AEG F44090IM User Manual [it]

Page 1
FAVORIT 44090 i
Informaþii pentru utilizator
Maºinã automatã
de spãlat vase
Page 2
2
1
Dragã Cumpãrãtorule,
Urmãtoarele simboluri sunt utilizate în acest manual de utilizare: Informaþii importante cu privire la siguranþa dvs. personalã ºi
3 Informaþii ºi recomandãri generale
informaþii cu privire la modul de evitare a deteriorãrii aparatului.
2 Informaþii cu privire la mediul înconjurãtor
Page 3
Cuprins
Instrucþiuni de utilizare 4
Siguranþa 4
Imaginea aparatului 5
Panoul de comandã 6
Înaintea primei puneri în funcþiune 8
Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei 8 Umplerea cu sare specialã 11 Umplerea cu lichid de clãtire 12
Utilizarea zilnicã 15
Aranjarea tacâmurilor ºi a vaselor 15 Reglaþi sertarul superior la înãlþimea doritã 19 Umplerea cu detergent 20 Utilizarea detergenþilor tip 3 în 1 21 Alegerea programului de spãlare (tabelul cu programe) 23 Pornirea programului de spãlare 25 Reglarea perioadei de timp 26 Oprirea maºinii de spãlat vase 26
Întreþinere ºi curãþare 27
3Cuprins
Ce trebuie fãcut în cazul în care ... 29
Defecþiunile mici le puteþi remedia singuri 29 Dacã rezultatul spãlãrii nu este satisfãcãtor 32
Pãstrarea curãþeniei 33
Date tehnice 33
Indicaþii pentru Institutul de verificare 34
Instrucþiuni de montare ºi racordare 36
Instrucþiuni de siguranþã pentru instalare 36
Poziþionarea maºinii de spãlat vase 37
Racordarea maºinii de spãlat vase 38
Condiþii de garanþie/Ateliere de service 40
Service 43
Page 4
Instrucþiuni de utilizare4
Instrucþiuni de utilizare
1 Siguranþa
Înainte de prima punere în funcþiune
Atenþie la “Instrucþiunile de montare ºi racordare”.
Utilizare corespunzãtoare
Maºina de spãlat vase trebuie utilizatã numai la spãlarea veselei casnice.
Adãugirile sau modificarea maºinii de spãlat vase nu sunt permise.
A se utiliza numai sare specialã, detergenþi ºi lichid de curãþare care se
preteazã pentru vesela casnicã
Nu folosiþi dizolvanþi în maºina de spãlat vase. Pericol de explozie!
Siguranþa copiilor
Ambalajele trebuie þinute departe de copii. Pericol de sufocare!
Deseori copiii nu pot recunoaºte pericolele care pot apare în preajma
aparatelor electrice. Nu lãsaþi copiii nesupravegheaþi în preajma maºinii de spãlat vase.
Asiguraþi-vã de faptul cã, copiii sau animalele mici nu intrã în maºina de spãlat vase. Pericol pentru viaþa lor!
Detergenþii pot duce la iritãri ale ochilor, gurii ºi cãilor respiratorii. Pericol pentru viaþa lor! Respectaþi instrucþiunile de siguranþã ale fabricantului detergentului sau lichidului de clãtire.
Apa din maºina de spãlat vase nu este potabilã Pericol de iritare!
Generalitãþi cu privire la siguranþã
Reparaþiile la maºina de spãlat vase au voie sã fie efectuate numai de persoane autorizate.
Pe durata neutilizãrii maºinii, aceasta trebuie decuplatã ºi robinetul trebuie închis.
ªtecherul nu are voie sã fie tras din prizã de cablu, ci numai de ºtecher.
Aveþi grijã ca uºa maºinii de spãlat vase sã fie închisã tot timpul, cu
excepþia introducerii ºi scoaterii veselei. Astfel evitaþi sã vã împiedecaþi ºi sã vã accidentaþi de uºa deschisã.
Nu vã aºezaþi pe uºa deschisã.
Dacã maºina de spãlat se aflã într-o încãpere unde existã posibilitatea
de îngheþ, atunci dupã spãlare desprindeþi furtunul de racord de la robinetul de apã.
Page 5
Imaginea aparatului
Î
Braþ de stropire sertar superior ºi braþ de stropire podea
ntrerupãtor al domeniului
de duritate
Compartiment pentru sarea specialã
Compartiment pentru detergent
Compartiment pentru lichidul de clãtire
5Imaginea aparatului
Plãcuþã indicatoare cu datele maºinii
Sitã
Page 6
Panoul de comandã6
Panoul de comandã
Tasta PORNIT / OPRIT
Cu ajutorul tastei PORNIT/OPRIT se porneºte/opreºte maºina de spãlat vase.
Taste de program
LED pentru terminarea programului
de spãlare
LED-uri de derulare a
programului
123
Taste funcþionale LED-uri de
Selectarea funcþiei 3 în 1"
Reglarea perioadei de timp
control
Cu ajutorul tastelor de program se selecteazã programul de spãlare dorit.
Page 7
7Panoul de comandã
Taste funcþionale: Suplimentar programului de spãlare selectat, cu
ajutorul acestor taste se pot regla urmãtoarele funcþii:
Tasta funcþionalã 1 Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei
Tasta funcþionalã 2
Tasta funcþionalã 3 - nu este ocupatã -
Cuplarea, decuplarea alimentãrii cu lichid de
clãtire pentru funcþia 3 în 1
Afiºarea derulãrii programului: Pe ecranul de afiºare a derulãrii programului este prezentatã mereu faza actualã a programului.
LED-urile de control au urmãtoarele semnificaþii:
1)
1)
1)Aceste LED-uri de control nu se aprind în timpul derulãrii programului de spãlare.
Umpleþi cu sare specialã
Umpleþi cu lichid de clãtire
Page 8
Înaintea primei puneri în funcþiune8
Înaintea primei puneri în funcþiune
3
În cazul în care doriþi sã utilizaþi detergent tip 3 în 1: – Citiþi prima datã paragraful “Utilizarea de detergent tip 3 în 1”. – Umpleþi fie cu sare specialã, fie cu lichid de clãtire.
Dacã nu utilizaþi un detergent tip 3 în 1, înainte de prima punere în funcþiune:
1. Reglaþi dispozitivul de dedurizare a apei
2. Umpleþi cu sare specialã pentru dispozitivul de dedurizare a apei
3. Umpleþi cu lichid de clãtire
Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei
Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie reglat mecanic ºi electronic.
3 Pentru a evita depunerile de calcar pe veselã ºi în maºina de spãlat
vase, trebuie ca vesela sã fie clãtitã cu apã moale, sau altfel spus cu conþinut redus de calcar. Dispozitivul de dedurizare a apei trebuie reglat conform tabelului, în funcþie de duritatea apei din zona în care locuiþi. Informaþii despre duritatea apei în zona în care locuiþi puteþi afla de la uzina de apã respectivã.
Maºina automatã de spãlat vase trebuie decuplatã
Reglare mecanicã:
1. Deschideþi uºa maºinii de spãlat vase.
2. Scoateþi din maºina de spãlat vase
sertarul inferior pentru veselã
3. Întrerupãtorul domeniului de duritate din stânga spaþiului de spãlare trebuie comutat pe 1 sau 2 (vezi tabelul).
