AEG F56312IM0 User Manual

CS Návod k použití 2
Myčka nádobí
NL Gebruiksaanwijzing 20
Afwasautomaat
ET Kasutusjuhend 38
Nõudepesumasin
FAVORIT56312IM0
www.aeg.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. OVLÁDACÍ PANEL.............................................................................................7
5. PROGRAMY.......................................................................................................8
6. NASTAVENÍ....................................................................................................... 9
7. FUNKCE...........................................................................................................11
8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM...............................................................................11
9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 12
10. TIPY A RADY................................................................................................. 14
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA...................................................................................... 16
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD.............................................................................. 17
13. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 18
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a
maximální) musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Dodržujte maximální počet 13 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru,
aby na ně nikdo nespadl.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí
pomocí nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou použitou soupravu hadic znovu.
ČESKY 3
www.aeg.com4

1.2 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam, kde může teplota klesnout pod 0 °C.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod nebo vedle bezpečných konstrukcí.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést námi autorizované servisní středisko.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
• Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi EEC.
• Pouze pro Velkou Británii a Irsko. Tento spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou. Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce, použijte 13A pojistku ASTA (BS 1362).

2.3 Vodovodní přípojka

• Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
• Před připojením spotřebiče k novým hadicím nebo k hadicím, které nebyly dlouho používané, nechte vodu na několik minut odtéct, dokud nebude čistá.
• Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že nedochází k únikům vody.
ČESKY 5
• Přívodní hadice s opláštěním je vybavena bezpečnostním ventilem a vnitřním síťovým kabelem.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečné napětí.
• Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Zkontaktujte autorizované servisní středisko, aby vám přívodní hadici vyměnilo.

2.4 Použití spotřebiče

• Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně nestoupejte.
• Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné. Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na balení mycího prostředku.
• Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
• Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se nedokončí program. Na
nádobí mohou být zbytky mycího prostředku.
• Pokud během probíhajícího programu otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k uvolnění horké páry.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.

2.5 Obsluha

• Pro opravu spotřebiče kontaktujte autorizované servisní středisko. Doporučujeme používat pouze originální náhradní díly.
• Když budete kontaktovat autorizované servisní středisko, ujistěte se, že máte poznamenané následující informace, které lze nalézt na typovém štítku. Model: Výrobní číslo (PNC): Sériové číslo:

2.6 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com6

3. POPIS SPOTŘEBIČE

Horní ostřikovací rameno
1
Dolní ostřikovací rameno
2
Filtry
3
Typový štítek
4
Zásobník na sůl
5
Větrací otvor
6
Dávkovač leštidla
7
Dávkovač mycího prostředku
8
Košíček na příbory
9
Dolní koš
10
Horní koš
11

4. OVLÁDACÍ PANEL

1
5678910
2 3 4
ČESKY 7
Tlačítko Zap/Vyp
1
Kontrolky programů
2
Kontrolky
3
Displej
4
Tlačítko Delay
5
Tlačítko TimeSaver
6

4.1 Kontrolky

Kontrolka Popis
Tlačítko Multitab
7
Tlačítko volby programu (nahoru)
8
Tlačítko volby programu (dolů)
9
Tlačítko Reset
10
Kontrolka Multitab.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka TimeSaver.
Kontrolka Delay.
www.aeg.com8

5. PROGRAMY

Program Stupeň znečištění
Fáze programu Funkce
Druh náplně
1)
• Normálně znečiš‐ těné
• Nádobí a příbory
• Předmytí
• Mytí 50 °C
• Oplachy
• TimeSaver
• Multitab
• Sušení
• Vše
2)
• Nádobí, příbory, hrnce a pánve
• Předmytí
• Mytí od 45 °C do 70 °C
• Multitab
• Oplachy
• Sušení
3)
• Velmi znečištěné
• Nádobí, příbory, hrnce a pánve
• Předmytí
• Mytí 70 °C
• Oplachy
• TimeSaver
• Multitab
• Sušení
• Normálně nebo lehce znečištěné
• Křehké nádobí a
• Mytí 45 °C
• Oplachy
• Sušení
• Multitab
sklo
• Čerstvě znečiš‐
4)
těné
• Mytí 60 °C
• Oplachy
• Multitab
• Nádobí a příbory
5)
1)
Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a
příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
2)
Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a
množství vody, spotřebu energie a délku programu.
3)
Tento program zahrnuje oplachovací fázi při vysoké teplotě, která zajišťuje lepší hygienické výsledky.
Během oplachovací fáze zůstane teplota na hodnotě 70 °C po dobu nejméně 10 minut.
4)
U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky my‐
tí při krátké délce programu.
5)
S tímto programem můžete rychle opláchnout nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků jídla na nádo‐ bí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí prostředek.
• Vše • Předmytí

5.1 Údaje o spotřebě

Program
1)
Voda
(l)
Energie
(kWh)
Délka
(min)
9.9 0.932 195
7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150
ČESKY 9
Program
1)
ných funkcích a na množství nádobí.
1)
Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvole‐

5.2 Informace pro zkušebny

Pro všechny potřebné informace ohledně testu výkonnosti zašlete e-mail na:
info.test@dishwasher-production.com

6. NASTAVENÍ

6.1 Režim volby programu a uživatelský režim

Když se spotřebič nachází v režimu volby programu, je možné nastavit program a přejít do uživatelského režimu.
V uživatelském režimu lze změnit následující nastavení:
• Stupeň změkčovače vody v závislosti na tvrdosti vody.
• Vypnutí dávkovače leštidla, když chcete použít funkci Multitab bez leštidla.
Tato nastavení se uloží, dokud je opět nezměníte.
Voda
(l)
13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160
13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80
9 0.9 30
4 0.1 14
Energie
(kWh)
Délka
(min)
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na typovém štítku.
škodlivé nebo nežádoucí účinky na výsledky mytí nebo na spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím je voda tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody v místě vašeho bydliště zjistíte u místního vodárenského podniku. K zajištění dobrých výsledků mytí je důležité nastavit správný stupeň změkčovače vody.

6.2 Změkčovač vody

Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody minerály a soli, které by mohly mít
Tvrdost vody
Německé
stupně (°dH)
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
Francouzské
stupně (°fH)
mmol/l Clarkovy
stupně
Nastavení změkčo‐
vače vody
www.aeg.com10
Německé
stupně (°dH)
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1)
Nastavení z výroby.
2)
Při tomto stupni sůl nepoužívejte.

Jak nastavit stupeň změkčovače vody

Spotřebič musí být v režimu volby programu.
1. Do uživatelského režimu přejdete současným stisknutím a podržením
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky , a s prázdným displejem.
2. Stiskněte
• Kontrolky a zhasnou.
• Kontrolka dále bliká.
• Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení: např. = stupeň 5.
3. Opětovným stisknutím změňte nastavení.
4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/Vyp.

6.3 Dávkovač leštidla

Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez šmouh a skvrn.
Leštidlo je uvolňováno automaticky během fáze horkého oplachu.
Francouzské
stupně (°fH)
.
mmol/l Clarkovy
stupně

Použití leštidla spolu s kombinovanými mycími tabletami

Když zapnete funkci Multitab, dávkovač leštidla dále uvolňuje leštidlo. Tento dávkovač leštidla však můžete vypnout. V takovém případě nemusí být výsledky sušení uspokojivé.
S vypnutým dávkovačem leštidla kontrolka leštidla nikdy nesvítí.

Jak vypnout dávkovač leštidla

Spotřebič musí být v režimu volby programu.
1. Do uživatelského režimu přejdete současným stisknutím a podržením
a , dokud nezačnou blikat
kontrolky , a s prázdným displejem.
2. Stiskněte .
• Kontrolky a zhasnou.
• Kontrolka
• Na displeji se zobrazí aktuální
nastavení: leštidla je zapnutý.
3. Stisknutím
= dávkovač leštidla je vypnutý.
změňte nastavení.
Nastavení změkčo‐
vače vody
1)
5
2)
1
dále bliká.
= dávkovač
Kontrolka leštidla zhasne.
4. Potvrďte nastavení stisknutím tlačítka Zap/Vyp.

7. FUNKCE

ČESKY 11
Před spuštěním programu je nutné pokaždé navolit požadované funkce. Během spuštěného programu již není možné funkce vypnout či zapnout.

7.1 Multitab

Tuto funkci zapněte, když používáte kombinované mycí tablety, které obsahují sůl, leštidlo a mycí prostředek. Mohou také obsahovat další čisticí nebo oplachovací prostředky.
Tato funkce vypne dávkování soli. Kontrolka soli se nerozsvítí.
Při použití této funkce se délka programu prodlouží s cílem zlepšit při použití kombinovaných tablet výsledky mytí a sušení.
Funkce Multitab není pojata jako trvalá a je nutné ji zvolit při každém cyklu.

