EZ5622_A EG_IM_D_GB_PL_ RO_SK_BG_new 03.06.16EZ5622_A EG_IM_D_GB_PL_ RO_SK_BG_new 03.06.16
D Elektrische Zahnbürste
GB Electric Toothbrush
PL Elektryczna szczoteczka do zębów
RO Periuță de dinți electrică
SK Elektrická zubná kefka
BG Електрическа четка за зъби
D Bedienungsanleitung / Garantie 02
GB Instruction Manual 04
PL Instrukcja obsługi / Gwarancja 05
RO Manual de instrucțiuni 07
SK Návod na obsluhu 08
BG Наръчник с инструкции 09
ELEKTRISCHE
ZAHNBÜRSTE
EZ 5622
2
Deutsch
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit
Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben,
geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Das Gerät dient zur Zahn- und Mundpfl ege von erwachsenen
Personen.
• Kinder ab dem 7. Lebensjahr dürfen das Gerät unter Aufsicht
eines Erwachsenen benutzen.
WARNUNG:
Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren
geeignet, da Kleinteile abgebrochen und verschluckt
werden könnten.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Umgang mit Batterien
Batterien nicht
aufl aden!
Batterien nicht
öffnen!
Polarität (+/-)
beachten!
ACHTUNG:
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien
dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das
Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie.
Explosionsgefahr!
Setzen Sie Batterien
keiner hohen Wärme,
wie z. B. Sonnenschein,
Feuer oder ähnlichem
aus.
Batterien nicht
kurzschließen!
Einlegen der Batterien
(Batterien im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie das Batteriefach. Ziehen Sie die Abdeckung des
Standfußes ab.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AA / R 6 ein. Achten Sie auf die richtige Polarität! Sie fi nden eine Kennzeichnung auf den Kontakten
im Gerät. Setzen Sie den Pluspol der Batterie auf den Pluskontakt
im Gerät und den Minuspol der Batterie auf den Minuskontaktim
Gerät.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS:
• Bringt das Gerät zu wenig Leistung oder geht beim Gebrauch
aus, tauschen Sie die Batterien gegen neue aus.
• Sie können auch geladene Akkus des Typs AA einsetzen.
Benutzung
1. Stecken Sie den Bürstenaufsatz auf das Gerät. Der Bürstenkopf
zeigt in Richtung I / O – Schalter. Entfernen Sie ggf. die Schutzkappe vom Bürstenkopf.
2. Befeuchten Sie den Bürstenkopf und tragen Sie etwas Zahnpasta
auf.
3. Spülen Sie Ihren Mund mit Wasser.
4. Führen Sie die Bürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät mit dem
I - Schalter einschalten. So vermeiden Sie Spritzer.
5. Setzen Sie die Bürste am Zahnfl eischrand an. Putzen Sie die
Außenseiten, die Innenseiten und die Kaufl ächen der Zähne.
Führen Sie den Bürstenkopf langsam von Zahn zu Zahn. Üben Sie
nur leichten Druck aus. Zahnärzte empfehlen eine Putzzeit von
insgesamt 2 Minuten.
6. Schalten Sie das Gerät mit dem O – Schalter aus.
HINWEIS:
• Bei den ersten Anwendungen kann es zu leichtem Zahnfl eischbluten kommen.
• Falls diese Beschwerden länger als 2 Wochen anhalten, sollten
Sie einen Zahnarzt aufsuchen.
3
Deutsch
Ersatzbürsten
Wir empfehlen bei täglicher Benutzung der elektrischen Zahnbürste,
nach ca. 2 Monaten den Bürstenaufsatz mit einem neuen zu ersetzen.
Ersatzbürsten können Sie über unser Internet-Serviceportal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Reinigung
ACHTUNG:
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Dies könnte die Elektronik zerstören.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
1. Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus.