Page 9
9Înaintea primei puneri în funcþiune
Reglare electronicã:
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
3 Dacã lumineazã numai LED-ul unei taste program, atunci acest program
de spãlare este activat. Programul de spãlare trebuie selectat: Tastele funcþionale 2 ºi 3 trebuie apãsate concomitent pentru aproximativ 2 secunde. LED-urile tuturor tastelor selectabile lumineazã.
2.
Tastele funcþionale 2ºi3 trebuie apãsate concomitent ºi trebuie þinute apãsate. LED-urile tastelor funcþionale 1 pânã la 3 lumineazã intermitent.
3. Apãsaþi tasta funcþionalã 1 LED-ul tastei funcþionale 1 lumineazã intermitent. În acelaºi timp lumineazã intermitent ºi LED-ul pentru terminarea programului de spãlare:
– Numãrul semnalelor luminoase ale LED-ului pentru terminarea
programului de spãlare corespunde treptei de duritate reglate.
– Succesiunea semnalelor luminoase se repetã de mai multe ori dupã
fiecare 3 secunde de pauzã.
4. Apãsarea tastei funcþionale 1 mãreºte treapta de duritate cu 1. (Excepþie: dupã treapta de duritate 10 urmeazã treapta de duritate 1).
Dacã treapta de duritate a fost corect reglatã, apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
5.
În acest moment treapta de duritate este memoratã.
Dacã dispozitivul de dedurizare a apei este reglat electronic pe “1“, atunci LED-ul de control al sãrii speciale va fi decuplat.
Page 10
Înaintea primei puneri în funcþiune10
Duritatea apei
Reglarea treptei de
duritate
Numãrul
semnalelor
luminoase
în °d1))
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
în mmol/l2))
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
Domeniu mecanic electronic
3)
10
9
IV
2*
8 7 6
III
5*
4
intermitente
10
9 8 7 6
5 4
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2 2
sub 4 sub 0,7 I
1
1
nu este
necesarã
1
sarea
1)(°d) grade germane, unitate de mãsurã pentru duritatea apei
2)(mmol/l) milimol per litru, unitate de mãsurã internaþionalã pentru duritatea apei
3)În acest caz timpul de funcþionare a programului se poate prelungi nesemnificativ. *) reglare din fabricaþie
Page 11
Umplerea cu sare specialã
Pentru a deduriza apa trebuie sã adãugaþi sare specialã. Folosiþi doar sare specialã care se preteazã pentru maºini de spãlat vase de uz casnic.
Dacã nu folosiþi un detergent de curãþare tip 3 în 1, completaþi cu sare specialã:
Înainte de prima utilizare a maºinii de spãlat vase.Dacã pe panoul de comandã este aprins LED-ul de control pentru sare
specialã.
1. Deschideþi uºa, scoateþi sertarul inferior.
2. Rotiþi capacul de închidere a compartimentului de sare în sens antiorar.
3. Numai la prima punere în funcþiune:
Umpleþi în întregime cu apã compartimentul de sare.
4. Introduceþi pâlnia din dotare în orificiul compartimentului. Adãugaþi sarea specialã în compartiment, capacitatea în funcþie de granulaþie fiind de aproximativ 1,0-1,5 kg. Nu umpleþi compartimentul la maxim.
11Înaintea primei puneri în funcþiune
3 Este neîndoielnic faptul cã la umplerea la maximum cu sare specialã apa
va da pe dinafarã.
5. Curãþaþi orificiul compartimentului de resturile de sare.
6. Rotiþi cu putere capacul de închidere în sens orar.
7. Dupã introducerea sãrii speciale se va efectua un program de spãlare. Prin aceasta surplusul de apã sãratã ºi de granule de sare va fi
clãtit.
3 În funcþie de granulaþie poate sã dureze câteva ore pânã când sarea se
dizolvã în apã iar LED-ul de control pentru sare specialã se stinge.
Page 12
Înaintea primei puneri în funcþiune12
Umplerea cu lichid de clãtire
Pentru cã lichidul de clãtire face sã se scurgã mai bine apa de clãtire, se obþine o suprafaþã a veselei ºi paharelor clarã ºi strãlucitoare, fãrã pete.
Dacã nu folosiþi un detergent tip “3 în 1”, completaþi cu lichid de clãtire:
Înainte de prima utilizare a maºinii de spãlat vase.Dacã pe panoul de comandã este aprins LED-ul pentru lichidul de
clãtire.
Utilizaþi numai lichid de clãtire special pentru maºini de spãlat vase ºi nu alte substanþe lichide de curãþare.
1. Deschideþi uºa. Sertarul pentru lichid de clãtire se aflã pe partea interioarã a uºii maºinii de spãlat vase.
2. Apãsaþi butonul de deblocare a sertarului lichidului de clãtire.
3. Rabataþi în sus capacul.
4. Lichidul de clãtire trebuie umplut încet
exact pânã la linia de marcaj “max”; aceasta corespunde unei cantitãþi de aproximativ 140 ml
5. Închideþi capacul, pânã când intrã la locul lui.
6. Dacã cumva s-a scurs pe lângã lichid de clãtire, atunci ºtergeþi-l cu o cârpã. În acest fel la clãtire se va crea prea multã spumã
Page 13
13Înaintea primei puneri în funcþiune
Reglarea dozãrii lichidului de clãtire
3 Dozarea trebuie modificatã numai atunci când pe pahare ºi veselã apar
pete albe (dozarea trebuie redusã) sau dacã apar stropi de apã uscaþi (dozarea trebuie mãritã) (vezi capitolul “Dacã rezultatul spãlãrii nu este satisfãcãtor”). Dozarea se poate regla de la 1 la 6. Din fabricã dozarea este reglatã la “4“.
1. Deschideþi uºa maºinii de spãlat vase.
2. Trebuie apãsat butonul de deblocare a
rezervorului lichidului de clãtire.
3. Rabataþi în sus capacul.
4. Reglaþi dozajul.
5. Închideþi la loc capacul, pânã intrã la
locul lui.
6. Dacã s-a scurs cumva pe lângã lichid de clãtire, ºtergeþi cu o cârpã.
Page 14
Înaintea primei puneri în funcþiune14
Cuplarea alimentãri cu lichid de clãtire în cazul selectãrii funcþiei 3 în 1
3 Dacã nu s-a selectat funcþia 3 în 1, atunci alimentarea cu lichid de clãtire
este cuplatã încontinuu. Dacã este selectatã funcþia 3 în 1 datoritã utilizãrii unui detergent tip 3 în
1, alimentarea cu lichid de clãtire este decuplatã. Dacã vesela nu se usucã îndeajuns, cuplaþi la loc alimentarea cu lichid de clãtire (vezi ºi capitolul “Utilizarea de detergent tip 3 în 1”).
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
3 Dacã lumineazã numai LED-ul unei taste program, atunci acest program
de spãlare este activat. Programul de spãlare trebuie selectat: Tastele funcþionale 2 ºi 3 trebuie apãsate concomitent pentru aproximativ 2 secunde. LED-urile tuturor tastelor selectabile lumineazã.
2. Tastele funcþionale 2 ºi 3 trebuie apãsate concomitent ºi trebuie þinute apãsate. LED-urile tastelor funcþionale 1 pânã la 3 lumineazã intermitent.
3. Apãsaþi tasta funcþionalã 2 LED-ul tastei funcþionale 2 lumineazã intermitent. LED-ul pentru terminarea programului de spãlare indicã reglajul curent:
LED-ul pentru terminarea programului de spãlare este aprins:
LED-ul pentru terminarea programului de spãlare nu este aprins:
4. Apãsarea tastei funcþionale 2 cupleazã ºi decupleazã alimentarea cu lichid de clãtire.
5. Dacã alimentarea cu lichid de clãtire a fost corect reglatã, apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT. În acest moment reglajul pentru alimentarea cu lichid de clãtire este memoratã.