Jak zapnout Multitab

Stiskněte Multitab.

8. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

Příslušná kontrolka se rozsvítí.

7.2 TimeSaver

Tato funkce zvyšuje tlak a teplotu vody. Mycí a sušicí fáze jsou kratší.
Celková délka programu se sníží o přibližně 50 %.
Výsledky mytí jsou stejné jako u normální délky programu. Výsledky sušení se mohou snížit.

Jak zapnout TimeSaver

Stiskněte TimeSaver, příslušná kontrolka se rozsvítí. Pokud tuto funkci nelze s daným programem použít, příslušná kontrolka se nerozsvítí nebo bude několik sekund rychle blikat a poté zhasne. Na displeji se zobrazí aktualizovaná délka programu.
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň změkčovače vody odpovídá tvrdosti vaší vody. Pokud ne, nastavte stupeň změkčovače vody.
2. Naplňte zásobník na sůl.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
Při spuštění programu může spotřebiči trvat až pět minut, než se zregeneruje pryskyřice ve změkčovači vody. Během této chvíle spotřebič vypadá, že nepracuje. Mycí fáze se spustí až po
dokončení této procedury. Tato procedura se pravidelně opakuje.

8.1 Zásobník na sůl

POZOR!
Používejte pouze sůl pro myčky nádobí.
Sůl se používá k regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody a k zajištění dobrých mycích výsledků při každodenním používání.
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.aeg.com12

Jak doplnit zásobník na sůl

1. Otočením víčka proti směru
hodinových ručiček otevřete zásobník na sůl.
2. Do zásobníku na sůl nalijte 1 l vody (pouze při prvním plnění).
3. Naplňte zásobník na sůl solí do myčky.
4. Odstraňte sůl, která se vysypala okolo zásobníku na sůl.
5. Zavřete zásobník na sůl otočením jeho víčka po směru hodinových ručiček.
Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí koroze. Po naplnění zásobníku na sůl jí zabráníte spuštěním programu.

9. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

8.2 Jak plnit dávkovač leštidla

POZOR!
Používejte pouze leštidlo pro myčky nádobí.
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (D) a otevřete víko (C).
2. Nalijte leštidlo (A), dokud kapalina nedosáhne hladiny „max“.
3. Rozlité leštidlo setřete savým hadříkem, aby se netvořilo přílišné množství pěny.
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.
Voličem můžete nastavit dávkované množství (B) jeho otočením do polohy 1 (nejmenší množství) až 4 nebo 6 (největší množství).
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu.
• Pokud kontrolka stavu soli svítí,
doplňte zásobník na sůl.
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
ČESKY 13
• Pokud kontrolka stavu leštidla svítí, doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek. Pokud
používáte kombinované mycí tablety, zapněte funkci Multitab.
5. Nastavte a spusťte správný program pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
9.1 Použití mycího
prostředku
1. Stiskněte uvolňovací tlačítko (B) a otevřete víko (C).
2. Mycí prostředek či tabletu vložte do komory (A).
3. Pokud program zahrnuje fázi
předmytí, přidejte trochu mycího prostředku do komory (D).
4. Zavřete víko. Ujistěte se, že se uvolňovací tlačítko zaklapne zpět.

9.2 Nastavení a spuštění programu

Funkce Auto Off

Tato funkce snižuje spotřebu energie automatickým vypnutím nepracujícího spotřebiče.
Funkce se spustí:
• Po pěti minutách po dokončení programu.
• Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn žádný program.

Spuštění programu

1. Ponechte dvířka spotřebiče otevřená.
2. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp zapněte
spotřebič. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu.
3. Stisknutím tlačítka nebo
zvolte program.
• Kontrolka zvoleného programu bliká.
• Na displeji se zobrazí délka programu.
4. Zvolte použitelné funkce.
5. Program spustíte zavřením dvířek
spotřebiče.
• Kontrolka programu přestane blikat a trvale se rozsvítí.
• Délka programu se začne snižovat v krocích po jedné minutě.
Pokud stisknete tlačítko Zap/Vyp před spuštěním programu, spotřebič se po jeho opětovném zapnutí bude nacházet v režimu volby programu.

Spuštění programu s odloženým startem

1. Nastavte program.
2. Opakovaně stiskněte Delay, dokud
se na displeji nezobrazí čas odloženého startu, který chcete
nastavit (1 – 24 hodin). Kontrolka zvoleného programu dále bliká.
3. Odpočet spustíte zavřením dvířek
spotřebiče. Kontrolka programu přestane blikat a trvale se rozsvítí.
www.aeg.com14
• Po dokončení odpočtu se spustí nastavený program.
• Během probíhajícího odpočtu jsou aktivní pouze tlačítka Reset a Delay. Program nebo funkce není možné změnit.

Otevření dvířek za chodu spotřebiče

Pokud otevřete dvířka během probíhajícího programu, spotřebič přeruší svůj chod. Když dvířka opět zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete během sušicí fáze na déle než 30 sekund, probíhající program se ukončí.

Zrušení odloženého startu během jeho odpočítávání

Když zrušíte odložený start, musíte opět nastavit program a jeho funkce.
Stiskněte a podržte Reset, dokud se spotřebič nepřepne do režimu volby programu.

Zrušení programu

Stiskněte a podržte Reset, dokud se spotřebič nepřepne do režimu volby programu. Před spuštěním nového programu zkontrolujte, zda je v dávkovači mycí prostředek.

Konec programu

Po dokončení mycího programu se na displeji zobrazí 0:00.
Žádná tlačítka kromě tlačítka Zap/Vyp nesvítí.
1. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až funkce Auto Off automaticky vypne spotřebič.
Pokud jste otevřeli dvířka před zapnutím Auto Off, spotřebič se automaticky vypne.
2. Zavřete vodovodní kohoutek.

10. TIPY A RADY

10.1 Obecné informace

Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a sušení při každodenním používání a také pomohou chránit životní prostředí.
• Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které dejte do odpadu.
• Nádobí neoplachujte ručně. V případě potřeby použijte program předmytí (je­li dostupný) nebo zvolte program s fází předmytí.
• Vždy využijte celý objem košů.
• Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na nádobí všude dosáhne voda vycházející z trysek ostřikovacího ramene. Ujistěte se, že se kusy nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
• Můžete používat odděleně mycí prostředek, leštidlo a sůl nebo můžete používat kombinované tablety (např. „3 v 1“, „4 v 1“, „Vše v 1“). Řiďte se pokyny na balení.
• Nastavte a program pro daný druh náplně a stupeň zašpinění. Program ECO nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádobí a příborů.
10.2 Použití soli, leštidla a
mycího prostředku
• Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné výrobky by mohly spotřebič poškodit.
• Kombinované tablety jsou obvykle vhodné v oblastech s vodou o tvrdosti do 21 °dH. V oblastech přesahujících tento limit je nutné použít kromě kombinovaných tablet také leštidlo a sůl. V oblastech s tvrdou nebo velmi tvrdou vodou však doporučujeme k dosažení nejlepších výsledků mytí a sušení používat samostatný mycí prostředek (prášek, gel, tablety bez
ČESKY 15
doplňujících funkcí), leštidlo a sůl odděleně.
• Pokud používáte kombinované tablety, můžete zvolit funkci Multitab (je-li dostupná). Tato funkce zlepšuje při použití kombinovaných tablet výsledky mytí a sušení.
• Mycí tablety se u krátkých programů zcela nerozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků mycího prostředku na nádobí, doporučujeme používat tablety s dlouhými programy.
• Nepoužívejte větší množství mycího prostředku, než je správné. Řiďte se pokyny na balení mycího prostředku.
10.3 Co dělat, pokud chcete
přestat používat mycí tablety
Než začnete odděleně používat mycí prostředek, sůl a leštidlo, proveďte následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň
změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a
dávkovač leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s
oplachovací fází. Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte
změkčovač vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
• Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru.
• Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory nelepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními příbory.
• Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně nedotýkají.
• Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
• Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
• Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se ostřikovací rameno může volně otáčet.
10.5 Před spuštěním
programu
Zkontrolujte, zda:
• Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
• Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
• Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
• Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud nepoužíváte kombinované mycí tablety).
• Rozmístění nádobí v koších je správné.
• Program je vhodný pro daný druh náplně a stupeň znečištění.
• Používá se správné množství mycího prostředku.

