnom, izvan dohvata djece.
• Držite djecu daleko od perilice kada su vrata otvorena.
Postavljanje
• Provjerite da se perilica tijekom prijevoza nije oštetila. Nikada nemojte
spajati oštećeni uređaj. Ako je perilica oštećena, obratite se vašem do‐
bavljaču.
• Prije uporabe treba ukloniti svu ambalažu.
• Sve električarske i vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje ure‐
đaja treba obaviti kvalificirana i stručna osoba.
• Iz sigurnosnih razloga opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili
samog proizvoda.
• Nikada nemojte koristiti perilicu posuđa ako su oštećeni električni kabel ili
cijevi za vodu; ili ako su upravljačka ploča, gornji radni dio ili područje oko
podnožja oštećeni na način da je dostupna unutrašnjost uređaja. Stupite u
kontakt s najbližim ovlaštenim servisom, kako bi ste izbjegli opasnost.
• Nemojte ni u kom slučaju bušiti stijenke perilice, jer ćete tako oštetiti hi‐
drauličke i električne sastavne dijelove.
UPOZORENJE
Kod spajanja struje i vode pozorno pratite upute sadržane u posebnim
stavkama.
Opis proizvoda
Opis proizvoda
5
1 Gornja košara
2 Prekidač tvrdoće vode
3 Spremnik za sol
4 Spremnik za sredstvo za pranje
5 Spremnik za sredstvo za ispiranje
6 Natpisna pločica
7 Filtri
8 Donja mlaznica
9 Gornja mlaznica
10 Radna ploča
6
Upravljačka ploča
Upravljačka ploča
7
10
9
8
1 Tipka Uključeno/Isključeno
2 RESET tipka
3 Tipke za odabir programa
4 NIGHT CYCLE tipka
5 MULTITAB tipka
6 Tipka za odgodu početka
7 Digitalni pokazivač
8 Funkcijske tipke
9 Indikatorska svjetla
10 Indikatori programa
Indikatorska svjetla
MULTITABPokazuje uključivanje/isključivanje
funkcije MULTITAB (vidi funkcija MULTI‐
TAB)
Upravljačka ploča
Indikatorska svjetla
SolSvjetli kada je specijalna sol potrošena.
1)
7
Sredstvo za ispiranjeSvjetli kada je sredstvo za ispiranje po‐
trošeno.
1) Indikatorska svjetla soli i sredstva za ispiranje nikad se ne osvjetljavaju dok je program pranja
u tijeku, čak iako je potrebno napuniti perilicu solju i/ili sredstvom za ispiranje.
1)
Digitalni pokazivač
Digitalni pokazivač prikazuje:
• razinu tvrdoće na koju je postavljen omekšivač vode,
• približno preostalo vrijeme trajanja programa koji je u tijeku,
• aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje ( SAMOMultitab s
aktivnom funkcijom),
• završetak programa (na digitalnom zaslonu pojavljuje se nula),
• odbrojavanje odgođenog početka rada,
• šifre grešaka koje se tiču neispravnosti u radu perilice posuđa.
NIGHT CYCLE Tipka
Tijekom Night Cycle pumpa radi vrlo malom brzinom i postiže smanjenje razine
buke od 25% u usporedbi s programom koji se navodi u izjavi. Posljedica je
vrlo dugo vrijeme rada.
Night Cycle je bešumni program pranja koji vas neće ometati čak ni dok spa‐
vate. Možete ga postaviti noću ili kad je struja jeftinija.
Funkcijske tipke
Pomoću ovih tipaka možete postaviti slijedeće funkcije:
• postavke omekšivača vode,
• aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje, ako je uključena
funkcija Multitab.
Način podešavanja
Uređaj je u načinu podešavanja kada su SVI indikatori programa upaljeni.
Obavezno imajte u vidu da kad vršite:
– odabiranje programa pranja,
– podešavanje omekšivača vode,
– aktiviranje/deaktiviranje sredstva za ispiranje,
uređaj MORA biti u načinu podešavanja.
Ako je indikator programa upaljen, još uvijek je postavljen zadnji obavljeni ili
odabrani program. U tom slučaju, za povratak u način podešavanja, program
mora biti poništen.
8
Prva uporaba
Za poništavanje podešenog programa ili programa u tijeku
Pritisnite i držite pritisnutu tipku RESET , sve dok se ne upale svi indikatori
programa. Program je poništen i uređaj je sada u načinu podešavanja.
Prva uporaba
Prije prve uporabe uređaja:
• Provjerite jesu li priključci struje i vode u skladu s uputama za postavljanje
• Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjosti uređaja
• Podesite omekšivač vode
• Ulijte 1 litru vode u spremnik za sol i napunite ga solju za perilice
• Napunite spremnik za sredstvo za ispiranje
Ako želite upotrebljavati tablete kombiniranih deterdženata kao što su: "3 u 1",
"4 u 1", "5 u 1", itd., odaberite funkciju " Multitab" (vidi Funkcija " Multitab").
Podešavanje omekšivača vode
Perilica je opremljena omekšivačem vode koji iz dovodne vode uklanja mine‐
rale i soli, a koji mogu negativno utjecati na rad uređaja.
