Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden
haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von
seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen
Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren
können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie
sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein
makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer
AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein
umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten
Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu
Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu
Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
Besuchen Sie den Webshop unter
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
INHALT
Inhalt
4 Sicherheitshinweise
8 Gerätebeschreibung
9Bedienfeld
11 Gebrauch des Gerätes
11 Einstellen des Wasserenthärters
13 Gebrauch von Salz für
Geschirrspüler
13 Verwendung von
Reinigungsmittel und Klarspüler
14 Funktion "Multitab"
15 Laden von Besteck und Geschirr
16 Spülprogramme
17 Auswählen und Starten eines
Spülprogramms
19 Reinigung und Pflege
20 Was tun, wenn …
23 Technische Daten
23 Umwelttipps
3
In dieser Benutzerinformation werden
folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von
Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten
Page 4
4Sicherheitshinweise
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
• Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums.
• Zum Schutz der Umwelt.
• Zur korrekten Bedienung des Geräts.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses
an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwendung Schäden verursacht.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen dieses
Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsoder Verletzungsgefahr.
• Bewahren Sie alle Reinigungsmittel an einem sicheren Ort auf. Reinigungsmittel dürfen
nicht in die Hände von Kindern gelangen.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
• Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen des Reinigungsmittelherstellers, um Verätzungen an Augen, Mund oder im Hals zu vermeiden.
• Trinken Sie kein Wasser aus dem Gerät. Es können Reinigungsmittelrückstände im Gerät
zurückbleiben.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen. Damit werden Verletzungen und die von der geöffneten Tür ausgehende Stolpergefahr vermieden.
• Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
Verwendung
• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie dieses Gerät
nicht zu anderen Zwecken, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Spülen Sie in diesem Gerät ausschließlich spülmaschinengeeignete Gegenstände.
• Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Ordnen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb ein. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb oder
in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.)
Page 5
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie für Geschirrspüler ausschließlich dafür vorgesehene Produkte (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel).
• Die Verwendung von Salzarten, die nicht für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann zur
Beschädigung des Wasserenthärters führen.
• Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Gerät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen.
• Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
Flüssigreiniger) in den Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät beschädigt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die Sprüharme sich ungehindert bewegen können, bevor Sie
ein Spülprogramm starten.
• Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs
eines Spülprogramms öffnen. Dabei besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
• Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Spülprogramm beendet ist.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie das Gerät vor Reinigungsarbeiten immer ab, und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder Produkte, die Korrosion verursachen.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nie ohne Filter. Vergewissern Sie sich, dass die Filter ordnungsgemäß eingesetzt sind. Falsch eingesetzte Filter führen zu nicht zufriedenstellenden Spülergebnissen und einer Beschädigung des Geräts.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. Andernfalls besteht
Stromschlaggefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
5
Montage
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Ein beschädigtes Gerät darf nicht
montiert oder an das Stromnetz angeschlossen werden. Wenden Sie sich in diesem Fall
an Ihren Händler.
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät montieren und verwenden.
• Der elektrische Anschluss, die Klempnerarbeiten und die Montage des Geräts dürfen nur
von einer qualifizierten Fachkraft ausgeführt werden. Auf diese Weise werden Gebäudeschäden oder Verletzungen vermieden.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker während der Installation nicht an einer Netzsteckdose angeschlossen ist.
• Bohren Sie keine Löcher ins Gehäuse des Geräts. Dabei könnten hydraulische oder elektrische Bauteile beschädigt werden.
• Wichtig!Befolgen Sie die Anweisungen der mit dem Gerät mitgelieferten Montageanlei-
tung bei:
– Montage des Geräts.
– Montage der Türverkleidung.
– Anschluss des Wasserzulaufs und -ablaufs.
Page 6
6Sicherheitshinweise
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen
montiert ist.
Frostschutzmaßnahmen
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken
kann.
• Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden.
Wasseranschluss
• Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Benutzen Sie keine gebrauchten Schläuche.
• Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Lassen
Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen Sie erst
dann den Zulaufschlauch an.
• Achten Sie darauf, die Wasserschläuche bei der Geräteinstallation nicht zu quetschen
oder zu beschädigen.
• Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein
Wasser austreten kann.
• Prüfen Sie bei der ersten Verwendung des Gerätes, dass die Schläuche keine Risse aufweisen.
• Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine doppelte Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch steht nur während des Wasserzulaufs unter Druck. Wenn der Wasserzulaufschlauch eine undichte Stelle aufweist, unterbricht das Sicherheitsventil den Wasserzulauf.
– Gehen Sie beim Anschluss des Wasserzulaufschlauchs vorsichtig vor:
– Tauchen Sie den Wasserzulaufschlauch oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser.
– Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulauf-
schlauch oder das Sicherheitsventil beschädigt ist.
– Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs mit Sicherheitsventil
an den Kundendienst.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Page 7
Sicherheitshinweise
Elektrischer Anschluss
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer
Stromversorgung entsprechen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den
Kundendienst.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädigen.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten,
sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
Kundendienst
• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Entsorgung des Geräts
• Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden:
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
– Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
– Entfernen Sie den Türschnappverschluss, damit Kinder oder Haustiere nicht in dem
Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
– Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen Abfallentsorgungsstelle.
WARNUNG!
Die Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich und können Korrosion verursachen!
• Bei Unfällen mit diesen Reinigungsmitteln konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
• Sollte Reinigungsmittel in den Mund gelangen, konsultieren Sie umgehend einen Arzt.
• Sollte das Reinigungsmittel in die Augen gelangen, konsultieren Sie umgehend einen
Arzt und spülen Sie die Augen mit Wasser aus.
• Bewahren Sie die Reinigungsmittel an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Lassen Sie die Gerätetür nicht offen stehen, solange sich Reinigungsmittel im Reinigungsmittelbehälter befindet.
• Füllen Sie das Gerät erst mit Reinigungsmittel, kurz bevor Sie ein Spülprogramm starten.
Spülgang- und Klarspülganganzeige leuchten während des Spülgangs oder Klarspülgangs auf.
Trocknungsphasenkontrollanzeige. Leuchtet während der Trocknungsphase auf.
Klarspülmittel-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Klarspülmittel-Dosierer
nachgefüllt werden muss.
Salz-Kontrolllampe. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss.
1)
Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige
Stunden leuchten. Dies hat jedoch keine unerwünschte Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
1)
Page 10
10Bedienfeld
Anzeigen
Multitab-Kontrollanzeige. Leuchtet beim Aktivieren der Funktion Multitab auf.
1) Die entsprechenden Kontrolllampen leuchten nie während eines laufenden Spülprogramms auf, auch wenn die
Salz- und Klarspülmittelbehälter leer sind.
Ein-/Aus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
Zehn Minuten nach Ende des Spülprogramms schaltet die Funktion AUTO OFF das Gerät automatisch aus. Diese Funktion hilft bei der Senkung des Energieverbrauchs.
Programmkurzübersicht
Diese Übersicht unterstützt Sie bei der Auswahl eines Spülprogramms.
Display
Im Display erscheinen:
• Die elektronische Einstellung der Wasserenthärtungsstufe
• Die Aktivierung/Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei aktiver Funktion Multitab)
• Die Dauer des Spülprogramms
• Die Restlaufzeit bis zum Ende des Spülprogramms
• Das Ende eines Spülprogramms (im Display erscheint eine Null)
• Die Dauer der Zeitvorwahl
• Die Alarmcodes
Taste Start
Drücken Sie diese Taste zum Starten:
• des Spülprogramms
• des Ablaufs der Zeitvorwahl
Taste Delay
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um den Start des Spülprogramms um 1 bis 24 Stunden
zu verzögern.
Taste Multitab
Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion Multitab (siehe Abschnitt „Funktion Multitab“).
Programmwahlschalter
Um ein Spülprogramm einzustellen, richten Sie die Referenzmarkierung am Programmwähler auf das entsprechende Spülprogramm aus. Siehe hierzu den Abschnitt „Spülprogramme“.
Wenn Sie das Gerät einschalten, ist der Programmwähler auf das zuletzt eingestellte Spülprogramm ausgerichtet.
Page 11
Gebrauch des Gerätes
Einstellmodus
Das Gerät muss sich für folgende Funktionen im Einstellmodus befinden:
• Zum Einstellen eines Spülprogramms
• Zur Einstellung einer Zeitvorwahl
• Zur elektronischen Einstellung der Wasserenthärterstufe
• Zur Aktivierung/Deaktivierung des Klarspülmittel-Dosierers (nur bei eingeschalteter
Funktion Multitab)
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn:
• Die Zeitdauer des letzten Spülprogramms im Display blinkt
• Die Phasen-Kontrollanzeigen des Spülprogramms aufleuchten
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist nicht im Einstellmodus wenn:
• Die Spülprogramm- oder die Zeitvorwahldauer im Display nicht blinken
• Nur eine Programm-Kontrolllampe leuchtet
– Um in den Einstellmodus zurückzukehren, müssen Sie das Programm oder die Zeitvor-
wahl abbrechen. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülprogramms“.
GEBRAUCH DES GERÄTES
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet
entspricht und stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit Geschirrspülsalz.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel auf.
4. Ordnen Sie Geschirr und Besteck in den Geschirrspüler ein.
5. Stellen Sie je nach Spülgut und Verschmutzungsgrad das passende Spülprogramm ein.
6. Füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter mit der passenden Menge an Reinigungsmittel.
7. Starten Sie das Spülprogramm.
Wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten („3 in 1“, „4 in 1“, „5 in 1“ etc.) benutzen, verwenden
Sie die Funktion Multitab (siehe den Abschnitt „Funktion Multitab“).