Cuplatã alimentarea cu lichid de clãtire pentru funcþia 3 în 1
Decuplatã alimentarea cu lichid de clãtire pentru funcþia 3 în 1
Page 15
Utilizarea zilnicã
Aranjarea tacâmurilor ºi a vaselor
1 Bureþi, prosoape de bucãtãrie sau alte obiecte care se pot îmbiba cu
apã, nu se vor curãþa în maºina de spãlat vase. Vasele cu strat din plastic sau teflon accentueazã reþinerea picãturilor de apã. De aceea acest tip de vase se usucã mai greu decât cele din porþelan ºi oþel superior.
Pentru spãlare, în maºina de spãlat se vor gãsi urmãtoarele tacâmuri/vase
nu se recomandã: se recomandã în anumite condiþii:
Tacâmuri cu mânere din lemn, corn de animale, porþelan sau sidef
Obiecte din plastic care nu rezistentã la temperaturi ridicate
Tacâmuri mai vechi, al cãror chit este sensibil la variaþiile de temperaturã
Componente ale vaselor sau tacâmurilor lipite
Obiecte cositorite, în special din aramã
Cristal de plumb
Pãrþi din oþel sensibile la ruginã
Tocãtoare din lemn/ºi pentru
micul dejun
Obiecte artizanale
Înainte de aºezarea în ordine a vaselor trebuie sã:Îndepãrtaþi resturile de mâncare.
Puneþi la înmuiat vasele cu resturi de arsuri.
La aºezarea vaselor ºi a tacâmurilor se va urmãri:Vasele ºi tacâmurile nu trebuie sã împiedice rotirea braþelor de
pulverizare.
– Castroanele, ceºtile, paharele, cratiþele se vor aºeza cu deschiderea
în jos pentru a evita strângerea apei
– Vasele ºi tacâmurile nu au voie sa stea una în alta sau sã se acopere
una pe alta
Pentru a evita deteriorarea paharelor, ele nu au voie sã se atingãNu puneþi obiectele mai mici (spre exemplu capacele) în sertarele
pentru vase, ci în sertarul de tacâmuri, pentru ca acestea sã nu cadã printre.
Vasele din ceramicã se vor spãla în maºina de spãlat doar dacã se specificã de cãtre producãtorul produsului cã este posibil acest lucru.
Dupã spãlarea frecventã în maºina de spãlat imprimeul de pe vase se poate decolora.
Obiectele din argint ºi aluminiu au tendinþa ca prin spãlare sã se decoloreze. Resturi de mancare, de exemplu albuºul de ou, gãlbenuºul de ou, muºtarul cauzeazã adeseori decolorarea, respectiv lasã pete pe argint. De aceea se recomandã curãþarea imediatã a argintului de resturile de mâncare, dacã nu este posibilã spãlarea imediatã dupã întrebuinþare.
Sticla poate deveni opacã dupã mai multe spãlãri.
15Utilizarea zilnicã
Page 16
Utilizarea zilnicã16
Aranjarea tacâmurilor
1 Atenþie: Cuþitele ascuþite ºi componentele cu tãiº ale tacâmurilor trebuie
depuse în sertarul superior, pentru evitarea accidentelor. Pentru ca toate tacâmurile din sertarul de tacâmuri sã fie clãtite cu apã,
trebuie sã:
1.Introduceþi grilajul pe sertarul pentru tacâmuri
2.Fixaþi în grilajul sertarului pentru tacâmuri furculiþele ºi lingurile cu cozile în jos.
În cazul tacâmurilor mai mari, cum ar fi de exemplu telurile, se poate renunþa la o jumãtate din grilajul pentru tacâmuri.
Page 17
Cratiþe, tigãi, farfurii mari
Vesela voluminoasã ºi foarte murdarã trebuie aºezatã în sertarul inferior (farfurii pânã la 29 cm diametru).
Pentru a aranja uºor vesela mai voluminoasã, pot fi rabatate ambele seturi pentru farfurii din dreapta sertarului de jos.
17Utilizarea zilnicã
Page 18
Utilizarea zilnicã18
Serviciu de ceºti, pahare, cafea
Vesela mai micã ºi sensibilã ºi tacâmurile lungi ºi ascuþite trebuie introduse în sertarul de sus.
Vesela de pe ºi de dedesubtul platformei rabatabile pentru ceºti trebuie aºezatã decalat pentru ca apa de clãtire sã ajungã la toatã vesela.
Pentru vesela înaltã se pot rabata în sus platformele pentru ceºti.
Paharele de vin sau coniac trebuie sprijinite respectiv agãþate în secþiunile platformei pentru ceºti.
Page 19
19Utilizarea zilnicã
Reglaþi sertarul superior la înãlþimea doritã
Înãlþimea maximã a veselei în
Sertarul superior Sertarul inferior
sertarul superior ridicat 22 cm 30 cm
sertarul superior coborât 24 cm 29 cm
3 Deplasarea verticalã este posibilã ºi atunci când sertarele sunt încãrcate.
Ridicarea / Coborârea sertarului superior
1. Sertarul superior trebuie scos cu totul.
2. Sertarul superior trebuie ridicat de
mâner pânã la limitator ºi dupã aceea trebuie coborât vertical. Sertarul superior intrã în poziþia de jos respectiv de sus.
Page 20
Utilizarea zilnicã20
Umplerea cu detergent
Detergentul dizolvã murdãria de pe veselã ºi tacâmuri. Detergentul trebuie adãugat înaintea începerii programului.
1 Utilizaþi numai detergent pentru maºini
de spãlat vase de uz casnic. Compartimentul pentru detergent este
pe partea interioarã a uºii.
1. În cazul în care capacul este închis: apãsaþi butonul de deblocare. Capacul se va deschide.
2. Detergentul trebuie turnat în compartimentul pentru detergent. În cazul detergenþilor praf, de ajutor la dozare se pot folosi liniile de marcaj: “20/30“ corespunde la aproximativ 20/30 ml de detergent. Trebuie respectate recomandãrile de dozare ºi pãstrare ale producãtorului.
3. Închideþi la loc capacul ºi apãsaþi-l pânã intrã la locul lui.
3 În cazul veselei puternic murdare,
umpleþi suplimentar cu detergent ºi în sertarul alãturat (1). Acest detergent îºi face deja efectul încã de la prespãlare.
Detergent compact
Detergenþii pentru maºina de spãlat sunt astãzi aproape în totalitate cu conþinut de calcar scãzut cu enzime sub formã de tablete sau praf.
2 Programele de spãlare la 50°C, împreunã cu aceºti detergenþi sunt
compatibili cu mediul înconjurãtor ºi înfrumuseþeazã vesela dumneavoastrã, pentru cã aceste programe de spãlare sunt concepute special pentru caracteristicile de curãþare ale enzimelor din detergenþi. De aceea programele de spãlare la 50°C împreunã cu aceºti detergenþi obþin aceleaºi rezultate care s-ar obþine numai la 65°C.
Tablete de detergent
3 Tabletele de detergent de la diferiþi fabricanþi se dizolvã diferit. De
aceea unele tablete de curãþare folosite în unele programe de spãlare scurte nu îºi fac efectul dorit. Utilizaþi tabletele de detergent numai în cazul programelor de spãlare cu preclãtire.