10.4 Plnění košů

• Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí, které je bezpečné mýt v myčce.
• Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené ze dřeva, rohoviny, hliníku, mědi nebo cínu.
• Nevkládejte do spotřebiče předměty, které sají vodu (houby, hadry).
• Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
• Připálené zbytky jídel na nádobí nechte změknout.

10.6 Vyprazdňování košů

1. Nádobí před vyjmutím z myčky
nechte vychladnout. Horké nádobí se snadněji poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a teprve poté horní.
Na konci programu může být na stěnách a dvířkách spotřebiče voda.
C
B
A
www.aeg.com16

11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Špinavé filtry a ucpaná ostřikovací ramena snižují výsledky mytí. Pravidelně je kontrolujte a v případě potřeby je vyčistěte.

11.1 Čištění filtrů

Systém filtru se skládá ze tří částí.
4. Filtry omyjte.
5. Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce
nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot.
6. Vložte zpět plochý filtr (A). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodicími drážkami.
1. Otočte filtrem (B) proti směru hodinových ručiček a vyndejte jej.
7. Sestavte filtry (B) a (C).
8. Vložte zpět filtr (B) do plochého filtru
(A). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se nezajistí.
2. Vyndejte filtr (C) ze sestavy filtru (B).
3. Vyjměte plochý filtr (A).
ČESKY 17
zanesou nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým předmětem.

11.3 Čištění vnějších ploch

• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
• Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
• Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky nebo rozpouštědla.
POZOR!
Nesprávné umístění filtrů může mít z následek špatné výsledky mytí a poškození spotřebiče.

11.2 Čištění ostřikovacích ramen

Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech

12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

Pokud spotřebič nezačne pracovat nebo se během provozu zastavuje. Než se obrátíte na autorizované servisní středisko, ověřte si, zda dokážete problém vyřešit sami pomocí informací uvedených v tabulce.
Problém a výstražný kód Možné řešení
Nelze zapnout spotřebič. • Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
• Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Nespustil se program. • Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
• Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčk‐ ejte do konce odpočítávání.
• Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody. Délka této procedury je přibližně pět minut.

11.4 Čištění vnitřního prostoru

• Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem.
• Pokud pravidelně používáte krátké programy, může uvnitř spotřebiče dojít k usazování mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu nedocházelo, doporučujeme nejméně dvakrát měsíčně spustit dlouhý program.
U některých poruch se na displeji zobrazí výstražný kód.
www.aeg.com18
Problém a výstražný kód Možné řešení
Spotřebič se neplní vodou. Na displeji se zobrazí .
Spotřebič nevypouští vodu. Na displeji se zobrazí .
Je aktivován bezpečnostní systém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazí .
• Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
• Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Oh‐ ledně těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
• Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
• Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
• Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskříp‐ nutá.
• Ujistěte se, že není zanesený sifon.
• Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
• Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autorizo‐ vané servisní středisko.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a znovu zapněte. Pokud se problém objeví znovu, obraťte se na autorizované servisní středisko.

12.1 Nádobí není dostatečně umyté nebo suché

Problém Možné řešení
Na nádobí a skle jsou bílé šmouhy nebo modravý potah.
Na sklenicích a nádobí jsou skvrny a zaschlé vodní kapky.
Nádobí je mokré. • Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje pouze
• Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte volič leštidla na nižší stupeň.
• Nadměrné množství mycího prostředku.
• Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte vol‐ ič leštidla na vyšší stupeň.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
sušicí fázi při nízké teplotě.
• Dávkovač leštidla je prázdný.
• Příčinou může být kvalita leštidla.
• Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste jinou značku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leš‐ tidlo spolu s mycími tabletami.
Ostatní možné příčiny viz „Tipy a rady“.

13. TECHNICKÉ INFORMACE

Při výskytu výstražných kódů, které nejsou uvedené v tabulce, se obraťte na autorizované servisní středisko.
Rozměry Šířka / výška / hloubka
(mm)
596 / 818-898 / 575
ČESKY 19
Napětí (V) 220-240
Připojení k elektrické síti
Tlak přívodu vody Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody
Kapacita Jídelní soupravy 13
Příkon Režim zapnuto (W) 0.99
Příkon Režim vypnuto (W) 0.10
1)
Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2)
Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte
tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
1)
Frekvence (Hz) 50
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
14. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
www.aeg.com20

INHOUDSOPGAVE

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE.....................................................................................21
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN............................................................................ 22
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................................................................... 24
4. BEDIENINGSPANEEL.............................................................................................25
5. PROGRAMMA’S......................................................................................................26
6. INSTELLINGEN........................................................................................................27
7. OPTIES..................................................................................................................... 29
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT................. 29
9. DAGELIJKS GEBRUIK............................................................................................. 31
10. AANWIJZINGEN EN TIPS....................................................................................32
11. ONDERHOUD EN REINIGING............................................................................ 34
12. PROBLEEMOPLOSSING...................................................................................... 35
13. TECHNISCHE INFORMATIE................................................................................37
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt. Model, productnummer, serienummer. Deze informatie wordt vermeld op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.

1. VEILIGHEIDSINFORMATIE

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.

1.1 Algemene veiligheid

Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of
gelijksoortige toepassingen zoals:
boerderijen, personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen
Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en
andere woonomgevingen
De specificatie van het apparaat mag niet worden
veranderd.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
Doe messen en bestek met scherpe punten in het
bestekmandje met de punten omlaag in horizontale positie.
Laat de deur van het apparaat niet open staan zonder
toezicht om te voorkomen dat er iemand over struikelt.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat
te reinigen.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt.
NEDERLANDS
21
www.aeg.com22

1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen

Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van
kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.

2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

2.1 Montage

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
• Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt.
• Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat.
• Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd.
2.2 Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische schokken.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Controleer of de elektrische informatie op het typeplaatje overeenkomt met de stroomvoorziening. Zo niet, neem dan contact op met een elektromonteur.
• Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
• Gebruik geen meerwegstekkers en verlengsnoeren.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice.
• Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is.
• Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Dit apparaat voldoet aan de EU­richtlijnen.
• Alleen voor het VK en Ierland. Het apparaat heeft een 13 amp. stekker. Als het noodzakelijk is om de zekering in de stekker te verwisselen, gebruik dan een 13 amp. ASTA (BS1362) zekering.
NEDERLANDS
23

2.3 Aansluiting aan de waterleiding

• Zorg dat u de waterslangen niet beschadigt.
• Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt.
• Zorg dat er geen lekkages zijn als u het apparaat de eerste keer gebruikt.
• De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
• Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen.

2.4 Gebruik

• Ga niet op de open deur zitten of staan.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op.
• Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op.
• Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan vaatwasmiddel op de borden zitten.
• Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.

2.5 Servicedienst

• Contact opnemen met de klantenservice voor reparatie van het apparaat. Wij raden uitsluitend het gebruik van originele onderdelen aan.
• Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende informatie heeft van het typeplaatje. Model: PNC: Serienummer:

2.6 Verwijdering

WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg.
• Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
www.aeg.com24

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

Bovenste sproeiarm
1
Onderste sproeiarm
2
Filters
3
Typeplaatje
4
Zoutreservoir
5
Luchtopening
6
Glansmiddeldoseerbakje
7
Afwasmiddeldoseerbakje
8
Bestekkorf
9
Onderkorf
10
Bovenkorf
11

4. BEDIENINGSPANEEL

1
5678910
2 3 4
NEDERLANDS
25
Aan/uit-toets
1
Programma-indicatielampjes
2
Indicatielampjes
3
Weergave
4
Delay-toets
5
TimeSaver-toets
6

4.1 Indicatielampjes

Aanduiding Omschrijving
Multitab-indicatielampje.
Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro­gramma in werking is.
TimeSaver-indicatielampje.
Delay-indicatielampje.
Multitab-toets
7
Programmakeuzetoets (omhoog)
8
Programmakeuzetoets (omlaag)
9
Reset-toets
10
www.aeg.com26