11
EINSTELLEN DES WASSERENTHÄRTERS
Der Wasserenthärter hält die im Wasser enthaltenen Minerale und Salze zurück. Diese Minerale und Salze können das Gerät beschädigen.
Stellen Sie den Wasserenthärter ein, wenn die Einstellung nicht der Wasserhärte in Ihrem
Gebiet entspricht.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in
Ihrem Gebiet zu erfahren.
Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstellen.
Manuelle Einstellung
Drehen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf die
Stufe 1 oder 2 (siehe Tabelle).
Wasserhärteeinstel-
lung
ronisch
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
10
9
8
7
6
5
1
1)
2)
Elektronische Einstellung
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Drehen Sie den Programmwähler, bis im Display zwei horizontale Balken angezeigt wer-
den.
4. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Multitab und Delay gedrückt, bis die Anzeigen
und blinken.
5. Lassen Sie die Tasten Multitab und Delay dann los.
6. Drücken Sie die Taste Multitab.
• Die Anzeigen
und erlöschen.
,
Page 13
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler13
• Die Anzeige blinkt weiter.
• Das Display zeigt die Einstellung des Wasserenthärters an (zum Beispiel:
5).
7. Drücken Sie zur Einstellungsänderung wiederholt die Taste Multitab.
8. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
Wenn der Wasserenthärter elektronisch auf Stufe 1 eingestellt ist, leuchtet die Salzkontrolllampe bei leerem Salzbehälter nicht auf.
GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER
So füllen Sie den Salzbehälter:
1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhrzei-
gersinn und öffnen Sie den Salzbehälter.
2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter
Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz
einfüllen).
3. Verwenden Sie den Trichter, um den Salz-
behälter zu füllen.
4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die
Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat.
5. Drehen Sie den Deckel im Uhrzeigersinn,
um den Salzbehälter zu schließen.
Es ist normal, dass beim Befüllen mit Salz Wasser aus dem Salzbehälter überläuft.
= Stufe
VERWENDUNG VON REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLER
1
2
7
3
4
6
5
Page 14
14Funktion "Multitab"
Gebrauch von Reinigungsmitteln
Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge.
Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpackung.
So füllen Sie den Reinigungsmittelbehälter:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels
hälters.
2.
Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter.
3. Wenn das Spülprogramm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reini-
gungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbe-
hälter.
5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er
einrastet.
Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden. Diese können
sich bei kurzen Spülprogrammen nicht vollständig auflösen und die Reinigung beeinträchtigen.
.
1
die Freigabetaste 7 des Reinigungsmittelbe-
2
.
1
Verwendung von Klarspülmittel
Klarspülmittel ermöglichen das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken.
Der Klarspülmittel-Dosierer fügt während des letzten Spülgangs automatisch Klarspülmittel
hinzu.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Klarspülmittel-Dosierer aufzufüllen:
1.
Drücken Sie zum Öffnen des Deckels
rers.
2.
Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer
den maximalen Pegel an.
3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große
Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er ein-
rastet.
die Freigabetaste 5 des Klarspülmittel-Dosie-
6
mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt
3
Einstellung der Klarspülmitteldosierung
Werkseitige Einstellung: Stufe 3.
Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 (höchste Dosierung) einstellen.
Drehen Sie den Klarspülmittelwähler
zur Erhöhung oder Verringerung der Dosierung.
4
FUNKTION "MULTITAB"
Die Funktion Multitab ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reinigungstabletten.
Page 15
Laden von Besteck und Geschirr
Diese Tabletten enthalten das Reinigungsmittel, Klarspülmittel und Geschirrspülsalz. Einige
Tabletten-Sorten können auch andere Zusätze enthalten.
Vergewissern Sie sich, dass diese Tabletten für die Wasserhärte in Ihrer Region geeignet sind
(siehe hierzu die Anweisungen auf der Produktverpackung).
Die Funktion Multitab sperrt automatisch die Zufuhr von Klarspülmittel und Salz.
Die Funktion Multitab deaktiviert die Kontrolllampen für Salz und Klarspülmittel.
Die Programmdauer kann sich erhöhen, wenn Sie die Funktion Multitab verwenden.
Schalten Sie die Funktion Multitab vor dem Beginn eines Spülprogramms ein oder aus. Sie
können die Funktion Multitab nicht ein- oder ausschalten, wenn ein Spülprogramm angelaufen ist.
Aktivieren der Funktion Multitab
• Drücken Sie die Taste Multitab und die Kontrolllampe Multitab leuchtet auf. Die Funktion
ist aktiviert.
– Wenn Sie die Funktion Multitab aktivieren, bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wieder
deaktivieren.
Zur Deaktivierung der Funktion Multitab für die separate Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und
Klarspülmittel:
1. Drücken Sie die Taste Multitab und die Kontrolllampe Multitab erlischt. Die Funktion ist
deaktiviert.
2. Füllen Sie den Salzbehälter und den Klarspülmittel-Dosierer auf.
3. Stellen Sie den Wasserenthärter auf die höchste Stufe ein.
4. Starten Sie ein Spülprogramm ohne Geschirr.
5. Nach Ablauf des Spülprogramms, stellen Sie den Wasserenthärter auf die Wasserhärte
in Ihrer Region ein.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein.
15
LADEN VON BESTECK UND GESCHIRR
Siehe Broschüre „Beispiele für ProClean-Beladungen“.
Hinweise und Tipps
• Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher usw.).
• Entfernen Sie Speisereste vom Geschirr.
• Weichen Sie eingebrannte Essensreste ein.
• Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein.
• Achten Sie darauf, dass sich kein Wasser in Behältern oder Schüsseln sammeln kann.
• Stellen Sie sicher, dass das Geschirr und das Besteck nicht aneinander haften.
• Achten Sie darauf, dass die Gläser einander nicht berühren.
• Ordnen Sie kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein.
• Mischen Sie Löffel mit anderem Besteck, so können sie nicht zusammenkleben.
Page 16
16Spülprogramme
• Achten Sie beim Einordnen des Spülguts darauf, dass das Wasser die Oberflächen aller
Geschirrteile erreicht.
• Ordnen Sie leichte Gegenstände in den Oberkorb ein. Achten Sie darauf, dass diese nicht
verrutschen können.
• Auf Kunststoffgegenständen und Geschirr mit Antihaftbeschichtung sammeln sich oftmals Wassertropfen.
SPÜLPROGRAMME
ProgrammVerschmutzungs-
SpülgutProgrammbeschreibung
grad
AlleGeschirr, Besteck,
1)
Töpfe und Pfannen
Vorspülen
Reinigen 45 °C oder 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Vor kurzem benutz-
2)
tes Geschirr
Normal ver-
3)
schmutzt
Geschirr und Besteck
Geschirr und Besteck
Reinigen 60 °C
Spülen
Vorspülen
Reinigen 50 °C
Spülgänge
Trocknen
Stark verschmutztGeschirr, Besteck,
Töpfe und Pfannen
Vorspülen
Reinigen 70 °C
Spülgänge
Trocknen
Verwenden Sie dieses Programm zum
Spülen
schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit
wird vermieden, dass sich Essensreste am
Geschirr festsetzen und schlechte Gerüche aus dem Gerät entweichen.
Verwenden Sie für dieses Programm kein
Reinigungsmittel.
1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann
automatisch die Wassertemperatur und -menge, den Energieverbrauch und die Programmlaufzeit ein.
2) Mit diesem Programm können Sie vor kurzem benutztes Geschirr spülen. Es liefert gute Spülergebnisse in kurzer
Zeit.
3) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten
Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Besteck mit normaler Verschmutzung. Informationen zu den
Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre.
Verbrauchswerte
Programm
1)
Energie (kWh)Wasser (in Litern)
0,7 - 1,38 - 16
0,88
Page 17
Auswählen und Starten eines Spülprogramms
17
Programm
1) Das Display zeigt die Programmdauer an.
1)
Energie (kWh)Wasser (in Litern)
0,7 - 0,88 - 9
1,2 - 1,313 - 14
0,013
Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern.
AUSWÄHLEN UND STARTEN EINES SPÜLPROGRAMMS
Start eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl
1. Schließen Sie die Gerätetür.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
4. Wählen Sie ein Spülprogramm.
• Die Programmdauer blinkt im Display.
• Die Phasenkontrollanzeigen des eingestellten Spülprogramms leuchten.
5. Drücken Sie die Taste Start und das eingestellte Spülprogramm beginnt automatisch.
• Die Phasenkontrollanzeigen erlöschen, aber die Kontrollanzeige der laufenden Phase
bleibt erleuchtet.
Start des Spülprogramms mit Zeitvorwahl
1. Schließen Sie die Gerätetür.
2. Schalten Sie das Gerät ein.
3. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
4. Wählen Sie ein Spülprogramm.
5. Drücken Sie mehrmals die Taste Delay, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahl anzeigt.
• Die Dauer der Zeitvorwahl blinkt im Display.
6. Drücken Sie die Taste Start, und der Ablauf der Zeitvorwahl startet automatisch.
• Die Vorwahlzeit blinkt nun nicht mehr auf dem Display.
• Die Phasen-Kontrollanzeigen des eingestellten Spülprogramms erlöschen.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet das Spülprogramm automatisch.
• Die Kontrolllampe der laufenden Phase leuchtet auf.
Das Öffnen der Tür unterbricht den Ablauf der Zeitvorwahl. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft die Zeitvorwahl ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung weiter.
Page 18
18Auswählen und Starten eines Spülprogramms
Löschen der Zeitvorwahl
Der Ablauf der Zeitvorwahl ist nicht aktiviert.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste Delay, bis:
• Das Display die Dauer des Spülprogramms anzeigt.