Što je više tih minerala i soli, to je voda tvrđa. Tvrdoća vode se mjeri u ekvi‐
valentnim skalama, njemačkim stupnjevima (°dH), francuskim stupnjevima
(°TH) i mmol/l (milimol po litri – međunarodna jedinica tvrdoće vode).
Omekšivač vode treba podesiti u skladu s tvrdoćom vode na vašem području.
Podatke možete dobiti od lokalnog vodoopskrbnog poduzeća.
Omekšivač vode morate podesiti na oba načina: ručno - korištenjem prekidača
za omekšivač vode - i elektronski.
3. Okrenite prekidač tvrdoće vode na
položaj 1 ili 2 (vidi tablicu).
4. Vratite donju košaru.
Elektronsko podešavanje
Perilica je tvornički podešena na razinu 5.
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Perilica mora biti u načinu podeša‐
vanja.
2. Držite istovremeno pritisnute tipke B i C , sve dok svjetla tipki A , B i C ne
počnu treptati.
3. Pritisnite tipku A : svjetla tipki B i C se gase, a svjetlo tipke A trepće. Digitalni
pokazivač prikazuje sadašnju razinu.
Primjeri:
prikazano = razina 5
prikazano = razina 10
4. Da bi ste promijenili razinu, pritisnite tipku A . Svakim pritiskom na tipku
razina se mijenja (za odabir nove razine vidjeti tablicu).
Primjeri: ako je trenutno podešena razina 5, jednim pritiskom na tipku A
odabrat ćete razinu 6; ako je trenutno podešena razina 10, jednim pritiskom
na tipku A odabrat ćete razinu 1.
5. Za memoriranje radnje, isključite perilicu posuđa pritiskom na tipku Uključe‐
no/Isključeno.
9
Uporaba soli u perilici posuđa
UPOZORENJE
Upotrebljavajte samo posebnu sol koja je namijenjena perilicama posuđa. Ne
koristite ostale vrste soli, naročito kuhinjsku sol, jer će oštetiti omekšivač vode.
Punite solju neposredno pred početak jednog od kompletnih programa pranja.
Na taj ćete način spriječiti zadržavanje zrnaca soli ili slane vode koji su se
možda prolili i ostali na dnu uređaja, a koji mogu uzrokovati hrđanje.
Punjenje:
1. Otvorite vrata, skinite donju košaru i odvrnite poklopac spremnika za sol u
smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
10
Uporaba sredstva za ispiranje
2. Ulijte 1 litru vode u spremnik (to je neophodno samo prije prvog punjenja
solju) .
3. Pomoću priloženog lijevka, uspite
sol sve dok spremnik ne bude pun.
4. Vratite poklopac i uvjerite se da na
navoju i na brtvi nema tragova soli.
5. Vratite poklopac na mjesto i pričvr‐
stite ga tako da ga okrenete u
smjeru kazaljki na satu dok se ne
zaustavi uz zvučni klik.
Ne brinite ako se prilikom punjenja solju
voda prelijeva iz jedinice, to je posve
normalno.
Indikatorsko svjetlo soli na upravljačkoj ploči može ostati upaljeno 2-6 sati
nakon što ste stavili sol, pod pretpostavkom da perilica ostane uključena. Ako
koristite soli kojima je potrebno više vremena da se rastope, tada to može
potrajati duže. Rad uređaja nije ugrožen na nikakav način.
Uporaba sredstva za ispiranje
UPOZORENJE
Koristite isključivo poznata sredstva za ispiranje za perilice posuđa.
Nikada nemojte puniti spremnik sredstva za ispiranje s ostalim tvarima (npr.
sredstvo za pranje perilica posuđa, tekuća sredstva za pranje). To bi oštetilo
uređaj.
Sredstvo za ispiranje osigurava temeljito ispiranje i sušenje bez mrlja i pruga.
Sredstvo za ispiranje se automatski dodaje tijekom posljednjeg ispiranja.
1. Otvorite spremnik pritiskom na tipku
(A).
Svakodnevna uporaba
2. Dodajte sredstvo za ispiranje u
spremnik. Maksimalna razina za
punjenje označena je s "max".
Spremnik sadrži oko 110 ml sred‐
stva za ispiranje, što je dovoljno za
16 - 40 ciklusa pranja posuđa, ovis‐
no o podešenoj količini.
3. Provjerite je li poklopac zatvoren
nakon svakog punjenja.
Očistite sredstvo za ispiranje koje je
eventualno proliveno tijekom punjenja
krpom koja upija kako bi se izbjeglo
prekomjerno stvaranje pjene za vrijeme
slijedećeg pranja.
Prilagodite količinu sredstva za ispiranje
Prema rezultatima pranja i sušenja podesite količinu sredstva za ispiranje
pomoću kontrole sa 6 položaja (položaj 1 najmanje doziranje, 6 najveće).
Doziranje je tvornički podešeno na razinu 4.
Povećajte količinu ako na posuđu nakon
pranja ima kapljica vode ili mrlja od kamen‐
ca.