2. Das Gehäuse des Gerätes können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch abwischen.
3. Ziehen Sie den Bürstenaufsatz ab. Reinigen Sie ihn nach jedem
Gebrauch unter fl ießendem Wasser.
Technische Daten
Modell: ...................................................................................................EZ 5622
Nettogewicht: ........................................................................................ 0,80 kg
Batterie: ................................................................... 2 x 1,5 V Typ „AA“ / „R 6“
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft, dass
sich das Gerät EZ 5622 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2014 / 30 / EG) befi ndet.
Garantie
• Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie
von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg.
• Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert.
Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen.
Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als
Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden
durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Service
Im Service- / Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister
SLI (Service Logistik International).
Internet-Serviceportal
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen
zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online
verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
info@etv.de
mitteilen.
Entsorgung
Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.
Geben Sie die verbrauchten Batterien bei zuständigen
Sammelstellen oder beim Händler ab. Sie gehören nicht
in den Hausmüll!
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht
in den Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer
offi ziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die
Umwelt zu schonen.
4
English
User manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using
the appliance.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance
into operation and keep the instructions including the warranty,
the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you
give this device to other people, please also pass on the operating
instructions.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Do only use original parts.
• This device serves for the dental and oral hygiene of adult persons.
• Children aged 7 and above may use the device under the supervision of an adult.
WARNING:
This device is not suited for children under the age
of 3 years as small parts could be broken off and
swallowed.
• Store the device out of the reach of children. Children may not
play with the device.
Handling of batteries
Danger of explosion!
Do not charge!
Do not
disassemble!
Insert correctly! Do not short circuit!
CAUTION:
• Different battery types or new and used batteries must not be
used together.
• Batteries can leak battery acid. When not using the device for a
longer period of time, remove the battery.
Do not expose
batteries to intense
heat, such as sunlight,
fi re or similar.
Inserting the batteries
(Batteries are included in the scope of delivery)
1. Open the battery compartment. Pull off the cover of the stand.
2. Insert 2 batteries of the type AA / R 6. Ensure the correct polarity!
You will fi nd a marking on the contacts inside the device. Set the
positive pole of the battery onto the positive contact in the device
and the negative pole of the battery onto the negative contact in
the device.
3. Close the battery compartment again.
NOTE:
• If the device provides too little power or if it shuts off during use,
replace the batteries against new ones.
• You may also insert charged rechargeable batteries of the AA
type.
Usage
1. Stick the brush attachment onto the device. The brush head will
show in the direction of the I / O switch. Remove the protective cap
from the brush head, if necessary.
2. Moisten the brush head and apply some toothpaste.
3. Rinse your mouth with water.
4. Guide the brush to your teeth before turning on the device with
the I switch. You will thus prevent splatters.
5. Place the brush against the edge of the gums. Brush the outsides,
the insides and the occlusal surface of your teeth. Slowly guide the
brush head from tooth to tooth. Only exert little pressure. Dentists
recommend a brushing period of a total of 2 minutes.
6. Shut off the device with the O switch.
NOTE:
• During the fi rst few uses it can result in a slight bleeding of the
gums.
• If these symptoms should last for longer than 2 weeks, you
should contact a dentist.
Cleaning
CAUTION:
• Do not immerse the device in water. This could destroy the
electronics.
• Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
5
English
1. Switch off the appliance before cleaning.
2. You may wipe the housing of the device with a slightly damp cloth.
3. Pull off the brush attachment. Clean it under running water after
each use.
Technical Specifi cations
Model: ....................................................................................................EZ 5622
Net weight: ............................................................................................. 0.80 kg
Battery: .................................................................. 2 x 1.5 V Type “AA” / “R 6”
The right to make technical and design modifi cations in the course of
continuous product development remains reserved.
This device complies with all current CE directives, such as electromagnetic compatibility and low voltage directive and is manufactured
according to the latest safety regulations.
Disposal
Remove the batteries from the battery compartment.
Dispose of the batteries at an appropriate collection point
or distributor. This product must not be disposed of in
standard domestic refuse.