• Die Phasenkontrollanzeigen aufleuchten.
2. Drücken Sie die Taste Start, um das Spülprogramm zu starten.
Der Ablauf der Zeitvorwahl ist aktiviert.
1. Drücken Sie mehrmals die Taste Delay, bis:
• Das Display die Dauer des Spülprogramms anzeigt.
• Die Phasenkontrollanzeigen aufleuchten.
• Das Spülprogramm startet automatisch.
Unterbrechung eines Spülprogramms
• Öffnen Sie die Tür des Gerätes.
– Das Spülprogramm stoppt.
• Schließen Sie die Gerätetür.
– Das Spülprogramm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Abbrechen des Spülprogramms
Wenn das Spülprogramm noch nicht gestartet ist, können Sie die Auswahl ändern.
Um die Auswahl bei laufendem Spülprogramm zu ändern, müssen Sie das Programm beenden.
• Halten Sie gleichzeitig die Tasten Multitab und Delay gedrückt, bis:
– Die Dauer des Spülprogramms im Display blinkt.
– Die Phasen-Kontrollanzeigen des Spülprogramms aufleuchten
Bevor Sie ein neues Spülprogramm starten, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist.
Ende des Spülprogramms
Wenn das Spülprogramm beendet ist, zeigt das Display eine Null an und die Phasen-Kontrollanzeigen sind aus.
Schalten Sie das Gerät aus und öffnen Sie die Tür.
Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spaltbreit.
Entnehmen des Spülguts
• Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Hei-
ßes Geschirr ist stoßempfindlich.
• Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
• An den Innenseiten und an der Gerätetür kann sich Wasser niederschlagen, da sich Edel-
stahl schneller abkühlt als das Geschirr.
Page 19
Reinigung und Pflege19
REINIGUNG UND PFLEGE
Entfernen und Reinigen der Filter
Verschmutzte Filter beeinträchtigen das Spülergebnis.
Obwohl die Filter wartungsarm sind, müssen sie in regelmäßigen Abständen überprüft und,
falls nötig, gereinigt werden.
1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen und ziehen Sie ihn aus dem Filter (B).
B
A
2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen
Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen.
3. Reinigen Sie die einzelnen Teile unter
fließendem Wasser.
4. Setzen Sie die beiden Teile des Filters (A)
ineinander und drücken Sie diese zusammen. Vergewissern Sie sich, dass sie korrekt ineinander einrasten.
5. Nehmen Sie den Filter (B) heraus.
6. Reinigen Sie den Filter (B) unter fließendem Wasser.
7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in die ursprüngliche Position ein. Vergewissern Sie
sich, dass er korrekt in den beiden Führungen (C) einrastet.
8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B)
ein. Drehen Sie den Filter (A) im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Reinigen der Sprüharme
Bauen Sie die Sprüharme nicht aus.
Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem Cocktailspieß.
C
Page 20
20Was tun, wenn …
Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie die Außenseiten und das Bedienfeld des Gerätes mit einem weichen, feuchten
Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, Metallschwämmchen oder Lösungsmittel (Azeton usw.).
WAS TUN, WENN …
Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs.
Versuchen Sie zuerst eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist
dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei manchen Fehlfunktionen zeigt das Display einen Alarmcode an:
- Es läuft kein Wasser in den Geschirrspüler.
•
- Das Gerät pumpt nicht ab.
•
- Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst.
•
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Überprüfungen vornehmen.
StörungMöglich UrsacheMögliche Abhilfe
Es läuft kein Wasser in das Gerät.
Der Wasserdruck ist zu niedrig.Wenden Sie sich an Ihr örtli-
Der Wasserhahn ist geschlos-
Der Filter im Wasserzulauf-
Der Wasserzulaufschlauch ist
Der Wasserzulaufschlauch ist
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
Der Wasserablaufschlauch ist
Der Wasserablaufschlauch ist
Der Wasserhahn ist blockiert
oder durch Kalkablagerungen
verstopft.
sen.
schlauch ist verstopft.
nicht richtig angeschlossen.
beschädigt.
Der Siphon ist verstopft.Reinigen Sie den Siphon.
nicht richtig angeschlossen.
beschädigt.
Reinigen Sie den Wasserhahn.
ches Wasserversorgungsunternehmen.
Drehen Sie den Wasserhahn
auf.
Reinigen Sie den Filter.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserzulaufschlauch nicht
beschädigt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die
Schlauchverbindung in Ordnung ist.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserablaufschlauch keine
Beschädigungen aufweist.
Page 21
Was tun, wenn …21
StörungMöglich UrsacheMögliche Abhilfe
Die Aquasafe-Einrichtung ist
aktiv.
Das Spülprogramm startet
nicht.
Sie haben nicht das Touchpad
Der Netzstecker steckt nicht
Die Sicherung im Sicherungs-
Die Zeitvorwahl ist eingestellt.• Brechen Sie die Zeitvorwahl
Drehen Sie den Wasserhahn zu
Die Gerätetür ist offen.Schließen Sie die Gerätetür.
oder die Taste Start gedrückt.
richtig in der Steckdose.
kasten ist durchgebrannt.
und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Drücken Sie das Touchpad oder
die Taste Start.
Stecken Sie den Netzstecker
richtig in die Steckdose.
Setzen Sie eine neue Sicherung
ein.
ab.
• Nach Ablauf der Zeitvorwahl
startet das Spülprogramm
automatisch.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle
fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn das Display andere Alarmcodes anzeigt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Notieren Sie folgende Daten:
– Modell (MOD.) ........................................................
Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Das Geschirr ist nicht sauber.Das ausgewählte Spülpro-
gramm ist für das Spülgut und
den Verschmutzungsgrad nicht
geeignet.
Sie haben Teile des Spülguts
nicht richtig in die Körbe gestellt, so dass das Wasser nicht
alle Oberflächen berührte.
Die Sprüharme konnten sich
nicht frei drehen. Inkorrekte
Position der Teile in den Körben.
Die Filter sind verschmutzt,
nicht richtig montiert oder
nicht korrekt eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass für das
Spülgut und den Verschmutzungsgrad das geeignete Spülprogramm ausgewählt wird.
Stellen Sie die Teile richtig in
die Körbe.
Stellen Sie sicher, dass die
Sprüharme nicht durch eine inkorrekte Position der Teile blockiert werden.
Kontrollieren Sie, ob die Filter
sauber, richtig montiert und
korrekt eingesetzt sind.
Page 22
22Was tun, wenn …
ProblemMögliche UrsacheMögliche Abhilfe
Die Reinigungsmittelmenge
Kalkablagerungen auf dem Geschirr.
Inkorrekte Härtegradeinstel-
Die Verschlusskappe des Salz-
Schlieren, Streifen, weißliche
Flecken oder blauschimmernder
Belag auf Gläsern und Geschirr.
Flecken von getrockneten Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr.
Die Ursache kann auch beim
Das Geschirr ist nass.Im Spülprogramm war keine
Das Geschirr ist nass und
glanzlos.
Die Funktion Multitab ist ein-
war nicht ausreichend oder es
wurde kein Reinigungsmittel
verwendet.
Der Salzbehälter ist leer.Füllen Sie den Salzbehälter mit
lung des Wasserenthärters.
behälters ist nicht richtig geschlossen.
Die Klarspülmitteldosierung ist
zu hoch.
Die Klarspülmitteldosierung ist
zu niedrig.
Reinigungsmittel liegen.
oder eine verkürzte Trocknungsphase vorgesehen.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist
leer.
geschaltet (diese Funktion
deaktiviert automatisch den
Klarspülmittel-Dosierer).
Stellen Sie sicher, dass die Reinigungsmittelmenge ausreichend ist.
Geschirrspülsalz.
Stellen Sie den Wasserenthärter
auf den korrekten Härtegrad
ein.
Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter richtig geschlossen ist.
Klarspülmitteldosierung verringern.
Klarspülmitteldosierung erhöhen.
Verwenden Sie eine andere Reinigungsmittelmarke.
Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Tür einen Spaltbreit.
Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer mit Klarspülmittel auf.
Aktivieren Sie den Klarspülmittel-Dosierer.
Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet.
3. Drehen Sie den Programmwähler, bis im Display zwei horizontale Balken angezeigt werden.
4. Halten Sie gleichzeitig die Tasten Multitab und Delay gedrückt, bis die Anzeigen
und blinken.
5. Lassen Sie die Tasten Multitab und Delay dann los.
6. Drücken Sie die Taste Delay.
– Die Anzeigen
– Die Anzeige
– Das Display zeigt die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers an.
und erlöschen.
blinkt weiter.
,
Page 23
Technische Daten
Der Klarspülmittel-Dosierer ist ausgeschaltet.
Der Klarspülmittel-Dosierer ist eingeschaltet.
7. Drücken Sie Delay zur Änderung der Einstellung
8. Schalten Sie das Gerät zur Bestätigung aus.
TECHNISCHE DATEN
AbmessungenBreite446 mm
Höhe818 - 898 mm
Tiefe575 mm
WasserdruckMin.0,5 bar (0,05 MPa)
Max.8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
FassungsvermögenGedecke9
1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen.
1)
Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
Wenn Sie Heißwasser mithilfe umweltfreundlicher, alternativer Energiequellen (z. B. Solaroder Photovoltaikanlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des
Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
Kalt- oder Warmwassermaximal 60 °C
23
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Recyceln Sie die Materialien mit dem Symbol
sprechenden Recyclingbehältern.
. Entsorgen Sie die Verpackung in den ent-
Page 24
24
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG.
Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για
πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα
κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που
ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας
παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε
τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή
χρήση της συσκευής σας.