Smanjite je ako na posuđu ima ljepljivih
bjelkastih pruga ili plavi film na staklu ili na
oštricama noževa.
11
Svakodnevna uporaba
• Provjerite je li potrebno napuniti posebnom solju ili sredstvom za ispiranje.
• Stavite pribor za jelo i posuđe u perilicu posuđa.
• Napunite perilicu sredstvom za pranje.
• Odaberite odgovarajući program pranja za pribor za jelo i posuđe.
• Pokrenite program pranja.
12
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Spužve, kućanske krpe i bilo koji drugi predmeti koji upijaju vodu ne smiju se
prati u perilici posuđa.
• Prije stavljanja posuđa, potrebno je:
– ukloniti ostatke hrane i naslage,
– omekšati ostatke zagorene hrane u posudama.
• Prilikom punjenja posuđem i priborom za jelo obratite pozornost:
– Posuđe i pribor za jelo ne smiju priječiti okretanje mlaznica.
– Stavite šuplje predmete kao npr. šalice, čaše, tave, itd. s otvorom prema
dolje, kako se u njima ne bi nakupljala voda.
– Stavite posuđe i pribor za jelo tako da ne leže jedni u drugome, ili jedni
preko drugoga.
– Obratite pozornost da se čaše ne dodiruju kako bi izbjegli njihovo ošteći‐
vanje.
– Male predmete položite u košaru za pribor za jelo.
• Plastični predmeti i tave prevučene slojem protiv ljepljenja naginju zadrža‐
vanju kapljica vode; ti se predmeti neće osušiti tako dobro kao porculanski
i čelični predmeti.
• Lagani predmeti (plastične zdjele, itd.) moraju se staviti u gornju košaru i to
tako da se ne pomiču.
Pranje slijedećeg posuđa/pribora za jelo
nije prikladno:djelomično je prikladno:
• Pribor za jelo s drškama od drva, roga,
porculana ili sedefa.
• Plastični predmeti neotporni na toplinu.
• Stariji ljepljeni pribor za jelo koji nije ot‐
poran na toplinu.
• Povezano posuđe i pribor za jelo.
• Bakreno ili kositreno posuđe.
• Olovnokristalno staklo.
• Čelični predmeti podložni hrđanju.
• Drveni pladnjevi.
• Predmeti od sintetičkih vlakana.
Otvorite vrata i izvucite košare kako bi ih napunili posuđem.
• Kameno posuđe prati u perilici isključi‐
vo ako ga je proizvođač izričito označio
za pranje u perilici.
• Glazirani uzorci mogu izblijediti uče‐
stalim pranjem.
• Srebrni i aluminijski dijelovi skloni su
blijeđenju tijekom pranja: ostaci, npr.
bjelanjka, žumanjka i senfa često uz‐
rokuju gubitak boje i mrlje na srebru.
Uvijek odmah očistite ostatke hrane sa
srebra ako ga nećete prati odmah po
uporabi.
Donja košara
Stavite veliko i jače zaprljano posuđe u
donju košaru.
Kako bi se olakšalo stavljanje velikog po‐
suđa, 2 rešetke za tanjure na desnoj strani
u donjoj košari mogu se okrenuti prema
dolje.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
13
Košara za pribor za jelo
UPOZORENJE
Noževi dugih oštrica postavljeni uspravno predstavljaju moguću opasnost.
Dugi i/ili oštri komadi pribora za jelo kao što su noževi moraju biti smješteni u
vodoravnom položaju u gornju košaru. Pripazite kada stavljate ili vadite oštre
predmete poput noževa.
Kako bi ste osigurali da voda dostigne sav pribor u košarici za pribor za jelo,
trebate:
14
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
1. Staviti rešetkasti umetak na košaricu
za pribor za jelo.
2. Staviti vilice i žlice u košaricu za pri‐
bor za jelo s ručkama prema dolje.
Kod većeg pribora, kao što su kuha‐
če, stavite samo pola rešetke za pri‐
bor.
Gornja košara
Stavite manje, krhko posuđe i dugi, oštar
pribor za jelo u gornju košaru.
• Rasporedite komade posuđa na i ispod
pomičnih rešetki za šalice tako da su
međusobno razmaknuti te da voda može
dostignuti sve predmete.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
• Rešetke za šalice mogu se preklopiti
prema gore tako da ne smetaju vi‐
sokom posuđu.
• Položite ili objesite čaše za vino i
konjak na utore u rešetkama za šalice.
• Za čaše s dugim stalcima, preklopite
rešetku za čaše prema desno, u su‐
protnome preklopite je prema lijevo.
15
• Red šiljaka koji se nalazi lijevo u
gornjoj košari također je sastavljen od
dva dijela i može se maknuti okre‐
tanjem.
Šiljci na mjestu: stavite čaše, krigle itd.
u gornju košaru.
Šiljci maknuti preklapanjem: više
mjesta za tanjure za serviranje.
Podešavanje visine gornje košare
Najveća visina posuđa:
Gornja košaraDonja košara
S podignutom gornjom
košarom
Sa spuštenom gornjom
košarom
22 cm30 cm
24 cm29 cm
16
Uporaba deterdženta
Visina gornje košare može se također podesiti kada je napunjena.