Do not dispose of the device with household waste at
the end of its service life. Bring it to an offi cial collection
point for recycling. By doing so, you help protect the
environment.
5
Język polski
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną,
paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem
wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także
instrukcję obsługi.
• Nie wkładać urządzenia do wody ani do innej cieczy.
• Stosować wyłącznie części oryginalne.
• To urządzenie służy do higieny zębów i jamy ustnej dla osób
dorosłych.
• Dzieci w wieku 7 lat i starsze mogą korzystać z urządzenia pod
nadzorem osób dorosłych.
OSTRZEŻENIE:
Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej
3lat, jako, ze istnieje możliwość pęknięcia i połknięcia
małych elementów.
• Przechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie mogą
się nim bawić.
Korzystanie z baterii
Niebezpieczeństwo
Nie ładować!
Nie demontować!
Włożyć
prawidłowo!
UWAGA:
• Nie wolno używać razem baterii różnych typów ani nowych
baterii z zużytymi.
• Z baterii może wyciekać kwas. W przypadku nieużywania urządzenia przez dłuższy okres czasu, należy z niego wyjąć baterie.
wybuchu! Nie
wystawiać baterii na
działanie intensywnego ciepła, takiego
jak światło słoneczne,
ogień itp.
Nie doprowadzać do
zwarcia!
Wkładanie baterii
(Baterie jest uwzględniona w zestawie)
1. Otworzyć komorę baterii. Wyciągnąć pokrywkę stojaka.
2. Wstawić 2 baterie typu AA / R 6. Sprawdzić prawidłowe położenie
biegunów! Na stykach wewnątrz urządzenia znajduje się oznaczenie. Ustawić biegun dodatni baterii na dodatnim styku w urządzeniu, a biegun ujemny baterii na ujemnym styku w urządzeniu.
3. Zamknąć ponownie komorę baterii.
WSKAZÓWKA:
• Jeśli urządzenie zapewnia za mało mocy lub wyłącza się podczas
użytkowania, wymienić baterie na nowe.
• Można wstawić również naładowane baterie z możliwością
doładowania typu AA.
6
Język polski
Użytkowanie
1. Nałożyć końcówkę szczoteczki na urządzenie. Głowica szczoteczki
pokaże w kierunku przełącznika I / O. Zdjąć nakładkę ochronną z
głowicy szczoteczki, jeśli to konieczne.
2. Namoczyć głowicę szczoteczki i nałożyć trochę pasty do zębów.
3. Opłukać usta wodą.
4. Poprowadzić szczotkę po zębach przed włączeniem urządzenia
przełącznikiem I. Unikamy w ten sposób rozprysków.
5. Ustawić szczoteczkę na krawędzi dziąseł. Szczotkować na zewnątrz,
wewnątrz oraz na powierzchni zębów. Powoli poprowadzić głowice szczotki od zęba do zęba. Nie naciskać za mocno. Dentyści
polecają czas całkowity szczotkowania 2 minuty.
6. Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika O.
WSKAZÓWKA:
• Podczas pierwszych przypadków może pojawić się delikatne
krwawienie z dziąseł.
• Jeśli symptomy te trwają ponad 2 tygodnie, należy skontaktować się z dentystą.
Czyszczenie
UWAGA:
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie. To może uszkodzić elementy
elektroniczne.
• Nie stosować ostrych ani żrących środków czyszczących.
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
2. Można wytrzeć obudowę urządzenia za pomocą delikatnie
nawilżonej szmatki.
3. Wyjąć koncówkę szczoteczki. Oczyścic pod wodą bieżącą po
każdym użyciu.
Techniczne specyfi kacje
Model: ....................................................................................................EZ 5622
Waga netto: ............................................................................................0,80 kg
Bateria: ...................................................................2 x 1,5 V typu „AA“ / „R 6“
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE, dotyczącymi
zgodności elektromagnetycznej czy niskiego napięcia i produkowane
jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione
urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione
na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do
zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest
wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w
sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady
powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad
lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi
akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz
z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną
(pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca
2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o
zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Wyjąć baterie z komory baterii.
