13. DANE TECHNICZNE......................................................................................19
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o
wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne rozwiązania
techniczne ułatwiające życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w
zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na zapoznanie się z
niniejszą dokumentacją w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania
urządzenia.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby:
Otrzymać wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w
rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu:
www.aeg.com
Zarejestrować swój produkt i uprościć jego obsługę serwisową:
www.registeraeg.com
Nabyć akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do
swojego urządzenia:
www.aeg.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum serwisowym, należy przygotować
poniższe dane: model, numer produktu, numer seryjny.
Stosowne informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej.
Ostrzeżenie/przestroga — informacje dotyczące bezpieczeństwa
Ogólne informacje i wskazówki
Informacje dotyczące środowiska naturalnego
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
POLSKI3
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia
należy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją
obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i
obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i
eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z
urządzeniem do wykorzystania w przyszłości.
1.1 Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań, w takich miejscach, jak:
– gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach
sklepowych, biurowych oraz innych placówkach
pracowniczych;
– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,
obiektach noclegowych i innych obiektach
mieszkalnych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
• Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)
musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów
(Mpa).
• Maksymalna liczba kompletów wynosi 13 .
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze
względów bezpieczeństwa musi go wymienić
producent, autoryzowane centrum serwisowe lub inna
wykwalifikowana osoba.
• Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do
kosza na sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub
poziomo.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez
nadzoru, aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
• Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem
ani parą wodną.
www.aeg.com4
• Wykładzina podłogowa nie może zasłaniać otworów
wentylacyjnych w podstawie (jeśli dotyczy).
• Urządzenie należy podłączyć do instalacji
wodociągowej za pomocą nowego zestawu węży
dostarczonych w komplecie z urządzeniem. Nie wolno
używać starego zestawu węży.
1.2 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach ruchowych,
sensorycznych lub umysłowych
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
• Wszystkie detergenty należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
• Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się
w pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez nadzoru dorosłych.
2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1 Instalacja
• Usunąć wszystkie elementy
opakowania.
• Nie instalować ani nie używać
uszkodzonego urządzenia.
• Nie instalować ani nie używać
urządzenia w miejscach, w których
panuje temperatura poniżej 0°C.
• Postępować zgodnie z instrukcją
instalacji załączoną do urządzenia.
• Należy zadbać o to, aby elementy
zabudowy znajdujące się nad
urządzeniem i w jego pobliżu
spełniały odpowiednie wymogi
bezpieczeństwa.
2.2 Podłączenie do sieci
elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy
skontaktować się z elektrykiem.
• Należy używać wyłącznie prawidłowo
zamontowanego gniazda
elektrycznego z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić wtyczki ani przewodu
zasilającego. Wymiany przewodu
zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym
centrum serwisowym.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda
elektrycznego dopiero po
zakończeniu instalacji. Należy zadbać
o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu
zasilającego była łatwo dostępna.
• Odłączając urządzenie, nie ciągnąć
za przewód zasilający. Zawsze
ciągnąć za wtyczkę.
• Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw
EWG.
• Dotyczy tylko wielkiej Brytanii i
Irlandii. Urządzenie jest wyposażone
we wtyczkę zasilającą 13 A. Jeśli
konieczna jest wymiana bezpiecznika
we wtyczce zasilającej, należy użyć
bezpiecznika 13 A ASTA (BS 1362).
2.3 Podłączenie do sieci
wodociągowej
• Należy zwrócić uwagę, aby nie
uszkodzić węży wodnych.
• Przed podłączeniem urządzenia do
nowych rur lub do rur, których nie
używano przez dłuższy czas, należy
zapewnić przepływ wody i odczekać,
aż będzie ona czysta.
• Przy pierwszym uruchomieniu
urządzenia należy sprawdzić, czy nie
ma wycieków.
• Wąż dopływowy wyposażono w zawór
bezpieczeństwa i ścianki z
wewnętrznym przewodem
zasilającym.
POLSKI5
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczne napięcie.
• W razie uszkodzenia węża
dopływowego należy natychmiast
wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego. Należy skontaktować
się z autoryzowanym centrum
serwisowym w celu wymiany węża
dopływowego.
2.4 Przeznaczenie
• Nie siadać ani nie stawać na
otwartych drzwiach urządzenia.
• Detergenty do zmywarki są
niebezpieczne. Należy przestrzegać
instrukcji bezpieczeństwa podanych
na opakowaniu detergentu.
• Nie pić wody z urządzenia ani nie
wykorzystywać jej do zabawy.
• Nie wyjmować naczyń z urządzenia
przed zakończeniem programu. Na
naczyniach może znajdować się
detergent.
• Po otwarciu drzwi w czasie pracy
urządzenia może dojść do uwolnienia
gorącej pary.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim
ani w jego pobliżu łatwopalnych
substancji ani przedmiotów
nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
2.5 Serwis
• Aby zlecić naprawę urządzenia,
należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Zaleca się stosowanie wyłącznie
oryginalnych części zamiennych.
• Kontaktując się z autoryzowanym
centrum serwisowym, należy
przygotować następujące dane z
tabliczki znamionowej.
Model:
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
2
34
5
www.aeg.com6
Numer produktu:
Numer seryjny:
2.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie
odniesieniem obrażeń ciała
lub uduszeniem.
3. OPIS URZĄDZENIA
• Odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
Górne ramię spryskujące
1
Dolne ramię spryskujące
2
Filtry
3
Tabliczka znamionowa
4
Zbiornik soli
5
Otwór wentylacyjny
6
4. PANEL STEROWANIA
Przycisk wł./wył.
1
Dozownik płynu nabłyszczającego
7
Dozownik detergentu
8
Kosz na sztućce
9
Dolny kosz
10
Górny kosz
11
Wyświetlacz
2
POLSKI7
Przycisk Delay
3
Przyciski wyboru programów
4
4.1 Wskaźniki
WskaźnikOpis
5. PROGRAMY
ProgramStopień zabrudze‐
1)
3)
Wskaźniki
5
Wskaźnik funkcji Multitab.
Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest
zawsze wyłączony.
Fazy programuOpcje
nia
Rodzaj załadunku
• Średnie
• Naczynia sto‐
łowe i sztućce
• Dowolne
2)
• Naczynia sto‐
łowe, sztućce,
garnki i patelnie
• Duże
• Naczynia sto‐
łowe, sztućce,
garnki i patelnie
• Świeże
4)
• Naczynia sto‐
łowe i sztućce
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 50°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie od 45°C do
70°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie wstępne
• Zmywanie 70°C
• Płukania
• Suszenie
• Zmywanie 60°C lub
65°C
• Płukania
• Multitab
• Multitab
• Multitab
• Multitab
www.aeg.com8
ProgramStopień zabrudze‐
nia
Rodzaj załadunku
5)
1)
W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas
zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków prze‐
prowadzających testy).
2)
Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach. Automa‐
tycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania programu.
3)
Ten program obejmuje fazę płukania w wysokiej temperaturze, aby zapewnić większą higienę zmywa‐
nia naczyń. Podczas płukania temperatura pozostaje na poziomie 70°C przez co najmniej 10 minut.
4)
Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim czasie
uzyskać dobre efekty zmywania.
5)
Program ten umożliwia szybkie opłukanie naczyń, aby zapobiec przywieraniu resztek żywności do
naczyń i powstawaniu nieprzyjemnych zapachów. W tym programie nie należy stosować detergentu.
• Dowolne• Zmywanie wstępne
Fazy programuOpcje
5.1 Parametry eksploatacyjne
Program
1)
Zużycie wody
(l)
111.050195
7 - 150.6 - 1.440 - 150
13 - 151.3 - 1.5140 - 160
90.930
Zużycie energii
(kWh)
Czas trwania
(min)
1)
Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian w
napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
5.2 Informacje dla ośrodków
przeprowadzających testy
Aby uzyskać więcej informacji na temat
wyników testu, należy wysłać wiadomość
e-mail na adres:
6. USTAWIENIA
6.1 Tryb wyboru programów i
tryb użytkownika
Gdy urządzenie znajduje się w trybie
wyboru programów, można ustawić
program i przejść do trybu użytkownika.
40.114
info.test@dishwasher-production.com
Należy zapisać numer produktu (PNC)
podany na tabliczce znamionowej.
W trybie użytkownika można zmienić
następujące ustawienia:
• Poziom zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody.
• Włączenie lub wyłączenie sygnału
dźwiękowego zakończenia programu.
POLSKI9
• Wyłączenie dozownika płynu
nabłyszczającego przy jednoczesnym
urządzenie znajdzie się w trybie wyboru
programów.
korzystaniu z opcji Multitab bez płynu
nabłyszczającego.
Ustawienia te zostaną zapisane aż do
ich ponownej zmiany.
6.2 Zmiękczanie wody
Zmiękczacz usuwa z wody substancje
mineralne, które mogą mieć negatywny
wpływ na rezultaty zmywania lub na
Ustawianie trybu wyboru
programów
Urządzenie jest w trybie wyboru
programów, gdy wskaźnik programu
jest włączony, a na wyświetlaczu
pokazany jest czas trwania programu.
Po włączeniu urządzenia znajduje się
ono zwykle w trybie wyboru programów.
Jeśli jednak tak się nie stanie, tryb
wyboru programów można ustawić w
następujący sposób:
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski
i , aż
pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji
mineralnych, tym twardsza jest woda.
Twardość wody jest mierzona
w równoważnych skalach.
Zmiękczanie powinno być dostosowane
do stopnia twardości wody
doprowadzonej do urządzenia. W
lokalnym zakładzie wodociągowym
można uzyskać informację na temat
twardości wody. Istotne jest ustawienie
właściwego poziomu zmiękczania wody,
aby zapewnić dobre rezultaty zmywania.
Twardość wody
Stopnie nie‐
mieckie (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Ustawienie fabryczne.
2)
Przy tym poziomie nie stosować soli.
Stopnie fran‐
cuskie (°fH)
mmol/lStopnie
Clarka
Poziom zmiękcza‐
nia wody
1)
5
2)
1
Ustawianie poziomu
zmiękczania wody
Urządzenie musi być w trybie wyboru
programów.
1. Aby uruchomić tryb użytkownika,
nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski i , aż
wskaźniki , i
www.aeg.com10
zaczną migać, a wyświetlacz będzie
pusty.
2. Nacisnąć .
• Wskaźniki i
zgasną.
• Wskaźnik będzie nadal migał.
• Na wyświetlaczu pojawi się
aktualne ustawienie: np. =
poziom 5.
3. Nacisnąć kilkakrotnie
zmienić ustawienie.
4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
potwierdzić ustawienie.
, aby
6.3 Dozownik płynu
nabłyszczającego
Płyn nabłyszczający umożliwia
wysuszenie naczyń bez smug i plam.
Płyn nabłyszczający jest uwalniany
automatycznie w fazie gorącego
płukania.