Podizanje/spuštanje gornje košare:
1. Potpuno izvucite gornju košaru.
2. Držeći gornju košaru za ručku, pod‐
ignite je dok je to moguće i zatim je
spustite okomito.
Gornja košara će sjesti u donjem ili
gornjem položaju.
UPOZORENJE
Nakon što ste napunili perilicu uvijek za‐
tvorite vrata jer otvorena vrata mogu
predstavljati opasnost.
Prije zatvaranja vrata provjerite mogu li
se mlaznice slobodno okretati.
Uporaba deterdženta
Upotrebljavajte samo sredstva za pranje namijenjena za pranje u perilicama
posuđa.
Molimo vas obratite pažnju na preporuke proizvođača o doziranju i čuvanju
sredstva za pranje, a koje su navedene na ambalaži.
Ako koristite točnu količinu sredstva za pranje, pridonijet ćete zaštiti okoliša.
20 = otprilike 20 g sredstva za pranje
30 = otprilike 30 g sredstva za
pranje.
3. U svim programima s pretpranjem
stavite dodatnu količinu deterdženta
(5/10 g) koju treba staviti u komoru
za pretpranje (2).
To sredstvo za pranje imat će učinak
tijekom faze pretpranja.
4. Kada koristite deterdžent u
tabletama, stavite tabletu u odjeljak
(1)
5. Zatvorite poklopac i pritisnite dok se
ne zabravi.
Tablete sredstva za pranje
Tablete sredstva za pranje raznih pro‐
izvođača otapaju se različitom brzinom.
Iz tog razloga, kod kratkih programa
neke od njih ne mogu razviti puno
djelovanje. Tablete za pranje stoga kori‐
stite u dugim programima pranja, kako
bi ste osigurali potpuno uklanjanje osta‐
taka deterdženta.
Funkcija "Multitab"
17
Funkcija "Multitab"
Ovaj je uređaj opremljen "Funkcijom Multitab", koja omogućuje uporabu "
Multitab" kombiniranih tableta sredstva za pranje.
Ti su proizvodi sredstva za pranje koja sadrže i sredstvo za ispiranje i sol. Mogu
sadržati i ostale tvari ovisno o tome kakvu ste tabletu odabrali ("3 u 1", "4 u 1",
"5 u 1" i sl.).
Provjerite odgovaraju li ta sredstva za pranje tvrdoći vaše vode. Slijedite pre‐
poruke proizvođača.
Ova funkcija može biti odabrana uza sve programe pranja. Odabirom ove
funkcije dovod sredstva za ispiranje i soli iz odgovarajućih spremnika au‐
tomatski se prekida, a svjetlosni indikatori soli i sredstva za ispiranje se gase.
Odaberite "Funkciju Multitab" prije pokretanja programa pranja.
Kada je ova funkcija odabrana (osvijetljeno je indikatorsko svjetlo), ostaje
aktivna i u slijedećim programima pranja.
18
Funkcija "Multitab"
S "Funkcijom Multitab", trajanje ciklusa može biti drugačije od predviđenog. U
tom slučaju, na digitalnom se pokazivaču automatski obnavlja trajanje pro‐
grama.
Kad je program u tijeku, "Funkciju Multitab" se više NE MOŽE izmijeniti. Ako
želite isključiti "Funkciju Multitab", morate poništiti postavke programa i zatim
deaktivirati "Funkciju Multitab".
U tom slučaju morate ponovno podesiti program pranja (i željene opcije).
Aktiviranje/deaktiviranje Multitabfunkcije
Pritisnite Multitabtipku: pali se odgovarajuće indikatorsko svjetlo. To znači da
je funkcija aktivna.
Da bi funkciju deaktivirali, ponovno pritisnite Multitab tipku: indikatorsko svjetlo
se gasi.
Ako rezultati sušenja ne zadovoljavaju, preporučujemo da:
1. Napunite sredstvom za ispiranje spremnik za sredstvo za ispiranje.
2. Aktivirate spremnik sredstva za ispiranje.
3. Podesite količinu sredstva za ispiranje na položaj 2.
• Aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje moguće je samo
kada je "Funkcija Multitab" uključena.
Aktiviranje/deaktiviranje spremnika sredstva za ispiranje
1. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Perilica mora biti u načinu podeša‐
vanja.
2. Pritisnite istovremeno tipke B i C , sve dok svjetla tipki A , B i C ne počnu
treptati.
3. Pritisnite tipku B : indikatorska svjetla tipki A i C se gase, dok indikatorsko
svjetlo tipke B nastavlja treptati. Digitalni zaslon pokazuje sadašnje po‐
stavke:
= Deaktiviran spremnik sredstva za ispiranje.
= Aktiviran spremnik sredstva za ispiranje.
4. Za izmjenu postavki, pritisnite tipku B još jednom: digitalni pokazivač će
prikazati nove postavke.
5. Za memoriranje radnje, isključite perilicu posuđa pritiskom na tipku Uključe‐
no/Isključeno.