5. PROGRAMMA’S

Programma Mate van vervuiling
Programmafasen Options (Opties)
Type belading
1)
• Normaal bevuild
• Serviesgoed en bestek
• Voorspoelen
• Wassen 50 °C
• Spoelgangen
• TimeSaver
• Multitab
• Drogen
• Alles
2)
• Serviesgoed, bes­tek en pannen
• Voorspoelen
• Wassen van 45 °C tot 70 °C
• Multitab
• Spoelgangen
• Drogen
3)
• Sterk bevuild
• Serviesgoed, bes­tek en pannen
• Voorspoelen
• Wassen 70 °C
• Spoelgangen
• TimeSaver
• Multitab
• Drogen
• Normaal of licht bevuild
• Teer serviesgoed
• Wassen 45 °C
• Spoelgangen
• Drogen
• Multitab
en glaswerk
• Pas bevuild
4)
• Serviesgoed en
• Wassen 60 °C
• Spoelgangen
• Multitab
bestek
5)
1)
Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild servies-
goed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.)
2)
Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De tem­peratuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aange­past.
3)
Dit programma heeft een spoelfase bij hoge temperatuur voor betere resultaten voor de hygiëne. Tij­dens de spoelfase blijft de temperatuur gedurende minimaal 10 minuten op 70 °C.
4)
Met dit programma kunt u een pas bevuilde lading afwassen. Het biedt goede afwasresultaten in een kort tijdsbestek.
5)
Met dit programma kunt u snel serviesgoed afspoelen om te voorkomen dat etensresten vastkoeken en het apparaat gaat stinken. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken.
• Alles • Voorspoelen

5.1 Verbruikswaarden

Programma
1)
Water
(l)
Energie
(kWh)
Bereidingsduur
(min)
9.9 0.932 195
7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150
NEDERLANDS
27
Programma
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid
vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
1)
5.2 Aanwijzingen voor
testinstituten
Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-mail naar:

6. INSTELLINGEN

6.1 Programmakeuzemodus en
gebruikersmodus
Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.
In de gebruikersmodus kunnen de volgende instellingen worden gewijzigd:
• Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid.
• De deactivering van het glansspoelmiddel als u de optie Multitab wilt gebruiken zonder glansmiddel.
Deze instellingen worden opgeslagen tot u ze weer wijzigt.
Water
(l)
13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160
13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80
9 0.9 30
4 0.1 14
Energie
(kWh)
Bereidingsduur
(min)
info.test@dishwasher-production.com
Schrijf het productnummer (PNC) op dat u op het typeplaatje vindt.

6.2 De waterontharder

De waterontharder verwijdert mineralen uit van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten.
Waterhardheid
Duitse graden
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
Franse graden
(°fH)
mmol/l Clarke-gra-
den
Wateronthardings-
niveau
www.aeg.com28
Duitse graden
(°dH)
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.

Het waterontharderniveau instellen

Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan.
1. Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd en ingedrukt tot de indicatielampjes
, en gaan knipperen
en het display blanco is.
2. Druk op
• De indicatielampjes en gaan uit.
• Het indicatielampje blijft knipperen.
• Het display toont de huidige instelling: bijv.
3.
Druk herhaaldelijk op om de instelling te wijzigen.
4. Druk op de knop aan/uit om de
instelling te bevestigen.

6.3 Het glansmiddeldoseerbakje

Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd.
Het glansmiddel wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
Franse graden
(°fH)
.
= niveau 5.
mmol/l Clarke-gra-
den

Gebruik van glansmiddel en multitabletten

Als u de optie Multitab activeert, blijft het glansmiddeldoseerbakje glansmiddel afgeven. Maar u kunt de glansmiddeldosering uitschakelen. In dat geval is het mogelijk dat de droogresultaten niet goed zijn.
Als het glansmiddeldoseerbakje is uitgeschakeld, is het indicatielampje altijd uit.

Het uitschakelen van het glansmiddeldoseerbakje

Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan.
1. Houd om de gebruikersmodus in te
voeren tegelijkertijd ingedrukt tot de indicatielampjes
, en gaan knipperen
en het display blanco is.
2. Druk op
• De indicatielampjes en gaan uit.
• Het indicatielampje knipperen.
• Het display toont de huidige instelling: =
.
Wateronthardings-
niveau
1)
5
2)
1
en
blijft
NEDERLANDS
29
3. Druk op om de instelling te

7. OPTIES

7.1 Multitab

Activeer deze optie als u multitabletten gebruikt met zout, glansmiddel en wasmiddel in één tablet. Ze bevatten ook andere schoonmaakmiddelen of spoelmiddelen.
Deze optie schakelt de afgifte van zout uit. Het zoutindicatielampje gaat niet branden.
Met deze optie wordt de programmaduur verlengd om de schoonmaak- en droogresultaten te verbeteren met het gebruik van multitabletten.
Multitab is geen permanente optie en moet elke cyclus geselecteerd worden.
Glansmiddeldosering geactiveerd.
wijzigen. = Glansmiddeldosering gedeactiveerd.
De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is.
Het lampje glansmiddel gaat uit.
4. Druk op de knop aan/uit om de
instelling te bevestigen.
Het bijbehorende indicatielampje gaat branden.

7.2 TimeSaver

Met deze optie verhoogt u de druk en de temperatuur van het water. De was­en droogfasen zijn korter.
De totale duur van het programma neemt met ongeveer 50% af.
De wasresultaten zijn hetzelfde als bij de normale programmaduur. De droogresultaten nemen mogelijk iets af.

TimeSaver activeren

Druk op TimeSaver. Het bijbehorende indicatielampje gaat nu branden. Als de optie niet van toepassing is op het programma, dan gaat het bijbehorende indicatielampje niet branden of het knippert even en gaat dan uit. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer.

Multitab activeren

Druk op
Multitab.
8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER
GEBRUIKT
1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het glansmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start een programma om resten te
verwijderen die misschien nog in het
apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en
gebruik de mandjes niet. Als u een programma start, doet het apparaat er ongeveer 5 minuten over om de hars in de waterontharder te herladen. Het lijkt alsof het apparaat niet werkt. De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt periodiek herhaald.
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.aeg.com30

8.1 Het zoutreservoir

LET OP!
Gebruik uitsluitend zout dat specifiek is bedoeld voor gebruik in vaatwassers.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik.

Het zoutreservoir vullen:

1. Draai de dop linksom om het
zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir
(alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met
regenereerzout.
4. Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.

8.2 Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje

LET OP!
Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten.
5. Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te sluiten.
Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Gevaar voor roest. Start om dit te voorkomen een programma nadat u het zoutreservoir heeft bijgevuld.
1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C).
2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het niveau 'max' heeft bereikt.
3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoeveelheid (B) instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 of 6 (hoogste hoeveelheid).

9. DAGELIJKS GEBRUIK

30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
NEDERLANDS
31
1. Draai de waterkraan open.
2. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat.
• Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt.
• Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt.
3. Ruim de korven in.
4. Voeg vaatwasmiddel toe. Activeer de
optie Multitab als u multitabletten gebruikt.
5. U dient het juiste programma in te
stellen en te starten voor het type lading en de mate van vervuiling.

9.1 Vaatwasmiddel gebruiken

1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel te openen (C).
2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (A).
3. Als het programma over een
voorspoelfase beschikt, plaats dan
een kleine dosis afwasmiddel in doseerbakje (D).
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het
ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.

9.2 Een programma instellen en starten

De Auto Off-functie

Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.
De functie gaat werken:
• 5 minuten na voltooiing van het programma.
• Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart.

Een programma starten

1. Laat de deur op een kier staan.
2. Druk op de aan-/uittoets om het
apparaat te activeren. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat.
3. Druk op
programma te selecteren.
• Het indicatielampje van het geselecteerde programma knippert.
• Het display geeft de programmaduur weer.
4. Stel de bruikbare opties in.
5. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
• Het programma-indicatielampje stopt met knipperen en gaat branden.
• De programmaduur neemt af in stappen van 1 minuut.
Als u voor de start van het programma op de aan/uit knop drukt, dan staat het apparaat in de programmakeuzemodus als u het weer activeert.
of om een
www.aeg.com32

Een programma starten met een uitgestelde start

1. Stel een programma in.
2. Blijf op Delay drukken tot het display
de uitgestelde tijd toont die u wilt
instellen (van 1 tot 24 uur). Het indicatielampje van het geselecteerde programma blijft knipperen.
3. Sluit de deur van het apparaat om
het aftellen te starten. Het programma-indicatielampje stopt met knipperen en gaat branden.
• Als het aftelproces voltooid is, wordt
het programma gestart.
• Terwijl het aftellen loopt, zijn alleen
de knoppen Reset en Delay actief. Het is niet mogelijk het programma of de opties te wijzigen.

De deur openen als het apparaat in werking is

Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het punt van onderbreking.
Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, stopt het lopende programma.

De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen

Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma en de opties opnieuw instellen.
Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat.

Het programma annuleren

Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot het apparaat in de programmakeuzemodus staat. Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start.

Einde van het programma

Als het programma is voltooid, wordt op het display 0:00 weergegeven.
Alle knoppen zijn inactief behalve de aan/uit knop.
1. Druk op de aan/uit-toets of wacht
totdat de Auto Off-functie het apparaat automatisch heeft
uitgeschakeld. Als u de deur opent voor de activering van Auto Off, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
2. Draai de waterkraan dicht.