Stosowanie płynu
nabłyszczającego i tabletek
wieloskładnikowych
Gdy włączona jest opcja Multitab,
dozownik płynu nabłyszczającego w
dalszym ciągu dawkuje płyn. Można
jednak wyłączyć dozownik płynu
nabłyszczającego. W tym przypadku
efekty suszenia mogą nie być
zadowalające.
Gdy dozownik płynu nabłyszczającego
jest wyłączony, wskaźnik płynu
nabłyszczającego jest zawsze
wyłączony.
Wyłączanie dozownika płynu
nabłyszczającego
Urządzenie musi być w trybie wyboru
programów.
1. Aby uruchomić tryb użytkownika,
nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski i , aż
wskaźniki , i
zaczną migać, a wyświetlacz będzie
pusty.
2. Nacisnąć
.
• Wskaźniki i
zgasną.
• Wskaźnik będzie nadal
migał.
• Na wyświetlaczu pojawi się
aktualne ustawienie.
= dozownik płynu
–
nabłyszczającego włączony.
– = dozownik płynu
nabłyszczającego wyłączony.
3. Nacisnąć , aby zmienić
ustawienie.
4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
potwierdzić ustawienie.
6.4 Sygnały dźwiękowe
Sygnały dźwiękowe są emitowane w
przypadku nieprawidłowego działania
urządzenia. Tych sygnałów dźwiękowych
nie można wyłączyć.
Sygnał dźwiękowy może być również
emitowany po zakończeniu programu.
Domyślnie sygnał ten jest wyłączony, ale
można go włączyć.
Włączanie sygnału
dźwiękowego zakończenia
programu
Urządzenie musi być w trybie wyboru
programów.
1. Aby uruchomić tryb użytkownika,
nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski i , aż
wskaźniki , i
zaczną migać, a wyświetlacz będzie
pusty.
2. Nacisnąć .
• Wskaźniki
• Wskaźnik będzie
nadal migał.
• Na wyświetlaczu pojawi się
aktualne ustawienie:
– = sygnał dźwiękowy
wyłączony.
i zgasną.
POLSKI11
– = sygnał dźwiękowy
włączony.
3. Nacisnąć , aby zmienić
ustawienie.
7. OPCJE
Żądane opcje należy zawsze
włączać przed
uruchomieniem programu.
Opcji nie można włączać ani
wyłączać w trakcie
programu.
Nie wszystkie opcje są ze
sobą zgodne. Po wybraniu
niezgodnych ze sobą opcji
urządzenie automatycznie
wyłączy jedną lub większą
liczbę opcji. Tylko wskaźniki
aktywnych opcji pozostaną
wówczas włączone.
7.1 Multitab
Włączyć tę opcję w przypadku
stosowania tabletek wieloskładnikowych
8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
4. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
potwierdzić ustawienie.
z solą, płynem nabłyszczającym i
detergentem. Mogą one zawierać także
inne środki do mycia lub płukania.
Opcja ta powoduje wyłączenie
dozowania soli. Nie włącza się wskaźnik
soli.
Użycie tej opcji powoduje wydłużenie
czasu trwania programu w celu poprawy
efektów zmywania i suszenia podczas
używania tabletek wieloskładnikowych.
Multitab nie jest opcją stałą, dlatego
należy ją włączać przy każdym cyklu.
Włączanie opcji Multitab
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski i , aż włączy
się wskaźnik
.
1. Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada
twardości wody doprowadzanej do
urządzenia. Jeśli nie, dostosować
poziom zmiękczania wody.
2. Napełnić zbiornik soli.
3. Napełnić dozownik płynu
nabłyszczającego.
4. Otworzyć zawór wody.
5. Uruchomić program, aby usunąć
wszelkie pozostałości poprodukcyjne
mogące wciąż znajdować się w
urządzeniu. Nie należy stosować
detergentu ani umieszczać naczyń w
koszach.
Po uruchomieniu programu urządzenie
zaczyna doprowadzać żywicę do
zmiękczacza wody – może to potrwać do
5 minut. Może wydawać się, że
urządzenie nie pracuje. Program
rozpoczyna się dopiero po zakończeniu
tego procesu. Proces ten jest
powtarzany co pewien czas.
8.1 Zbiornik soli
UWAGA!
Stosować wyłącznie sól
przeznaczoną do zmywarek.
Sól jest używana do aktywowania żywicy
w zmiękczaczu wody oraz zapewnia
dobre rezultaty zmywania podczas
codziennej eksploatacji.
Napełnianie zbiornika soli
1. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
lewo i ją zdjąć.
2. Wlać 1 litr wody do zbiornika soli
(tylko za pierwszym razem).
3. Napełnić zbiornik soli solą do
zmywarek.
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
www.aeg.com12
4. Usunąć sól rozsypaną wokół otworu
zbiornika soli.
5. Obrócić pokrywkę zbiornika soli w
prawo, aby zamknąć zbiornik soli.
Podczas napełniania
zbiornika soli może się z
niego wydostawać woda i
sól. Zagrożenie
wystąpieniem korozji. Aby
tego uniknąć, po napełnieniu
zbiornika soli należy
uruchomić program.
8.2 Napełnianie dozownika
płynu nabłyszczającego
UWAGA!
Należy stosować wyłącznie
płyn nabłyszczający
przeznaczony do zmywarek.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Wlać płyn nabłyszczający do
dozownika (A), aż osiągnie poziom
napełnienia „max”.
3. Rozlany płyn nabłyszczający należy
zetrzeć za pomocą chłonnej szmatki,
aby zapobiec powstaniu zbyt dużej
ilości piany.
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
przycisk zwalniający jest
odpowiednio zablokowany.
Dozowanie płynu
nabłyszczającego można
wyregulować za pomocą
pokrętła (B) między pozycją
1 (najmniejsza ilość) a
pozycją 4 lub 6 (największa
ilość).
9. CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Odkręcić zawór wody.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie.
Upewnić się, że urządzenie jest w trybie
wyboru programu.
30
20
A BD
C
20
30
B
AD
C
POLSKI13
• Jeśli świeci się wskaźnik soli,
napełnić zbiornik soli.
• Jeśli świeci się wskaźnik płynu
nabłyszczającego, napełnić
dozownik płynu
nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent. Aby stosować
tabletki wieloskładnikowe, należy
włączyć funkcję Multitab.
5. Ustawić i uruchomić odpowiedni
program dla określonego rodzaju
naczyń i poziomu zabrudzenia.
9.1 Stosowanie detergentu
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B),
aby otworzyć pokrywę (C).
2. Umieścić detergent, w postaci
proszku lub tabletki, w przegródce
(A).
3. Jeżeli wybrano program obejmujący
zmywanie wstępne, należy umieścić
niewielką ilość detergentu w
przegródce (D).
4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, że
przycisk zwalniający jest
odpowiednio zablokowany.
9.2 Ustawianie i
uruchamianie programu
Funkcja Auto Off
Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia
energii elektrycznej przez automatyczne
wyłączanie urządzenia, gdy nie jest ono
używane.
Funkcja uruchamia się:
• Po upływie 5 minut od zakończenia
programu.
• Po upływie 5 minut, jeśli nie
uruchomiono programu.
Uruchamianie programu
1. Uchylić drzwi urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby
włączyć urządzenie. Upewnić się, że
urządzenie jest w trybie wyboru
programów.
3. Nacisnąć przycisk programu
wybranego do uruchomienia.
Wyświetlacz wyświetli czas trwania
programu.
4. Ustawić odpowiednie opcje.
5. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić program.
Uruchamianie programu z
opóźnieniem
1. Ustawić program.
2. Nacisnąć kilkakrotnie
wyświetlaczu pojawi się żądany czas
opóźnienia (od 1 do 24 godzin).
Włączy się wskaźnik opóźnienia.
3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby
uruchomić odliczanie.
Podczas odliczania można wydłużyć
czas rozpoczęcia programu, ale nie
można zmienić wybranego programu ani
opcji.
Po zakończeniu odliczania nastąpi
uruchomienie programu.
, aż na
Otwieranie drzwi w trakcie
pracy urządzenia
Otworzenie drzwi w trakcie działania
programu powoduje zatrzymanie
urządzenia. Po zamknięciu drzwi
www.aeg.com14
urządzenie kontynuuje pracę od
momentu, w którym została przerwana.
Po otworzeniu drzwi na
dłużej niż 30 sekund
podczas fazy suszenia,
bieżący program zostanie
zakończony.
Anulowanie opóźnienia
rozpoczęcia programu w
trakcie odliczania
Po anulowaniu opóźnienia rozpoczęcia
programu należy ponownie ustawić
program.
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski
urządzenie znajdzie się w trybie wyboru
programów.
i , aż
10. WSKAZÓWKI I PORADY
10.1 Informacje ogólne
Stosowanie się do poniższych
wskazówek pomoże zapewnić optymalne
efekty prania i suszenia podczas
codziennej eksploatacji oraz przyczyni
się do ochrony środowiska.
• Większe resztki żywności z naczyń
należy wyrzucić do kosza.
• Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W
razie potrzeby użyć programu
zmywania wstępnego (jeśli jest
dostępny) lub wybrać program z fazą
zmywania wstępnego.
• Należy zawsze wykorzystywać całą
pojemność koszy.
• Podczas ładowania urządzenia
sprawdzić, czy woda wydostająca się
z dysz ramion spryskujących ma
swobodny dostęp do naczyń.
Upewnić się, że przedmioty nie
stykają się ze sobą ani się nie
zasłaniają.
• Możliwe jest używanie osobno
detergentu, płynu nabłyszczającego i
soli do zmywarek lub używanie
tabletek wieloskładnikowych (np. typu
„3 w 1”, „4 w 1”, „Wszystko w
jednym”). Przestrzegać informacji
podanych na opakowaniu.
Anulowanie programu
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać
przyciski
urządzenie znajdzie się w trybie wyboru
programów.
Przed uruchomieniem nowego programu
należy upewnić się, że w dozowniku
znajduje się detergent.
i , aż
Zakończenie programu
Po zakończeniu programu na
wyświetlaczu pojawi się 0:00 .
1. Nacisnąć przycisk wł./wył. lub
poczekać, aż funkcja Auto Off
automatycznie wyłączy urządzenie.
2. Zakręcić zawór wody.
• Ustawić odpowiedni program dla
określonego rodzaju naczyń i
poziomu zabrudzenia. W programie
ECO uzyskuje się największą
efektywność zużycia wody i energii
elektrycznej podczas zmywania
średnio zabrudzonych naczyń i
sztućców.
10.2 Stosowanie soli, płynu
nabłyszczającego i
detergentu
• Należy stosować wyłącznie sól, płyn
nabłyszczający i detergent do
zmywarek. Inne produkty mogą
uszkodzić urządzenie.
• Tabletki wieloskładnikowe są zwykle
przeznaczone do użycia z wodą o
twardości do 21°dH. Gdy twardość
wody jest większa, należy oprócz
tabletek wieloskładnikowych stosować
także płyn nabłyszczający i sól.
Jednak do twardej i bardzo twardej
wody zaleca się stosowanie się
osobno detergentu (w postaci
proszku, żelu lub tabletek bez
dodatkowych funkcji), płynu
nabłyszczającego i soli, aby zapewnić
optymalne efekty mycia i suszenia.