Ako odlučite ponovo koristiti standardni deterdžent, preporučujemo slijedeće:
1. Deaktivirajte "Funkciju Multitab".
2. Ponovo napunite spremnik za sol i spremnik za sredstvo za ispiranje.
3. Namjestite postavke tvrdoće vode na najviši mogući položaj i izvršite 1
normalni program pranja bez posuđa.
4. Prilagodite postavke tvrdoće vode u skladu s uvjetima u vašem kraju.
5. Prilagodite količinu sredstva za ispiranje.
Programi pranja
Programi pranja
19
ProgramStupanj
zaprljano
Vrsta po‐
suđa
Opis programa
Potrošnja
1)
sti
Pretpranje
Glavno pranje
Među-ispiranje
Završno ispiranje
Sušenje
AUTO
45-70°
3)
Miješano
normalno
i jače
zaprljano
INTENSIV
CARE 70°
Jako
zaprljano
30 MIN 60°4)Malo
zaprljano
Posuđe,
pribor za
jelo, tave
i lonci
Posuđe,
pribor za
jelo, tave
i lonci
Posuđe i
pribor za
1/2x
Trajanje (minute) 2)Električna energija (kWh)
-
-
-
1,1 - 1,7
1,5 -1,7
0,9
Voda (litre)
12 - 23
16 - 18
9
jelo
ECO 50°
5)
Normaln
o
zaprljano
Normaln
o
zaprljano
Bilo kojiDjelomič‐
Posuđe i
pribor za
jelo
Osjetljivo
posuđe i
staklo
no puna
-
12 - 13
1,0 - 1,1
-
14 - 15
0,8 -0,9
0,1
4
(upotpu‐
nit će se
kasnije
tijekom
6)
dana)
NIGHT CY‐
CLE
1) Podaci o potrošnji su približni i zavise o pritisku i temperaturi vode, kao i o varijacijama u
mrežnom napajanju i o količini posuđa.
2) Digitalni pokazivač prikazuje trajanje programa.
3) Za vrijeme programa pranja "Auto", količina zaprljanosti posuđa određuje se prema tome koliko
je voda mutna. Trajanje programa, razina potrošene struje i vode mogu varirati; to ovisi o tome
Normaln
o
zaprljano
Posuđe i
pribor za
jelo
-
13 - 14
1.1 - 1.3
20
Odabir i pokretanje programa pranja
je li uređaj potpuno ili djelomično napunjen i je li posuđe manje ili jače zaprljano. Temperatura
vode se automatski podešava između 45°C i 70°C.
4) Idealno za pranje djelomično napunjene perilice posuđa. To je savršen dnevni program,
zamišljen za zahtjeve obitelji sastavljene od 4 člana koji samo žele staviti posuđe i pribor za jelo
od doručka i večere.
5) Test program - Ustanove za testiranje.
6) U ovom programu nije potrebno koristiti sredstvo za pranje
Odabir i pokretanje programa pranja
Odaberite program pranja i odgodu početka s lagano otvorenim vratima. Po‐
četak programa ili odbrojavanje odgode početka rada započet će samo nakon
zatvaranja vrata. Sve do tog trenutka moguće je izmijeniti postavke.
1. Provjerite jesu li košare pravilno napunjene i mogu li se mlaznice slobodno
okretati.
2. Provjerite je li slavina za vodu otvorena.
3. Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno. Perilica mora biti u načinu podeša‐
vanja.
4. Pritisnite jednu od dvije tipke programa da bi odabrali program pranja. (Vidi
tablicu "Programi pranja").
Kad odaberete neki program, odgovarajući indikator programa će se upaliti,
a vrijeme programa treptati na digitalnom pokazivaču.
Ako želite postaviti NIGHT CYCLE program, pritisnite tipku NIGHT CYCLE,
pali se odgovarajuće indikatorsko svjetlo.
5. Zatvorite vrata perilice posuđa i program će se automatski pokrenuti.
Podešavanje i pokretanje programa s "odgođenim početkom rada"
1. Nakon što ste odabrali program pranja, pritisnite tipku za odgodu početka
dok se na digitalnom pokazivaču ne pojavi broj sati odgode početka. Pokre‐
tanje odabranog programa pranja možete odgoditi za 1 pa sve do 19 sati.
2. Zatvorite vrata perilice posuđa i odbrojavanje će automatski započeti.
3. Odbrojavanje smanjuje vrijeme u koracima od po 1 sat.
4. Odbrojavanje će se prekinuti ako otvorite vrata. Zatvorite vrata; od‐
brojavanje će se nastaviti tamo gdje je prekinuto.
5. Po isteku vremena odgode početka rada, program će automatski započeti.
Odabir programa pranja i odgode početka moguć je i sa zatvorenim vratima.
Imajte na umu da na taj način, nakon što ste pritisnuli tipku programa pranja,
imate SAMO 3 sekunde za odabir drugog programa ili odgođenog početka
rada, nakon čega će odabrani program automatski započeti.
UPOZORENJE
Prekinite ili poništite program u tijeku SAMO ako je to neophodno. Pozor!
Prilikom otvaranja vrata može se dogoditi da izađe vruća para. Pažljivo otvorite
vrata perilice.