Zanieść baterie do właściwego punktu zbiórki lub
dystrybutora. Tego produktu nie wolno wyrzucać wraz z
standardowymi odpadami domowymi.
Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami gospodarstwa domowego pod koniec jego przydatności do
użycia. Należy przekazać je do ofi cjalnego punktu zbiórki w
celu recyklingu. Dzięki takiemu działaniu pomagasz chronić
środowisko.
EZ5622_A EG_IM_D_GB_PL_ RO_SK_BG_new 03.06.16
7
Servicestellen / servisní místo / centralni servis / punkty serwisowe / punct de service / servisné miesto / сервиз
Garantiekar te // Záruční list // Jamstveni list //
Română
Manualul utilizatorului
Vã mulțumim cã ați ales produsul nostru. Sperãm cã vã veți bucura de
utilizarea acestui aparat.
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a pune aparatul în
funcţiune și pãstraţi instrucţiunile, inclusiv garanţia, chitanţa și, dacã
se poate, cutia cu ambalajul interior. Dacã daţi aparatul altcuiva, vã
rugãm sã-i oferiţi și instrucţiunile de utilizare.
• Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide.
• Folosiţi numai piese originale.
• Acest dispozitiv este destinat igienei dentare și orale pentru adulți.
• Copiii de 7 ani și peste pot folosi aparatul sub supravegherea
unui adult.
AVERTISMENT:
Acest dispozitiv nu este adecvat pentru copiii cu vârsta
sub 3 ani deoarece componentele mici ale acestuia se
pot rupe și pot fi înghițite.
• Depozitaţi aparatul într-un loc care nu este la îndemâna copiilor
mici. Copiii nu trebuie sã se joace cu aparatul.
Manevrarea bateriilor
Pericol de explozie!
Nu reîncărcați!
Nu dezasamblați
dispozitivul!
Introduceți
bateriile corect!
ATENŢIE:
• Nu se folosesc împreună tipuri diferite de baterii sau baterii noi
cu baterii vechi.
• Bateriile se pot scurge eliminând acid de baterie. Atunci când
nu folosiți dispozitivul pentru o perioadă lungă de timp, scoateți
bateriile.
Nu expuneți bateriile
la căldură intensă, cum
ar fi prin expunerea la
soare, foc sau altele
similare.
Nu scurtcircuitați!
Introducerea bateriilor
(Bateriile sunt nu fac obiectul livrării)
1. Deschideți compartimentul bateriilor. Scoateți capacul suportului.
2. Introduceți 2 baterii de tip AA / R 6. Asigurați polaritatea corectă!
Veți găsi semnul pe contacte în interiorul dispozitivului. Setați
polul pozitiv al bateriei pe contactul cu plus din dispozitiv iar polul
negativ al bateriei pe contactul negativ din dispozitiv.
3. Închideţi compartimentul bateriilor.
OBSERVAŢIE:
• Dacă dispozitivul are o putere prea mică sau dacă se oprește în
timpul utilizării, înlocuiți bateriile cu unele noi.
• Putețui de asemenea introduce baterii reîncărcabile de tip AA.
Utilizare
1. Introduceți capul periuței pe dispozitiv. Capul periuței va indica
în direcția butonului I / O. Scoateți capacul de protecție al capului
periuței, dacă este necesar.
2. Înmuiați capul periuței și aplicați pastă de dinți.
3. Clătiți gura cu apă.
4. Ghidați periuța pe dinți înainte de a porni aparatul de la butonul I.
Astfel veți preveni împroșcările.
5. Puneți periuța pe marginea gingiilor. Periați exteriorul, interiorul
și suprafața ocluzală a dinților. Ghidați încet capul periuței de la
un dinte la altul. Apăsați ușor. Dentiștii recomandă o durată a
periajului de 2 minute.