POLSKI15
• Aby stosować tabletki
wieloskładnikowe, należy wybrać
opcję Multitab (jeśli jest dostępna).
Opcja ta wpływa na poprawę efektów
zmywania i suszenia podczas
korzystania z tabletek
wieloskładnikowych.
• Detergent w tabletkach nie
rozpuszcza się całkowicie w trakcie
krótkich programów. Zaleca się
stosowanie tabletek przy długich
programach, aby zapobiec osadzaniu
się detergentu na naczyniach.
• Nie używać większej ilości detergentu
niż zalecana. Postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na
opakowaniu detergentu.
10.3 Postępowanie
w przypadku zaprzestania
korzystania z tabletek
wieloskładnikowych
Przed rozpoczęciem stosowania
oddzielnie dozowanego detergentu, soli i
płynu nabłyszczającego należy wykonać
poniższą procedurę.
1. Ustawić najwyższy poziom
zmiękczania wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz
dozownik płynu nabłyszczającego są
pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania. Nie dodawać detergentu
ani nie umieszczać naczyń w
koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić
stopień zmiękczania wody
odpowiednio do twardości wody
doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.
10.4 Ładowanie koszy
• W urządzeniu należy zmywać
przedmioty, które są przystosowane
do zmywania w zmywarkach.
• Nie wkładać do urządzenia
elementów wykonanych z drewna,
rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.
• Nie wkładać do urządzenia
przedmiotów, które mogą pochłaniać
wodę (gąbki, ściereczki).
• Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
• Namoczyć przypalone resztki potraw.
• Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i
miski) układać otworami w dół.
• Upewnić się, że naczynia i sztućce
nie przylegają do siebie. Wymieszać
łyżki z innymi sztućcami.
• Upewnić się, że szklanki nie stykają
się ze sobą.
• Małe elementy umieścić w koszu na
sztućce.
• Lekkie elementy umieścić w górnym
koszu. Upewnić się, że naczynia się
nie przemieszczają.
• Przed uruchomieniem programu
upewnić się, że ramię spryskujące
może swobodnie się obracać.
10.5 Przed rozpoczęciem
programu
Upewnić się, że:
• filtry są czyste i prawidłowo założone;
• pokrywka zbiornika soli nie jest
poluzowana;
• ramiona spryskujące są drożne;
• w zmywarce znajduje się sól do
zmywarek i płyn nabłyszczający
(chyba że stosowane są
wieloskładnikowe tabletki z
detergentem);
• ułożenie naczyń i przyborów
kuchennych w koszach jest
prawidłowe;
• program jest odpowiedni dla danego
rodzaju załadunku i stopnia
zabrudzenia;
• użyto prawidłową ilość detergentu.
10.6 Opróżnianie koszy
1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące
naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z
dolnego kosza, a potem z górnego.
Po zakończeniu programu
po bokach oraz na drzwiach
urządzenia może wciąż
znajdować się woda.
C
B
A
www.aeg.com16
11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do
konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane
ramiona spryskujące
pogarszają efekt zmywania.
Należy je regularnie
sprawdzać i w razie potrzeby
wyczyścić.
11.1 Czyszczenie filtrów
System filtrów składa się z 3 części.
2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B).
3. Wyjąć filtr płaski (A).
4. Umyć filtry.
5. Upewnić się, że wokół krawędzi
osadnika nie znajdują się resztki
żywności ani zanieczyszczenia.
6. Włożyć na miejsce filtr (A). Upewnić
się, że jest prawidłowo umieszczony
pod 2 prowadnicami.
1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara i go wyjąć.
7. Włożyć filtry (B) i (C).
8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).
Obrócić zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż się zablokuje.
POLSKI17
ramionach spryskujących są zatkane,
zabrudzenia należy usunąć przy pomocy
cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
11.3 Czyszczenie obudowy
• Czyścić urządzenie za pomocą
wilgotnej szmatki.
• Używać wyłącznie neutralnych
detergentów.
• Nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania ani
rozpuszczalników.
UWAGA!
Nieprawidłowe
umiejscowienie filtrów może
skutkować
niezadowalającymi efektami
zmywania i uszkodzeniem
urządzenia.
11.2 Czyszczenie ramion
spryskujących
Nie wolno wyjmować ramion
spryskujących. Jeżeli otwory w
11.4 Czyszczenie wnętrza
• Urządzenie, w tym gumową uszczelkę
drzwi, należy czyścić wilgotną miękką
szmatką.
• Częste korzystanie z krótkich
programów może powodować
osadzanie się tłuszczu i kamienia
wewnątrz urządzenia. Aby temu
zapobiec, zaleca się korzystanie z
długich programów co najmniej 2 razy
w miesiącu.
12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli urządzenie nie daje się uruchomić
lub przestaje działać podczas pracy.
Przed skontaktowaniem się z
autoryzowanym centrum serwisowym
należy sprawdzić, czy problem można
rozwiązać samodzielnie, korzystając z
informacji zawartych w tabeli.
Problem i kod alarmowyMożliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.• Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest
włożona do gniazdka.
• Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników
jest sprawny.
Program nie uruchamia się.• Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
• Nacisnąć Start.
• Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy
je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
• W urządzeniu rozpoczął się proces doprowadzania ży‐
wicy do zmiękczacza wody. Czas trwania tego procesu
wynosi około 5 minut.
Przy niektórych usterkach na
wyświetlaczu pojawia się kod
alarmowy.
www.aeg.com18
Problem i kod alarmowyMożliwe rozwiązanie
Urządzenie nie napełnia się
wodą.
Na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie .
Urządzenie nie wypompo‐
wuje wody.
Na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie .
Włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem.
Na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie .
• Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
• Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie.
W tym celu należy skontaktować się z miejscowym za‐
kładem wodociągowym.
• Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
• Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny.
• Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani
przygnieciony.
• Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.
• Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani
przygnieciony.
• Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autoryzowa‐
nym centrum serwisowym.
Po sprawdzeniu urządzenia należy je
wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi
ponownie, należy skontaktować się z
Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w
tabeli, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
autoryzowanym centrum serwisowym.
12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające
ProblemMożliwe rozwiązanie
Białawe smugi lub niebieska‐
wy nalot na szklankach i nac‐
zyniach.
Plamy i ślady po odparowa‐
nych kroplach wody na szklan‐
kach i naczyniach.
Naczynia są mokre.• Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza suszenia
Patrz rozdział „Wskazówki iporady”, gdzie omówiono
inne możliwe przyczyny.
• Za dużo płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło
regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby
zmniejszyć dozowanie.
• Użyto za dużo detergentu.
• Za mało płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło
regulacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby
zwiększyć dozowanie.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego.
odbywa się w niskiej temperaturze.
• Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
• Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego.
• Przyczyną może być jakość wieloskładnikowych tab‐
letek. Należy wypróbować inną markę lub włączyć do‐
zownik płynu nabłyszczającego i zastosować płyn na‐
błyszczający wraz z wieloskładnikowymi tabletkami.
13. DANE TECHNICZNE
POLSKI19
WymiarySzerokość / Wysokość /
Głębokość (mm)
Podłączenie do sieci elek‐
1)
trycznej
Ciśnienie doprowadzanej wo‐dyMin./maks. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dopływ wody
PojemnośćLiczba standardowych nak‐
Pobór mocyTryb czuwania (W)0.99
Pobór mocyTryb wyłączenia (W)0.10
1)
Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.
2)
Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnego źródła energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni
wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
Napięcie (V)220 - 240
Częstotliwość (Hz)50
Zimna lub ciepła woda
ryć
14. OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem
należy poddać utylizacji. Opakowanie
urządzenia włożyć do odpowiedniego
pojemnika w celu przeprowadzenia
recyklingu. Należy zadbać o ponowne
przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby
chronić środowisko naturalne oraz
596 / 818-898 / 555
maks. 60°C
2)
13
ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać
urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy
zwrócić produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktować się z odpowiednimi
władzami miejskimi.
10. TIPY A RADY................................................................................................. 31
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE.........................................................................33
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV............................................................................... 35
13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE........................................................................... 36
DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak,
aby vám dlhé roky poskytoval dokonalý výkon, s využitím inovačných technológií,
ktoré uľahčujú život. To sú vlastnosti, ktoré u bežných spotrebičov možno
nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút tomuto návodu a dôkladne si ho
prečítajte, aby ste svoj spotrebič mohli využívať čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.registeraeg.com
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať autorizované servisné stredisko, nezabudnite si pripraviť
nasledujúce údaje: Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Tieto informácie nájdete na typovom štítku.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny
Všeobecné informácie a tipy
Ochrana životného prostredia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené
nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na
používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby
ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
• Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti
a podobnom prostredí, ako sú napr.:
– vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a iných pracovných
prostrediach,
– pre klientov v hoteloch, moteloch, penziónoch a
iných ubytovacích zariadeniach.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
• Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musí
byť medzi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
• Dodržiavajte maximálne množstvo 13 súprav riadu.
• Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho
dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom
stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíka
na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v
horizontálnej polohe.
• Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste na
ne nespadli.
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
• Vetracie otvory v dolnej časti spotrebiča (ak sú k
dispozícii) nesmú byť zakryté kobercom.
SLOVENSKY21
www.aeg.com22
• Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomocou
novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy hadíc sa
nesmú opätovne použiť.
1.2 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov
a osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo
psychickou spôsobilosťou alebo nedostatkom
skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom
zodpovednej osoby alebo ak boli zodpovednou
osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a
rozumejú prípadným rizikám.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Všetky pracie prostriedky uschovajte mimo dosahu
detí.
• Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte deťom
ani domácim zvieratám, aby sa k nemu priblížili.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
• Spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte na mieste, kde teplota
môže klesnúť pod 0 °C.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
• Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič
nainštalovaný, sú bezpečné.
2.2 Zapojenie do elektrickej
siete
VAROVANIE!
Hrozí nebezpečenstvo
požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Uistite sa, že elektrické údaje
uvedené na typovom štítku spotrebiča
zodpovedajú parametrom elektrickej
siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
• Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie
urobiť iba pracovník autorizovaného
servisného strediska.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že je
napájací elektrický kábel po inštalácii
prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací elektrický
kábel. Vždy ťahajte za zástrčku.
• Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
• Iba pre V.B. a Írsko. Spotrebič má 13
A sieťovú zástrčku. Ak je potrebné
vymeniť poistku sieťovej zástrčky,
použite poistku 13 A ASTA (BS 1362).
SLOVENSKY23
2.3 Pripojenie na vodovodné
potrubie
• Uistite sa, že hadice na vodu nie sú
poškodené.
• Pred pripojením spotrebiča k novému
potrubiu alebo potrubiu, ktoré sa dlho
nepoužívalo, nechajte vodu tiecť, až
kým nebude čistá.
• Pri prvom použití spotrebiča
skontrolujte, či nikde neuniká voda.
• Prívodná hadica na vodu má
bezpečnostný ventil a puzdro s
vnútorným elektrickým káblom.