Pražnjenje perilice posuđa
Poništavanje odgođenog početka ili programa pranja u tijeku
• Pritišćite tipku RESET dok se ne upale svi indikatori programa.
• Poništavanjem odgođenog početka rada poništava se i podešeni program
pranja. U tom slučaju morate ponovo podesiti program pranja.
• Ako želite odabrati novi program pranja, provjerite ima li sredstva za pranje
u spremniku za sredstvo za pranje.
Prekidanje programa pranja u tijeku
• Otvorite vrata perilice; program staje. Zatvorite vrata; program pranja se na‐
stavlja od točke u kojoj je prekinut.
• Pritisnite tipku Uključeno/Isključeno, gase se sva indikatorska svjetla. Pri‐
tisnite tipku Uključeno/Isključeno ponovno; program pranja se nastavlja od
točke u kojoj je prekinut.
Završetak programa pranja
• Perilica se automatski zaustavlja, a zvučni signal vas obavještava da je pro‐
gram pranja okončan.
• Ostaje upaljeno svjetlo programa koji je upravo završio.
• Na digitalnom zaslonu pojavljuje se nula.
1. Perilicu isključite pritiskom na tipku Uključeno/Isključeno.
Preporučujemo vam da isključite uređaj kad program pranja završi. Ako to ne
učinite, otprilike 3 minute nakon završetka programa sva indikatorska svjetla
će se automatski ugasiti. Na digitalnom pokazivaču će se vidjeti 1 vodoravna
crta.
To pomaže u smanjenju potrošnje električne energije ako nakon završetka
programa iz bilo kog razloga ne možete isključiti uređaj.
Pritisnite bilo koju tipku (osim Uključeno/Isključeno) i upravljačka ploča će
pokazivati istu situaciju (indikatorska svjetla i digitalni pokazivač) kao i u tre‐
nutku kad je program završio.
2. Otvorite vrata perilice, ostavite ih odškrinutima i pričekajte nekoliko minuta
prije nego što izvadite posuđe; na taj način posuđe će biti hladnije, a su‐
šenje bolje.
21
Pražnjenje perilice posuđa
• Vruće posuđe je osjetljivo na udarce.
Zato je potrebno ostaviti posuđe da se ohladi u perilici posuđa prije nego što
ga izvadite.
• Prvo ispraznite donju košaru, zatim gornju košaru; na taj ćete način izbjeći
kapanje zaostale vode s gornje košare na posuđe u donjoj košari.
• Na stijenkama i vratima perilice može se pojaviti voda zato što se nerđajući
čelik hladi brže od posuđa.
POZOR
Po završetku programa pranja preporučljivo je iskopčati perilicu iz napajanja i
zatvoriti slavinu za vodu.
22
Čišćenje i održavanje
Čišćenje i održavanje
Čišćenje filtera
Filtere redovito trebate provjeravati i čistiti. Prljavi filteri loše utječu na rezultate
pranja.
UPOZORENJE
Prije čišćenja filtera provjerite je li uređaj isključen.
1. Otvorite vrata i izvucite donju košaru.
2. Sustav filtriranja sastoji se od grubog
filtera ( A ), mikrofiltera ( B ) i plos‐
natog filtera. Pomoću ručice na
mikrofilteru otkačite sustav filtriranja
i izvadite ga.
3. Okrenite ručicu obrnuto od smjera
kazaljke na satu za otprilike 1/4
okretaja i izvadite sustav filtriranja.
4. Grubi filter ( A ) uhvatite za ručicu s
rupom i izvucite iz mikrofiltera ( B ).
5. Očistite temeljito sve filtere pod
mlazom vode.
6. Izvucite plosnati filter iz dna odjeljka
za pranje i očistite temeljito s obje
strane.
7. Vratite plosnati filtar u dno odjeljka
za pranje, pazeći da ga dobro
namjestite.
8. Stavite grubi filter ( A ) u mikrofilter
( B ) i pritisnite da bi ste ih sastavili.
9. Kombinaciju filtera vratite na mjesto
i zakočite tako da okrenete ručicu u
smjeru kazaljke na satu dok se ne
zaustavi. Dok to radite obratite po‐
Čišćenje i održavanje
zornost da plosnati filter nije izdignut
iznad dna odjeljka za pranje.
UPOZORENJE
Perilicu posuđa NE SMIJE se koristiti bez filtera. Posljedica nepravilno
stavljenih i pogrešno namještenih filtera bit će loše obavljeno pranje, a moglo
bi doći i do oštećenja aparata.
Čišćenje mlaznica
NIKADA nemojte pokušavati ukloniti mlaznice.
Ako su ostaci hrane začepili rupice na mlaznicama, očistite ih čačkalicom.
Vanjsko čišćenje
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite vlažnom mekom krpom. Ako je
nužno koristite samo neutralna sredstva za pranje. Nikada ne koristite abra‐
zivna sredstva, jastučiće za ribanje ili otapala (aceton, trikloretilen itd.).
Unutrašnje čišćenje
Redovito vlažnom krpom čistite brtve oko vrata, spremnike za sredstvo za
pranje i sredstvo za ispiranje.