6. Opriți dispozitivul de la butonul O.
OBSERVAŢIE:
• În timpul primelor câteva utilizări se pot produce ușoare
sângerări a gingiilor.
• Dacă aceste simptome durează mai mult de 2 săptămâni,
adresați-vă unui dentist.
Curãţarea
ATENŢIE:
• Nu introduceţi aparatul în apă. Aceasta poate distruge aparatele
electrice.
• Nu folosiţi agenţi de curăţare puternici sau abrazivi.
1. Opriţi aparatul înainte de curăţare.
2. Puteți șterge carcasa dispozitivului cu o cârpă ușor umezită.
3. Scoateți accesoriul periuței. Curățați-l sub jet de apă după fi ecare
utilizare.
8
Română
Nivel de zgomot
Nivel de zgomot max. 85 dB.
Specifi caţii tehnice
Model: ....................................................................................................EZ 5622
Greutate netã: ........................................................................................ 0,80 kg
Baterii: ....................................................................... 2 x 1,5 V tip “AA” / “R 6”
Ne rezervăm dreptul de a aduce modifi cări tehnice și de concepţie pe
parcursul dezvoltării continue a produsului.
Acest aparat respectã toate directivele actuale CE, cum ar fi directiva
de compatibilitatea electromagneticã și joasã tensiune și este fabricat
în conformitate cu cele mai recente prevederi de siguranţã.
Eliminarea
Scoateţi bateriile din compartimentul acestora.
Eliminați bateriile la un punct apropriat de colectare sau la
un distribuitor. Acest produs nu trebuie aruncat o dată cu
deșeurile standard!
Nu aruncaţi aparatul o dată cu deșeurile menajere la
sfârșitul duratei sale de funcţionare. Aduceţi-l la un centru
ofi cial de colectare a produselor reciclabile. Făcând acest
lucru, contribuiţi la protejarea mediului înconjurător.
8
Slovensky
Návod na obsluhu
Ďakujeme vám, že ste si vybrali náš výrobok. Dúfame, že budete s
týmto zariadením spokojní.
Bezpečnostné pokyny
Pred zapnutím zariadenia a uvedením do prevádzky si dôkladne
prečítajte návod na použitie a uschovajte ho spolu so zárukou, dokladom o zaplatení a škatuľou s vnútorným obalom (ak je to možné). V
prípade, že zariadenie odovzdáte tretej osobe, musíte jej odovzdať aj
tento návod na použitie.
• Neponárajte zariadenie do vody alebo akýchkoľvek iných tekutín.
• Používajte iba originálne náhradné diely.
• Toto zariadenie slúži na dentálnu alebo orálnu hygienu dospelých
jedincov.
• Deti vo veku 7 rokov a vyššie môžu používať toto zariadenie pod
dohľadom a dozorom dospelého.
VAROVANIE:
Toto zariadenie nie je vhodné pre deti mladšie ako 3
roky, pretože malé súčasti a dieliky by sa mohli zlomiť
či odlomiť a deti ich prehltnúť.
• Skladujte zariadenie mimo dosahu detí. Deti sa nesmú so
zariadením hrať.
Zaobchádzanie s batériami
Nebezpečenstvo
Nenabíjajte ich!
Ne
rozmontovávajte
ich!
Vkladajte ich
správne!
UPOZORNENIE:
• Odlišné typy batérií alebo nové a použité batérie sa nesmú
používať spolu.
• Batérie môžu tiecť a môže z nich vytiecť kyselina. Keď zariadenie
nepoužívate dlhšie časové obdobie, odstráňte a vyberte z neho
batérie.
výbuchu!
Nevystavujte batérie
intenzívnemu žiaru,
teplu, ako je slnečné
žiarenie, oheň alebo
podobne.
Neskratujte!