AANWIJZINGEN EN TIPS

10.

10.1 Algemeen

De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te beschermen.
• Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak.
• Spoel de vaat niet eerst af. Gebruik indien nodig een voorwasprogramma (indien beschikbaar) of selecteer een programma met een voorwasfase.
• Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.
• Zorg er bij het inladen van het apparaat voor dat de vaat helemaal kan worden bereikt en gewassen door het water uit de sproeiarmen. Zorg
ervoor dat de vaat elkaar niet raakt of overlapt.
• U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Volg de aanwijzing op de verpakking.
• U dient het juiste programma in te stellen voor het type lading en de mate van vervuiling. Het programma ECO biedt het meest efficiënte water­en energieverbruik voor normaal vervuild serviesgoed en bestek.
NEDERLANDS
33

10.2 Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel

• Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor afwasautomaten. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen.
• Multitabletten zijn doorgaans geschikt voor een waterhardheid tot 21 °dH. Bij een hogere waterhardheid moet zout, glansmiddel en vaatwasmiddel worden gebruikt naast het gebruik van multitabletten. Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van enkelvoudig vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra functies), glansmiddel en zout apart voor optimale reinigings- en droogresultaten.
• Als u multitabletten gebruikt kunt u de optie Multitab selecteren (indien van toepassing). Deze optie vergroot de schoonmaak- en droogresultaten met het gebruik van multitabletten.
• Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken.
• Gebruik niet meer dan de juiste hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant.
10.3 Wat moet u doen als u
wilt stoppen met het gebruik van multitabletten
Doe het volgende voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel.
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn.
3. Start het kortste programma met een
spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in.
4. Als het programma is voltooid,
wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid glansmiddel in.
10.4

De korven inruimen

• Gebruik het apparaat alleen om voorwerpen af te wassen die vaatwasbestendig zijn.
• Doe geen voorwerpen in het apparaat die gemaakt zijn van hout, hoorn, aluminium, tin en koper.
• Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken).
• Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen.
• Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter.
• Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden.
• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek.
• Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken
• Leg kleine voorwerpen in de bestekmand.
• Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
• Zorg er voor dat de sproeiarm vrij kan ronddraaien voordat u een programma start.
10.5 Voor het starten van een
programma
Controleer of:
• De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst.
• De dop van het zoutreservoir goed dicht zit.
• De sproeiarmen niet zijn verstopt.
• Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt).
• De positie van de items in de mandjes correct is.
• Het programma van toepassing is op het type lading en de mate van bevuiling.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt.
C
B
A
www.aeg.com34

10.6 De rekken uitruimen

1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit

11. ONDERHOUD EN REINIGING

WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.

11.1 De filters reinigen

Het filtersystem bestaat uit 3 delen.
Aan het einde van het programma kan er water aan de zijkanten en de deur van het apparaat achterblijven.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
1. Draai de filter (B) linksom en
verwijder het.
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten
of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg
ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit.
LET OP!
Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
NEDERLANDS

11.2 De sproeiarmen reinigen

Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp.

11.3 Buitenkant reinigen

• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek.
• Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
• Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen.
11.4 De binnenkant van de
machine reinigen
• Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek.
• Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en kalkaanslag achterblijven in het apparaat. Om dit te voorkomen raden we aan minstens 2 keer per maand progamma's met een lange duur te gebruiken.
35

PROBLEEMOPLOSSING

12.
Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Kijk voordat u contact opneemt met de klantenservice of u het probleem zelf kunt oplossen met behulp van de informatie in de tabel.
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing
U kunt het apparaat niet ac­tiveren.
Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven.
• Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
• Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door­gebrand.
www.aeg.com36
Probleem en alarmcode Mogelijke oplossing
Het programma start niet. • Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
• Als de starttijdkeuze start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het einde van het aftellen.
• Het apparaat is begonnen met de oplaadprocedure van de hars in de waterontharder. De duur van de proce­dure is ongeveer 5 minuten.
Het apparaat wordt niet met water gevuld. Op het display verschijnt
.
Het apparaat pompt geen water af. Op het display verschijnt
.
De anti-overstromingsbevei­liging is aan. Op het display verschijnt
.
• Controleer of de waterkraan is geopend.
• Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
• Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
• Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is.
• Controleer of er geen knikken of bochten in de water­toevoerslang aanwezig zijn.
• Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
• Controleer of er geen knikken of bochten in de wateraf­voerslang aanwezig zijn.
• Draai de waterkraan dicht en neem contact op met de service-afdeling.
Schakel het apparaat na controle aan en uit. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met onze
Voor alarmcodes die niet in de tabel vermeld zijn, neemt u contact op met de service-afdeling.
klantenservice.

12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid

Probleem Mogelijke oplossing
Witte strepen of een blauwe waas op glazen en servies­goed
Vlekken en opgedroogde wa­tervlekken op glazen en ser­vies
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand.
• Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
• De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te laag. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
Probleem Mogelijke oplossing
Het serviesgoed is nat. • Het programma heeft geen droogfase of heeft een
droogfase met lage temperatuur.
• Het glansmiddeldoseerbakje is leeg.
• De kwaliteit van het glansmiddel kan de oorzaak zijn.
• De kwaliteit van de multitabletten kan de oorzaak zijn. Probeer een ander merk of activeer het glansmiddel­doseerbakje en gebruik het glansmiddel samen met de multitabletten.
Zie "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken.

13. TECHNISCHE INFORMATIE

NEDERLANDS
37
Afmetingen Breedte / hoogte / diepte
(mm)
Elektrische aansluiting
Waterdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Watertoevoer
Capaciteit Couverts 13
Energieverbruik Modus aan laten (W) 0.99
Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te ver­minderen.
1)
Voltage (V) 220-240
Frequentie (Hz) 50
Koud water of warm water
14. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten
596 / 818-898 / 575
max. 60 °C
2)
gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
www.aeg.com38

SISUKORD

1. OHUTUSINFO.................................................................................................. 39
2. OHUTUSJUHISED........................................................................................... 40
3. SEADME KIRJELDUS......................................................................................41
4. JUHTPANEEL.................................................................................................. 42
5. PROGRAMMID.................................................................................................43
6. SEADED...........................................................................................................44
7. VALIKUD.......................................................................................................... 46
8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST....................................................................... 46
9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE.......................................................................... 47
10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID............................................................................49
11. PUHASTUS JA HOOLDUS............................................................................ 50
12. VEAOTSING...................................................................................................52
13. TEHNILISED ANDMED.................................................................................. 53
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
Külastage meie veebisaiti:
Kasutusnõuanded, brošüürid, veaotsing, teave teeninduse kohta:
www.aeg.com
Registreerige oma toode parema teeninduse saamiseks:
www.registeraeg.com
Ostke lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.aeg.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber. Andmed leiate andmesildilt.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine informatsioon ja nõuanded Keskkonnateave
Jäetakse õigus teha muutusi.

1. OHUTUSINFO

Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.

1.1 Üldine ohutus

See seade on mõeldud kasutamiseks koduses
majapidamises või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
talumajapidamistes, personalile mõeldud köökides
kauplustes, kontorites ja mujal;
hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Kasutatava vee surve (minimaalne ja maksimaalne)
peab jääma vahemikku 0.5 (0.05) / 8 (0.8) baari (Mpa)
Järgige kohalikku maksimaalset 13 taset.
Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes
välja vahetada tootja, selle volitatud hooldekeskuses või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
Pange noad ja teravate otsadega söögiriistad
söögiriistade korvi otsaga allapoole või horisontaalasendisse.
Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral võib keegi
selle otsa komistada.
Enne hooldust lülitage seade välja ja ühendage
toitepistik pistikupesast lahti.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või
aurupihustit.
Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevate
uute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplekte kasutada ei tohi.
EESTI 39

1.2 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus

Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased
lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega
www.aeg.com40
inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende tegevuse üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Hoidke pesuained lastele kättesaamatuna.
Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uksest
eemal, kui see on avatud.
Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega
hooldustoiminguid läbi viia.

2. OHUTUSJUHISED

2.1 Paigaldamine

• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille temperatuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldusjuhiseid.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate konstruktsioonide alla ja kõrvale.

2.2 Elektriühendus

HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja vahetada, siis pöörduge meie hoolduskeskusse.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
• Ainult UK-s ja Iirimaal. Seadmel on 13-ampriline voolupistik. Kui on vaja vahetada toitepistikus olevat kaitset, kasutage 13-amprilist ASTA (BS
1362) kaitset.

