AEG EZ 5622 operation manual

EZ5622_A EG_IM_D_GB_PL_ RO_SK_BG_new 03.06.16EZ5622_A EG_IM_D_GB_PL_ RO_SK_BG_new 03.06.16
D Elektrische Zahnbürste GB Electric Toothbrush PL Elektryczna szczoteczka do zębów RO Periuță de dinți electrică SK Elektrická zubná kefka
BG Електрическа четка за зъби
D Bedienungsanleitung / Garantie 02 GB Instruction Manual 04 PL Instrukcja obsługi / Gwarancja 05 RO Manual de instrucțiuni 07 SK Návod na obsluhu 08
BG Наръчник с инструкции 09
ELEKTRISCHE
ZAHNBÜRSTE
EZ 5622
2
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Das Gerät dient zur Zahn- und Mundpfl ege von erwachsenen Personen.
• Kinder ab dem 7. Lebensjahr dürfen das Gerät unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzen.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, da Kleinteile abgebrochen und verschluckt werden könnten.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Umgang mit Batterien
Batterien nicht aufl aden!
Batterien nicht öffnen!
Polarität (+/-) beachten!
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie.
Explosionsgefahr! Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus.
Batterien nicht kurzschließen!
Einlegen der Batterien
(Batterien im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie das Batteriefach. Ziehen Sie die Abdeckung des Standfußes ab.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AA / R 6 ein. Achten Sie auf die rich­tige Polarität! Sie fi nden eine Kennzeichnung auf den Kontakten im Gerät. Setzen Sie den Pluspol der Batterie auf den Pluskontakt im Gerät und den Minuspol der Batterie auf den Minuskontaktim Gerät.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS:
• Bringt das Gerät zu wenig Leistung oder geht beim Gebrauch aus, tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
• Sie können auch geladene Akkus des Typs AA einsetzen.
Benutzung
1. Stecken Sie den Bürstenaufsatz auf das Gerät. Der Bürstenkopf
zeigt in Richtung I / O – Schalter. Entfernen Sie ggf. die Schutzkap­pe vom Bürstenkopf.
2. Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie etwas Zahnpasta auf.
3. Spülen Sie Ihren Mund mit Wasser.
4. Führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät mit dem I - Schalter einschalten. So vermeiden Sie Spritzer.
5. Setzen Sie die Bürste am Zahnfl eischrand an. Putzen Sie die Außenseiten, die Innenseiten und die Kaufl ächen der Zähne. Führen Sie den Bürstenkopf langsam von Zahn zu Zahn. Üben Sie nur leichten Druck aus. Zahnärzte empfehlen eine Putzzeit von insgesamt 2 Minuten.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem O – Schalter aus.
HINWEIS:
• Bei den ersten Anwendungen kann es zu leichtem Zahnfl eisch­bluten kommen.
• Falls diese Beschwerden länger als 2 Wochen anhalten, sollten Sie einen Zahnarzt aufsuchen.
3
Deutsch
Ersatzbürsten
Wir empfehlen bei täglicher Benutzung der elektrischen Zahnbürste, nach ca. 2 Monaten den Bürstenaufsatz mit einem neuen zu ersetzen.
Ersatzbürsten können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Reinigung
ACHTUNG:
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies könnte die Elektro­nik zerstören.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem leicht feuchten Tuch abwischen.
3. Ziehen Sie den Bürstenaufsatz ab. Reinigen Sie ihn nach jedem Gebrauch unter fl ießendem Wasser.
Technische Daten
Modell: ...................................................................................................EZ 5622
Nettogewicht: ........................................................................................ 0,80 kg
Batterie: ................................................................... 2 x 1,5 V Typ „AA“ / „R 6“
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produkt­entwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft, dass sich das Gerät EZ 5622 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EG) befi ndet.
Garantie
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienach­weis gilt der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Service
Im Service- / Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbei­tungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
info@etv.de
mitteilen.
Entsorgung
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zuständigen
Sammelstellen oder beim Händler ab. Sie gehören nicht in den Hausmüll!
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offi ziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
4
English
User manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Do only use original parts.
• This device serves for the dental and oral hygiene of adult persons.
• Children aged 7 and above may use the device under the super­vision of an adult.
WARNING:
This device is not suited for children under the age of 3 years as small parts could be broken off and swallowed.