Preporučujemo da svaka 3 mjeseca obavite "na prazno", ali s deterdžentom,
program pranja za vrlo prljavo posuđe.
23
Duža razdoblja ne korištenja
Ako perilicu nećete upotrebljavati duže vrijeme, preporučuje se slijedeće:
1. Isključite uređaj iz mrežnog napajanja i zatvorite slavinu za vodu.
2. Vrata pritvorite kako bi ste spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
3. Održavajte unutrašnjost perilice čistom.
Zaštita od zaleđivanja
Izbjegavajte postavljanje perilice na mjestima na kojima je temperatura ispod
0°C. Ako to ne možete izbjeći, ispraznite perilicu, zatvorite vrata uređaja, ot‐
pojite cijev za dovod vode i ispraznite je.
Prenošenje uređaja
Ako morate prenositi uređaj (selidba i sl.):
1. Isključite ga iz mrežnog napajanja.
2. Zatvorite slavinu za vodu.
3. Uklonite dovod vode i cijev za odvod vode.
4. Izvucite perilicu zajedno s cijevima.
Izbjegavajte prekomjerno naginjanje perilice tijekom prijevoza.
24
Rješavanje problema
Rješavanje problema
Perilica se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom rada. Određeni problemi koji se
javljaju kao rezultat zanemarivanja ili neodržavanja uređaja mogu se riješiti uz
pomoć uputa koje su opisane u tablici, bez pozivanja servisera.
Isključite perilicu posuđa i izvršite dolje predložene postupke za uklanjanje
problema.
Šifra greške i problemi u raduMogući uzrok i rješenje
• indikatorsko svjetlo programa u tijeku
stalno trepće
•
pojavljuje se na digitalnom
zaslonu.
• isprekidani zvučni signal
Perilica se ne puni vodom.
• indikatorsko svjetlo programa u tijeku
stalno trepće
•
pojavljuje se na digitalnom
zaslonu.
• isprekidani zvučni signal
Perilica ne ispušta vodu.
• indikatorsko svjetlo programa u tijeku
stalno trepće
•
pojavljuje se na digitalnom
zaslonu.
• isprekidani zvučni signal
Aktivirana je zaštita od poplave.
Program ne započinje s radom.• Vrata perilice posuđa nisu pravilno za‐
Nakon to ste obavili te provjere, uključite urešaj: program pranja se nastavlja
od točke na kojoj je prekinut.
• Slavina je blokirana ili začepljena
naslagama kamenca.
Očistite slavinu za vodu.
• Slavina je zatvorena. Otvorite slavinu.
• Filter (ako je prisutan) je začepljen u
navojnom priključku cijevi na ventilu
dovoda vode.
Očistite filter na navoju cijevi.
• Cijev za dovod vode nije pravilno
položena ili je savijena ili je nagnječe‐
na.
Provjerite priključak cijevi za dovod vo‐
de.
• Sifon je začepljen.
Očistite sifon.
• Cijev za odvod vode nije pravilno
položena ili je savijena ili je nagnječe‐
na.
Provjerite priključak cijevi za odvod vo‐
de.
• Zatvorite slavinu za vodu i obratite se
najbližem ovlaštenom servisu.
tvorena. Zatvorite vrata.
• Kabel mrežnog napajanja nije utaknut.
Utaknite utikač u utičnicu.
• Pregorio je osigurač u kutiji s osigura‐
čima vašeg domaćinstva.
Zamijenite osigurač.
• Postavljena je odgoda početka rada.
Ako je potrebno odmah oprati posuđe,
poništite odgođen početak rada.
Rješavanje problema
25
Ako se ifra kvara ponovo pojavi, obratite se najbli˛em ovlatenom servisu.
Za druge ifre kvarova, koje nisu opisane u gornjoj tablici, molimo vas obratite
se najbli˛em ovlatenom servisu, navodeęi model (Mod.), broj proizvoda (PNC)
i serijski broj (S.N.).
Te podatke mo˛ete pronaęi na natpisnoj pločici koja je smjetena na boku vrata
perilice posuša.
Kako bi vam ti podaci bili uvijek na dohvat ruke, preporučujemo da ih zapiete
ovdje:
(cm)
Podaci o električnom spajanju nalaze se na natpisnoj
pločici na unutrašnjem rubu vrata perilice posuđa
(MPa)
60 x 85 x 63,5
0,05 - 0,8
Savjeti za ustanove za testiranje
Testiranje u skladu s EN 60704 mora biti provedeno s uređajem napunjenim
do kraja, koristeći test program (vidi tablicu "Programi pranja").
Testiranje u skladu s EN 50242 mora biti provedeno s napunjenim spremni‐
cima soli i sredstva za ispiranje, koristeći test program (vidi tablicu "Programi
pranja").
Puna perilica: 12 standardnih kompleta posuđa
Količina potrebnog deterdženta:5 g + 25 g (Tip B)
Podešenje sredstva za ispiranje:položaj 4 (Tip III)
Primjer rasporeda:
Gornja košara
1)
Postavljanje
27
Donja košara s košarom za pribor za
jelo
1) Ako su rešetke za šalice na mjestu na lijevoj strani ili je košara za pribor za jelo na mjestu,
izvadite ih.