Page 21
21Utilizarea zilnicã
Utilizarea detergenþilor tip 3 în 1
În cazul acestor produse este vorba de detergenþi care combinã funcþiile de detergent, lichid de clãtire ºi sare.
Prin activarea funcþiei 3 în 1 – se împiedicã adãugarea de sare specialã ºi lichid de clãtire din
compartimentele respective..
nu mai este indicatã cantitatea de sare ºi de lichid de clãtiredurata programelor de spãlare se poate prelungi cu pânã la
30 de minute.
3 Dacã doriþi sã utilizaþi detergent tip 3 în 1, verificaþi dacã acesta este
potrivit pentru duritatea apei dvs. (þineþi cont de instrucþiunile producãtorului!). Dacã duritatea apei dvs. este mai mare decât cea recomandatã de producãtor ºi doriþi totuºi sã utilizaþi detergent tip 3 în 1, procedaþi dupã cum urmeazã:
Reglaþi cu ajutorul funcþiei 3 în 1 a dispozitivului de dedurizare a apei o
treaptã de duritate mai micã decât în cazul spãlãrii fãrã detergent tip 3 în 1.
Umpleþi cu sare specialã rezervorul (în cazul în care este gol). Maºina de spãlat vase sesizeazã cele douã reglaje diferite ale treptei de
duritate, pentru spãlare cu funcþia 3 în 1 ºi fãrã funcþia 3 în 1.
Dacã utilizaþi produse tip 3 în 1
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
2. Apãsaþi tasta 3ÎN1.
LED-ul tastei se aprinde: Funcþia 3 în 1 este selectatã. Înaintea pornirii programului de spãlare trebuie introdus detergent
tip 3 în 1 în compartimentul pentru detergent.
3 Întrucât prin activarea funcþiei 3 în 1 alimentarea cu lichid de clãtire se
dezactiveazã automat, este posibil ca pe baza diferitelor standarde de calitate ale detergentului tip 3 în 1, vesela sã nu se usuce suficient. În acest caz acþionaþi astfel (vezi capitolul “Umplerea cu lichid de clãtire”):
Umpleþi cu lichid de clãtire compartimentul (în cazul în care acesta
este gol).
Reglaþi mecanic dozarea lichidului de clãtire pe "2”.
Cuplaþi alimentarea cu lichid de clãtire.
Page 22
Utilizarea zilnicã22
Dacã nu mai utilizaþi produse tip 3 în 1
Dacã nu mai vreþi sã utilizaþi produse tip 3 în 1, acþionaþi astfel:
Decuplaþi funcþia 3 în 1.
Umpleþi din nou compartimentul pentru sare ºi lichid de clãtire.
Cuplaþi dispozitivul de dedurizare a apei la poziþia cea mai înaltã
posibilã ºi efectuaþi pânã la trei cicluri normale fãrã încãrcãturã
Reglaþi dupã aceea dispozitivul de dedurizare a apei la nivelul de
duritate al apei locale.
Dacã utilizaþi produse tip 4 în 1
Dacã utilizaþi un detergent tip “4-în-1”, caz în care faþã de formula detergentului tip “3-în-1” s-a adãugat ºi o substanþã împotriva coroziunii sticlei, vã rugãm sã respectaþi aceleaºi instrucþiuni ca ºi pentru detergentul tip “3-în-1”.
Page 23
23Utilizarea zilnicã
Alegerea programului de spãlare (tabelul cu programe)
Desfãºurarea
programului
Programul de
spãlare
AUTOMATIC
(50° - 65°)
30 MIN
3)
(60°)
INTENSIV
CARE 70°
ECO
5)
50°
1)Valorile de întrebuinþare au fost stabilite în condiþii standard de utilizare. Ele depind de încãrcarea sertarelor de vase. Sunt posibile abateri de la aceste valori þinând cont de experienþa practicã acumulatã.
2)Cu acest program se stabileºte gradul de opacitate al veselei, cât de murdarã este vesela. Durata programului, cantitatea de apã ºi de energie necesarã pot sã varieze mult, în funcþie de încãrcare ºi de cât de murdarã este vesela. Temperatura apei de spãlat se regleazã automat, în funcþie de cât de murdarã este vesela, între 50°C ºi 65°C.
3)În cazul acestui program maºina de spãlat vase trebuie încãrcatã numai pe jumãtate.
4)Pentru igienizarea spre exemplu a sticlelor pentru sugari, a tocãtoarelor din plastic sau a borcanelor de dulceaþã, se va creºte temperatura timp de 10 minute la 68°.
5)Program de verificare pentru Institute de testare
Recomandat
Veselã pentru
2)
mâncat ºi gãtit
Veselã fãrã cratiþe
Veselã pentru
4)
mâncat ºi gãtit
Veselã pentru mâncat ºi gãtit, veselã sensibilã la temperaturã
pentru:
Tipul
murdãrirei
Prespãlare
Curãþare
Spãlare intermediarã
Clãtire
murdare normal, resturi de mâncare uscate
proaspãt folositã, murdarã uºor pânã la normal
puternic murdare, resturi de mâncare uscate, în special albuº de ou ºi grãsime
normal de murdarã • • • • •
- - -
• •
1 pânã la 2x
2x
• •
• •
Valori de
întrebuinþare
Uscare
Durata (Minute)
90 - 110
30
120 - 130
130 - 160
Energie (kWh)
1,00 - 1,50
0,8
1,80 - 2,00
0,95 - 1,05
1)
Apã (Litri)
12 - 24
9
22 - 24
14 - 16
Page 24
Utilizarea zilnicã24
Selectarea programului
În funcþie de cum aratã vesela, alegeþi un program intensiv.
un program normal sau care economiseºte energia.
un program scurt (de exemplu programul de 30 de minute).
Page 25
Pornirea programului de spãlare
1. Verificaþi dacã braþele de pulverizare se pot roti liber.
2. Deschideþi complet robinetul de apã.
3. Închideþi uºa.
4. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
5. Selectaþi programul dorit.
LED-ul programului de aprinde. Dupã aproximativ 3 secunde începe programul de spãlare selectat.
Întreruperea sau terminarea programului de spãlare
Întrerupeþi un program de spãlare aflat în desfãºurare numai dacã este absolut necesar.
Întrerupeþi programul de spãlare prin deschiderea uºii maºinii de spãlat vase
1 La deschiderea uºii poate sã iasã abur fierbinte. Pericol de iritare!
1. Deschideþi uºa cu atenþie. Programul de spãlare se opreºte.
2. Închideþi uºa. Programul de spãlare continuã
Întreruperea programului de spãlare
1. Apãsaþi ºi þineþi apãsate tastele funcþionale 2 ºi 3.
LED-urile tuturor tastelor selectabile lumineazã.
2. Luaþi mâna de pe tastele funcþionale. Programul de spãlare a fost întrerupt.
3. Dacã doriþi sã mai porniþi un nou program de spãlare, verificaþi sã fie detergent în compartiment.
25Utilizarea zilnicã
3 Prin deconectarea maºinii de spãlat vase programul de spãlat ales va fi
doar întrerupt, ºi nu încheiat. Dupã reconectarea maºinii, programul de spãlare va continua.
Page 26
Utilizarea zilnicã26
Reglarea perioadei de timp
Cu ajutorul funcþiei de reglare a perioadei de timp puteþi întârzia începerea programului de spãlare cu 3, 6 sau 9 ore.
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT.