• Store the device out of the reach of children. Children may not play with the device.
Handling of batteries
Danger of explosion!
Do not charge!
Do not disassemble!
Insert correctly! Do not short circuit!
CAUTION:
• Different battery types or new and used batteries must not be used together.
• Batteries can leak battery acid. When not using the device for a longer period of time, remove the battery.
Do not expose batteries to intense heat, such as sunlight, fi re or similar.
Inserting the batteries
(Batteries are included in the scope of delivery)
1. Open the battery compartment. Pull off the cover of the stand.
2. Insert 2 batteries of the type AA / R 6. Ensure the correct polarity! You will fi nd a marking on the contacts inside the device. Set the positive pole of the battery onto the positive contact in the device and the negative pole of the battery onto the negative contact in the device.
3. Close the battery compartment again.
NOTE:
• If the device provides too little power or if it shuts off during use, replace the batteries against new ones.
• You may also insert charged rechargeable batteries of the AA type.
Usage
1. Stick the brush attachment onto the device. The brush head will
show in the direction of the I / O switch. Remove the protective cap from the brush head, if necessary.
2. Moisten the brush head and apply some toothpaste.
3. Rinse your mouth with water.
4. Guide the brush to your teeth before turning on the device with
the I switch. You will thus prevent splatters.
5. Place the brush against the edge of the gums. Brush the outsides, the insides and the occlusal surface of your teeth. Slowly guide the brush head from tooth to tooth. Only exert little pressure. Dentists recommend a brushing period of a total of 2 minutes.
6. Shut off the device with the O switch.
NOTE:
• During the fi rst few uses it can result in a slight bleeding of the gums.
• If these symptoms should last for longer than 2 weeks, you should contact a dentist.
Cleaning
CAUTION:
• Do not immerse the device in water. This could destroy the electronics.
• Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
5
English
1. Switch off the appliance before cleaning.
2. You may wipe the housing of the device with a slightly damp cloth.
3. Pull off the brush attachment. Clean it under running water after each use.
Technical Specifi cations
Model: ....................................................................................................EZ 5622
Net weight: ............................................................................................. 0.80 kg
Battery: .................................................................. 2 x 1.5 V Type “AA” / “R 6”
The right to make technical and design modifi cations in the course of continuous product development remains reserved.
This device complies with all current CE directives, such as electro­magnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured according to the latest safety regulations.
Disposal
Remove the batteries from the battery compartment. Dispose of the batteries at an appropriate collection point
or distributor. This product must not be disposed of in standard domestic refuse.
Do not dispose of the device with household waste at the end of its service life. Bring it to an offi cial collection point for recycling. By doing so, you help protect the environment.
5
Język polski
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzysta­nie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Nie wkładać urządzenia do wody ani do innej cieczy.
• Stosować wyłącznie części oryginalne.
• To urządzenie służy do higieny zębów i jamy ustnej dla osób dorosłych.
• Dzieci w wieku 7 lat i starsze mogą korzystać z urządzenia pod nadzorem osób dorosłych.
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 3lat, jako, ze istnieje możliwość pęknięcia i połknięcia małych elementów.
• Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie mogą się nim bawić.
Korzystanie z baterii
Niebezpieczeństwo
Nie ładować!
Nie demontować!
Włożyć prawidłowo!
UWAGA:
• Nie wolno używać razem baterii różnych typów ani nowych baterii z zużytymi.
• Z baterii może wyciekać kwas. W przypadku nieużywania urzą­dzenia przez dłuższy okres czasu, należy z niego wyjąć baterie.
wybuchu! Nie wystawiać baterii na działanie intensyw­nego ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp.
Nie doprowadzać do zwarcia!
Wkładanie baterii
(Baterie jest uwzględniona w zestawie)
1. Otworzyć komorę baterii. Wyciągnąć pokrywkę stojaka.
2. Wstawić 2 baterie typu AA / R 6. Sprawdzić prawidłowe położenie biegunów! Na stykach wewnątrz urządzenia znajduje się oznacze­nie. Ustawić biegun dodatni baterii na dodatnim styku w urządze­niu, a biegun ujemny baterii na ujemnym styku w urządzeniu.
3. Zamknąć ponownie komorę baterii.
WSKAZÓWKA:
• Jeśli urządzenie zapewnia za mało mocy lub wyłącza się podczas użytkowania, wymienić baterie na nowe.