VAROVANIE!
Nebezpečné napätie.
• Ak je prívodná hadica poškodená,
okamžite vytiahnite zástrčku zo
zásuvky elektrickej siete. Kontaktujte
autorizované servisné stredisko, aby
vymenili prívodnú hadicu.
2.4 Používanie
• Na otvorené dvierka si nesadajte ani
na ne nestúpajte.
• Umývacie prostriedky do umývačky
sú nebezpečné. Dodržiavajte
bezpečnostné pokyny na obale
umývacieho prostriedku.
• Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte
sa s ňou.
• Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým
sa neskončil program. Na riade môže
byť umývací prostriedok.
• Ak otvoríte dvierka, keď je spustený
program, zo spotrebiča môže uniknúť
horúca para.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami,
neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
2.5 Servis
• V prípade potreby opravy spotrebiča
sa obráťte na autorizované servisné
stredisko. Odporúčame používať iba
originálne náhradné diely.
• Keď sa obrátite na autorizované
servisné stredisko, skontrolujte, či
máte k dispozícii nasledovné
informácie uvedené na typovom
štítku.
Model:
Č. výrobku:
Sériové číslo:
2.6 Likvidácia
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte
ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
2
34
5
www.aeg.com24
3. POPIS SPOTREBIČA
Horné sprchovacie rameno
1
Dolné sprchovacie rameno
2
Filtre
3
Typový štítok
4
Zásobník na soľ
5
Vetrací otvor
6
4. OVLÁDACÍ PANEL
Tlačidlo Zap/Vyp
1
Displej
2
Tlačidlo Delay
3
Dávkovač leštidla
7
Dávkovač umývacieho prostriedku
8
Košík na príbor
9
Dolný kôš
10
Horný kôš
11
Programové tlačidlá
4
Ukazovatele
5
4.1 Ukazovatele
UkazovateľPopis
5. PROGRAMY
SLOVENSKY25
Ukazovateľ Multitab.
Ukazovateľ soli. Počas programu nikdy nesvieti.
Ukazovateľ leštidla. Počas programu nikdy nesvieti.
ProgramStupeň znečiste‐
Fázy programuVoliteľné funkcie
nia
Druh náplne
1)
• Bežné znečiste‐
nie
• Porcelán a jedá‐
lenský príbor
• Všetko
2)
• Porcelán, jedá‐
lenský príbor,
hrnce a panvice
• Predumytie
• Umývanie 50 °C
• Oplachovanie
• Sušenie
• Predumytie
• Umývanie od 45 °C do
70 °C
• Oplachovanie
• Multitab
• Multitab
• Sušenie
3)
• Silné znečistenie
• Porcelán, jedá‐
lenský príbor,
hrnce a panvice
• Nezaschnuté
4)
nečistoty
• Porcelán a jedá‐
• Predumytie
• Umývanie 70 °C
• Oplachovanie
• Sušenie
• Umývanie 60 °C alebo
65 °C
• Oplachovanie
• Multitab
• Multitab
lenský príbor
5)
1)
Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a prí‐
bore. (Toto je štandardný testovací program pre skúšobne.)
2)
Spotrebič rozoznáva stupeň znečistenia a množstvo položiek v košoch. Automaticky upravuje teplotu
a množstvo vody, spotrebu energie a trvanie programu.
3)
Tento program obsahuje fázu oplachovania pri vysokej teplote, aby sa dosiahli hygienickejšie výsled‐
ky. Počas fázy oplachovania zostáva teplota na úrovni 70 °C po dobu najmenej 10 minút.
4)
S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v
krátkom čase.
5)
S týmto programom môžete rýchlo opláchnuť riad, aby ste predišli prischnutiu zvyškov jedál k riadu a
tvorbe pachov v spotrebiči. Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
• Všetko• Predumytie
www.aeg.com26
5.1 Spotreba
Program
1)
teľné funkcie a množstvo riadu.
1)
Hodnoty ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voli‐
5.2 Informácie pre skúšobne
Ak potrebujete informácie ohľadne
testovania, pošlite e-mail na adresu:
info.test@dishwasher-production.com
6. NASTAVENIA
6.1 Režim výberu programu a
používateľský režim
Keď je spotrebič v režime výberu
programu, môžete nastaviť program a
vojsť do používateľského režimu.
V používateľskom režime môžete
zmeniť tieto nastavenia:
• Úroveň zmäkčovača vody podľa
tvrdosti vody.
• Zapnutie alebo vypnutie zvukového
signálu skončenia programu.
• Vypnutie prívodu leštidla, keď chcete
používať voliteľnú funkciu Multitab bez
leštidla.
Tieto nastavenia budú uložené, kým
ich opäť nezmeníte.
Nastavenie režimu výberu
programu
Spotrebič je v režime výberu programu,
keď svieti ukazovateľ programu
na displeji je zobrazené trvanie
programu.
Voda
(l)
111.050195
7 - 150.6 - 1.440 - 150
13 - 151.3 - 1.5140 - 160
90.930
40.114
Energia
(kWh)
Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené na
typovom štítku.
Keď spotrebič aktivujete, zvyčajne je v
režime výberu programu. Ak sa tak však
nestane, môžete režim výberu programu
nastaviť nasledovným spôsobom:
Naraz stlačte a podržte a
, až kým spotrebič nebude v
režime výberu programu.
Trvanie
(min.)
6.2 Zmäkčovač vody
Zmäkčovač vody odstraňuje z prívodu
vody minerály, ktoré by mohli mať
negatívny efekt na výsledky umývania a
na spotrebič.
Čím vyšší je obsah týchto minerálov, tým
tvrdšia je voda. Tvrdosť vody sa meria v
príslušných stupniciach.
Zmäkčovač vody treba nastaviť podľa
tvrdosti vody vo vašom regióne. Vaša
miestna vodárenská spoločnosť vám
oznámi, aká je tvrdosť vody vo vašom
regióne Aby ste dosiahli dobré výsledky
a
umývania, je dôležité nastaviť správnu
hladinu zmäkčovača vody.
Tvrdosť vody
Nemecké
stupne (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Nastavenie z výroby.
2)
Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ.
Francúzske
stupne (°fH)
mmol/lClarkove
stupne
SLOVENSKY27
Úroveň zmäkčova‐
ča vody
1)
5
2)
1
Nastavenie úrovne
zmäkčovača vody
Spotrebič musí byť v režime výberu
programu.
1. Ak chcete vstúpiť do používateľského
režimu, súčasne stlačte a podržte
a , až kým
ukazovatele , a
nezačnú blikať a displej nebude
prázdny.
Leštidlo sa automaticky uvoľňuje pri fáze
horúceho oplachovania.
Použitie leštidla a
kombinovaných umývacích
tabliet
Keď aktivujete voliteľnú funkciu Multitab
dávkovač leštidla bude naďalej
uvoľňovať leštidlo. Prívod leštidla však
môžete vypnúť. V tomto prípade
nemusia byť výsledky sušenia
uspokojivé.
Pri vypnutom prívode leštidla je
ukazovateľ leštidla stále vypnutý.
Vypnutie prívodu leštidla
Spotrebič musí byť v režime výberu
programu.
1. Ak chcete vstúpiť do používateľského
režimu, súčasne stlačte a podržte
a , až kým
ukazovatele , a
nezačnú blikať a displej nebude
prázdny.
Požadované funkcie musíte
aktivovať pred každým
spustením programu.
Funkciu nie je možné zapnúť
či vypnúť pri spustenom
programe.
Niektoré funkcie nie sú
navzájom kompatibilné. Ak
ste zvolili nekompatibilné
funkcie, spotrebič
automaticky deaktivuje jednu
alebo viac funkcií. Svietiť
zostanú iba ukazovatele
stále aktívnych funkcií.
7.1 Multitab
Túto voliteľnú funkciu aktivujte, ak
používate kombinované umývacie tablety
s obsahom soli, leštidla a umývacieho
prostriedku. Tieto tablety môžu tiež
obsahovať ďalšie čistiace alebo
oplachovanie prostriedky.
Táto voliteľná funkcia vypne uvoľňovanie
soli. Ukazovateľ soli sa nerozsvieti.
Pri použití tejto voliteľnej funkcie sa
predĺži trvanie programu, aby sa zlepšila
účinnosť umývania a sušenia pri použití
kombinovaných umývacích tabliet.
Funkcia Multitab nie je trvalou voliteľnou
funkciou a musíte ju zvoliť pri každom
cykle.
Zapnutie Multitab
Súčasne stlačte a podržte a
, kým sa nerozsvieti
ukazovateľ .
8. PRED PRVÝM POUŽITÍM
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1. Skontrolujte, či aktuálna
nastavená úroveň zmäkčovača
vody zodpovedá tvrdosti
pritekajúcej vody. Ak nie, upravte
úroveň zmäkčovača vody.
2. Naplňte zásobník na soľ.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. Prípadné zvyšky z výroby, ktoré
môžu byť stále vnútri spotrebiča,
odstráňte spustením programu.
Nepoužite umývací prostriedok a do
košíkov nedávajte riad.
Keď spustíte program, môže spotrebiču
trvať až do 5 minút, kým pripraví
zmäkčovač vody. Zdá sa, že spotrebič
nefunguje. Fáza umývania začne až po
skončení tohto procesu. Proces sa
opakuje periodicky.
8.1 Zásobník na soľ
POZOR!
Používajte výhradne soľ
špeciálne určenú pre
umývačky riadu.
SLOVENSKY29
Zásobník na soľ zatvorte otočením
5.
veka zásobníka doprava.
Pri napĺňaní zásobníka na
soľ z neho môže vytiecť
voda a soľ. Hrozí
nebezpečenstvo korózie. Ak
jej chcete zabrániť, po
naplnení zásobníka na soľ
spustite program.
8.2 Naplnenie dávkovača
leštidla
Soľ sa používa na regeneráciu v
zmäkčovači vody a na zabezpečenie
dobrých výsledkov umývania pri
každodennom používaní.
Plnenie zásobníka na soľ
1. Otočte viečko zásobníka na soľ
doľava a vyberte ho.
2. Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter
vody (iba keď dopĺňate soľ prvýkrát).
3. Zásobník na soľ naplňte soľou do
umývačky riadu.
4. Odstráňte soľ z okolia otvoru
zásobníka na soľ do umývačky riadu.
Pri spustenom odpočítavaní môžete
zvýšiť čas posunutia ale nemôžete
zmeniť výber programov a voliteľných
funkcií.
Keď sa odpočítavanie skončí, program
sa spustí.
Otvorenie dvierok
spusteného spotrebiča
Ak otvoríte dvierka pri spustenom
programe, spotrebič sa zastaví. Keď
dvierka zatvoríte, spotrebič bude
pokračovať od bodu, v ktorom bol
program prerušený.
Ak počas fázy sušenia
dvierka otvoríte na viac ako
30 sekúnd, spustený
program sa skončí.
Zrušenie posunutého štartu
počas odpočítavania
Ak zrušíte posunutý štart, bude potrebné
znovu nastaviť program a voliteľné
funkcie.