Vkladanie batérií
(Batérie sú zahrnuté v rozsahu dodávky a balenia)
1. Otvorte priehradku na batérie. Vytiahnite kryt stojančeka.
2. Vložte 2 batérie typu AA / R 6. Ubezpečte sa, že je polarita správna!
Nájdete označenie na kontaktoch vo vnútri zariadenia. Nastavte
pozitívny, kladný pól batérie na kladný kontakt v zariadení a
negatívny pól batérie na negatívny kontakt v zariadení.
3. Zatvorte znova priehradku na batérie.
POZNÁMKA:
• Ak zariadenie poskytuje príliš málo el.energie alebo sa uzatvorí a
vypne počas používania, vymeňte batérie za nové batérie.
• Taktiež môžete vkladať nabité dobíjateľné batérie typu AA.
9
Slovensky
Použitie
1. Nasaďte násadku, nástavec kefky na zariadenie. Hlavica kefky sa
ukáže a zobrazí v smere I / O spínača. Odstráňte ochrannú čiapoč-
ku, viečko z hlavice kefky, ak je to potrebné.
2. Navlhčite hlavicu kefky a aplikujte nejakú zubnú pastu.
3. Vypláchnite si svoje ústa vodou.
4. Nasmerujte kefku na Vaše zuby predtým, ako zapnete zariadenie
so spínačom I. Takto budete predchádzať špliechaniu a striekaniu.
5. Umiestnite kefku oproti hranám a okrajom ďasien. Čistite kefkou
vonkajší, vnútorný a oklúzny povrch Vašich zubov. Pomaly smerujte
hlavicu kefky od zubu k zubu. Používajte a uplatňujte len malý tlak.
Zubári odporúčajú dobu čistenia zubov celkovo 2 minúty.
6. Vypnite zariadenie so spínačom O.
POZNÁMKA:
• Počas prvých zopár používaní to môže vyústiť do jemného
krvácania ďasien.
• Ak by tieto symptómy pretrvávali dlhšie ako 2 týždne, mali by
ste kontaktovať zubára.
Čistenie
UPOZORNENIE:
• Neponárajte zariadenie do vody. Toto by mohlo zničiť elektroniku.
• Nepoužívajte ostré ani abrazívne čistiace prostriedky.
1. Vypnite zariadenie pred čistením.
2. Môžete utrieť obal a kryt zariadenia jemne navlhčenou handričkou.
3. Vytiahnite nástavec kefky. Vyčistite/umyte ho pod tečúcou vodou
po každom použití.
Technické údaje
Model: ....................................................................................................EZ 5622
Čistá hmotnosť:......................................................................................0,80 kg
Batéria: ..................................................................... 2 x 1,5 V typ “AA” / “R 6”
Kvôli neustálemu vývoju výrobkov si vyhradzujeme právo na zmenu
technických parametrov a dizajnu.
Toto zariadenie bolo testované v súlade so všetkými aktuálnymi
smernicami ES, ako napríklad smernicami o elektromagnetickej
kompatibilite a nízkom napätí, a bolo vyrobené v súlade s najnovšími
bezpečnostnými predpismi.
Likvidácia
Vyberte batérie z priehradky na batérie.
Zlikvidujte batérie na primeranom zbernom mieste alebo
bode alebo u distribútora. Tento výrobok sa nesmie likvidovať v štandardnom domácom odpade z domácností!
Nelikvidujte zariadenie spolu s domácim odpadom na
konci jeho životného servisného cyklu a životnosti. Prineste
ho na ofi ciálne zberné miesto a bod pre recykláciu. Tým, že
to spravíte takto, pomáhate chrániť životné prostredie.
9
Български
Наръчник на потребителя
Благодарим Ви, че избрахте нашия продукт. Надяваме се, че за
Вас ще бъде удоволствие да използвате уреда.