• Można wstawić również naładowane baterie z możliwością doładowania typu AA.
6
Język polski
Użytkowanie
1. Nałożyć końcówkę szczoteczki na urządzenie. Głowica szczoteczki
pokaże w kierunku przełącznika I / O. Zdjąć nakładkę ochronną z głowicy szczoteczki, jeśli to konieczne.
2. Namoczyć głowicę szczoteczki i nałożyć trochę pasty do zębów.
3. Opłukać usta wodą.
4. Poprowadzić szczotkę po zębach przed włączeniem urządzenia
przełącznikiem I. Unikamy w ten sposób rozprysków.
5. Ustawić szczoteczkę na krawędzi dziąseł. Szczotkować na zewnątrz, wewnątrz oraz na powierzchni zębów. Powoli poprowadzić gło­wice szczotki od zęba do zęba. Nie naciskać za mocno. Dentyści polecają czas całkowity szczotkowania 2 minuty.
6. Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika O.
WSKAZÓWKA:
• Podczas pierwszych przypadków może pojawić się delikatne krwawienie z dziąseł.
• Jeśli symptomy te trwają ponad 2 tygodnie, należy skontakto­wać się z dentystą.
Czyszczenie
UWAGA:
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie. To może uszkodzić elementy elektroniczne.
• Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
2. Można wytrzeć obudowę urządzenia za pomocą delikatnie nawilżonej szmatki.
3. Wyjąć koncówkę szczoteczki. Oczyścic pod wodą bieżącą po każdym użyciu.
Techniczne specyfi kacje
Model: ....................................................................................................EZ 5622
Waga netto: ............................................................................................0,80 kg
Bateria: ...................................................................2 x 1,5 V typu „AA“ / „R 6“
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projek­towych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, ter­miczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostar­czeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzecz­pospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Wyjąć baterie z komory baterii. Zanieść baterie do właściwego punktu zbiórki lub
dystrybutora. Tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z standardowymi odpadami domowymi.
Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami gospo­darstwa domowego pod koniec jego przydatności do użycia. Należy przekazać je do ofi cjalnego punktu zbiórki w celu recyklingu. Dzięki takiemu działaniu pomagasz chronić środowisko.
EZ5622_A EG_IM_D_GB_PL_ RO_SK_BG_new 03.06.16
7
Servicestellen / servisní místo / centralni servis / punkty serwisowe / punct de service / servisné miesto / сервиз
Garantiekar te // Záruční list // Jamstveni list //
Română
Manualul utilizatorului
Vã mulțumim cã ați ales produsul nostru. Sperãm cã vã veți bucura de utilizarea acestui aparat.
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a pune aparatul în funcţiune și pãstraţi instrucţiunile, inclusiv garanţia, chitanţa și, dacã se poate, cutia cu ambalajul interior. Dacã daţi aparatul altcuiva, vã rugãm sã-i oferiţi și instrucţiunile de utilizare.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide.
• Folosiţi numai piese originale.
• Acest dispozitiv este destinat igienei dentare și orale pentru adulți.
• Copiii de 7 ani și peste pot folosi aparatul sub supravegherea unui adult.
AVERTISMENT:
Acest dispozitiv nu este adecvat pentru copiii cu vârsta sub 3 ani deoarece componentele mici ale acestuia se pot rupe și pot fi înghițite.
• Depozitaţi aparatul într-un loc care nu este la îndemâna copiilor mici. Copiii nu trebuie sã se joace cu aparatul.
Manevrarea bateriilor
Pericol de explozie!
Nu reîncărcați!
Nu dezasamblați
dispozitivul!
Introduceți bateriile corect!
ATENŢIE:
• Nu se folosesc împreună tipuri diferite de baterii sau baterii noi cu baterii vechi.
• Bateriile se pot scurge eliminând acid de baterie. Atunci când nu folosiți dispozitivul pentru o perioadă lungă de timp, scoateți bateriile.
Nu expuneți bateriile la căldură intensă, cum ar fi prin expunerea la soare, foc sau altele similare.
Nu scurtcircuitați!
Introducerea bateriilor
(Bateriile sunt nu fac obiectul livrării)
1. Deschideți compartimentul bateriilor. Scoateți capacul suportului.
2. Introduceți 2 baterii de tip AA / R 6. Asigurați polaritatea corectă! Veți găsi semnul pe contacte în interiorul dispozitivului. Setați polul pozitiv al bateriei pe contactul cu plus din dispozitiv iar polul negativ al bateriei pe contactul negativ din dispozitiv.