Košara za pribor za jelo
Upute za postavljanje perilice
Postavljanje
UPOZORENJE
Sve električarske i/ili vodoinstalaterske radove potrebne za postavljanje ure‐
đaja treba obaviti kvalificirani električar i/ili vodoinstalater ili stručna osoba.
Prije postavljanja uređaja uklonite svu ambalažu.
Ako je moguće, perilicu smjestite blizu odvoda i slavine za vodu.
28
Postavljanje
Postavljanje ispod pulta (kuhinjske radne ploče ili slivnika)
Uklanjanjem radne ploče perilice, možete je postaviti ispod slivnika ili kuhinjske
radne ploče. Dimenzije šupljine u koju postavljate perilicu moraju odgovarati
dimenzijama na slici.
Postupite na sljedeći način:
1. Uklonite radnu ploču odvrtanjem
dvaju stražnjih pričvrsnih vijaka, po‐
vucite sa stražnje strane i izvucite iz
prednjih proreza podižući ploču.
2. Umetnite perilicu nakon podeša‐
vanja visine i poravnanja podesivih
nožica.
Prilikom umetanja uređaja, uvjerite se da dovodna i odvodna cijev nisu presa‐
vijene ili nagnječene.
Za vrijeme svih radnji koje podrazumijevaju pristup unutarnjim sastavnim
dijelovima, utikač perilice mora biti izvučen iz utičnice.
Provjerite je li uređaj postavljen tako da je lako dostupan serviseru u slučaju
potrebe za popravkom.
Ako perilicu želite kasnije koristiti kao samostojeći uređaj, originalna radna
ploča mora biti vraćena nazad na jedinicu.
Podnožje samostojećih uređaja nije podesivo.
Poravnanje
Dobro poravnanje ključno je za pravilno zatvaranje i brtvljenje vrata. Kada je
uređaj poravnat, vrata neće zapinjati niti na jednoj strani. Ako se vrata ne za‐
tvaraju pravilno, odvrnite ili zavrnite podesive nožice, sve dok uređaj nije sa‐
vršeno poravnat.
Spajanje na dovod vode
Spajanje na dovod vode
Priključak dovoda vode
Ovaj uređaj možete spojiti bilo na dovod tople (maks. 60°C), bilo na dovod
hladne vode.
S dovodom tople vode potrošnja električne energije je znatno smanjena. To
ipak ovisi o tome kako se priprema topla voda. (Predlažemo alternativne izvore
energije koji su prihvatljiviji za okoliš, kao npr. solarne ili fotonaponske ploče
te energiju vjetra).
Za samo spajanje, spojna matica postavljena na dovodnu cijev proizvedena je
za navoj na priključak slavine od 3/4 inča ili cijevni priključak namijenjen
"brzom" spajanju.
Tlak vode mora biti u granicama vrijednosti naznačenim u "Tehničkim pod‐
acima". Vodovod će vam dati podatke o srednjem tlaku u vodovodnoj mreži na
vašem području.
Cijev za dovod vode ne smije biti savijena, nagnječena ili zapletena kada se
spaja.
Ova perilica posuđa opremljena je dovodnom i odvodnom cijevi koje se mogu
okrenuti na lijevu ili desnu stranu pomoću protumatice, ovisno o položaju pe‐
rilice.
Protumatica mora biti pravilno pričvršćena kako bi se izbjeglo istjecanje vode.
(Pozor! NEMAJU svi modeli perilica posuđa protumaticu na dovodnoj i odvod‐
noj cijevi. U tom slučaju, ta mogućnost ne postoji). Ako je perilica spojena s
novim slavinama ili slavinama koje nisu korištene dulje vrijeme, prije spajanja
dovodne cijevi pustite da voda istječe nekoliko minuta.
NEMOJTE za spajanje koristiti cijevi koje su već bile korištene na starom ure‐
đaju.
Ova je perilica opremljena sigurnosnom napravom koja sprječava povrat
prljave vode u sustav pitke vode. Ovaj uređaj je u skladu s vodovodnim pro‐
pisima.
29
Cijev za dovod vode sa sigurnosnim ventilom
Nakon spajanja dvoslojne cijevi za dovod vode, sigurnosni ventil nalazi se po‐
red slavine. Stoga je cijev za dovod vode pod tlakom samo kada vode teče.
Ako dovodna cijev počne puštati vodu za vrijeme te radnje, sigurnosni ventil
prekida dovod vode.
Prilikom postavljanja cijevi za dovod vode pripazite na sljedeće:
• Električni kabel sigurnosnog ventila nalazi se u dvoslojnoj cijevi dovoda vo‐
de. Nemojte uranjati u vodu cijev za dovod vode ili sigurnosni ventil.
• Ako su sigurnosni ventil ili cijev za dovod vode oštećeni, odmah izvucite
utikač perilice iz mrežnog napajanja.
• Zamjenu cijevi za dovod vode sa sigurnosnim ventilom smije isključivo oba‐
viti stručnjak ili ovlašteni serviser.
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.