2.3 Veeühendus

• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
• Enne seadme ühendamist uute torude või pikalt kasutamata torudega laske neist vett läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.
• Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja kattega sisemine toitejuhe.
HOIATUS!
Ohtlik pinge.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
EESTI 41
• Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada saanud, eemaldage pistik koheselt seinakontaktist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks võtke ühendust hoolduskeskusega.

2.4 Kasutamine

• Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
• Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud. Järgige pesuainepakendil olevaid kasutusjuhiseid.
• Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud vett.
• Ärge eemaldage nõusid seadmest enne, kui programm on lõppenud. Nõudele võib olla jäänud pesuainet.
• Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma auru.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.

3. SEADME KIRJELDUS

2.5 Hooldus

• Seadme remontimiseks võtke ühendust tootja volitatud hoolduskeskusega. Soovitame alati kasutada ainult originaalvaruosi.
• Hooldusesse pöördumisel veenduge, et teil on olemas järgnev andmeplaadil kirjas olev teave. Mudel: PNC: Seerianumber:

2.6 Jäätmekäitlus

HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
• Eemaldage seadme ukse fiksaator, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist.
Ülemine pihustikonsool
1
Alumine pihustikonsool
2
Filtrid
3
Andmesilt
4
Soolamahuti
5
Ventilatsiooniava
6
Loputusvahendi jaotur
7
Pesuaine jaotur
8
1
5678910
2 3 4
www.aeg.com42
Söögiriistade korv
9
Alumine korv
10

4. JUHTPANEEL

Sisse/välja-nupp
1
Programmide indikaatorid
2
Indikaatorid
3
Ekraan
4
Delay-nupp
5
TimeSaver-nupp
6
Ülemine korv
11
Multitab-nupp
7
Programminupp (üles)
8
Programminupp (alla)
9
Reset-nupp
10

4.1 Indikaatorid

Indikaator Kirjeldus
Multitab-indikaator.
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
Loputusvahendi indikaator. Programmi töötamise ajal on see indikaator alati väljas.
TimeSaver-indikaator.
Delay-indikaator.

5. PROGRAMMID

EESTI 43
Programm Määrdumisaste
Programmi faasid Valikud
Nõude tüüp
1)
• Tavaline määrdu‐ mine
• Lauanõud ja söö‐ giriistad
• Kõik
2)
• Lauanõud, söö‐ giriistad, potid ja pannid
• Eelpesu
• Pesu 50 °C
• Loputused
• Kuivatamine
• Eelpesu
• Pesu alates 45 °C kuni 70 °C
• Loputused
• TimeSaver
• Multitab
• Multitab
• Kuivatamine
3)
• Tugev määrdu‐ mine
• Lauanõud, söö‐ giriistad, potid ja
• Eelpesu
• Pesu 70 °C
• Loputused
• Kuivatamine
• TimeSaver
• Multitab
pannid
• Tavaline või kerge määrdu‐ mine
• Pesu 45 °C
• Loputused
• Kuivatamine
• Multitab
• Õrnad lauanõud ja klaas
• Värske määrdu‐
4)
mine
• Pesu 60 °C
• Loputused
• Multitab
• Lauanõud ja söö‐ giriistad
5)
1)
Selle programmiga kasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks
vett ja energiat kõige efektiivsemalt. (See on standardprogramm testimisasutustele.)
2)
Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee temperatuuri ja kogust,
energiatarvet ja programmi kestust reguleeritakse automaatselt.
3)
Selle programmi puhul kasutatakse paremate hügieeniliste tulemuste saavutamiseks loputamisel kõr‐
get temperatuuri. Loputusfaasis püsib temperatuur 70 °C juures vähemalt 10 minutit.
4)
See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused
lühikese ajaga.
5)
Selle programmiga saate nõusid kiiresti loputada, et takistada toidujääkide kuivamist nõude külge ja
hoida ära ebameeldiva lõhna tekkimist. Ärge kasutage selle programmi puhul pesuainet.
• Kõik • Eelpesu

5.1 Tarbimisväärtused

Programm
1)
Veepehmendaja
Energia
(l)
(kWh)
Kestus
(min)
9.9 0.932 195
www.aeg.com44
Programm
1)
Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad tarbimis‐
väärtusi mõjutada.

5.2 Teave testimisasutustele

Kogu vajaliku teabe saamiseks testimise kohta saatke meilisõnum aadressile:
info.test@dishwasher-production.com

6. SEADED

6.1 Programmi valiku režiim ja kasutajarežiim

Kui seade on programmi valimise režiimis, saab valida sobiva programmi ja sisestada kasutajarežiimi.
Kasutajarežiimis saab muuta järgmisi seadeid:
• Veepehmendaja taset vastavalt vee karedusele.
• Loputusvahendi jaoturi väljalülitamist, kui soovite kasutada funktsiooni Multitab ilma loputusvahendita.
Need seaded salvestatakse seniks, kuni te neid uuesti muudate.
1)
Veepehmendaja
(l)
7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150
13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160
13 - 14 0.7 - 0.9 70 - 80
9 0.9 30
4 0.1 14
Energia
(kWh)
Kestus
(min)
Pange kirja tootenumber (PNC), mis asub andmeplaadil.

6.2 Veepehmendaja

Veepehmendaja eemaldab vees olevad mineraalid, mis halvendavad nii pesutulemust kui ka seadet ennast.
Mida kõrgem on mineraalide tase, seda karedam on vesi. Vee karedust mõõdetakse vastavate skaaladega.
Veepehmendajat tuleks reguleerida vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Teavet oma piirkonna vee kareduse kohta saate kohalikult vee-ettevõttelt. Heade pesutulemuste saamiseks tuleb kindlasti valida õige veepehmendaja tase.
Vee karedus
Saksa kraadid
(°dH)
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
Prantsuse
kraadid (°fH)
mmol/l Clarke'i
kraadid
Veepehmendaja
tase
EESTI 45
Saksa kraadid
(°dH)
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1)
Tehaseseade.
2)
Selle taseme puhul ärge soola kasutage.

Veepehmendaja taseme valimine

Seade peab olema programmi valimise režiimis.
1. Kasutajarežiimi sisestamiseks vajutage ja hoidke korraga
, kuni indikaatorid ,
ja hakkavad vilkuma ja ekraan läheb pimedaks.
2. Vajutage .
• Indikaatorid ja kustuvad.
• Indikaator jätkab vilkumist.
• Ekraanil kuvatakse olemasolev seade: nt = tase 5.
3. Seade muutmiseks vajutage korduvalt
4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ välja-nuppu.

6.3 Loputusvahendi jaotur

Loputusvahend võimaldab nõusid kuivatada ilma triipude ja plekkideta.
Loputusvahendit eraldatakse automaatselt kuuma loputusfaasi ajal.
Prantsuse
kraadid (°fH)
-nuppu.
mmol/l Clarke'i
loputusvahendi eraldamist. Siiski võite loputusvahendi jaoturi välja lülitada. Sel juhul ei pruugi kuivatustulemused olla rahuldavad.
Kui loputusvahendi jaotur on välja lülitatud, siis loputusvahendi indikaator ei
ja
põle.

Loputusvahendi jaoturi väljalülitamine

Seade peab olema programmi valimise režiimis.
1. Kasutajarežiimi sisestamiseks vajutage ja hoidke korraga
ja hakkavad vilkuma ja ekraan läheb pimedaks.
2. Vajutage .
• Indikaatorid
• Indikaator jätkab vilkumist.
• Ekraanil kuvatakse olemasolev
3. Seadistuse muutmiseks vajutage nuppu . = loputusvahendi
kraadid
, kuni indikaatorid ,
seade: = loputusvahendi jaotur on sisse lülitatud.
jaotur on välja lülitatud.

Loputusvahendi ja multitablettide kasutamine

Kui aktiveerite funktsiooni Multitab,
Loputusvahendi indikaator kustub.
4. Seade kinnitamiseks vajutage sisse/ välja-nuppu.
jätkab loputusvahendi jaotur
Veepehmendaja
tase
1)
5
2)
1
ja
ja kustuvad.
www.aeg.com46

7. VALIKUD

Sobivad valikud tuleb sisse lülitada iga kord, kui te programmi käivitate. Programmi töösoleku ajal valikuid sisse ega välja lülitada ei saa.

7.1 Multitab

Aktiveerige see valik, kui kasutate soola, loputusvahendit ja pesuainet sisaldavaid multitablette. Need võivad sisaldada ka muid puhastus- või loputusaineid.
See valik peatab soola eraldamise. Soolaindikaator ei sütti.
Seda valikut kasutades pikeneb programmi kestus, et multitablettide kasutamisel pesu- ja kuivatustulemusi tõhustada.
Multitab ei ole püsiv valik ja seetõttu tuleb see iga tsükli jaoks eraldi sisse lülitada.