3. Închideţi compartimentul bateriilor.
OBSERVAŢIE:
• Dacă dispozitivul are o putere prea mică sau dacă se oprește în timpul utilizării, înlocuiți bateriile cu unele noi.
• Putețui de asemenea introduce baterii reîncărcabile de tip AA.
Utilizare
1. Introduceți capul periuței pe dispozitiv. Capul periuței va indica
în direcția butonului I / O. Scoateți capacul de protecție al capului periuței, dacă este necesar.
2. Înmuiați capul periuței și aplicați pastă de dinți.
3. Clătiți gura cu apă.
4. Ghidați periuța pe dinți înainte de a porni aparatul de la butonul I.
Astfel veți preveni împroșcările.
5. Puneți periuța pe marginea gingiilor. Periați exteriorul, interiorul și suprafața ocluzală a dinților. Ghidați încet capul periuței de la un dinte la altul. Apăsați ușor. Dentiștii recomandă o durată a periajului de 2 minute.
6. Opriți dispozitivul de la butonul O.
OBSERVAŢIE:
• În timpul primelor câteva utilizări se pot produce ușoare sângerări a gingiilor.
• Dacă aceste simptome durează mai mult de 2 săptămâni, adresați-vă unui dentist.
Curãţarea
ATENŢIE:
• Nu introduceţi aparatul în apă. Aceasta poate distruge aparatele electrice.
• Nu folosiţi agenţi de curăţare puternici sau abrazivi.
1. Opriţi aparatul înainte de curăţare.
2. Puteți șterge carcasa dispozitivului cu o cârpă ușor umezită.
3. Scoateți accesoriul periuței. Curățați-l sub jet de apă după fi ecare utilizare.
8
Română
Nivel de zgomot
Nivel de zgomot max. 85 dB.
Specifi caţii tehnice
Model: ....................................................................................................EZ 5622
Greutate netã: ........................................................................................ 0,80 kg
Baterii: ....................................................................... 2 x 1,5 V tip “AA” / “R 6”
Ne rezervăm dreptul de a aduce modifi cări tehnice și de concepţie pe parcursul dezvoltării continue a produsului.
Acest aparat respectã toate directivele actuale CE, cum ar fi directiva de compatibilitatea electromagneticã și joasã tensiune și este fabricat în conformitate cu cele mai recente prevederi de siguranţã.
Eliminarea
Scoateţi bateriile din compartimentul acestora. Eliminați bateriile la un punct apropriat de colectare sau la
un distribuitor. Acest produs nu trebuie aruncat o dată cu deșeurile standard!
Nu aruncaţi aparatul o dată cu deșeurile menajere la sfârșitul duratei sale de funcţionare. Aduceţi-l la un centru ofi cial de colectare a produselor reciclabile. Făcând acest lucru, contribuiţi la protejarea mediului înconjurător.
8
Slovensky
Návod na obsluhu
Ďakujeme vám, že ste si vybrali náš výrobok. Dúfame, že budete s týmto zariadením spokojní.
Bezpečnostné pokyny
Pred zapnutím zariadenia a uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho spolu so zárukou, dokla­dom o zaplatení a škatuľou s vnútorným obalom (ak je to možné). V prípade, že zariadenie odovzdáte tretej osobe, musíte jej odovzdať aj tento návod na použitie.
• Neponárajte zariadenie do vody alebo akýchkoľvek iných tekutín.
• Používajte iba originálne náhradné diely.
• Toto zariadenie slúži na dentálnu alebo orálnu hygienu dospelých jedincov.
• Deti vo veku 7 rokov a vyššie môžu používať toto zariadenie pod dohľadom a dozorom dospelého.
VAROVANIE:
Toto zariadenie nie je vhodné pre deti mladšie ako 3 roky, pretože malé súčasti a dieliky by sa mohli zlomiť či odlomiť a deti ich prehltnúť.
• Skladujte zariadenie mimo dosahu detí. Deti sa nesmú so zariadením hrať.
Zaobchádzanie s batériami
Nebezpečenstvo
Nenabíjajte ich!
Ne
rozmontovávajte ich!
Vkladajte ich správne!