2. Apãsaþi tasta de reglare a perioadei de timp de atâtea ori, pânã când
LED-ul de lângã numãrul de ore este aprins ºi indicã ora la care urmeazã sã porneascã programul de spãlare, de exemplu 6h, dacã programul de spãlare urmeazã sã înceapã peste 6 ore.
3. Selectaþi programul de spãlare. LED-ul programului de spãlare selectat ºi LED-ul de lângã numãrul de ore se aprind.
Dupã scurgerea orelor reglate, programul de spãlare porneºte automat.
Modificarea perioadei de timp:
Cât timp programul de spãlare nu este pornit, puteþi încã sã modificaþi perioada de timp prin apãsarea tastei respective.
Anularea perioadei de timp selectate:
Apãsaþi tasta de selectare a perioadei de timp de atâtea ori, pânã când nici unul din cele trei LED-uri care indicã ora nu mai este aprins. Programul de spãlare selectat începe imediat.
Schimbarea programului de spãlare
Atâta timp cât programul de spãlare nu a pornit încã, mai puteþi sã-l schimbaþi: Prima datã trebuie întrerupt programul de spãlare, apoi trebuie reglat din nou timpul, iar în final trebuie selectat noul program de spãlare.
Oprirea maºinii de spãlat vase
Dacã pe ecranul de afiºare a derulãrii programului, LED-ul pentru terminarea programului de spãlare este aprins, opriþi maºina de spãlat vase.
1. Apãsaþi tasta PORNIT/OPRIT. Toate LED-urile se sting.
2. Închideþi robinetul!
1 Deschideþi cu grijã uºa, pentru cã se pot evacua aburi fierbinþi.
Vesela fierbinte este sensibilã la lovire. De aceea vesela trebuie lãsatã
sã se rãceascã timp de aproximativ 15 minute înainte de a fi scoasã. Prin aceasta se îmbunãtãþeºte ºi rezultatul uscãrii.
Vesela se usucã mai repede, dacã la sfârºitul programului deschideþi
complet uºa pentru un moment ºi apoi o lãsaþi sprijinitã.
Scoaterea veselei
3 Este normal ca interiorul uºii ºi carcasa compartimentului sã fie umede.
Prima datã scoateþi sertarul de jos ºi apoi pe cel de sus. Prin aceasta evitaþi scurgerea restului de apã din sertarul superior pe vesela din sertarul inferior.
Page 27
Întreþinere ºi curãþare
27Întreþinere ºi curãþare
1
A nu se folosi detergenþi de curãþare a mobilei sau detergenþi agresivi.
Pãrþile componentele ale maºinii de spãlat vase trebuie curãþate cu o
cârpã moale ºi apã caldã curatã
Compartimentul interior, garnitura de etanºare a uºii ºi sita de
alimentare a apei (dacã existã) trebuie verificate împotriva murdãriei ºi eventual curãþate.
Curãþarea sitelor
3 Sitele trebuie controlate ºi curãþate cu
regularitate. Sitele murdare influenþeazã rezultatul spãlãrii.
1. Deschideþi uºa, scoateþi sertarul inferior.
2. Mânerul trebuie învârtit cu aproximativ ¼
rotaþie în sens antiorar (A) ºi trebuie scos sistemul de site (B).
3. Sita finã (1) trebuie þinutã de axul mânerului ºi trebuie scoasã din microfiltru (2).
4. Toate sitele trebuie curãþate temeinic sub jet de apã.
Page 28
Întreþinere ºi curãþare28
5. Sita platã (3) trebuie scoasã din podeaua suprafeþei de spãlare ºi trebuie curãþatã temeinic pe ambele pãrþi.
6. Sita platã trebuie pusã la loc.
7. Sita finã din microfiltru trebuie pusã la
loc ºi totul trebuie introdus la loc.
8. Sistemul de site trebuie pus la loc, ºi prin învârtirea mânerului în sens orar, trebuie sã fie blocat la limitã. Aveþi grijã ca sita platã sã nu stea deasupra podelei spaþiului de spãlare.
1 Nu este voie sã se spele fãrã site.
Page 29
Ce trebuie fãcut în cazul în care ...
Defecþiunile mici le puteþi remedia singuri
Înainte de a apela la service-ul autorizat, vã rugãm verificaþi dacã defecþiunea – nu poate fi reparatã de dvs. înºivã cu ajutorul tabelului urmãtor cu erori sau – dacã motivul nu îl reprezintã racordurile electrice ºi/sau racordurile de
apã incorect efectuate. În aceste cazuri tehnicianul trebuie sã vã punã la socotealã ºi intervenþia de service, inclusiv pe durata perioadei de garanþie. Dacã pe durata funcþionãrii, pe panoul de comandã lumineazã intermitent sau sunt aprinse urmãtoarele LED-uri, care sunt descrise în urmãtorul tabel, vã rugãm verificaþi pentru a putea remedia defecþiunea. Dupã remedierea defecþiunii care a dus la luminarea intermitentã în ritmul 1 sau 2 a LED-ului pentru terminarea programului, apãsaþi tasta programului de spãlare în derulare. Programul de spãlare continuã. În cazul altor mesaje de defecþiune:
Întrerupeþi programul de spãlare. Opriþi ºi reporniþi aparatul. Selectaþi programul de spãlare.
Dacã defecþiunea apare din nou, vã rugãm sã vã adresaþi atelierului de service ºi sã precizaþi mesajul defecþiunii.
29Ce trebuie fãcut în cazul în care ...
Page 30
Ce trebuie fãcut în cazul în care ...30
Defecþiune Cauze posibile Remediere
LED-ul programului de spãlare ales lumineazã intermitent, LED-ul pentru terminarea programului despãlare lumineazã intermitent în ritmul 1, semnal luminos scurt cu pauze de circa 3 secunde. (Probleme cu alimentarea cu apã).
LED-ul programului de spãlare ales lumineazã intermitent, LED-ul pentru terminarea programului de spãlare lumineazã intermitent în ritmul 2, semnale luminoase scurte succesive (Apa de spãlat rãmâne în compartimentul interior al maºinii de spãlat vase).
LED-ul pentru terminarea programuluidespãlare lumineazã intermitent în ritmul 3, semnale luminoase scurte succesive.
Programul nu porneºte.
Robinetul de apã este înfundat sau calcifiat.
Robinetul de apã este închis.
Sita de la îmbinarea furtunurilor la robinetul de apã (în caz cã existã) este înfundatã.
Sitele de evacuare din podeaua suprafeþei de spãlare sunt înfundate.
Furtunul de alimentare cu apã nu este montat corect.
Sifonul este înfundat. Curãþaþi sifonul.
Furtunul de alimentare cu apã nu este montat corect.
Sistemul de protecþie împotriva apei a reacþionat.
ªtecherul nu este în prizã.
Siguranþa sistemului electric al locuinþei nu este în regulã.
La tipurile de maºini de spãlat cu timpul de pornire preselectat: Timpul de pornire este selectat.
Curãþaþi robinetul de apã.
Deschideþi robinetul de apã.
Curãþaþi sita de la îmbinarea furtunurilor.
Întrerupeþi programul de spãlare (vezi capitolul: Pornirea programului de spãlare); Curãþaþi sitele (vezi capitolul: Curãþarea sitelor). apoi reporniþi programul de spãlare.
Verificaþi furtunul de alimentare cu apã.
Verificaþi furtunul de alimentare cu apã.
Închideþi robinetul ºi adresaþi-vã atelierului de service.