Multitab sisselülitamine

Vajutage Multitab.

8. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Süttib vastav indikaator.

7.2 TimeSaver

See valik tõstab veesurvet ja ­temperatuuri. Pesu- ja kuivatusfaasid on lühemad.
Programmi kogukestus väheneb ligikaudu 50%.
Pesutulemus on sama mis tavalise programmi kestuse puhulgi. Kuivatustulemused võivad olla kehvemad.

TimeSaver sisselülitamine

Vajutage TimeSaver, süttib vastav indikaator. Kui valik programmiga ei sobi, ei sütti ka vastav indikaator (või vilgub kiiresti paar sekundit ja kustub siis). Ekraan näitab programmi uuendatud kestust.
1. Kontrollige, kas veepehmendaja on reguleeritud vastavalt teie piirkonna vee karedusele. Kui mitte, reguleerige veepehmendaja taset.
2. Täitke soolamahuti.
3. Täitke loputusvahendi jaotur.
4. Keerake veekraan lahti.
5. Käivitage programm, et eemaldada
kõik seadmes leiduda võivad tootmisjäägid. Ärge kasutage pesuainet ega pange midagi korvidesse.
Programmi käivitamisel kulub seadmel veepehmendajas sisalduva vaigu aktiveerimiseks kuni 5 minutit. Võib jääda mulje, et seade ei tööta. Pesutsükkel käivitub alles pärast selle toimingu lõppemist. Toimingut korratakse perioodiliselt.

8.1 Soolamahuti

ETTEVAATUST!
Kasutage ainult nõudepesumasinate jaoks mõeldud soola.
Soola kasutatakse veepehmendaja vaigu aktiveerimiseks ja igapäevases kasutuses heade pesutulemuste tagamiseks.

Soolamahuti täitmine

1. Keerake soolamahuti korki
vastupäeva ja võtke see välja.
2. Valage soolamahutisse 1 liiter vett (ainult esimesel korral).
3. Täitke soolamahuti nõudepesumasina soolaga.
4. Eemaldage sool soolamahuti avause
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
ümbert.
5. Soolamahuti sulgemiseks keerake soolamahuti korki päripäeva.
Vesi ja sool võivad soolamahutist täitmise ajal välja tulla. Korrosioonioht! Selle vältimiseks käivitage pärast soolamahuti täitmist programm.
8.2 Loputusvahendi jaoturi
sisselülitamine
EESTI 47
ETTEVAATUST!
Kasutage vaid nõudepesumasina jaoks mõeldud loputusvahendit.
1. Vajutage avamisnuppu (D), et avada kaas (C).
2. Kallake loputusvahend jaoturisse (A), kuni vedelik jõuab tasemeni "max".
3. Eemaldage mahaläinud loputusvahend imava lapiga, et ei tekiks liiga palju vahtu.
4. Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse.
Aine eraldumiskogust määravat valikunuppu (B) saate keerata asendite 1 (väikseim kogus) ja 4 või 6 (suurim kogus) vahel.

9. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

1. Keerake veekraan lahti.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada. Veenduge, et seade on programmi valimise režiimis.
• Kui soolaindikaator põleb, täitke soolamahuti.
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
www.aeg.com48
• Kui loputusvahendi indikaator põleb, täitke loputusvahendi jaotur.
3. Pange nõud korvidesse.
4. Lisage pesuaine. Multitablettide
kasutamisel aktiveerige valik Multitab.
5. Määrake ja käivitage nõude tüübile ja määrdumisastmele vastav programm.

9.1 Pesuaine kasutamine

1. Vajutage avamisnuppu (B), et avada kaas (C).
2. Pange pesuaine (pulber või tabletid) lahtrisse (A).
3. Kui programmil on eelpesutsükkel,
pange väike kogus pesuainet ka lahtrisse (D).
4. Sulgege kaas. Veenduge, et vabastusnupp lukustub asendisse.

9.2 Programmi valimine ja käivitamine

Funktsioon Auto Off

See funktsioon võimaldab vähendada energiatarbimist, lülitades mittetöötava seadme automaatselt välja.
Funktsioon käivitub:
• 5 minutit pärast pesuprogrammi lõppu.
• Kui 5 minuti jooksul ei ole programm käivitunud.

Programmi käivitamine

1. Hoidke seadme uks praokil.
2. Vajutage sisse/välja-nuppu, et seade
käivitada. Veenduge, et seade on programmivaliku režiimis.
3. Programmi valimiseks vajutage
või .
• Valitud programmi indikaator vilgub.
• Ekraanil kuvatakse programmi kestus.
4. Valige saadaolevad funktsioonid.
5. Programmi käivitamiseks sulgege
seadme uks.
• Programmi indikaator lõpetab vilkumise ja põleb ühtlase tulena.
• Programmi kestuse näit hakkab vähenema 1-minutiliste sammudega.
Kui vajutate sisse/välja-nuppu enne programmi käivitamist, on seade uuel sisselülitamisel programmi valimise režiimis.

Programmi käivitamine viitkäivitusega

1. Valige programm.
2. Vajutage järjest Delay-nuppu, kuni
ekraanil kuvatakse soovitud
viitkäivituse aeg (1 kuni 24 tundi). Valitud programmi indikaator jätkab vilkumist.
3. Pöördloenduse käivitamiseks
sulgege seadme uks. Programmi indikaator lõpetab vilkumise ja põleb ühtlase tulena.
EESTI 49
• Kui pöördloendus on lõppenud, käivitub programm.
• Pöördloenduse ajal on aktiivsed vaid nupud Reset ja Delay. Programme ega valikuid muuta ei saa.

Ukse avamine seadme töö ajal

Kui avate ukse programmi töösoleku ajal, peatub seadme töö. Kui panete ukse uuesti kinni, jätkub seadme töö kohast, kus see katkes.
Kui kuivatusfaasi ajal avatakse uks kauemaks kui 30 sekundit, lülitub käimasolev programm välja.

Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal

Viitkäivituse tühistamisel tuleb programm ja valikud uuesti valida.
Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade jõuab programmi valimise režiimi.

10. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

10.1 Üldteave

Järgmisi näpunäiteid järgides saavutate igapäevasel kasutamisel parimad pesu­ja kuivatustulemused ning aitate säästa keskkonda.
• Enne masinasse panekut eemaldage nõudelt suurem mustus.
• Ärge loputage nõusid eelnevalt käsitsi. Vajadusel kasutage eelpesuprogrammi (kui see on olemas) või valige mõni eelpesuga programm.
• Kasutage alati ära kogu korvide ruum.
• Seadme täitmisel veenduge, et kõik nõud oleks paigutatud selliselt, et pihustikonsoolidest eralduv vesi pääseks neile juurde ja saaks neid pesta. Kontrollige, et nõud ei puutu üksteise vastu ega ole üksteise peal.
• Pesemisel võib kasutada eraldi nõudepesumasina-pesuainet, loputusvahendit ja -soola, või ka multitablette (nt ''3in1'', ''4in1'', ''All in 1''). Järgige pakendil olevaid juhiseid.

Programmi tühistamine

Vajutage ja hoidke Reset, kuni seade jõuab programmi valimise režiimi. Enne uue programmi käivitamist veenduge, et pesuaine jaoturis on pesuainet.