UPOZORNENIE:
• Odlišné typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú používať spolu.
• Batérie môžu tiecť a môže z nich vytiecť kyselina. Keď zariadenie nepoužívate dlhšie časové obdobie, odstráňte a vyberte z neho batérie.
výbuchu! Nevystavujte batérie
intenzívnemu žiaru, teplu, ako je slnečné žiarenie, oheň alebo podobne.
Neskratujte!
Vkladanie batérií
(Batérie sú zahrnuté v rozsahu dodávky a balenia)
1. Otvorte priehradku na batérie. Vytiahnite kryt stojančeka.
2. Vložte 2 batérie typu AA / R 6. Ubezpečte sa, že je polarita správna! Nájdete označenie na kontaktoch vo vnútri zariadenia. Nastavte pozitívny, kladný pól batérie na kladný kontakt v zariadení a negatívny pól batérie na negatívny kontakt v zariadení.
3. Zatvorte znova priehradku na batérie.
POZNÁMKA:
• Ak zariadenie poskytuje príliš málo el.energie alebo sa uzatvorí a vypne počas používania, vymeňte batérie za nové batérie.
• Taktiež môžete vkladať nabité dobíjateľné batérie typu AA.
9
Slovensky
Použitie
1. Nasaďte násadku, nástavec kefky na zariadenie. Hlavica kefky sa
ukáže a zobrazí v smere I / O spínača. Odstráňte ochrannú čiapoč- ku, viečko z hlavice kefky, ak je to potrebné.
2. Navlhčite hlavicu kefky a aplikujte nejakú zubnú pastu.
3. Vypláchnite si svoje ústa vodou.
4. Nasmerujte kefku na Vaše zuby predtým, ako zapnete zariadenie
so spínačom I. Takto budete predchádzať špliechaniu a striekaniu.
5. Umiestnite kefku oproti hranám a okrajom ďasien. Čistite kefkou vonkajší, vnútorný a oklúzny povrch Vašich zubov. Pomaly smerujte hlavicu kefky od zubu k zubu. Používajte a uplatňujte len malý tlak. Zubári odporúčajú dobu čistenia zubov celkovo 2 minúty.
6. Vypnite zariadenie so spínačom O.
POZNÁMKA:
• Počas prvých zopár používaní to môže vyústiť do jemného krvácania ďasien.
• Ak by tieto symptómy pretrvávali dlhšie ako 2 týždne, mali by ste kontaktovať zubára.
Čistenie
UPOZORNENIE:
• Neponárajte zariadenie do vody. Toto by mohlo zničiť elektro­niku.
• Nepoužívajte ostré ani abrazívne čistiace prostriedky.
1. Vypnite zariadenie pred čistením.
2. Môžete utrieť obal a kryt zariadenia jemne navlhčenou handričkou.
3. Vytiahnite nástavec kefky. Vyčistite/umyte ho pod tečúcou vodou po každom použití.
Technické údaje
Model: ....................................................................................................EZ 5622
Čistá hmotnosť:......................................................................................0,80 kg
Batéria: ..................................................................... 2 x 1,5 V typ “AA” / “R 6”
Kvôli neustálemu vývoju výrobkov si vyhradzujeme právo na zmenu technických parametrov a dizajnu.
Toto zariadenie bolo testované v súlade so všetkými aktuálnymi smernicami ES, ako napríklad smernicami o elektromagnetickej kompatibilite a nízkom napätí, a bolo vyrobené v súlade s najnovšími bezpečnostnými predpismi.
Likvidácia
Vyberte batérie z priehradky na batérie. Zlikvidujte batérie na primeranom zbernom mieste alebo
bode alebo u distribútora. Tento výrobok sa nesmie likvi­dovať v štandardnom domácom odpade z domácností!
Nelikvidujte zariadenie spolu s domácim odpadom na konci jeho životného servisného cyklu a životnosti. Prineste ho na ofi ciálne zberné miesto a bod pre recykláciu. Tým, že to spravíte takto, pomáhate chrániť životné prostredie.
9
Български
Наръчник на потребителя
Благодарим Ви, че избрахте нашия продукт. Надяваме се, че за Вас ще бъде удоволствие да използвате уреда.
Инструкции за безопасност
Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди пускане на уреда в употреба и ги запазете, включително гаранцията, касовата бележка и, ако е възможно, кутията с вътрешната опаковка. Ако дадете този уред на други хора, молим Ви също да предадете и указанията за работа.