Introduceþi ºtecherul în prizã.
Înlocuiþi siguranþa.
În cazul în care vesela trebuie spãlatã imediat se va ºterge preselecþia timpului de pornire.
Page 31
Defecþiune Cauze posibile Remediere
În interiorul suprafeþei de spãlare sunt pete vizibile de ruginã.
Se aude un ºuierat la spãlare.
Aceasta este din oþel inoxidabil. Petele de ruginã din cuvã pot fi datorate unei cauze externe (bucãþi de ruginã din reþeaua de apã, oale, tacâmuri º.a.m.d.). Îndepãrtaþi astfel de pete folosind un detergent de curãþare pentru oþel inoxidabil.
ªuieratul nu prezintã nici un pericol.
31Ce trebuie fãcut în cazul în care ...
Spãlaþi în maºina de spãlat doar tacâmurile ºi vesela recomandatã.
Introduceþi în maºinã în timpul funcþionãrii un detergent pentru îndepãrtarea depunerilor de calcar, recomandat pentru maºinile automate de spãlat vase. Dacã dupã decalcifiere aceste zgomote tot mai persistã, atunci folosiþi alt tip de detergent de curãþare a tacâmurilor ºi veselei.
Page 32
Ce trebuie fãcut în cazul în care ...32
Dacã rezultatul spãlãrii nu este satisfãcãtor
Vesela nu devine curatã.
Nu a fost selectat programul corect de spãlare.
Vesela a fost astfel introdusã, încât apa de spãlat nu a ajuns în toate
zonele. Coºurile pentru veselã nu au voie sã fie supraîncãrcate.
Sitele de evacuare din podeaua suprafeþei de spãlare nu sunt curate,
sau sunt introduse greºit.
Nu s-a folosit un detergent de calitate, sau s-a folosit în cantitate prea
micã.
În caz de urme de calcar pe veselã: Rezervorul pentru sare specialã
este gol sau dispozitivul de dedurizare a apei este reglat greºit.
Furtunul de evacuare nu este corect inslatat.
Dacã la terminarea programului de spãlare în rezervorul pentru
detergent încã mai existã resturi de detergent, fie braþul de pulverizare
a fost blocat, fie duzele braþului de pulverizare sunt înfundate din cauza
impuritãþilor din apa de spãlat.
Aveþi posibilitatea de a slãbi braþul de pulverizare pentru curãþare din
sistemul sãu de fixare (vezi capitolul “Întreþinerea ºi curãþarea“).
Vesela nu este uscatã ºi rãmâne fãrã luciu.
Nu s-a utilizat un lichid de clãtire de calitate.
Rezervorul pentru lichidul de clãtire este gol.
Pe pahare ºi veselã sunt striaþii, dungi, pete albicioase sau pelicule albastre strãlucitoare.
Reglaþi dozajul lichidului de clãtire mai jos.
Pe pahare ºi veselã sunt picãturi de apã uscate.
Reglaþi dozajul lichidului de clãtire mai sus.
Detergentul poate fi cauza. Contactaþi serviciul pentru clienþi al
producãtorului detergentului.
Coroziunea paharelor
Contactaþi serviciul pentru clienþi al producãtorului detergentului.
Page 33
Pãstrarea curãþeniei
33Pãstrarea curãþeniei
2
Ambalajul
Ambalajele sunt compatibile cu mediul înconjurãtor ºi reutilizabile. Componentele din material plastic sunt marcate, de exemplu >PE<, >PS< etc. Aruncaþi ambalajele corespunzãtor marcajelor la oficiile de salubrizare locale în containerele de colectare corespunzãtoare.
2 Aparatele vechi
Simbolul W de pe produs sau ambalajul acestuia vã indicã faptul cã nu
trebuie tratat la fel ca resturile menajere normale, ci trebuie dus la un punct de colectare în vederea reciclãrii aparatelor electrice ºi electronice. Prin aportul ce vi-l aduceþi la îndepãrtarea corectã a acestui produs, protejaþi mediul înconjurãtor ºi sãnãtatea persoanelor din jur. Mediul înconjurãtor ºi sãnãtatea pot fi periclitate printr-o salubrizare incorectã. Mai multe informaþii despre reciclarea acestui produs puteþi obþine de la primãria dumneavoastrã, de la societatea de salubrizare sau de la magazinul de unde aþi cumpãrat acest produs.
1 Atenþie! În cazul aparatelor uzate scoateþi ºtecherul din prizã. Tãiaþi
cablul de alimentare cu curent ºi îndepãrtaþi partea cu ºtecherul. Distrugeþi zãvorul uºii, astfel încât uºa sã nu se mai poatã închide. Astfel se evitã blocarea copiilor înãuntru ºi nu li se pune viaþa în pericol.
Date tehnice
Capacitate: Serviciu de 12 persoane inclusiv tacâmuri Presiunea admisã a
apei: Racordul electric: Vezi ºi plãcuþa indicatoare cu datele tehnice de pe marginea
Dimensiuni: 818 - 878 x 596 x 575 (I x L x G în mm) Greutate maximã: 45 kg
5
0,1-1,0 MPa (= 10-100 N/cm2 = 1-10 bar )
interioarã a uºii maºinii de spãlat.
Page 34
Indicaþii pentru Institutul de verificare34
Indicaþii pentru Institutul de verificare
Verificarea conform EN 60704 trebuie realizatã la sacina maximã cu programul de testare (vezi tabelul cu programe). Verificãrile conform EN 50242 trebuie realizate cu compartimentul de sare al dispozitivului de dedurizare a apei plin, cu compartimentul pentru lichidul de clãtire plin ºi cu programul de testare (vezi tabelul cu programe).
Încãrcare completã:
Serviciu de 12 persoane inclusiv cu tacâmuri
Cantitatea de detergent: 5g + 25g (Tip B) Reglarea lichidului de clãtire: 4 (Tip III)
Exemple de aranjare:
Sertar superior
*) Eventual trebuie îndepãrtatã pe partea stângã platforma existentã pentru ceºti,
precum ºi eventual platforma existentã pentru tacâmuri.
*)
Page 35
35Indicaþii pentru Institutul de verificare
Exemple de aranjare:
Sertar inferior cu sertar pentru tacâmuri
*) Trebuie îndepãrtatã eventuala platformã pentru ceºti existentã pe partea stângã,
precum ºi eventualul suport pentru pahare de bere existent, inclusiv ºinele.
*)
Sertar pentru tacâmuri
Page 36
Instrucþiuni de montare ºi racordare36
Instrucþiuni de montare ºi racordare
1 Instrucþiuni de siguranþã pentru
instalare
Maºina de spãlat vase trebuie transportatã numai în picioare, pentru cã
altfel se poate scurge apa sãratã.
Înaintea punerii în funcþiune a maºinii de spãlat vase trebuie verificatã
sã nu prezinte deteriorãri de la transport. Nu puneþi în funcþiune un
aparat care prezintã deteriorãri. În caz de deteriorãri adresaþi-vã
furnizorului dumneavoastrã.
Maºina de spãlat vase nu trebuie pusã în funcþiune în cazul în care
cablul de alimentare, furtunurile de alimentare ºi de evacuare prezintã
daune, sau dacã panoul de comandã, suprafaþa de lucru sau soclul
prezintã deteriorãri, astfel încât aparatul sã fie uºor accesibil dacã este
deschis.
ªtecherul trebuie introdus întotdeauna în prize cu contact de protecþie
instalate corespunzãtor.