Programmi lõpp

Kui programm on lõppenud, kuvatakse ekraanil 0:00.
Kõik nupud on passiivsed (välja arvatud sisse/välja-nupp).
1. Vajutage sisse/välja-nuppu või oodake, kuni funktsioon Auto Off seadme automaatselt välja lülitab.
Kui avate ukse enne funktsiooni Auto Off sisselülitamist, lülitub seade automaatselt välja.
2. Sulgege veekraan.
• Valige nõude tüübile ja
määrdumisastmele vastav programm. Programmiga ECOkasutate te tavalise määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt.
10.2 Soola, loputusvahendi ja
pesuaine kasutamine
• Kasutage ainult nõudepesumasina
jaoks mõeldud soola, loputusvahendit ja pesuainet. Teised tooted võivad seadet kahjustada.
• Multitablette sobib kasutada
piirkondades, mille veekaredus on kuni 21 °dH. Piirkondades, kus see tase on kõrgem, tuleks multitablettidele lisaks kasutada ka loputusvahendit ja soola. Piirkondades, kus vesi on kare või väga kare, on parima pesu- ja kuivatustulemuse saamiseks soovitatav kasutada eraldi nii pesuainet (lisaomadusteta pulbrit,
www.aeg.com50
geeli või tablette), loputusvahendit kui ka soola.
• Multitablettide kasutamisel võite valida funktsiooni Multitab (kui see on olemas). Kui kasutate multitablette, parandab see valik pesu- ja kuivatustulemusi.
• Lühikeste programmidega ei jõua pesuainetabletid täielikult lahustuda. Et nõudele ei jääks pesuainejääke, soovitatakse pesuainetablette kasutada ainult pikkade programmidega.
• Ärge kasutage pesuainet rohkem, kui ette nähtud. Vt pesuaine pakendil olevaid juhiseid.
10.3 Kuidas lõpetada
multitablettide kasutamine
Enne pesuaine, soola ja loputusvahendi eraldi kasutamist tehke järgmist.
1. Valige kõrgeim veepehmendaja tase.
2. Veenduge, et soolamahuti ja
loputusvahendi jaotur on täis.
3. Käivitage lühim loputusfaasiga
programm. Ärge kasutage pesuainet ega pange midagi korvidesse.
4. Kui pesuprogramm on lõppenud,
kohandage veepehmendaja vastavalt oma piirkonna vee karedusele.
5. Reguleerige eraldatava
loputusvahendi kogust.

10.4 Korvide täitmine

• Kasutage seadet ainult nõudepesumasinakindlate nõude pesemiseks.
• Ärge pange seadmesse puust, sarvest, alumiiniumist, tinast ega vasest esemeid.
• Ärge pange seadmesse vett imavaid esemeid (käsnu või lappe).
• Eemaldage nõudelt toidujäägid.
• Enne pesemist leotage kõrbenud kohad nõude küljest lahti.
• Asetage õõnsad esemed (tassid, klaasid ja pannid) masinasse avausega allapoole.
• Veenduge, et söögiriistad ja lauanõud üksteise küljes kinni ei oleks. Pange lusikad teiste söögiriistade juurde.
• Veenduge, et klaasid ei puutuks omavahel kokku.
• Pange väikesed esemed söögiriistade korvi.
• Pange kerged esemed ülemisse korvi. Veenduge, et esemed liikuma ei pääseks.
• Enne programmi käivitamist veenduge, et pihusti tiivik saab vabalt liikuda.
10.5 Enne programmi
käivitamist
Veenduge järgmises:
• Filtrid on puhtad ja õigesti paigaldatud.
• Soolamahuti kork on kindlalt kinni.
• Pihustuskonsoolid ei ole ummistunud.
• Nõudepesusool ja loputusvahend on mahutites (juhul, kui te ei kasuta multitablette).
• Esemete paigutus korvides on õige.
• Valitud programm sobib pestavate esemete tüübi ja määrdumisastmega.
• Kasutatav pesuainekogus on õige.

10.6 Korvide tühjendamine

1. Enne seadmest väljavõtmist laske
nõudel jahtuda. Tulised nõud purunevad kergesti.
2. Võtke kõigepealt välja esemed
alumisest korvist, seejärel ülemisest.
Programmi lõpus võib seadme külgedel ja uksel olla veel vett.

11. PUHASTUS JA HOOLDUS

HOIATUS!
Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik pistikupesast.
Mustad filtrid ja ummistunud
C
B
A
pihustikonsoolid halvendavad pesemistulemusi. Kontrollige nende seisukorda regulaarselt; vajadusel puhastage.
EESTI 51

11.1 Filtrite puhastamine

Filtrisüsteem koosneb kolmest osast.
1. Pöörake filtrit (B) vastupäeva ja võtke välja.
4. Peske filtrid puhtaks.
5. Veenduge, ega settevanni äärte
ümber pole kogunenud toidujäätmeid või mustust.
6. Asetage lame filter (A) tagasi. Veenduge, et see paikneb õigesti kahe juhiku all.
7. Pange uuesti kokku filtrid (B) ja (C).
8. Pange tagasi filter (B) lameda filtri sees (A). Keerake päripäeva, kuni
2. Eemaldage filter (C) filtrist (B).
3. Eemaldage lame filter (A).
see kohale lukustub.
www.aeg.com52
ETTEVAATUST!
Filtrite ebaõige asend võib põhjustada kehva pesutulemust ja kahjustada seadet.

11.2 Pihustikonsoolide puhastamine

Ärge pihustikonsoole eemaldage. Kui pihustikonsoolide avad on ummistunud,

12. VEAOTSING

eemaldage mustus peenikese teravaotsalise esemega.

11.3 Välispinna puhastamine

• Puhastage seadet pehme niiske lapiga.
• Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid.
• Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvamme ega lahusteid.

11.4 Sisemuse puhastamine

• Puhastage seadet, sealhulgas ukse kummist tihendit, pehme niisutatud lapiga.
• Kui kasutate tihti lühikesi programme, võib sellega kaasneda rasvajääkide ja katlakivi kogunemine seadmesse. Selle ärahoidmiseks on soovitatav vähemalt kaks korda kuus kasutada ka pikki programme.
Seade ei käivitu või seiskub töö käigus. Enne hoolduskeskuse poole pöördumist proovige probleem alltoodud tabeli abil ise lahendada.
Probleem ja veakood Võimalik lahendus
Seade ei käivitu. • Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
• Veenduge, et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud.
Programm ei käivitu. • Veenduge, et seadme uks on suletud.
• Kui olete valinud viitkäivituse, siis tühistage see või oo‐ dake pöördloenduse lõppemiseni.
• Seade on alustanud veepehmendajas oleva vaigu akti‐ veerimist. Selle toimingu kestus on umbes 5 minutit.
Seade ei täitu veega. Ekraanil kuvatakse .
• Veenduge, et veekraan on lahti.
• Veenduge, et veevarustuse surve ei ole liiga väike. Selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee-ettevõtte poole.
• Veenduge, et veekraan ei ole ummistunud.
• Veenduge, et sisselaskevooliku filter ei ole ummistunud.
• Veenduge, et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega väänatud.
Mõne probleemi puhul kuvatakse ekraanil veakoodid.
Probleem ja veakood Võimalik lahendus
Seade ei tühjene veest. Ekraanil kuvatakse .
Üleujutuse-vastane seade töötab.
Ekraanil kuvatakse .
• Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud.
• Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega vää‐ natud.
• Sulgege veekraan ja pöörduge hoolduskeskusse.
EESTI 53
Kui olete seadme üle vaadanud, lülitage see välja ja siis uuesti sisse. Kui rike
Tabelis mitte leiduvate veakoodide puhul
võtke ühendust hoolduskeskusega. ilmneb uuesti, pöörduge hoolduskeskusse.

12.1 Pesu- ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad

Probleem Võimalik lahendus
Valged jooned ja plekid või si‐ nakas kiht klaasidel ja nõudel.
Plekid ja kuivanud veetilkade jäljed nõudel ja klaasidel.
Nõud on märjad. • Programmil puudub kuivatusfaas või kasutatakse ma‐
Muude võimalike põhjuste kohta vt "Vihjeid ja näpunäiteid".
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga suur. Pange loputusvahendi jaotur madalamasse asendisse.
• Pesuaine kogus on liiga suur
• Eraldatava loputusvahendi kogus on liiga väike. Valige loputusvahendi jaoturi jaoks kõrgem tase.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
dala temperatuuriga kuivatust.
• Loputusvahendi jaotur on tühi.
• Põhjuseks võib olla loputusvahendi kvaliteet.
• Põhjuseks võib olla pesuaine multitablettide kvaliteet. Proovige mõnda teist marki või aktiveerige loputusva‐ hendi jaotur ja kasutage loputusvahendit koos multita‐ blettidega.

13. TEHNILISED ANDMED

Mõõdud Laius / kõrgus / sügavus
(mm)
Elektriühendus
Veesurve Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Veevarustus
1)
Pinge (V) 220-240
Sagedus (Hz) 50
Külm või kuum vesi
596 / 818-898 / 575
2)
maks. 60 °C
www.aeg.com54
Jõudlus Kohalikud seaded 13
Voolutarve Ooterežiim (W) 0.99
Voolutarve Väljas-režiim (W) 0.10
1)
Muud andmed leiate andmeplaadilt.
2)
Kui kuum vesi tuleb alternatiivsest energiaallikast (nt päikesepaneelid, tuuleenergia), kasutage ener‐
giakulu vähendamiseks neid kuumaveeallikaid.
14. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake
sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
*
EESTI 55
www.aeg.com/shop
156980980-A-282014
Loading...