• Не потапяйте уреда във вода или други течности.
• Използвайте единствено оригинални резервни части.
• Този уред служи за зъбна и устна хигиена на пълнолетни лица.
• Деца на възраст от 7 години и повече могат да използват уреда при надзор от възрастен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Този уред не е подходящ за деца на възраст под 3 години, защото могат да се отчупят малки части и да бъдат погълнати.
• Съхранявайте уреда на място недостъпно за деца. Деца не могат да си играят с уреда.
10
Български
Обслужване на батериите
Не ги зареж-
дайте!
Не
разглобявайте!
Поставете правилно!
ВНИМАНИЕ:
• Различни видове батерии или стари и нови батерии не трябва да се използват заедно.
• От батериите може да протече акумулаторна киселина. Когато не използвате устройството за по-дълъг период от време, извадете батерията.
Опасност от екс­плозия! Не излагайте бате-
риите на интензивно нагряване, като слънчева светлина, огън или подобни.
Не правете късо съединение!
Поставяне на батериите
(Батериите са включени в обхвата на доставката)
1. Отворете отделението за батериите. Издърпайте капачето на стойката.
2. Поставете две батерии от типа AA / R 6. Уверете се, че спаз­вате правилната полярност! Върху контактите в уреда ще намерите маркировка. Поставете положителния полюс на батерията върху положителния контакт в уреда и отрицател­ния полюс на батерията върху отрицателния контакт в уреда.
3. Затворете отделението за батериите отново.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Ако уредът предоставя твърде малко енергия, или ако се изключва по време на работа, сменете батериите с нови.
• Можете да поставите и зареждащи се акумулаторни батерии от тип AA.
Употреба
1. Поставете приставката с четка върху уреда. Главата на четката ще застане в положение на посоката на превключвателя за Включване / Изключване (I / O). Отстранете защитната капачка от главата на четката, ако е необходимо.
2. Навлажнете главата на четката преди употреба и поставете малко паста за зъби.
3. Изплакнете устата си с вода.
4. Поднесете четката към зъбите си, преди да включите уреда с превключвателя за включване I. По този начин ще предотвра- тите появата на пръски.
5. Поставете четката срещу ръба на венците. Изчеткайте външната, вътрешната и дъвчещата повърхност на зъбите си. Бавно преминавайте с четката от зъб на зъб. Упражнявайте само леко натискане. Стоматолозите препоръчват миене за период от общо 2 минути.
6. Изключете устройството като превключите превключвателя на положение O.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• По време на първите няколко използвания може да се появи леко кървене на венците.
• Ако тези симптоми продължат по-дълго от 2 седмици, трябва да се свържете с Вашия зъболекар.
Почистване
ВНИМАНИЕ:
• Уредът не трябва да бъде потапян във вода. Това може да унищожи електрониката.
• Не използвайте остри или абразивни почистващи препара­ти и приспособления.
1. Преди да пристъпите към почистване, изключете уреда.
2. Можете да забърсвате корпуса с леко влажна кърпа.
3. Издърпайте приставката с четка. Почиствайте я под течаща вода след всяка употреба.
Технически характеристики
Модел: .......................................................................................... EZ 5622
Нето тегло: ..................................................................................... 0,80 кг
Батерия: ..........................................................2х 1,5 В, тип „АА“ / „R 6“
Производителят си запазва правото да прави технически и конструктивни промени в продължаващия процес на развитие на продукта.
Този уред съответства на действащите директиви на ЕС, като тази за електромагнитната съвместимост и директивата за уредите работещи с нисък волтаж и е произведен в съответствие с последните разпоредби касаещи безопасността.
11
Български
Изхвърляне
Извадете батерията от гнездото ѝ в уреда.
Изхвърлете батериите на подходящо място или я предайте на дистрибутор. Този продукт не трябва да се изхвърля заедно с домакинските отпадъци!
Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци, когато го изваждате от употреба. Занесете уреда в официален пункт за събиране за рециклиране. По този начин Вие помагате за опазване на околната среда.