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ
Στο ηλεκτρονικό κατάστημα της AEG, θα βρείτε όλα όσα
χρειάζεστε για να διατηρείτε όλες σας τις συσκευές AEG
σε άψογη εμφάνιση και άριστη λειτουργική κατάσταση. Με
ένα μεγάλο εύρος εξαρτημάτων σχεδιασμένων και
κατασκευασμένων με τα υψηλά πρότυπα που αναμένετε,
από ειδικά μαγειρικά σκεύη μέχρι καλάθια για πιατικά, από
σχάρες μπουκαλιών μέχρι καλαίσθητους σάκους για τα
άπλυτα…
Επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό κατάστημα στη διεύθυνση
www.aeg-electrolux.com/shop
Page 25
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Περιεχόμενα
26 Πληροφορίες ασφαλείας
30 Περιγραφή προϊόντος
31 Πίνακας χειριστηρίων
33 Χρήση της συσκευής
33 Ρύθμιση του αποσκλυρηντή νερού
35 Χρήση αλατιού για πλυντήριο
πιάτων
35 Χρήση απορρυπαντικού και
λαμπρυντικού
36 Λειτουργία Multitab
37 Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων
και των πιάτων
38 Προγράμματα πλύσης
39 Επιλογή και έναρξη ενός
προγράμματος πλύσης
41 Φροντίδα και καθάρισμα
42 Τι να κάνετε αν...
45 Τεχνικά χαρακτηριστικά
45 Περιβαλλοντικά θέματα
25
Τα παρακάτω σύμβολα χρησιμοποιούνται σε
αυτό το εγχειρίδιο χρήσης:
Σημαντικές πληροφορίες που αφορούν την
ασφάλειά σας και πληροφορίες σχετικά με
την αποφυγή ζημιάς στη συσκευή.
Γενικές πληροφορίες και συμβουλές
Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
Page 26
Πληροφορίες ασφαλείας
26
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση:
• Για την ασφάλεια τη δική σας και την ασφάλεια της συσκευής σας.
• Για την προστασία του περιβάλλοντος.
• Για τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή, ακόμη και αν μετακομίσετε ή την
παραχωρήσετε σε κάποιον άλλον.
Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρή‐
ση.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά και σε άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματι‐
κές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης να χρησιμοποιούν τη συσκευή. Η χρήση
της συσκευής από τα εν λόγω άτομα πρέπει να γίνεται μόνο υπό την επιτήρηση ή την
καθοδήγηση του ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας
ή τραυματισμού.
• Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά σε ασφαλή χώρο. Τα παιδιά δεν πρέπει να έρχονται
σε επαφή με τα απορρυπαντικά.
• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συσκευή όταν η πόρτα είναι ανοι‐
χτή.
Γενική ασφάλεια
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού
ατόμων και βλάβης της συσκευής.
• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες ασφαλείας που παρέχονται από τον κατασκευαστή του
απορρυπαντικού, ώστε να αποφευχθούν εγκαύματα στα μάτια, το στόμα και το φάρυγγα.
• Μην πίνετε το νερό από τη συσκευή. Στη συσκευή μπορούν να παραμείνουν υπολείμματα
απορρυπαντικού.
• Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοικτή χωρίς επιτήρηση. Έτσι αποτρέπεται ο κίν‐
δυνος τραυματισμού και η σύγκρουση κάποιου ατόμου επάνω στην ανοικτή πόρτα.
• Μην κάθεστε και μη στέκεστε πάνω στην ανοικτή πόρτα.
Χρήση
• Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Για να αποφεύγονται οι τραυματισμοί
ατόμων και οι υλικές ζημιές, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλες χρήσεις.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για πλύσιμο εξαρτημάτων που είναι κατάλληλα για πλυ‐
ντήρια πιάτων.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή πάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα
εμποτισμένα με εύφλεκτα υλικά. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς.
• Τοποθετείτε τα μαχαίρια και όλα τα αντικείμενα με αιχμηρά άκρα στο καλάθι για μαχαιρο‐
πίρουνα με το αιχμηρό άκρο προς τα κάτω. Διαφορετικά, μπορείτε να τα τοποθετείτε ορι‐
Page 27
Πληροφορίες ασφαλείας
ζόντια στο άνω καλάθι ή το καλάθι μαχαιριών. (Δεν διαθέτουν όλα τα μοντέλα το καλάθι
μαχαιριών.)
• Χρησιμοποιείτε μόνο προϊόντα ειδικά για πλυντήρια πιάτων (απορρυπαντικό, αλάτι, λαμ‐
πρυντικό).
• Η χρήση τύπων αλατιού που δεν προορίζονται ειδικά για πλυντήρια πιάτων μπορεί να
προκαλέσει ζημιά στον αποσκληρυντή νερού.
• Γεμίστε τη συσκευή με αλάτι πριν από την έναρξη ενός προγράμματος πλύσης. Τα υπο‐
λείμματα αλατιού στη συσκευή μπορούν να προκαλέσουν διάβρωση ή να δημιουργήσουν
κάποια οπή στον πυθμένα της συσκευής.
• Μη γεμίζετε ποτέ τη θήκη λαμπρυντικού με άλλα προϊόντα πέρα από το λαμπρυντικό (κα‐
θαριστικό πλυντηρίου πιάτων, υγρό απορρυπαντικό). Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη
συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι οι εκτοξευτήρες νερού μπορούν να κινούνται ελεύθερα πριν προχωρήσετε
στην έναρξη ενός προγράμματος πλύσης.
• Από τη συσκευή μπορεί να διαφύγει καυτός ατμός, εάν ανοίξετε την πόρτα όταν βρίσκεται
σε εξέλιξη κάποιο πρόγραμμα. Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων στο δέρμα.
• Μην αφαιρείτε τα πιάτα από τη συσκευή πριν από την ολοκλήρωση του προγράμματος
πλύσης.
Φροντίδα και καθάρισμα
• Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, απενεργοποιήστε την και αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα υλικά ή υλικά τα οποία μπορούν να προκαλέσουν διάβρωση.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς τα φίλτρα. Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα έχουν τοποθε‐
τηθεί σωστά. Η εσφαλμένη τοποθέτηση των φίλτρων έχει ως αποτέλεσμα μη ικανοποιητι‐
κά αποτελέσματα πλύσης και βλάβη στη συσκευή.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή με ατμό για τον καθαρισμό της συσκευής. Υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
27
Εγκατάσταση
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί ζημιά. Μην εγκαθιστάτε ή συνδέετε μια συ‐
σκευή που έχει υποστεί ζημιά. Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συ‐
σκευής.
• Η ηλεκτρική και υδραυλική σύνδεση και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να πραγμα‐
τοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο άτομο. Έτσι αποτρέπεται ο κίνδυνος ενός τραυματι‐
σμού ή ζημιάς στο δομικό μέρος της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι το φις τροφοδοσίας δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα κατά την εγκατά‐
σταση.
• Μην ανοίγετε οπές στα πλαϊνά τμήματα της συσκευής, καθότι μπορεί να προκληθεί βλάβη
σε υδραυλικά και ηλεκτρικά εξαρτήματα.
• Σημαντικό!Τηρείτε τις οδηγίες στο πατρόν που συνοδεύει τη συσκευή:
– Για την εγκατάσταση της συσκευής.
– Για τη συναρμολόγηση του πίνακα της πόρτας.
Page 28
Πληροφορίες ασφαλείας
28
– Για τη σύνδεση με την παροχή νερού και την αποχέτευση.
• Βεβαιωθείτε ότι οι κατασκευές κάτω ή δίπλα από τις οποίες εγκαθίσταται η συσκευή είναι
ασφαλείς.
Προστασία από τον πάγο
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη από 0 °C.
• Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για βλάβες λόγω παγετού.
Σύνδεση νερού
• Χρησιμοποιείτε καινούργιους σωλήνες για τη σύνδεση της συσκευής με την παροχή νε‐
ρού. Μη χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένους σωλήνες.
• Μη συνδέετε τη συσκευή σε σωλήνες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, και‐
νούργιους ή μη. Αφήστε το νερό να τρέξει για μερικά λεπτά πριν συνδέσετε το σωλήνα
παροχής.
• Προσέξτε να μη συνθλιβούν ή υποστούν ζημιά οι σωλήνες νερού κατά την εγκατάσταση
της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις νερού είναι καλά σφιγμένες για την αποφυγή διαρροής νε‐
ρού.
• Κατά την πρώτη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες δεν παρουσιάζουν
διαρροές.
• Ο σωλήνας παροχής νερού διαθέτει βαλβίδα ασφαλείας και διπλό μανδύα με εσωτερικό
καλώδιο τροφοδοσίας. Ο σωλήνας παροχής νερού βρίσκεται υπό πίεση μόνο όταν υπάρ‐
χει ροή νερού. Εάν υπάρχει διαρροή στο σωλήνα παροχής νερού, η βαλβίδα ασφαλείας
διακόπτει τη ροή του νερού.
– Προσέχετε κατά τη σύνδεση του σωλήνα παροχής νερού:
– Μη βυθίσετε το σωλήνα παροχής νερού ή τη βαλβίδα ασφαλείας στο νερό.
– Εάν ο σωλήνας παροχής νερού ή η βαλβίδα ασφαλείας υποστούν ζημιά, αποσυνδέ‐
στε αμέσως το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
– Για την αντικατάσταση του σωλήνα παροχής νερού που διαθέτει βαλβίδα ασφαλείας,
επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Επικίνδυνη τάση.
Page 29
Πληροφορίες ασφαλείας
Ηλεκτρική σύνδεση
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χα‐
ρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος.
• Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία από την ηλεκτρο‐
πληξία.
• Μη χρησιμοποιείτε ταυ και προεκτάσεις. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
• Μην αντικαθιστάτε ή τροποποιείτε το καλώδιο ρεύματος. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρ‐
βις.
• Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά το φις και το καλώδιο πίσω από τη συσκευή.
• Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις.
Κέντρο σέρβις
• Οι εργασίες επισκευής ή συντήρησης της συσκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο
από εξειδικευμένο άτομο. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Για την απόρριψη της συσκευής
• Για να αποτραπεί ο κίνδυνος τραυματισμού ή ζημιάς:
– Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
– Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το.
– Αφαιρέστε το μάνδαλο της πόρτας. Έτσι αποτρέπεται ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέ‐
σα στη συσκευή. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
– Απορρίψτε τη συσκευή στο τοπικό κέντρο διάθεσης απορριμμάτων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα απορρυπαντικά των πλυντηρίων πιάτων είναι επικίνδυνα και μπορούν να προκαλέσουν
διάβρωση!
• Εάν προκληθεί ατύχημα με τα συγκεκριμένα απορρυπαντικά, επικοινωνήστε αμέσως με
ένα γιατρό.
• Εάν το απορρυπαντικό εισέλθει στο στόμα, επικοινωνήστε αμέσως με ένα γιατρό.
• Εάν το απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια σας, επικοινωνήστε αμέσως με γιατρό
και πλύνετε τα μάτια σας με νερό.
• Φυλάσσετε τα απορρυπαντικά του πλυντηρίου πιάτων σε ασφαλές μέρος και μακριά από
τα παιδιά.
• Μην αφήνετε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή όταν υπάρχει απορρυπαντικό στη θήκη
απορρυπαντικού.
• Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού ακριβώς πριν από την έναρξη ενός προγράμματος πλύ‐
σης.
Ένδειξη φάσης πλύσης και φάσης ξεβγάλματος. Ανάβει όταν βρίσκεται σε λει‐
τουργία η φάση πλύσης ή η φάση ξεβγάλματος.
Ένδειξη φάσης στεγνώματος. Ανάβει όταν βρίσκεται σε λειτουργία η φάση στε‐
γνώματος.
Ένδειξη λαμπρυντικού. Ανάβει όταν πρέπει να γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού.
Ένδειξη αλατιού. Ανάβει όταν πρέπει να γεμίσετε τη θήκη αλατιού.
Αφού γεμίσετε τη θήκη, η ένδειξη αλατιού μπορεί να παραμείνει αναμμένη για με‐
ρικές ώρες. Κάτι τέτοιο δεν έχει αρνητικές επιπτώσεις στη λειτουργία της συ‐
σκευής.
Ένδειξη multitab. Ανάβει όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία.
1) Όταν η θήκη αλατιού ή/και η θήκη λαμπρυντικού είναι κενές, οι σχετικές ενδείξεις δεν ανάβουν κατά τη διάρκεια
εκτέλεσης ενός προγράμματος πλύσης.
1)
1)
Page 32
Πίνακας χειριστηρίων
32
Πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
Πατήστε αυτό το πλήκτρο για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της συσκευής.
Μετά από δέκα λεπτά από το τέλος του προγράμματος πλύσης, η λειτουργία AUTO OFF
απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή. Αυτό συμβάλλει στη μείωση της κατανάλωσης ενέρ‐
γειας.
Οδηγός προγραμμάτων
Αυτός ο οδηγός σάς βοηθά στην επιλογή προγράμματος πλύσης.
Οθόνη
Στην οθόνη εμφανίζονται τα εξής:
• Η ηλεκτρονική ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού
• Η ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της θήκης λαμπρυντικού (μόνο όταν είναι ενεργο‐
ποιημένη η λειτουργία multitab)
• Ο διάρκεια του προγράμματος πλύσης
• Ο υπολειπόμενος χρόνος έως το τέλος του προγράμματος πλύσης
• Το τέλος ενός προγράμματος πλύσης (στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός μηδέν)
• Ο χρόνος της καθυστέρησης έναρξης
• Οι κωδικοί συναγερμού.
Κουμπί Start
Πατήστε αυτό το κουμπί για να εκκινήσει:
• Το πρόγραμμα πλύσης
• Η αντίστροφη μέτρηση της καθυστέρησης έναρξης.
Κουμπί Delay
Πατήστε αυτό το κουμπί επανειλημμένα για να καθυστερήσετε την έναρξη του προγράμμα‐
τος πλύσης από 1 έως 24 ώρες.
Κουμπί Multitab
Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
multitab (ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουργία multitab»).
Διακόπτης προγράμματος
Για να ρυθμίσετε ένα πρόγραμμα πλύσης, ευθυγραμμίστε το διακόπτη προγράμματος με ένα
πρόγραμμα πλύσης. Ανατρέξτε στην ενότητα «Προγράμματα πλύσης».
Όταν ενεργοποιείτε τη συσκευή, ο διακόπτης προγράμματος είναι ευθυγραμμισμένος με το
πρόγραμμα πλύσης που ρυθμίστηκε τελευταία.
Λειτουργία ρύθμισης
Η συσκευή πρέπει να βρίσκεται σε λειτουργία ρύθμισης για τις παρακάτω ενέργειες:
• Ρύθμιση ενός προγράμματος πλύσης.
• Ρύθμιση καθυστέρησης έναρξης.
• Ηλεκτρονική ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού.
Page 33
Χρήση της συσκευής
• Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της θήκης λαμπρυντικού (μόνο όταν είναι ενεργοποιη‐
μένη η λειτουργία multitab).
Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ρύθμισης όταν:
• Η διάρκεια του προγράμματος πλύσης που ρυθμίστηκε τελευταία αναβοσβήνει στην οθό‐
νη.
• Ανάβουν οι ενδείξεις φάσεων του προγράμματος πλύσης.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Η συσκευή δεν βρίσκεται σε λειτουργία ρύθμισης όταν:
• Η διάρκεια του προγράμματος πλύσης ή η καθυστέρηση έναρξης δεν αναβοσβήνουν στην
οθόνη.
• Ανάβει μόνο μία ένδειξη φάσης.
– Πρέπει να ακυρώσετε το πρόγραμμα ή την καθυστέρηση έναρξης για να επιστρέψετε
στη λειτουργία ρύθμισης. Ανατρέξτε στην ενότητα «Επιλογή και έναρξη ενός προγράμ‐
ματος πλύσης».
ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ
1.Βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση του επιπέδου του αποσκληρυντή νερού αντιστοιχεί στη σκλη‐
ρότητα του νερού της περιοχής σας. Εάν όχι, προσαρμόστε τη ρύθμιση του αποσκληρυ‐
ντή νερού.
2.Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλάτι πλυντηρίου πιάτων.
3.Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού με λαμπρυντικό.
4.Τοποθετήστε τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα μέσα στη συσκευή.
5.Ρυθμίστε το σωστό πρόγραμμα πλύσης ανάλογα με τον τύπο φορτίου και το βαθμό λε‐
ρώματος.
6.Γεμίστε τη θήκη απορρυπαντικού με τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού.
7.Ξεκινήστε το πρόγραμμα πλύσης.
Εάν χρησιμοποιείτε πολυταμπλέτες απορρυπαντικού («3 σε 1», «4 σε 1», «5 σε 1»), χρησι‐
μοποιήστε τη λειτουργία multitab (ανατρέξτε στην ενότητα «Λειτουργία multitab»).
33
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΣΚΛΥΡΗΝΤΉ ΝΕΡΟΎ
Ο αποσκληρυντής νερού απομακρύνει τα μεταλλικά στοιχεία και τα άλατα από την παροχή
νερού. Αυτά τα μεταλλικά στοιχεία και τα άλατα μπορούν να προκαλέσουν βλάβη στη συ‐
σκευή.
Ρυθμίστε το επίπεδο του αποσκληρυντή νερού εάν δεν αντιστοιχεί στη σκληρότητα του νε‐
ρού της περιοχής σας.
Επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία ύδρευσης για να μάθετε τη σκληρότητα του νερού
της περιοχής σας.
Πρέπει να ρυθμίσετε τον αποσκληρυντή νερού χειροκίνητα ή ηλεκτρονικά.
Χειροκίνητη ρύθμιση
Στρέψτε το ρυθμιστή σκληρότητας νερού στη θέση
1 ή 2 (ανατρέξτε στον πίνακα).
μοί Clark
Ρύθμιση σκληρότητας
νερού
χειροκίνηταηλεκ‐
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
1)
2
2)
1
τρονικά
10
9
8
7
6
1)
5
2)
1
Ηλεκτρονική ρύθμιση
1.Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2.Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ρύθμισης.
3.Γυρίστε το κουμπί προγράμματος προς τα δεξιά μέχρι στην οθόνη να εμφανιστούν δύο
οριζόντιες μπάρες.
4.Πατήστε παρατεταμένα ταυτόχρονα το κουμπί Multitab και το κουμπί Delay , μέχρι να
αρχίσουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις
5.Αφήστε το κουμπί Multitab και το κουμπί Delay.
6.Πατήστε το κουμπί Multitab,
• Οι ενδείξεις
•Η ένδειξη
και σβήνουν.
συνεχίζει να αναβοσβήνει.
, και .
Page 35
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
Χρήση αλατιού για πλυντήριο πιάτων
• Στην οθόνη εμφανίζεται η ρύθμιση του αποσκληρυντή νερού (παράδειγμα: = επί‐
πεδο 5).
7.Πατήστε το κουμπί Multitab επανειλημμένα για να αλλάξετε τη ρύθμιση.