Naraz stlačte a podržte
, až kým spotrebič nebude v
režime výberu programu.
a
Zrušenie programu
Naraz stlačte a podržte a
režime výberu programu.
Pred spustením nového programu
skontrolujte, či sa v dávkovači
umývacieho prostriedku nachádza
umývací prostriedok.
, až kým spotrebič nebude v
Koniec programu
Keď sa program skončí, na displeji sa
zobrazí 0:00 .
1. Stlačte tlačidlo Zap/Vyp alebo
počkajte, kým funkcia Auto Off
automaticky nevypne spotrebič.
2. Zatvorte vodovodný kohútik.
10. TIPY A RADY
10.1 Všeobecne
Nasledujúce tipy vám zaistia optimálny
výsledok umývania a sušenia pri
každodennom používaní a zároveň vám
pomáhajú chrániť životné prostredie.
• Z riadu odstráňte väčšie zvyšky jedla
a vyhoďte ich do smetného koša.
• Riad ručne neoplachujte. V prípade
potreby použite program Predumytie/
Opláchnutie (ak je k dispozícii) alebo
zvoľte program s predumývaním.
• Vždy využite celý priestor košov.
• Pri vkladaní riadu do spotrebiča sa
uistite, že voda z trysiek ramena sa
všade dostane a dôkladne umyje
každý kus riadu. Uistite sa, že sa
jednotlivé kusy riadu nedotýkajú ani
neprekrývajú.
• Prostriedok do umývačky riadu,
leštidlo a soľ môžete používať
samostatne alebo môžete použiť
kombinované umývacie tablety (napr.
„3v1”, „4v1”, „Všetko v 1”). Postupujte
podľa pokynov uvedených na balení.
www.aeg.com32
• Nastavte správny program pre daný
druh náplne a stupeň jej znečistenia.
S týmto ECO programom dosiahnete
najúčinnejšie využitie vody a energie
pri bežne znečistenom porceláne a
príbore.
10.2 Používanie soli, leštidla
a umývacieho prostriedku
• Používajte iba soľ, leštidlo a umývací
prostriedok pre umývačky riadu. Iné
výrobky by mohli spôsobiť poškodenie
spotrebiča.
• Kombinované umývacie tablety sú
zvyčajne vhodné v oblastiach s tvrdou
vodou do 21° dH. V oblastiach, v
ktorých tvrdosť vody prekračuje tento
limit, musíte spolu s kombinovanými
umývacími tabletami použiť leštidlo a
soľ. V oblastiach s tvrdou a veľmi
tvrdou vodou však v záujme
dosiahnutia optimálnych výsledkov
umývania a sušenia odporúčame
používať umývací prostriedok
(prášok, gél, tablety bez prídavných
funkcií), leštidlo a soľ samostatne.
• Ak používate kombinované umývacie
tablety, môžete si zvoliť voliteľnú
funkciuMultitab (ak je k dispozícii).
Táto voliteľná funkcia zvýši účinnosť
umývania a sušenia pri použití
kombinovaných umývacích tabliet.
• Umývacie tablety sa pri krátkych
programoch nerozpustia úplne. Ak sa
chcete vyhnúť zvyškom umývacích
tabliet na kuchynskom riade,
odporúčame, aby ste tablety používali
pri dlhších programoch.
• Nepoužívajte väčšie ako správne
množstvo umývacieho prostriedku.
Pozrite si pokyny na obale
umývacieho prostriedku.
10.3 Čo máte robiť, ak chcete
prestať používať
kombinované umývacie
tablety
Skôr ako začnete používať osobitne
umývací prostriedok, soľ a leštidlo,
postupujte nasledovne:
1. Nastavte najvyššiu úroveň
zmäkčovača vody.
2. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a
dávkovač leštidla sú plné.
3. Spustite najkratší program s fázou
oplachovania. Nepridávajte umývací
prostriedok a do košíkov nedávajte
riad.
4. Po skončení programu nastavte
zmäkčovač vody podľa tvrdosti vody
vo vašej oblasti.
5. Upravte dávkovanie leštidla.
10.4 Vkladanie riadu do
košov
• Spotrebič používajte len na umývanie
predmetov, ktoré sú vhodné na
umývanie v umývačke riadu.
• Do spotrebiča nedávajte riad
vyrobený z dreva, rohoviny, hliníka,
cínu a medi.
• Do spotrebiča nevkladajte predmety,
ktoré môžu absorbovať vodu
(špongie, handričky).
• Z riadu odstráňte zvyšky jedla.
• Zvyšky pripáleného jedla na riade
nechajte odmočiť.
• Duté predmety (šálky, poháre a
panvice) umiestnite otvorom smerom
nadol.
• Dbajte na to, aby do seba nezapadli
kusy príboru a riadu. Lyžice
premiešajte s iným príborom.
• Dávajte pozor, aby sa poháre
navzájom nedotýkali.
• Malé predmety vložte do košíka na
príbor.
• Ľahké predmety vložte do horného
koša. Zabezpečte, aby sa predmety
nehýbali.
• Pred spustením programu
skontrolujte, či sa sprchovacie
rameno môže voľne otáčať.
10.5 Pred spustením
programu
Ubezpečte sa, že:
• Filtre sú čisté a správne
nainštalované.
• Veko zásobníka na soľ je pevne
zatvorené.
• Sprchovacie ramená nie sú upchané.
• V spotrebiči je soľ do umývačky riadu
a leštidlo (pokiaľ nepoužívate
kombinované umývacie tablety).
C
B
A
SLOVENSKY33
• Riad v košoch je umiestnený v
správnej polohe.
• Program je vhodný pre daný typ riadu
a stupeň jeho znečistenia.
• Použili ste správne množstvo
umývacieho prostriedku.
10.6 Vyprázdnenie košov
1. Pred vybratím zo spotrebiča nechajte
riad vychladnúť. Horúci riad sa ľahko
poškodí.
11. OŠETROVANIE A ČISTENIE
VAROVANIE!
Pred vykonávaním údržby
spotrebič vypnite a vytiahnite
jeho zástrčku zo sieťovej
zásuvky.
Znečistené filtre a upchané
sprchovacie ramená
zhoršujú výsledky umývania.
Pravidelne ich kontrolujte a v
prípade potreby ich vyčistite.
11.1 Čistenie filtrov
Filtračný systém sa skladá z 3 častí.
2. Vyprázdnite najprv dolný kôš a
potom horný kôš
Po skončení programu môže
na bokoch a na dvierkach
spotrebiča zostať voda.
2. Filter (C) vyberte z filtra (B).
3. Vyberte plochý filter (A).
4. Filtre umyte.
1. Filter (B) otočte proti smeru
hodinových ručičiek a vyberte ho.
www.aeg.com34
POZOR!
Nesprávna poloha filtrov
môže spôsobiť zlé výsledky
umývania a poškodiť
spotrebič.
11.2 Čistenie sprchovacích
ramien
Sprchovacie ramená nevyberajte. Ak sa
otvory na sprchovacích ramenách
upchajú, odstráňte nečistoty špicatým
predmetom.
5. Uistite sa, že v odpadovej nádrži
alebo okolo jej okrajov nie sú zvyšky
jedla alebo nečistôt.
6. Plochý filter dajte späť na miesto (A).
Uistite sa, či je úplne zasunutý pod 2
vodiacimi lištami.
7. Namontujte filtre (B) a (C).
8. Filter (B) dajte späť do plochého filtra
(A). Otáčajte ho v smere hodinových
ručičiek, kým nezacvakne.
11.3 Vonkajšie čistenie
• Spotrebič čistite vlhkou mäkkou
handričkou.
• Používajte iba neutrálne saponáty.
• Nepoužívajte abrazívne prostriedky,
drôtenky ani rozpúšťadlá.
11.4 Čistenie vnútra
• Spotrebič vrátane gumeného tesnenia
na dvierkach opatrne vyčistite jemnou
vlhkou handričkou.
• Ak pravidelne používate krátke
programy, môžu sa vnútri spotrebiča
usadzovať zvyšky mastnoty a vodný
kameň. Ak tomu chcete zabrániť,
odporúčame vám minimálne 2-krát
mesačne použiť dlhý program.
12. RIEŠENIE PROBLÉMOV
SLOVENSKY35
Ak sa spotrebič nespúšťa alebo sa počas
prevádzky zastaví. Skôr ako sa obrátite
Pri niektorých poruchách sa na
displeji zobrazí chybový kód.
na autorizované servisné stredisko,
uistite sa, či neviete vyriešiť problém za
pomoci informácií v tabuľke.
Problém a poruchový kódMožné riešenie
Spotrebič sa nedá zapnúť.• Uistite sa, že je zástrčka pripojená do zásuvky elektrick‐
ej siete.
• Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poškode‐
ná ani vyhodená.
Program sa nespúšťa.• Uistite sa, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
• Stlačte tlačidlo Start.
• Ak je nastavený posunutý štart, zrušte ho alebo počkajte
na dokončenie odpočítavania.
• Spotrebič začal proces regenerácie zmäkčovača vody.
Proces trvá približne 5 minút.
Do spotrebiča nepriteká vo‐
da.
Na displeji sa zobrazí sym‐
bol .
Spotrebič nevypustí vodu.
Na displeji sa zobrazí sym‐
bol .
Zaplo sa zariadenie proti vy‐
topeniu.
Na displeji sa zobrazí sym‐
bol .
• Uistite sa, že je otvorený vodovodný kohútik.
• Uistite sa, že je tlak pritekajúcej vody dostatočný. Prí‐
slušné informácie získate od miestneho dodávateľa vo‐
dy.
• Uistite sa, že vodovodný kohútik nie je upchaný.
• Skontrolujte, či nie je upchaný filter v prívodnej hadici.
• Uistite sa, že prívodná hadica nie je skrútená ani ohnu‐
tá.
• Uistite sa, že odtokové potrubie nie je upchané.
• Uistite sa, že odtoková hadica nie je skrútená ani ohnu‐
tá.
• Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na autorizo‐
vané servisné stredisko.
Po kontrole spotrebič vypnite a zapnite.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
Pri výskyte chybových kódov, ktoré nie
sú popísané v tabuľke, sa obráťte na
autorizované servisné stredisko.
12.1 Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivé
ProblémMožné riešenie
Biele šmuhy alebo modré usa‐
deniny na pohároch a riade.
• Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte nižšie
dávkovanie leštidla.
• Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľké.
www.aeg.com36
ProblémMožné riešenie
Škvrny a zaschnuté kvapky
vody na pohároch a riade.
Riad je mokrý.• Program nemá fázu sušenia alebo má fázu sušenia s
• Dávkovanie leštidla je príliš nízke. Nastavte vyššie
dávkovanie leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
nízkou teplotou.
• Dávkovač leštidla je prázdny.
• Príčinou môže byť kvalita leštidla.
• Príčinou môže byť kvalita kombinovaných umývacích
tabliet. Vyskúšajte inú značku alebo zapnite dávkovač
leštidla a použite leštidlo spolu s kombinovanými umý‐
vacími tabletami.
Iné možné príčiny nájdete v
časti „Tipy a rady“.
13. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
RozmeryŠírka/výška/hĺbka (mm)596 / 818-898 / 555
Elektrické zapojenie
Tlak pritekajúcej vodyMin. / max. bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Prívod vody
KapacitaSúpravy riadu13
Spotreba energiePohotovostný režim (W)0.99
Spotreba energieVypnutý režim (W)0.10
1)
Ďalšie hodnoty nájdete na typovom štítku.
2)
Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných tur‐
bín), používajte prívod horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
1)
Napätie (V)220 - 240
Frekvencia (Hz)50
Studená alebo teplá voda
max. 60 °C
2)
14. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
odovzdajte na recykláciu. . Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí
a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov. Nelikvidujte
spotrebiče označené symbolom spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný
alebo mestský úrad.
SLOVENŠČINA
KAZALO
1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO................................................................. 38
Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam
brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje –
tega morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut
časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
Obiščite naše spletno mesto za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.aeg.com
37
Registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.registeraeg.com
Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.aeg.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke: model, številko izdelka,
serijsko številko.
Podatke najdete na ploščici za tehnične navedbe.
Opozorilo / Pozor - Varnostne informacije
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije.
Pridržujemo si pravico do sprememb.
www.aeg.com38
1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno
preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren
za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne
namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z
napravo za poznejšo uporabo.
1.1 Splošna varnostna navodila
• Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in
podobni vrsti uporabe, npr.:
– kmečkih hišah; kuhinjah za zaposlene v trgovinah,
pisarnah in drugih delovnih okoljih,
– s strani gostov v hotelih, motelih, kjer nudijo
prenočišča z zajtrkom, in drugih stanovanjskih
okoljih.
• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
• Delovni tlak vode (najmanjši in največji) mora biti med
0.5 (0.05) / 8 (0.8) barov (Mpa).
• Upoštevajte največje število 13 pogrinjkov.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
predstavnik proizvajalca, pooblaščenega servisnega
centra ali druga strokovno usposobljena oseba, da se
izognete nevarnosti.
• Nože in jedilni pribor z ostrimi konicami vstavite v
košarico za jedilni pribor, tako da bodo konice
obrnjene navzdol ali vodoravno.
• Vrat naprave ne puščajte odprtih brez nadzora, da
preprečite padec nanje.
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in iztaknite vtič iz
vtičnice.
• Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega pršca in
pare.
• Prezračevalnih odprtin na dnu (če obstajajo) ne sme
ovirati preproga.
• Napravo je treba priključiti na vodovodni sistem z
novim priloženim kompletom cevi. Starih kompletov
cevi ne smete ponovno uporabiti.
1.2 Varnost otrok in ranljivih oseb
• To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta
naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali
razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj ter znanja le pod nadzorom ali če so dobili
ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če
se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
• Vsa pralna sredstva hranite zunaj dosega otrok.
• Ko so vrata naprave odprta, poskrbite, da bodo otroci
in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni od naprave.
• Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo
izvajati otroci brez nadzora.
2. VARNOSTNE INFORMACIJE
SLOVENŠČINA39
2.1 Namestitev
• Odstranite vso embalažo.
• Ne nameščajte ali uporabljajte
poškodovane naprave.
• Naprave ne nameščajte ali
uporabljajte na mestu, kjer lahko
temperatura pade pod 0 °C.
• Upoštevajte navodila za namestitev,
priložena napravi.
• Poskrbite, da bo naprava nameščena
pod in v bližino trdnih konstrukcij.
2.2 Priključitev na električno
napetost
OPOZORILO!
Nevarnost požara in
električnega udara.
• Naprava mora biti ozemljena.
• Preverite, ali so električni podatki na
ploščici za tehnične navedbe skladni z
električno napeljavo. Če niso, se
posvetujte z električarjem.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno
varnostno vtičnico.
• Ne uporabljajte razdelilnikov in
podaljškov.
• Pazite, da ne poškodujete vtiča in
kabla. Če je treba kabel zamenjati,
mora to storiti osebje pooblaščenega
servisnega centra.
• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu
nameščanja. Poskrbite, da bo vtič
dosegljiv tudi po namestitvi.
• Če želite izključiti napravo, ne vlecite
za električni priključni kabel. Vedno
povlecite za vtič.
• Naprava je izdelana v skladu z
direktivami EGS.
• Samo za VB in Irsko. Naprava ima
vtič s 13-ampersko varovalko. Če je
treba zamenjati varovalko v vtiču,
uporabite 13-ampersko varovalko
ASTA (BS 1362).
2.3 Vodovodna napeljava
• Pazite, da ne poškodujete cevi za
vodo.
• Pred priključitvijo naprave na nove
cevi ali cevi, ki že dolgo niso bile v
uporabi, pustite teči vodo, dokler ne
bo čista.
• Ob prvi uporabi naprave se
prepričajte, da ni prisotnega iztekanja
vode.
• Cev za dovod vode ima varnostni
ventil in oblogo z notranjim priključnim
vodom.
www.aeg.com40
OPOZORILO!
Nevarna napetost.
• V primeru poškodbe cevi za dovod
vode takoj iztaknite vtič iz omrežne
vtičnice. Za zamenjavo cevi za dovod
vode se obrnite na pooblaščeni
servisni center.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne
postavljajte vnetljivih izdelkov ali
mokrih predmetov z vnetljivimi izdelki.
2.5 Servis
• Za popravilo naprave se obrnite na
pooblaščeni servisni center.
Priporočamo le uporabo originalnih
nadomestnih delov.
• Ko se obrnete na pooblaščeni servisni
center, morate zagotoviti naslednje
podatke, ki jih najdete na ploščici za
tehnične navedbe.
Model:
Številka izdelka:
Serijska številka:
2.6 Odstranjevanje
2.4 Uporaba
• Ne sedajte ali stopajte na odprta
vrata.
• Pomivalna sredstva za pomivalni stroj
so nevarna. Upoštevajte varnostna
navodila z embalaže pralnega
sredstva.
• Ne pijte in ne igrajte se z vodo iz
naprave.
• Ne odstranite posode iz naprave,
dokler se program ne zaključi. Na
posodi je lahko pomivalno sredstvo.
• Če med izvajanjem programa odprete
vrata, lahko iz naprave puhne vroča
para.
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe ali
zadušitve.
• Napravo izključite iz napajanja.
• Odrežite električni priključni kabel in
ga zavrzite.
• Odstranite zapah in na ta način
preprečite, da bi se otroci in živali
zaprli v napravo.
3. OPIS IZDELKA
4
3
7
9
8
10
56
11
1
2
1
2
34
5
SLOVENŠČINA41
Zgornja brizgalna ročica
1
Spodnja brizgalna ročica
2
Filtri
3
Ploščica za tehnične navedbe
4
Posoda za sol
5
Oddušnik
6
4. UPRAVLJALNA PLOŠČA
Tipka za vklop/izklop
1
2
3
Prikazovalnik
Tipka Delay
Predal sredstva za izpiranje
7
Predal za pomivalno sredstvo
8
Košarica za jedilni pribor
9
Spodnja košara
10
Zgornja košara
11
Tipke za izbiro programov
4
Indikatorji
5
www.aeg.com42
4.1 Indikatorji
IndikatorOpis
5. PROGRAMI
Indikator funkcije Multitab.
Indikator za sol. Ne sveti med izvajanjem programa.
Indikator sredstva za izpiranje. Ne sveti med izvajanjem programa.
ProgramStopnja umaza‐
Faze programaFunkcije
nosti
Vrsta posode
1)
• Običajno uma‐
zano
• Porcelan in jedil‐
ni pribor
• Vse
2)
• Porcelan, jedilni
pribor, lonci in
ponve
• Predpomivanje
• Pomivanje pri 50 °C
• Izpiranja
• Sušenje
• Predpomivanje
• Pomivanje od 45 °C do
70 °C
• Izpiranja
• Multitab
• Multitab
• Sušenje
3)
• Zelo umazano
• Porcelan, jedilni
pribor, lonci in
ponve
• Sveža umazani‐
4)
ja
• Porcelan in jedil‐
• Predpomivanje
• Pomivanje pri 70 °C
• Izpiranja
• Sušenje
• Pomivanje pri 60 °C ali
65 °C
• Izpiranja
• Multitab
• Multitab
ni pribor
5)
1)
Ta program vam omogoča najvarčnejšo porabo vode in energije za običajno umazana porcelan in je‐
dilni pribor. (To je standardni program za preizkuševalne inštitute).
2)
Naprava zazna stopnjo umazanosti in količino posode v košarah. Samodejno prilagodi temperaturo in
količino vode, porabo energije ter čas trajanja programa.
3)
Ta program ima fazo izpiranja pri visoki temperaturi za boljše rezultate glede higiene. Med izpiranjem
se vsaj 10 minut ohrani temperatura 70 °C.
4)
S tem programom lahko pomijete sveže umazano posodo. V kratkem času zagotavlja dobre rezultate
pomivanja.
5)
S tem programom lahko hitro izperete posodo, da preprečite lepljenje ostankov hrane nanjo in nasta‐
janje neprijetnih vonjav v napravi. Pri tem programu ne uporabljajte pomivalnega sredstva.
• Vse• Predpomivanje
5.1 Vrednosti porabe
SLOVENŠČINA43
Program
1)
posode.
1)
Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funkcij in količine
5.2 Informacije za
preizkuševalne inštitute
Za vse potrebne informacije glede
preizkusa pošljite elektronsko pošto na:
6. NASTAVITVE
6.1 Način izbire programa in
uporabniški način
Ko je naprava v načinu izbire programa,
lahko nastavite program in odprete
uporabniški način.
V uporabniškem načinu lahko
spremenite naslednje nastavitve:
• Stopnjo sistema za mehčanje vode
glede na trdoto vode.
• Vklop ali izklop zvočnega signala za
konec programa.
• Izklop doziranja sredstva za izpiranje,
ko želite uporabiti funkcijo Multitab
brez sredstva za izpiranje.
Te nastavitve bodo shranjene, dokler
jih ponovno ne spremenite.
Nastavitev načina izbire
programa
Naprava je v načinu izbire programa, ko
sveti programski indikator
na prikazovalniku prikaže trajanje
programa.
Voda
(l)
111.050195
7 - 150.6 - 1.440 - 150
13 - 151.3 - 1.5140 - 160
90.930
40.114
Energija
(kWh)
info.test@dishwasher-production.com
Navedite številko izdelka (PNC) s
ploščice za tehnične navedbe.
Ob vklopu je naprava običajno v načinu
izbire programa. Če pa do tega ne pride,
lahko način izbire programa nastavite na
naslednji način:
Hkrati pritisnite in držite tipki in
, dokler naprava ni v načinu
izbire programa.
Trajanje
(min.)
6.2 Sistem za mehčanje vode
Sistem za mehčanje vode odstrani iz
vode minerale, ki negativno vplivajo na
rezultate pomivanja in napravo.
Večja kot je vsebnost teh mineralov, trša
je voda. Trdoto vode merimo v
ekvivalentnih lestvicah.