Asiguraþi-vã înainte de punerea în funcþiune de la faþa locului cã se
respectã tensiunea ºi tipul curentului trecut pe plãcuþa cu datele
maºinii. Siguranþele electrice necesare trebuie preluate tot de pe
plãcuþa cu datele maºinii.
Nu este permisã utilizarea de tripluºtechere ºi prelungitoarele. Pericol
de incendiu prin supraîncãlzire!
Cablul de alimentare cu curent al maºinii de spãlat vase poate fi
înlocuit numai de atelierul de service sau de un electrician autorizat.
Un furtun de alimentare cu supapã de siguranþã are voie sã fie înlocuit
numai de atelierul de service.
Page 37
Poziþionarea maºinii de spãlat vase
Maºina de spãlat vase trebuie fixatã fãrã posibilitatea de a se rãsturna,
pe toate direcþiile, pe o podea solidã
Pentru a compensa neregularitãþile podelei ºi pentru a aduce maºina la
înãlþimea mobilierului existent, deºurubaþi picioarele cu o ºurubelniþã.
Piciorul din spate al aparatului trebuie montat în partea din faþã a
aparatului cu ajutorul unei ºurubelniþe (vezi instrucþiunile de montare).
Furtunul de evacuare, furtunul de alimentare ºi cablul de alimentare cu
curent trebuie sã fie uºor manevrabile în spatele maºinii, pentru ca sã
nu se îndoaie sau preseze.
Maºina de spãlat vase trebuie sã fie fixatã bine prin înºurubare de
suprafaþa de lucru din bucãtãrie sau de mobilierul din proxima
vecinãtate. Aceastã mãsurã este absolut necesarã pentru a se asigura
siguranþa împotriva rãsturnãrii, conform directivelor VDE.
Beachten Sie bei Einbau des Geschirrspülers in einen Hochschrank
das AMK-Merkblatt „Zum Hocheinbau von Geschirrspülern“.
Sie können das Merkblatt unter folgender Adresse anfordern:
AMK-Geschäftsstelle
Postfach 240161, 68171 Mannheim
Telefon: 0621 / 8506100
Telefax: 0621 / 8506101
E-Mail: info@amk.de
37Poziþionarea maºinii de spãlat vase
Integrarea maºinii de spãlat vase
(vezi ºablonul de montaj anexat) Tabla de montare alãturatã serveºte la montarea cu uºurinþã ºi la o fixare
stabilã a plãcilor de mobilã divizate.
Page 38
Racordarea maºinii de spãlat vase38
Racordarea maºinii de spãlat vase
Racordul de apã
Maºina de spãlat vase poate fi racordatã la apã rece ºi apã caldã cu o
temperaturã max. de 60 °C.
Nu racordaþi maºina de spãlat vase la un aparat direct de preparare a
apei calde sau un încãlzitor continuu.
Presiunea admisã a apei
Presiunea minimã admisã a apei:
0,1 MPa ( = 1 bar = 10 N/cm
Presiunea maximã admisã:
1 MPa ( = 10 bar = 100 N/cm
2
La o presiune de sub 0,1 MPa cereþi sfatul instalatorului.
)
La o presiune mai mare de 1 MPa trebuie instalatã o supapã de diminuare a presiunii (instalarea se va
2
)
face de o persoanã specializatã).
Racordarea furtunului de alimentare
1 La racordare furtunul de alimentare nu are voie sã fie îndoit, presat sau
înnodat. Racordaþi furtunul de alimentare cu îmbinarea prin înºurubare (ISO 228-1:2000) la un robinet de apã cu un filet exterior de 1 þol. Furtunul de alimentare este prevãzut cu o piuliþã de racordare fie din material plastic fie din metal:
-Piuliþa de racordare a îmbinãrii furtunurilor prin înºurubare se va
strânge doar manual.
În continuare verificaþi vizual etanºeitatea (asiguraþi-vã cã robinetul de apã nu picurã).
3 Pentru ca sursa de apã din bucãtãrie sã nu fie afectatã, vã recomandãm
sã montaþi un robinet de apã suplimentar sau sã montaþi la robinetul de apã existent o piesã de ramificaþie.
1 Avertizare: Pericol de electrocutare
(Se aplicã numai în cazul maºinilor de spãlat vase cu ventil de siguranþã).
Cablul electric pentru ventilul de siguranþã trece prin furtunul de alimentare cu perete dublu ºi este alimentat cu tensiune.
Niciodatã nu introduceþi în apã furtunul de alimentare ºi ventilul de siguranþã.
Page 39
Evacuarea apei
Furtunul de evacuare
1 Furtunul de evacuare nu are voie sã fie
îndoit, presat sau înnodat.
Racordul furtunului de evacuare:
înãlþime maximã admisã deasupra
marginii inferioare a maºinii: 60 cm.
Furtunuri de prelungire
Furtunurile de prelungire trebuie procurate
de la magazinele de specialitate sau de la
atelierele noastre de service. Diametrul
interior al furtunurilor de prelungire trebuie
sã fie de 19 mm pentru ca funcþionarea
maºinii sã nu fie perturbatã.
Lungimea totalã inclusiv a furtunului de
prelungire nu are voie sã depãºeascã
4 metri.
Racordul la sifonul de evacuare
Capãtul furtunului de evacuare (ø 19 mm) se potriveºte la toate tipurile de
sifoane. Diametrul exterior al racordului la sifon trebuie sã fie de cel puþin 15 mm.
Furtunul de evacuare trebuie fixat pe racordul sifonului prin intermediul
colierului de furtun alãturat.
39Racordarea maºinii de spãlat vase
domeniu permis
Sistemul de protecþie împotriva apei
Pentru protecþia împotriva daunelor datorate apei, maºina de spãlat vase este prevãzutã cu un sistem de protecþie împotriva apei. În caz de eroare supapa de siguranþã de la furtunul de alimentare întrerupe imediat alimentarea cu apã.
Racordul electric
Informaþiile cu privire la tensiunea reþelei, tipul curentului ºi siguranþele necesare trebuie citite de pe plãcuþa cu datele maºinii. Plãcuþa cu datele maºinii se aflã pe marginea interioarã din dreapta a uºii maºini de spãlat vase.
Pentru a deconecta maºina de spãlat vase de la reþeaua electricã trebuie scos ºtecherul.
Atenþie:
– Normele de siguranþã cer ca aparatul sã fie împãmântat. Producãtorul
nu îºi asumã nici o responsabilitate în cazul nerespectãrii mãsurilor de
precauþie de mai sus. – ªtecherul trebuie sã poatã fi manevrabil dupã instalarea maºinii.
Page 40
Condiþii de garanþie/Ateliere de service40
Condiþii de garanþie/Ateliere de service
Weitere Kundendienststellen im Ausland
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Partner. Diese können dort eingesehen werden.
Further after-sales service agencies overseas
In these countries our AEG-Electrolux agents’ own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Autres agences étrangères assurant le service après-vente
Dans ces pays, les conditions de garantie des concessionnaires de la région sont valables. Vous pouvez les consulter sur place.
Otros puntos de Postventa en el extranjero
En estos países rigen las condiciones de nuestros representantes locales. las cuales pueden ser consultadas allí mismo.
Ulteriori uffici del servizio tecnico assistenza clienti all’estero
In questi paesi sono valide le condizioni di garanzia dei partner locali. Queste condizioni possono essere esaminante sul luogo.