8.Απενεργοποιήστε τη συσκευή για επιβεβαίωση.
Αν ρυθμίσετε ηλεκτρονικά τον αποσκληρυντή νερού στο επίπεδο 1, η ένδειξη αλατιού παρα‐
μένει απενεργοποιημένη.
ΧΡΉΣΗ ΑΛΑΤΙΟΎ ΓΙΑ ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ
Πώς να γεμίσετε τη θήκη αλατιού
1.Στρέψτε το καπάκι αριστερόστροφα και
ανοίξτε τη θήκη αλατιού.
2.Γεμίστε τη θήκη αλατιού με 1 λίτρο νερού
(μόνο την πρώτη φορά που γεμίζετε τη θή‐
κη με αλάτι).
3.Χρησιμοποιήστε το χωνί για να γεμίσετε τη
θήκη αλατιού με αλάτι.
4.Απομακρύνετε το αλάτι γύρω από το
άνοιγμα της θήκης αλατιού.
5.Περιστρέψτε δεξιόστροφα το καπάκι για
να κλείσετε τη θήκη αλατιού.
Η υπερχείλιση νερού από τη θήκη αλατιού είναι φυσιολογική κατά την πλήρωση της θήκης
με αλάτι.
35
ΧΡΉΣΗ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΟΎ ΚΑΙ ΛΑΜΠΡΥΝΤΙΚΟΎ
1
2
7
3
4
6
5
Page 36
Λειτουργία Multitab
36
Χρήση απορρυπαντικού
Για να συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος, μη χρησιμοποιείτε μεγαλύτερη πο‐
σότητα απορρυπαντικού από τη σωστή.
Τηρείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή του απορρυπαντικού επάνω στη συσκευασία του
προϊόντος.
Πώς να γεμίσετε τη θήκη απορρυπαντικού:
1.
Πατήστε το κουμπί απασφάλισης
ντικού.
2.
Βάλτε το απορρυπαντικό στη θήκη
3.Εάν το πρόγραμμα πλύσης περιλαμβάνει φάση πρόπλυσης, βάλτε μια μικρή ποσότητα
απορρυπαντικού στο εσωτερικό μέρος της πόρτας της συσκευής.
4.Εάν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες απορρυπαντικού, βάλτε την ταμπλέτα στη θήκη απορρυ‐
παντικού
5.Κλείστε τη θήκη απορρυπαντικού. Πιέστε το καπάκι μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
Χρησιμοποιείτε μεγάλης διάρκειας προγράμματα πλύσης, όταν χρησιμοποιείτε ταμπλέτες
απορρυπαντικού. Οι ταμπλέτες δεν μπορούν να διαλυθούν πλήρως με σύντομα προγράμμα‐
τα πλύσης και αυτό μπορεί να μειώσει τα αποτελέσματα της πλύσης.
.
1
για να ανοίξετε το καπάκι 7 της θήκης απορρυπα‐
2
.
1
Χρήση λαμπρυντικού
Το λαμπρυντικό καθιστά δυνατό το στέγνωμα των πιάτων χωρίς στίγματα και κηλίδες.
Η θήκη λαμπρυντικού προσθέτει αυτόματα λαμπρυντικό κατά τη φάση του τελευταίου ξεβ‐
γάλματος.
Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να γεμίσετε τη θήκη λαμπρυντικού:
1.
Πατήστε το κουμπί απασφάλισης
κού.
2.
Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού
στο επίπεδο.
3.Αφαιρέστε τυχόν λαμπρυντικό που έχει χυθεί χρησιμοποιώντας απορροφητικό πανί, για
να αποφύγετε το σχηματισμό υπερβολικού αφρού κατά τη διάρκεια του προγράμματος
πλύσης.
4.Κλείστε τη θήκη λαμπρυντικού. Πιέστε το καπάκι μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του.
για να ανοίξετε το καπάκι 5 της θήκης λαμπρυντι‐
6
με λαμπρυντικό. Η ένδειξη «max» υποδεικνύει το μέγι‐
3
Ρύθμιση της δόσης λαμπρυντικού
Εργοστασιακή ρύθμιση: επίπεδο 3.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη δόση λαμπρυντικού μεταξύ του επιπέδου 1 (χαμηλότερη δόση) και
του επιπέδου 4 (υψηλότερη δόση).
Στρέψτε τον επιλογέα λαμπρυντικού
για να αυξήσετε ή να μειώσετε τη δόση.
4
ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ MULTITAB
Η λειτουργία multitab προορίζεται για ταμπλέτες απορρυπαντικού 3 σε 1.
Page 37
Φόρτωμα των μαχαιροπίρουνων και των πιάτων
Αυτές οι ταμπλέτες περιέχουν συνδυασμό παραγόντων όπως απορρυπαντικό, λαμπρυντικό
και αλάτι πλυντηρίου πιάτων. Ορισμένοι τύποι ταμπλετών μπορεί να περιέχουν άλλους πα‐
ράγοντες.
Βεβαιωθείτε ότι αυτές οι ταμπλέτες είναι κατάλληλες για τη σκληρότητα του νερού στην πε‐
ριοχή σας (ανατρέξτε στις οδηγίες στη συσκευασία των προϊόντων).
Η λειτουργία multitab απενεργοποιεί τη ροή του λαμπρυντικού και του αλατιού.
Η λειτουργία multitab απενεργοποιεί τις ενδείξεις του αλατιού και του λαμπρυντικού.
Η διάρκεια του προγράμματος μπορεί να αυξηθεί αν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία multitab.
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τη λειτουργία multitab πριν από την έναρξη ενός προ‐
γράμματος πλύσης. Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
όταν το πρόγραμμα πλύσης βρίσκεται σε λειτουργία.
Ενεργοποίηση της λειτουργίας multitab
• Πατήστε το κουμπί Multitab. Η ένδειξη multitab ανάβει. Η λειτουργία έχει ενεργοποιηθεί.
– Όταν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία multitab, η λειτουργία παραμένει ενεργοποιημένη
μέχρι να την απενεργοποιήσετε.
Απενεργοποίηση της λειτουργίας multitab και χρήση ξεχωριστού απορρυπαντικού, αλατιού και
λαμπρυντικού
1.Πατήστε το κουμπί Multitab. Η ένδειξη multitab σβήνει. Η λειτουργία έχει απενεργοποιη‐
θεί.
2.Γεμίστε τη θήκη αλατιού και τη θήκη λαμπρυντικού.
3.Ρυθμίστε τη σκληρότητα του νερού στο υψηλότερο επίπεδο.
4.Εκκινήστε ένα πρόγραμμα πλύσης χωρίς πιάτα.
5.Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα πλύσης, ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νερού σύμφωνα
με τη σκληρότητα του νερού της περιοχής σας.
6.Ρυθμίστε την ποσότητα λαμπρυντικού.
37
ΦΌΡΤΩΜΑ ΤΩΝ ΜΑΧΑΙΡΟΠΊΡΟΥΝΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΙΆΤΩΝ
Ανατρέξτε στο φυλλάδιο «Παραδείγματα φορτίων ProClean».
Χρήσιμες συμβουλές
• Μην τοποθετείτε στη συσκευή αντικείμενα που μπορεί να απορροφήσουν νερό (σφουγγά‐
ρια, πανιά οικιακής χρήσης).
• Αφαιρείτε τα υπολείμματα τροφίμων από τα αντικείμενα.
• Μαλακώνετε τα υπολείμματα καμένων τροφών στα αντικείμενα.
• Τοποθετείτε τα κοίλα αντικείμενα (φλιτζάνια, ποτήρια, κατσαρόλες) με το άνοιγμα προς τα
κάτω.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν συγκεντρώνεται νερό στα δοχεία ή τα μπολ.
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαιροπίρουνα και τα πιάτα δεν κολλάνε μεταξύ τους.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ποτήρια δεν έρχονται σε επαφή με άλλα ποτήρια.
• Τοποθετείτε μικρά αντικείμενα στο καλάθι για τα μαχαιροπίρουνα.
Page 38
Προγράμματα πλύσης
38
• Αναμείξτε τα κουτάλια μαζί με άλλα μαχαιροπίρουνα, ώστε να μην κολλήσουν μεταξύ
τους.
• Όταν τοποθετείτε τα αντικείμενα στα καλάθια, βεβαιωθείτε ότι το νερό έρχεται σε επαφή με
όλες τις επιφάνειες.
• Τοποθετείτε τα ελαφριά αντικείμενα στο επάνω καλάθι. Βεβαιωθείτε ότι τα αντικείμενα δεν
μετακινούνται
• Τα πλαστικά αντικείμενα και τα μαγειρικά σκεύη με αντικολλητικές επιστρώσεις συγκρα‐
Πρόπλυση
Πλύση στους 45 °C ή τους 70 °C
Ξεβγάλματα
Στέγνωμα
Πλύση στους 60 °C
Ξέπλυμα
Κανονικά λερωμέναΠιάτα και μαχαιρο‐
3)
Πολύ λερωμέναΠιάτα, μαχαιροπί‐
Χρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για
γρήγορο ξέπλυμα των πιάτων. Αυτό το
πρόγραμμα αποτρέπει να κολλήσουν τα
υπολείμματα τροφών στα πιάτα και να
αναδύονται δυσάρεστες οσμές από τη συ‐
σκευή.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό με αυ‐
τό το πρόγραμμα.
1) Η συσκευή ανιχνεύει τον τύπο λερώματος και την ποσότητα των αντικειμένων στα καλάθια. Ρυθμίζει αυτόματα τη
θερμοκρασία και την ποσότητα του νερού, την κατανάλωση ενέργειας και τη διάρκεια του προγράμματος.