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 47906 Kempen Germany
Karta Gwarancyjna // Certificat de garanţie // Záručný list // Гаранционна карта
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
Marktstempel + Unterschrift
Razítko prode jny + Podpis // Pečat pr odavača + Potpis
Pieczęć firmowa punktu sprzedaży detalicznej + Podpis
Ştampila magazinului + Semnătura
Pečiatka predajne Podpis
Печат на продавача + Подпис
Gerät & Typ // Výrobek & Typ Verkaufsdatum // Záruční doba od data prodeje //
// Uređaj i model // Urządzenie i Typ datum prodeje // datum prodaje // Vrijeme jamstva od datuma prodaje //
// Aparat & Tip // Výrobok & Typ Data sprzedaży //data vânzării // Okres gwarancji liczony od daty zakupu //
// Уред & модел
Umtauschgarantie. Wir t auschen problemlos! Ohne viel Worte, anhand des Kassenbons, geben wir Ihnen das Geld zurüc k!
Záruka výmeny. Vymenuj eme bez problému! Bez pr ipomínek, na základe pokl adní stvrzenky, Vám vrátíme p eníze zpátky!
Garancija zamjen e. Mi zamjenjujemo artik le bez problema! Bez puno p riče, uz predočenj e računa vraćamo vam novac!
Gwarancja wymi any.Wymieniamy bezproblemow o! Bez zbędnych słów, na pod stawie paragonu kasowego zwr acamy Państwu pieniądze!
Garanţia schimbu lui de produse. Sch imb fără probleme! Fără mu lte vorbe, pe baza bonului de casă, noi vă restituim bani i !
Záruka výmeny. Vymiename b ez problémov! Bez prip omienok, na základe pokl adnicného dokladu, Vám vr átime peniaze naspät!
Гаранция за замяна. Заменяме без проблем! Без много думи, ср ещу касов бон, ние Ви вр ъщаме парите!
Der Kunde muss die War e bei der nähesten Filiale rek lamieren bzw. bei oben genannter Filiale ( Stempel ) Zákazník je povinen r eklamovat zboží v nejbližší p obočce Kauflandu nebo v pob očce uvedené v razítku Kupac mora rekl amirati uređaj u najbl ižoj poslovnici Kauflanda u R epublici Hrvatskoj Klient jest zobowi ązany do złożenia reklamacji w naj bliższym markecie Kaufland lub w punkcie reklamacyjnym w ymienionym powyżej Pentru reclamaţii , clientul trebuie să se pr ezinte la filiala cea mai aprop iată respectiv la filiala de p e ştampilă Zákazník je povinný reklamovať tovar v najbližšej pobočke Kauflandu alebo v p obočke uvedenej v pečiatk e Клиентът трябва да пр едяви рекламация за стоката в най -близкия филиал и ли съответно в гореспо менатия филиал (печат)
CZ HR PL
RO SK BG
HR Račun izdan p rilikom kupnje s dat umom kupnje vrijedi kao potvrda uz jamstvo. Mol imo Vas da račun pažljivo sač uvate i da u slučaju eventualne rekl amacije račun priložite uz jamstveni list. U slučaju da trebate koristiti jamstvo, molimo Vas da stupite u vezu s našim servisom ili najbližom poslovnicom Kauflanda u Republici Hrvatskoj. Jamstvo se odnosi samo na greške mater ijala ili na greške u izrad i. Proizvod je namjenj en isključivo za privatnu up otrebu, a nikako ne i za pr ofesionalno korištenje.K od nepravilnog ili neodgo varajućeg rukovanja ili č uvanja, primjene sile i ko d zahvata koje nije obavio ovlaš teni servis, prestaje vri jediti jamstvo.Ovim j amstvom se ne ograničavaju Vaša zak onska prava. Jamstvo vrij edi samo na teritoriju R epublike Hrvatske, za p rvog kupca i nije dalj e prenosivo.
dátum predaja // Дата на продажба Termen de garanţie, de la data vânzării //
Horvat Elektron ika d.o.o. Dravska 8 40 305 Puščine
Tel. +385 40 895-500 Fax. +385 40 895-212
Rok osiguranog servi siranja i rezervnih dje lova: 7 godina
Rok za popravak ili zamjenu neispravnog aparata unutar jamstvenog roka : 45 dana
Garantiezeit ab Kaufdatum //
Záručná doba od dátumu predaja //
Срок на гаранцията от датата на закупуване
24
Monate // měsíců // Mje seci //
miesięcy // luni // mesiacov //
Месеца
Loading...