Sistem za mehčanje vode morate
nastaviti glede na trdoto vode v vašem
vodovodu. Točne podatke o trdoti vode
lahko dobite pri krajevnem vodovodnem
podjetju. Pomembno je nastaviti pravo
in se
stopnjo sistema za mehčanje vode, da
zagotovite dobre rezultate pomivanja.
www.aeg.com44
Trdota vode
V nemških sto‐
pinjah (°dH)
47 - 5084 - 908.4 - 9.058 - 6310
43 - 4676 - 837.6 - 8.353 - 579
37 - 4265 - 756.5 - 7.546 - 528
29 - 3651 - 645.1 - 6.436 - 457
23 - 2840 - 504.0 - 5.028 - 356
19 - 2233 - 393.3 - 3.923 - 27
15 - 1826 - 322.6 - 3.218 - 224
11 - 1419 - 251.9 - 2.513 - 173
4 - 107 - 180.7 - 1.85 - 122
<4<7<0.7< 5
1)
Tovarniška nastavitev.
2)
Na tej stopnji ne uporabljajte soli.
V francoskih
stopinjah (°fH)
mmol/lClarkove/
angleške
stopinje
Stopnja sistema za
mehčanje vode
1)
5
2)
1
Nastavitev stopnje sistema
za mehčanje vode
Naprava mora biti v načinu izbire
programa.
1. Za vstop v uporabniški način hkrati
pritisnite in držite
, dokler ne začnejo utripati
indikatorji
, in
in prikazovalnik ugasne.
2. Pritisnite .
• Indikatorja in
ugasneta.
• Indikator še naprej utripa.
• Na prikazovalniku se prikaže
trenutna nastavitev: npr. =
stopnja 5.
3. Za spremembo nastavitve pritiskajte
.
4. Pritisnite tipko za vklop/izklop za
potrditev nastavitve.
in
6.3 Predal sredstva za
izpiranje
Sredstvo za izpiranje pomaga, da se
posoda posuši brez lis in madežev.
Sredstvo za izpiranje se samodejno
sprosti med vročo fazo izpiranja.
Uporaba sredstva za
izpiranje in kombiniranih
tablet
Ko vklopite funkcijo Multitab, predal
sredstva za izpiranje še naprej sprošča
sredstvo za izpiranje. Vendar lahko
izklopite doziranje sredstva za izpiranje.
V tem primeru rezultati sušenja morda ne
bodo zadovoljivi.
Ko je doziranje sredstva za izpiranje
izklopljeno, je indikator sredstva za
izpiranje vedno ugasnjen.
SLOVENŠČINA45
Izklop doziranja sredstva za
izpiranje
Naprava mora biti v načinu izbire
programa.
1. Za vstop v uporabniški način
sočasno pritisnite in držite
, dokler ne začnejo utripati
indikatorji
ter prikazovalnik ugasne.
2. Pritisnite .
• Indikatorja in
ugasneta.
• Indikator še naprej utripa.
• Na prikazovalniku se prikaže
trenutna nastavitev.
–
–
3. Pritisnite za spremembo
nastavitve.
4. Pritisnite tipko za vklop/izklop za
potrditev nastavitve.
, in
= doziranje sredstva za
izpiranje je vklopljeno.
= doziranje sredstva za
izpiranje je izklopljeno.
in
6.4 Zvočni signali
Zvočni signali se oglasijo ob napaki v
delovanju naprave. Teh zvočnih signalov
ne morete izklopiti.
Zvočni signal se oglasi tudi ob zaključku
programa. Privzeto je ta zvočni signal
izklopljen, a ga lahko vklopite.
Vklop zvočnega signala za
konec programa
Naprava mora biti v načinu izbire
programa.
1. Za vstop v uporabniški način hkrati
pritisnite in držite in
4. Pritisnite tipko za vklop/izklop za
potrditev nastavitve.
še naprej
7. FUNKCIJE
Želene funkcije morate
aktivirati pred vsakim
zagonom programa.
Funkcij ni mogoče vklopiti ali
izklopiti med izvajanjem
programa.
Niso vse funkcije združljive
med sabo. Če ste izbrali
nezdružljive funkcije, bo
naprava samodejno izklopila
eno izmed njih ali več. Svetili
bodo samo indikatorji še
vedno vklopljenih funkcij.
7.1 Multitab
To funkcijo vklopite ob uporabi
kombiniranih tablet s funkcijami soli,
sredstva za izpiranje in pomivalnega
sredstva. Lahko vsebujejo tudi druga
čistilna sredstva ali sredstva za izpiranje.
Ta funkcija prekine sprostitev soli.
Indikator za sol ne zasveti.
Ob uporabi te funkcije se trajanje
programa podaljša za izboljšanje
rezultatov pomivanja in sušenja z
uporabo kombiniranih tablet.
Multitab ni stalna funkcija in jo morate
izbrati pri vsakem programu.
www.aeg.com46
Vklop funkcije Multitab
Hkrati pritisnite in držite in
, dokler ne zasveti indikator
.
8. PRED PRVO UPORABO
1. Trenutna stopnja sistema za
mehčanje vode mora ustrezati
trdoti vode. V nasprotnem primeru
nastavite stopnjo sistema za
mehčanje vode.
2. Napolnite posodo za sol.
3. Napolnite predal sredstva za
izpiranje.
4. Odprite pipo.
5. Zaženite program, da odstranite vse
ostanke, ki se še lahko nahajajo v
napravi. Ne uporabljajte pomivalnega
sredstva in ne zlagajte posode v
košari.
Ko zaženete program, lahko traja do pet
minut, da naprava ponovno napolni
sistem za mehčanje vode. Videti je, da
naprava ne deluje. Faza pomivanja se
začne šele, ko se ta postopek zaključi.
Postopek se redno ponavlja.
8.1 Posoda za sol
POZOR!
Uporabljajte samo sol,
posebej prilagojeno
pomivalnim strojem.
Sol se uporablja za ponovno polnjenje
sistema za mehčanje vode in zagotovitev
dobrih rezultatov pomivanja pri
vsakodnevni uporabi.
4. Odstranite sol okoli odprtine posode
za sol.
5. Pokrov zavrtite v smeri urnega
kazalca, da zaprete posodo za sol.
Ko polnite posodo za sol,
lahko iz nje izteka voda s
soljo. Nevarnost korozije. Da
bi jo preprečili, po polnitvi
posode za sol zaženite
program.
Polnjenje posode za sol
1. Pokrov posode za sol zavrtite v
nasprotni smeri urnega kazalca, da
odprete posodo.
2. V posodo za sol nalijte en liter vode
(le prvič).
3. Posodo za sol napolnite s soljo za
pomivalne stroje.
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
30
20
A BD
C
SLOVENŠČINA47
8.2 Polnjenje predala
sredstva za izpiranje
9. VSAKODNEVNA UPORABA
POZOR!
Uporabljajte samo sredstvo
za izpiranje, posebej
prilagojeno pomivalnim
strojem.
1. Pritisnite gumb za sprostitev (D), da
odprete pokrov (C).
2. V predal sredstva za izpiranje (A)
vlivajte sredstvo za izpiranje, do
oznake »max«.
3. Razlito sredstvo za izpiranje obrišite
z vpojno krpo, da preprečite pretirano
penjenje.
4. Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se
gumb za sprostitev zaskoči.
Gumb za izbiro sproščene
količine (B) lahko obračate
med položajem 1 (najmanjša
količina) in položajem 4 ali 6
(največja količina).
1. Odprite pipo.
2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za
vklop naprave.
9.1 Uporaba pomivalnega
sredstva
Naprava mora biti v načinu izbire
programa.
• Če sveti indikator za sol, napolnite
posodo za sol.
• Če sveti indikator sredstva za
izpiranje, napolnite predal
sredstva za izpiranje.
3. Napolnite košare.
4. Dodajte pomivalno sredstvo. Če
uporabljate kombinirane tablete,
vklopite funkcijo Multitab.
5. Nastavite in vklopite pravi program
za vrsto posode in stopnjo
umazanije.
20
30
B
AD
C
www.aeg.com48
1. Pritisnite gumb za sprostitev (B), daodprete pokrov (C).
2. Dajte pomivalno sredstvo, prašek alitableto, v predelek (A).
3. Če ima program fazo predpomivanja,
dajte majhno količino pomivalnega
sredstva v predelek (D).
4. Zaprite pokrov. Prepričajte se, da se
gumb za sprostitev zaskoči.
9.2 Nastavitev in vklop
programa
2. Pritiskajte , dokler se na
prikazovalniku ne prikaže čas zamika
vklopa, ki ga želite nastaviti (od ene
do 24 ur).
Zasveti indikator za zamik vklopa.
3. Zaprite vrata naprave za začetek
odštevanja.
Med odštevanjem je mogoče podaljšati
zamik vklopa, ne pa spremeniti izbora
programa in funkcij.
Po koncu odštevanja se program
zažene.
Odpiranje vrat med
delovanjem naprave
Če odprete vrata med izvajanjem
programa, naprava preneha delovati. Ko
vrata zaprete, naprava nadaljuje z
delovanjem od trenutka prekinitve.
Če so med fazo sušenja
vrata odprta več kot 30
sekund, se delujoči program
konča.
Funkcija Auto Off
Ta funkcija zmanjša porabo energije,
tako da samodejno izklopi napravo, ko ta
ne deluje.
Funkcija se vklopi:
• 5 minut po zaključku programa.
• Po petih minutah, če se program ne
zažene.
Vklop programa
1. Vrata naprave pustite priprta.
2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za
vklop naprave. Naprava mora biti v
načinu izbire programa.
3. Pritisnite tipko, povezano s
programom, ki ga želite zagnati.
Prikazovalnik prikazuje trajanja
programa.
4. Nastavite primerne funkcije.
5. Zaprite vrata naprave za začetek
programa.
Začetek programa z zamikom
vklopa
1. Nastavite program.
Preklic zamika vklopa med
odštevanjem
Ko prekličete zamik vklopa, morate
ponovno nastaviti program in funkcije.
Hkrati pritisnite in držite tipki in
, dokler naprava ni v načinu
izbire programa.
Preklic programa
Hkrati pritisnite in držite tipki in
, dokler naprava ni v načinu
izbire programa.
Pred začetkom novega programa se
prepričajte, da je pomivalno sredstvo v
predalu za pomivalno sredstvo.
Konec programa
Ko se program zaključi, se na
prikazovalniku prikaže 0:00 .
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop ali
počakajte, da funkcija Auto Off
samodejno izklopi napravo.
2. Zaprite pipo.
10. NAMIGI IN NASVETI
SLOVENŠČINA49
10.1 Splošno
Naslednji nasveti zagotavljajo najboljše
rezultate pomivanja in sušenja pri
vsakodnevni uporabi in pomagajo tudi
varovati okolje.
• Velike ostanke hrane s posode
odstranite v koš za smeti.
• Posode ne izpirajte predhodno ročno.
Po potrebi uporabite program
predpomivanja (če je na voljo) ali
izberite program s fazo
predpomivanja.
• Vedno izkoristite celoten prostor v
košarah.