2) Με το πρόγραμμα αυτό, μπορείτε να πλύνετε ένα φρεσκολερωμένο φορτίο. Παρέχει καλά αποτελέσματα πλύσης
σε σύντομο χρονικό διάστημα.
3) Αυτό είναι το κανονικό πρόγραμμα για τα ινστιτούτα δοκιμών. Με το πρόγραμμα αυτό, έχετε την πλέον
αποτελεσματική χρήση νερού και κατανάλωση ενέργειας για πιάτα και μαχαιροπίρουνα κανονικά λερωμένα.
Ανατρέξτε στο φυλλάδιο που παρέχεται για τα στοιχεία των δοκιμών.
Τιμές κατανάλωσης
Πρόγραμμα
1)
0,7 - 1,38 - 16
πίρουνα
ρουνα, μαγειρικά
σκεύη
Ενέργεια (kWh)Νερό (λίτρα)
Πρόπλυση
Πλύση στους 50 °C
Ξεβγάλματα
Στέγνωμα
Πρόπλυση
Πλύση στους 70 °C
Ξεβγάλματα
Στέγνωμα
Ξέπλυμα
Page 39
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης
39
Πρόγραμμα
1) Η οθόνη εμφανίζει τη διάρκεια του προγράμματος.
1)
Ενέργεια (kWh)Νερό (λίτρα)
0,88
0,7 - 0,88 - 9
1,2 - 1,313 - 14
0,013
Οι τιμές κατανάλωσης μπορεί να μεταβληθούν ανάλογα με την πίεση και τη θερμοκρασία του
νερού, τις διακυμάνσεις στην ηλεκτρική τροφοδοσία και την ποσότητα των πιάτων.
ΕΠΙΛΟΓΉ ΚΑΙ ΈΝΑΡΞΗ ΕΝΌΣ ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΟΣ ΠΛΎΣΗΣ
Έναρξη του προγράμματος πλύσης χωρίς καθυστέρηση έναρξης
1.Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
2.Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
3.Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ρύθμισης.
4.Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα πλύσης.
• Στην οθόνη αναβοσβήνει η διάρκεια του προγράμματος.
• Ανάβουν οι ενδείξεις φάσης για το ρυθμισμένο πρόγραμμα πλύσης.
5.Πατώντας το κουμπί Start, το πρόγραμμα πλύσης αρχίζει αυτόματα.
• Οι ενδείξεις φάσης σβήνουν, αλλά η ένδειξη της φάσης που εκτελείται παραμένει
αναμμένη.
Έναρξη του προγράμματος πλύσης με καθυστέρηση έναρξης
1.Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
2.Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
3.Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ρύθμισης.
4.Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα πλύσης.
5.Πατήστε το κουμπί Delay επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο χρόνος κα‐
θυστέρησης έναρξης.
• Ο χρόνος καθυστέρησης έναρξης αναβοσβήνει στην οθόνη.
6.Πατώντας το κουμπί Start, η αντίστροφη μέτρηση αρχίζει αυτόματα.
• Ο χρόνος καθυστέρησης έναρξης παύει να αναβοσβήνει στην οθόνη.
• Οι ενδείξεις φάσης για το ρυθμισμένο πρόγραμμα πλύσης σβήνουν.
Όταν ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση, το πρόγραμμα πλύσης αρχίζει αυτόματα.
• Η ένδειξη της φάσης που εκτελείται ανάβει.
Το άνοιγμα της πόρτας της συσκευής διακόπτει την αντίστροφη μέτρηση. Όταν κλείσετε την
πόρτα, η αντίστροφη μέτρηση συνεχίζεται από το σημείο στο οποίο διακόπηκε.
Page 40
Επιλογή και έναρξη ενός προγράμματος πλύσης
40
Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης
Η αντίστροφη μέτρηση δεν λειτουργεί
1.Πατήστε το κουμπί Delay επανειλημμένα, μέχρι:
• Η οθόνη να προβάλει τη διάρκεια του προγράμματος πλύσης.
• Να ανάψουν οι ενδείξεις φάσης.
2.Πατήστε το κουμπί Start για να ξεκινήσει το πρόγραμμα πλύσης.
Η αντίστροφη μέτρηση λειτουργεί
1.Πατήστε το κουμπί Delay επανειλημμένα, μέχρι:
• Η οθόνη να προβάλει τη διάρκεια του προγράμματος πλύσης.
• Να ανάψουν οι ενδείξεις φάσης.
• Το πρόγραμμα πλύσης ξεκινά αυτόματα.
Διακοπή ενός προγράμματος πλύσης
• Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής.
– Το πρόγραμμα πλύσης διακόπτεται.
• Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
– Το πρόγραμμα πλύσης συνεχίζει από το σημείο στο οποίο διακόπηκε.
Ακύρωση του προγράμματος πλύσης
Εάν το πρόγραμμα πλύσης δεν έχει ξεκινήσει, μπορείτε να αλλάξετε την επιλογή.
Για να αλλάξετε την επιλογή κατά τη διάρκεια εκτέλεσης του προγράμματος πλύσης, πρέπει
να ακυρώσετε το πρόγραμμα.
• Πατήστε παρατεταμένα ταυτόχρονα το κουμπί Multitab και το κουμπί Delay, μέχρι:
– Η διάρκεια του προγράμματος πλύσης να αναβοσβήνει στην οθόνη.
– Να ανάψουν οι ενδείξεις φάσεων του προγράμματος πλύσης.
Πριν από την έναρξη ενός νέου προγράμματος πλύσης, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει απορρυπα‐
ντικό στη θήκη απορρυπαντικού.
Τέλος του προγράμματος πλύσης
Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα πλύσης, στην οθόνη προβάλει το μηδέν και οι ενδείξεις
φάσης σβήνουν.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και ανοίξτε την πόρτα.
Για καλύτερο στέγνωμα, αφήστε την πόρτα της συσκευής μισάνοιχτη για μερικά λεπτά.
Αφαιρέστε τα αντικείμενα από τα καλάθια.
• Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν τα πιάτα πριν τα αφαιρέσετε από τη συσκευή. Τα ζεστά
πιάτα μπορούν εύκολα να υποστούν ζημιά.
• Αδειάστε πρώτα το κάτω καλάθι και μετά το επάνω.
• Μπορεί να υπάρχει νερό στα πλαϊνά και την πόρτα της συσκευής. Το ανοξείδωτο ατσάλι
ψύχεται πιο γρήγορα από τα πιάτα.
Page 41
Φροντίδα και καθάρισμα
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
Αφαίρεση και καθαρισμός των φίλτρων
Όταν δεν είναι καθαρά τα φίλτρα, τα αποτελέσματα της πλύσης μειώνονται.
Παρόλο που οι απαιτήσεις συντήρησης αυτών των φίλτρων είναι πολύ λίγες, ελέγχετέ τα πε‐
ριοδικά και, αν χρειάζεται, καθαρίζετέ τα.
1.Στρέψτε το φίλτρο (A) αριστερόστροφα και
αφαιρέστε το από το φίλτρο (B).
B
A
2.Το φίλτρο (A) αποτελείται από δύο μέρη.
Για να αποσυναρμολογήσετε το φίλτρο,
τραβήξτε τα δύο μέρη για να τα διαχωρίσε‐
τε.
3.Καθαρίστε καλά τα δύο μέρη με νερό.
4.Ενώστε τα δύο μέρη του φίλτρου (A) και
πιέστε. Βεβαιωθείτε ότι έχουν συμπλακεί
σωστά μεταξύ τους.
5.Αφαιρέστε το φίλτρο (B).
6.Καθαρίστε καλά το φίλτρο (B) με νερό.
41
7.Τοποθετήστε το φίλτρο (B) στην αρχική
του θέση. Βεβαιωθείτε ότι έχει συμπλακεί
σωστά στους δύο οδηγούς (C).
8.Τοποθετήστε το φίλτρο (A) στη θέση του
στο φίλτρο (B). Στρέψτε το φίλτρο (Α) δε‐
ξιόστροφα μέχρι να ασφαλίσει.
Καθαρισμός των εκτοξευτήρων νερού
Μην αφαιρείτε τους εκτοξευτήρες νερού.
C
Page 42
Τι να κάνετε αν...
42
Αν έχουν βουλώσει οι τρύπες στους εκτοξευτήρες νερού, αφαιρέστε τα υπολείμματα της βρο‐
μιάς με ένα λεπτό αιχμηρό αντικείμενο.
Καθαρισμός των εξωτερικών επιφανειών
Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής και το χειριστήριο με ένα μαλακό νωπό
πανί.
Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά.
Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν ή διαλύτες (ασετόν).
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
Η εκκίνηση της συσκευής δεν πραγματοποιείται ή η συσκευή σταματά κατά τη λειτουργία.
Αρχικά προσπαθήστε να βρείτε τρόπο να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα (ανατρέξτε στον πί‐
νακα). Εάν δεν τα καταφέρετε, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Με κάποιες δυσλειτουργίες, η οθόνη προβάλει ένα κωδικό συναγερμού:
- Η συσκευή δεν γεμίζει με νερό
•
- Η συσκευή δεν αδειάζει το νερό
•
- Έχει τεθεί σε λειτουργία η διάταξη προστασίας από υπερχείλιση.
•
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από την εκτέλεση των ελέγχων.
ΔυσλειτουργίαΠιθανή αιτίαΠιθανή αντιμετώπιση
Η συσκευή δεν γεμίζει με νερό.Η βρύση του νερού είναι φραγ‐
Η πίεση του νερού είναι πολύ
Είναι κλειστή η βρύση του νε‐
Το φίλτρο στο σωλήνα παρο‐
Η σύνδεση του σωλήνα παρο‐
Ο σωλήνας παροχής νερού έχει
Η συσκευή δεν αδειάζει το νε‐
ρό.