Serviços de assistência técnica no estrangeiro
Nestes países são válidas as condições de garantia dos concessionários locais, podendo aí ser consultadas.
További vevöszolgálati irodák külföldön
Ezekben az országokban a mi AEG-Electrolux vevöszolgálatainknál saját jótállási feltételek alkalmazhatók. A további adatokat kérjük közvetlenül szerezzék be.
Servisne službe
Na garancijskem listu boste našli seznam pooblašèenih servisnih služb AEG-Electrolux.
Page 41
41Condiþii de garanþie/Ateliere de service
U.A.E. Abu Dhabi
Universal Trading Company P.O. Box 43 99 Tel.: 6335331 Service Center 6733974
Egypt
Middle East Commercial Center 4 Salah El Dein St. - 2nd floor Heliopolis, Kairo Egypt Tel.: 2024181719
Australia
The Andi-Co Group 1 Stamford Road Oakleigh VIC 3166 Tel.: (03) 9569 1255 Fax: (03) 9569 1450 www.andico.com.au
Bahrain/Arabian Gulf
A.A. Zayani & Sons P.O. Box 9 3 2 Bahrain Tel . : 17 3 111 2 4
Bulgaria
Electrolux Bulgaria E.O.O.D. 91 Levski Blvd. 1000 Sofia Tel.: 2 806676 Fax. 2 980 5276
Cyprus
Hadjikyrlakos & Sons Ltd. Prodromou 121 P.O. Box 21587 Nicosia 1511 Service Telephones: Nicosia 02 481226 Limassol 05 562182 Larnaca 04 633929 Paphos 06 932 699
Estonia
Electrolux Estonia Ltd. Mustamäe tee 24 EE0006 Tallinn Tel.: (372) 6 650 090 Fax: (372) 6 650 092
Hong Kong
Dah Chong Hong Ltd. 20 Kai Cheung Road Kowloon Bay Kowloon - Hong Kong Tel.: 0085222621620 Fax: 0085227550333
Jordan
Jordan Household Supply Co. Ltd. P.O. Box 3 /68 Amman/Tel.: 69 70 50
Canada
EURO-LINE Appliances 2150 Winston PARK Drive 20 Oakville, Ontario L6H 5V1 Tel.: 905 829 3980 Fax: 905 829 3985
Korea (South)
Core Incorp. 3/F Chewoo Bldg. 200 Nonhyun-Dong Kangnam-Ku 135-010 Seoul Telefon 82 2 549 89 61
Croatia
Electrolux D.O.O. Suplova 7 10000 Zagreb Tel.: 1 61 19512 Fax: 1 61 19513
Kuwait/Arabian Gulf
Ali Al-Ghanim Est. P.O. Box 21540 - Safat Tel.: 4822190 Fax: 4820116
Lebanon
Adib & Assaferi P.O. Box 5 39 Tripoli
Latvia
Electrolux Latvija Ltd. Kr.Barona iela 130/2 Riga, LV-1012 Tel.: 371 7313626 Fax: 371 7845954
Lithuania
Electrolux Lithuania Verkui 29 2600 Vilnus Tel.: 372 272 3326 Fax: 372 272 3366
Malta
ITC International Trading Company White House Building Mountbatte Street Blata L-Bajda/Tel.: 220644
Mauritius
Happy World Centre Ltd. P.O. 7 54 1 Chausee Street Port Louis Tel.: 25355
Namibia
AEG NAMIBIA (PTY) LIMITED-Jeppe Street Northern Industrial Area Windhoek Tel.: (061) 21-6082/4 Fax: (061) 217838
New Zealand
Monaco Corporation Ltd. 10 Rothwell Avenue Albany - Auckland 4399 Auckland 1 New Zealand Tel.: 00 64-92 59 11 11 Fax: 00 64-92 59 11 12
Syria
WATTAR CO. P.O. Box 36109 Mazzeh - Damascus Direct Phone: 00963116132649 Fax: 00963116119537
Iran
ARIAN International Development Co. AEG Showroom Shariati, Balatar as Safar Teheran / Iran Phone No. Showroom: 021 / 285 513 / 4 Phone No. Service: 021 / 312 27 67 / 8
Poland
Electrolux Poland Sp. zo.o. ul. Domaniewska 41 02-034 Warszawa tel.: 022 874 33 33 fax: 022 874 33 00
Russia
Electrolux Russia Ltd. 16 Olympiysky prospekt 129090 Moscow Tel.: (095) 937 7837 Fax: (095) 926 5513
Page 42
Condiþii de garanþie/Ateliere de service42
Israel
Evis Ltd. Tadiran-Ampa Service 10 Gibonay Israel Street New Industrial Zone Netanya, 42504 Israel
Japan
Electrolux Japan Ltd. Domestic Appliances Department Maruzen Showa Warehouse Building Tookai 4-5-12, Ota-ku 143-006 Tokyo Tel.: 0120-13-7117 Fax: 03-3790-5257
Thailand
Olympia Thai Tower, 444 Rachadapiser Road Samsennok- Huaykwang 10320 Bangkok Thailand Tel.: 006625136111 Fax: 006625136334
Hungary
Electrolux Lehel KFT Erzsébet Királyné útja 87. 1142 Budapest Tel.: 00361/467-3200
Malaysia
Arzbergh Engineering No. 49A/B, Jalan Petaling Utama 7 4600 Petaling Jaya Tel.: 3 795 1084 Fax: 3 795 1082
Singapore
Group Pte Ltd. 833 Bukit Timah Road Unit no. 01-11 Royalville 279887 Singapore Tel.: 0065 64638484 Fax: 0065 64638488
Slovakia Rep.
Electrolux Slovakia S.R.O. Seberiniho 1 821 03 Bratislava Tel.: 02 4333 4322, 4355 Fax: 02 4333 6976
Czech Rep.
ELECTROLUX DOMÁCå SPOTØEBIÈE CZ DIVIZE ELECTROLUX S.R.O. Customer Centre Hanusova ul. 140 21 Praha 4 Tel.: 2 6112 6112 Telefax: 2 6112 3504
Saudi Arabia
Awad Badi Nahas Est Shara Siteen Jeddah 21463 Phone: 6646583 Alia Trading Co Mecca Road Riyadh 11491 Phone 4645977
Slovenia
Electrolux Slovenia D.O.O. Traska Ul. 132 1000 Ljubljana Tel.: 61 1234 137 Fax: 61 1234 238
South Africa
AEG (Pty) Ltd. 55, 12th Road P.O. Box 1 02 64 Kew/Johannesburg 2000 Tel.: 8069111
Page 43
Service
În caz unor defecþiuni tehnice vã rugãm sã verificaþi dacã cu ajutorul instrucþiunilor (capitolul “Ce trebuie fãcut în cazul în care...” nu puteþi remedia singuri problema.
Dacã nu puteþi remedia singuri problema, adresaþi-vã atelierului de service sau partenerilor noºtri de service.
Pentru a vã putea ajuta rapid avem nevoie de urmãtoarele informaþii:
ModelNumãr produs (PNC)Numãr serie (S-No.)
(pentru numere vezi plãcuþa cu datele
maºinii)
Tipul defecþiuniiEventualele coduri de defecþiune pe
care le afiºeazã aparatul Pentru a avea la îndemânã valorile caracteristice ale maºinii
dumneavoastrã vã recomandãm sã le treceþi aici:
43Service
Model: .....................................
PNC: .....................................
S-No: .....................................
Page 44
www.electrolux.com
117 994 33/0-00-270906-01 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Loading...