• Posodo zlagajte v pomivalni stroj
tako, da bo voda iz šob brizgalne
ročice prišla do vseh delov posode in
jih pomila. Predmeti se ne smejo
dotikati ali prekrivati drug drugega.
• Pomivalno sredstvo, sredstvo za
izpiranje in sol lahko uporabljate
ločeno ali pa uporabite kombinirane
tablete (npr. »3v1«, »4v1«, »Vse v
enem«). Sledite navodilom z
embalaže.
• Izberite program glede na vrsto
posode in stopnjo umazanosti.
Program ECO vam omogoča
najvarčnejšo porabo vode in energije
za običajno umazana porcelan in
jedilni pribor.
10.2 Uporaba soli, sredstva
za izpiranje in pomivalnega
sredstva
• Uporabljajte le sol, sredstvo za
izpiranje in pomivalno sredstvo za
pomivalni stroj. Drugi izdelki lahko
poškodujejo napravo.
• Kombinirane tablete so običajno
primerne na območjih s trdoto vode
do 21 °dH. Na območjih, kjer je ta
meja presežena, je treba poleg
kombiniranih tablet uporabiti tudi
sredstvo za izpiranje in sol. Vendar pa
na območjih s trdo in zelo trdo vodo
priporočamo ločeno uporabo
pomivalnega sredstva (prašek, gel,
tablete brez dodatnih funkcij),
sredstva za izpiranje in soli za
najboljše rezultate pomivanja in
sušenja.
• Če uporabljate kombinirane tablete,
lahko izberete funkcijo Multitab (če je
na voljo). Ta funkcija izboljša rezultate
pomivanja in sušenja z uporabo
kombiniranih tablet.
• Tablete se pri kratkih programih ne
raztopijo v celoti. Da bi preprečili
ostanke pomivalnega sredstva na
namiznem priboru, priporočamo, da
tablete uporabljate pri dolgih
programih.
• Ne uporabite več kot pravo količino
pomivalnega sredstva. Oglejte si
navodila na embalaži pomivalnega
sredstva.
10.3 Kaj storiti v primeru, da
želite prenehati uporabljati
kombinirane tablete
Pred začetkom ločene uporabe
pomivalnega sredstva, soli in sredstva za
izpiranje naredite naslednje:
1. Nastavite najvišjo stopnjo sistema za
mehčanje vode.
2. Preverite, ali sta posoda za sol in
predal sredstva za izpiranje polna.
3. Zaženite najkrajši program s fazo
izpiranja. Ne dodajte pomivalnega
sredstva in ne zlagajte posode v
košari.
4. Ko se program zaključi, sistem za
mehčanje vode prilagodite trdoti vode
v vašem kraju.
5. Prilagodite sproščeno količino
sredstva za izpiranje.
10.4 Polnjenje košar
• Napravo uporabljajte le za pomivanje
predmetov, ki so primerni za
pomivanje v pomivalnem stroju.
• V napravo ne dajajte predmetov iz
lesa, roževine, aluminija, kositra in
bakra.
• V napravo ne dajajte predmetov, ki
lahko vpijejo vodo (gobe,
gospodinjske krpe).
• S posode odstranite ostanke hrane.
• Zažgane ostanke hrane na posodi
pred pomivanjem namočite v vodi.
C
B
A
www.aeg.com50
• Votle predmete (npr. skodelice,
kozarce in ponve) postavite z odprtino
navzdol.
• Poskrbite, da se jedilni pribor in
posoda ne bodo dotikali. Žlice
pomešajte med drug pribor.
• Kozarci se ne smejo medsebojno
dotikati.
• Manjše predmete vstavite v košarico
za jedilni pribor.
• Lahke predmete zložite v zgornjo
košaro. Poskrbite, da se predmeti ne
bodo premikali.
• Pred vklopom programa se
prepričajte, da se brizgalna ročica
lahko neovirano vrti.
10.5 Pred vklopom programa
Poskrbite za naslednje:
• Da so filtri čisti in pravilno nameščeni.
• Da je pokrov posode za sol povsem
privit.
11. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
OPOZORILO!
Pred vzdrževanjem izklopite
napravo in iztaknite vtič iz
vtičnice.
• Da brizgalni ročici nista zamašeni.
• Da sta prisotna sol in sredstvo za
izpiranje za pomivalni stroj (razen če
uporabljate kombinirane tablete).
• Da so predmeti v košarah pravilno
zloženi.
• Da je program primeren za zloženo
posodo in stopnjo umazanosti.
• Da je uporabljena prava količina
pomivalnega sredstva.
10.6 Praznjenje košar
1. Pustite, da se posoda ohladi, preden
jo vzamete iz pomivalnega stroja.
Vroča posoda se hitro poškoduje.
2. Najprej izpraznite spodnjo in potem
zgornjo košaro.
Ob koncu programa se lahko
na straneh in vratih naprave
še vedno nahaja voda.
Umazani filtri in zamašene
brizgalne ročice poslabšajo
kakovost pomivanja.
Občasno jih preverite in po
potrebi očistite.
11.1 Čiščenje filtrov
Filtrirni sistem je sestavljen iz treh delov.
1. Filter (B) obrnite v nasprotni smeri
urnega kazalca in ga odstranite.
2. Odstranite filter (C) iz filtra (B).
3. Odstranite ploščati filter (A).
SLOVENŠČINA51
7. Ponovno sestavite filtra (B) in (C).
8. Filter (B) vstavite nazaj v ploščati
filter (A). Obračajte ga v smeri
urnega kazalca, dokler se ne
zaskoči.
4. Operite filtre.
5. Prepričajte se, da v odvodni odprtini
ali okrog nje ni ostankov hrane ali
umazanije.
6. Namestite nazaj ploščati filter (A).
Poskrbite, da bo pravilno nameščen
pod vodili.
POZOR!
Napačen položaj filtrov lahko
povzroči slabe rezultate
pomivanja in poškodbo
naprave.
11.2 Čiščenje brizgalnih ročic
Ne odstranjujte brizgalnih ročic. Če se
luknjice v brizgalnih ročicah zamašijo,
odstranite ostanke umazanije s tankim
ostrim predmetom.
11.3 Čiščenje zunanjih
površin
• Napravo očistite z vlažno mehko krpo.
• Uporabljajte samo nevtralna čistilna
sredstva.
• Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih
čistil, grobih gobic ali topil.
11.4 Čiščenje notranjosti
• Z mehko vlažno krpo previdno očistite
napravo, vključno z gumijastim
tesnilom vrat.
• Če redno uporabljate kratke
programe, lahko v notranjosti naprave
ostanejo ostanki maščob in vodnega
kamna. Če želite to preprečiti,
priporočamo, da vsaj dvakrat na
mesec zaženete dolg program.
www.aeg.com52
12. ODPRAVLJANJE TEŽAV
Če se naprava ne zažene ali se ustavi
med delovanjem. Preden se obrnete na
pooblaščeni servisni center, preverite, ali
Pri nekaterih težavah se na
prikazovalniku izpiše opozorilna
koda.
lahko sami rešite težavo s pomočjo
informacij v razpredelnici.
Težava in opozorilna koda Možna rešitev
Naprave ne morete vklopiti.• Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico.
• Prepričajte se, da v omarici z varovalkami ni poškodo‐
vane varovalke.
Program se ne zažene.• Prepričajte se, da so vrata naprave zaprta.
• Pritisnite Start.
• Če je nastavljen zamik vklopa, nastavitev prekličite ali
počakajte, da se odštevanje konča.
• Naprava je začela postopek polnjenja sistema za meh‐
čanje vode. Postopek traja približno pet minut.
Naprava se ne napolni z vo‐
do.
Na prikazovalniku se prikaže
.
Naprava ne izčrpa vode.
Na prikazovalniku se prikaže
.
Vklopljen je zaščitni sistem
za zaporo vode.
Na prikazovalniku se prikaže
.
• Prepričajte se, da je pipa odprta.
• Prepričajte se, da tlak dovoda vode ni prenizek. Za te in‐
formacije se obrnite na krajevno vodovodno podjetje.
• Prepričajte se, da pipa ni zamašena.
• Prepričajte se, da filter v cevi za dovod vode ni zama‐
šen.
• Prepričajte se, da cev za dovod vode ni prepognjena ali
ukrivljena.
• Prepričajte se, da sifon ni zamašen.
• Prepričajte se, da cev za odvod vode ni prepognjena ali
ukrivljena.
• Zaprite pipo in se obrnite na pooblaščeni servisni center.
Ko preverite napravo, jo izklopite in
vklopite. Če se težava ponovi, se obrnite
na pooblaščeni servisni center.
Za opozorilne kode, ki niso opisane v
razpredelnici, se obrnite na pooblaščeni
servisni center.
12.1 Rezultati pomivanja in sušenja niso zadovoljivi
TežavaMožna rešitev
Na kozarcih in posodi nasta‐
nejo beli pasovi ali modrikast
sloj.
• Preveč sproščenega sredstva za izpiranje. Izbirnik
sredstva za izpiranje premaknite v nižji položaj.
• Pomivalnega sredstva je preveč.
TežavaMožna rešitev
Na kozarcih in posodi nasta‐
nejo madeži in posušene
vodne kapljice.
Posoda je mokra.• Program nima faze sušenja ali pa ima fazo sušenja z
• Premalo sproščenega sredstva za izpiranje. Izbirnik
sredstva za izpiranje premaknite v višji položaj.
• Vzrok je lahko v kakovosti sredstva za izpiranje.
nizko temperaturo.
• Predal sredstva za izpiranje je prazen.
• Vzrok je lahko v kakovosti sredstva za izpiranje.
• Vzrok je lahko v kakovosti kombiniranih tablet. Preiz‐
kusite drugo znamko ali pa vklopite doziranje sredstva
za izpiranje in uporabite sredstvo za izpiranje skupaj s
kombiniranimi tabletami.
Za druge možne vzroke si
oglejte »Namigi in nasveti«.
13. TEHNIČNE INFORMACIJE
SLOVENŠČINA53
MereŠirina / višina / globina
Priključitev na električno na‐
1)
petost
Tlak vodeMin. / maks. barov (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dovod vode
ZmogljivostPogrinjkov13
Poraba energijeNačin stanja vklopa (W)0.99
Poraba energijeNačin izklopa (W)0.10
1)
Za druge vrednosti si oglejte ploščico za tehnične navedbe.
2)
Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih plošč ali vetrne elek‐
trarne), uporabite priključitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
14. SKRB ZA OKOLJE
Reciklirajte materiale, ki jih označuje
simbol . Embalažo odložite v ustrezne
zabojnike za reciklažo. Pomagajte
zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in
elektronskih naprav. Naprav, označenih
596 / 818-898 / 555
(mm)
Napetost (V)220 - 240
Frekvenca (Hz)50
največ 60 °C
Hladna ali vroča voda
2)
s simbolom , ne odstranjujte z
gospodinjskimi odpadki. Izdelek vrnite na
krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
*
www.aeg.com54
SLOVENŠČINA55
www.aeg.com/shop
156981120-B-332014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.