Δεν είναι σωστή η σύνδεση του
Ο σωλήνας αδειάσματος του
μένη ή έχουν συσσωρευτεί άλα‐
τα.
χαμηλή.
ρού.
χής νερού είναι φραγμένο.
χής νερού δεν είναι σωστή.
υποστεί ζημιά.
Η αποχέτευση του νεροχύτη εί‐
ναι φραγμένη.
σωλήνα αδειάσματος του νε‐
ρού.
νερού έχει υποστεί ζημιά.
Καθαρίστε τη βρύση του νερού.
Επικοινωνήστε με την τοπική
υπηρεσία ύδρευσης.
Ανοίξτε τη βρύση του νερού.
Καθαρίστε το φίλτρο.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι
σωστή.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας πα‐
ροχής νερού δεν έχει υποστεί
ζημιά.
Καθαρίστε την αποχέτευση του
νεροχύτη.
Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι
σωστή.
Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υπο‐
στεί ζημιά ο σωλήνας αδειά‐
σματος του νερού.
Page 43
Τι να κάνετε αν...
ΔυσλειτουργίαΠιθανή αιτίαΠιθανή αντιμετώπιση
Έχει τεθεί σε λειτουργία η διάτα‐
ξη προστασίας από υπερχείλι‐
ση.
Δεν πραγματοποιείται η εκκίνη‐
ση του προγράμματος πλύσης.
Δεν πατήσατε την επιφάνεια
Δεν έχει συνδεθεί το φις τροφο‐
Έχει καεί η ασφάλεια στον πί‐
Έχει ρυθμιστεί η καθυστέρηση
Κλείστε τη βάνα παροχής νε‐
Η πόρτα της συσκευής είναι
ανοικτή.
επαφής ή το πλήκτρο Start.
δοσίας στην πρίζα.
νακα ασφαλειών.
έναρξης.
ρού και επικοινωνήστε με το
κέντρο σέρβις.
Κλείστε την πόρτα της συ‐
σκευής.
Πατήστε την επιφάνεια επαφής
ή το πλήκτρο Start.
Συνδέστε το φις στην πρίζα.
Αντικαταστήστε την ασφάλεια.
• Ακυρώστε την καθυστέρηση
έναρξης.
• Όταν ολοκληρωθεί η αντί‐
στροφη μέτρηση, το πρό‐
γραμμα πλύσης αρχίζει αυ‐
τόματα.
43
Μετά τον έλεγχο, ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το πρόγραμμα συνεχίζει από το σημείο στο
οποίο διακόπηκε.
Εάν το πρόβλημα εμφανιστεί ξανά, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Εάν η οθόνη προβάλει άλλους κωδικούς συναγερμού, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντρο σέρβις βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι‐
στικών.
Καταγράψτε αυτά τα στοιχεία:
– Αριθμός προϊόντος (PNC) ........................................
– Αριθμός σειράς (S.N.) ..............................................
Τα αποτελέσματα της πλύσης και του στεγνώματος δεν είναι ικανοποιητικά
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΠιθανή αντιμετώπιση
Τα πιάτα δεν είναι καθαρά.Το πρόγραμμα πλύσης δεν
ήταν κατάλληλο για τον τύπο
φορτίου και το βαθμό λερώμα‐
τος.
Δεν τοποθετήσατε τα αντικείμε‐
να σωστά στα καλάθια, με απο‐
τέλεσμα το νερό να μην έρχεται
σε επαφή με όλες τις επιφά‐
νειες.
Βεβαιωθείτε ότι το πρόγραμμα
πλύσης είναι κατάλληλο για τον
τύπο φορτίου και το βαθμό λε‐
ρώματος.
Τοποθετήστε τα αντικείμενα
σωστά στα καλάθια.
Page 44
Τι να κάνετε αν...
44
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΠιθανή αντιμετώπιση
Δεν ήταν δυνατή η ελεύθερη
Τα φίλτρα είναι βρόμικα ή δεν
Υπήρχε πολύ μικρή ποσότητα
Σωματίδια ασβεστίου στα πιά‐
τα.
Λανθασμένο επίπεδο ρύθμισης
Δεν έχει κλείσει σωστά το κα‐
Υπάρχουν γραμμές, υπόλευκοι
λεκέδες ή μια ελαφρώς γαλάζια
επίστρωση στα ποτήρια και τα
πιάτα.
Λεκέδες από σταγόνες νερού
που στέγνωσαν επάνω στα πο‐
τήρια και τα πιάτα.
Το πρόβλημα μπορεί να οφεί‐
Τα πιάτα είναι υγρά.Το πρόγραμμα πλύσης ήταν
Τα πιάτα είναι υγρά και θαμπά.Η θήκη λαμπρυντικού είναι
Είναι ενεργοποιημένη η λει‐
περιστροφή των εκτοξευτήρων
νερού. Λανθασμένη τοποθέτη‐
ση των αντικειμένων στα καλά‐
θια.
έχουν συναρμολογηθεί και το‐
ποθετηθεί σωστά.
απορρυπαντικού ή δεν υπήρχε
καθόλου απορρυπαντικό.
Η θήκη αλατιού είναι κενή.Γεμίστε τη θήκη αλατιού με αλά‐
του αποσκληρυντή νερού.
πάκι της θήκης αλατιού.
Η ποσότητα λαμπρυντικού είναι
πολύ μεγάλη.
Η ποσότητα λαμπρυντικού είναι
πολύ μικρή.
λεται στο απορρυπαντικό.
χωρίς φάση στεγνώματος ή με
μειωμένη φάση στεγνώματος.
άδεια.
τουργία multitab (αυτή η λει‐
τουργία απενεργοποιεί αυτόμα‐
τα τη θήκη λαμπρυντικού).
Βεβαιωθείτε ότι η τυχόν εσφαλ‐
μένη διευθέτηση των αντικειμέ‐
νων δεν προκαλεί εμπόδιο στην
περιστροφή των εκτοξευτήρων
νερού.
Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα είναι
καθαρά και ότι έχουν συναρμο‐
λογηθεί και τοποθετηθεί σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι η ποσότητα του
απορρυπαντικού είναι επαρκής.
τι πλυντηρίου πιάτων.
Ρυθμίστε τον αποσκληρυντή νε‐
ρού στο σωστό επίπεδο.
Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι της
θήκης αλατιού έχει κλείσει σω‐
στά.
Μειώστε την ποσότητα λαμπρυ‐
ντικού.
Αυξήστε την ποσότητα λαμπρυ‐
ντικού.
Χρησιμοποιήστε διαφορετικό
τύπο απορρυπαντικού.
Για καλύτερο στέγνωμα, αφήστε
την πόρτα μισάνοιχτη για μερι‐
κά λεπτά.
Γεμίστε τη θήκη λαμπρυντικού
με λαμπρυντικό.
Ενεργοποιήστε τη θήκη λαμ‐
πρυντικού.
Ενεργοποίηση της θήκης λαμπρυντικού
1.Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
2.Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία ρύθμισης.
3.Στρέψτε το διακόπτη προγράμματος μέχρι στην οθόνη να εμφανιστούν δύο οριζόντιες
μπάρες.
4.Πατήστε παρατεταμένα ταυτόχρονα το κουμπί Multitab και το κουμπί Delay μέχρι να αρ‐
χίσουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις
, και .
Page 45
Τεχνικά χαρακτηριστικά
5.Αφήστε το κουμπί Multitab και το κουμπί Delay.
6.Πατήστε το κουμπί Delay.
– Οι ενδείξεις
–Η ένδειξη
και σβήνουν.
συνεχίζει να αναβοσβήνει.
– Στην οθόνη εμφανίζεται η ρύθμιση για τη θήκη λαμπρυντικού.
Η θήκη λαμπρυντικού είναι απενεργοποιημένη.
Η θήκη λαμπρυντικού είναι ενεργοποιημένη.
7.Πατήστε το κουμπί Delay για να αλλάξετε τη ρύθμιση.
8.Απενεργοποιήστε τη συσκευή για επιβεβαίωση.
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
ΔιαστάσειςΠλάτος446 mm
Ύψος818 - 898 mm
Βάθος575 mm
Πίεση παροχής νερούΕλάχιστη0,5 bar (0,05 MPa)
Μέγιστη8 bar (0,8 MPa)
Παροχή νερού
ΧωρητικότηταΡυθμίσεις θέσης9
1) Συνδέστε το σωλήνα παροχής νερού σε βρύση νερού με σπείρωμα 3/4''.
1)
Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερική γωνία της πόρτας της συσκευής πα‐
ρέχει τα στοιχεία της ηλεκτρικής σύνδεσης.
Κρύο ή ζεστό νερόμέγιστο 60 °C
45
Εάν το ζεστό νερό προέρχεται από εναλλακτικές πηγές ενέργειας (π.χ. ηλιακούς ή φωτοβολ‐
ταϊκούς συλλέκτες και αιολικά συστήματα), χρησιμοποιήστε την παροχή ζεστού νερού για
μείωση της κατανάλωσης ενέργειας.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ
εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται
στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην
αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία,
οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης
του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση του
προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας
υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το
προϊόν.
Page 46
46
Ανακυκλώνετε τα υλικά με το σύμβολο . Τοποθετείτε τη συσκευασία σε κατάλληλα δοχεία
για ανακύκλωση.
Page 47
47
Page 48
www.aeg-electrolux.com/shop117937760-A-442010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.