Инструкции за безопасност
Прочетете внимателно инструкциите за употреба, преди пускане
на уреда в употреба и ги запазете, включително гаранцията,
касовата бележка и, ако е възможно, кутията с вътрешната
опаковка. Ако дадете този уред на други хора, молим Ви също да
предадете и указанията за работа.
• Не потапяйте уреда във вода или други течности.
• Използвайте единствено оригинални резервни части.
• Този уред служи за зъбна и устна хигиена на пълнолетни
лица.
• Деца на възраст от 7 години и повече могат да използват
уреда при надзор от възрастен.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Този уред не е подходящ за деца на възраст под 3
години, защото могат да се отчупят малки части и
да бъдат погълнати.
• Съхранявайте уреда на място недостъпно за деца. Деца не
могат да си играят с уреда.
10
Български
Обслужване на батериите
Не ги зареж-
дайте!
Не
разглобявайте!
Поставете
правилно!
ВНИМАНИЕ:
• Различни видове батерии или стари и нови батерии не
трябва да се използват заедно.
• От батериите може да протече акумулаторна киселина.
Когато не използвате устройството за по-дълъг период от
време, извадете батерията.
Опасност от експлозия!
Не излагайте бате-
риите на интензивно
нагряване, като
слънчева светлина,
огън или подобни.
Не правете късо
съединение!
Поставяне на батериите
(Батериите са включени в обхвата на доставката)
1. Отворете отделението за батериите. Издърпайте капачето
на стойката.
2. Поставете две батерии от типа AA / R 6. Уверете се, че спазвате правилната полярност! Върху контактите в уреда ще
намерите маркировка. Поставете положителния полюс на
батерията върху положителния контакт в уреда и отрицателния полюс на батерията върху отрицателния контакт в уреда.
3. Затворете отделението за батериите отново.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• Ако уредът предоставя твърде малко енергия, или ако се
изключва по време на работа, сменете батериите с нови.
• Можете да поставите и зареждащи се акумулаторни
батерии от тип AA.
Употреба
1. Поставете приставката с четка върху уреда. Главата на четката
ще застане в положение на посоката на превключвателя за
Включване / Изключване (I / O). Отстранете защитната капачка
от главата на четката, ако е необходимо.
2. Навлажнете главата на четката преди употреба и поставете
малко паста за зъби.
3. Изплакнете устата си с вода.
4. Поднесете четката към зъбите си, преди да включите уреда с
превключвателя за включване I. По този начин ще предотвра-
тите появата на пръски.
5. Поставете четката срещу ръба на венците. Изчеткайте
външната, вътрешната и дъвчещата повърхност на зъбите си.
Бавно преминавайте с четката от зъб на зъб. Упражнявайте
само леко натискане. Стоматолозите препоръчват миене за
период от общо 2 минути.
6. Изключете устройството като превключите превключвателя
на положение O.
ЗАБЕЛЕЖКА:
• По време на първите няколко използвания може да се
появи леко кървене на венците.
• Ако тези симптоми продължат по-дълго от 2 седмици,
трябва да се свържете с Вашия зъболекар.
Почистване
ВНИМАНИЕ:
• Уредът не трябва да бъде потапян във вода. Това може да
унищожи електрониката.
• Не използвайте остри или абразивни почистващи препарати и приспособления.
1. Преди да пристъпите към почистване, изключете уреда.
2. Можете да забърсвате корпуса с леко влажна кърпа.
3. Издърпайте приставката с четка. Почиствайте я под течаща
вода след всяка употреба.
Технически характеристики
Модел: .......................................................................................... EZ 5622
Нето тегло: ..................................................................................... 0,80 кг
Батерия: ..........................................................2х 1,5 В, тип „АА“ / „R 6“
Производителят си запазва правото да прави технически и
конструктивни промени в продължаващия процес на развитие
на продукта.
Този уред съответства на действащите директиви на ЕС, като
тази за електромагнитната съвместимост и директивата за
уредите работещи с нисък волтаж и е произведен в съответствие
с последните разпоредби касаещи безопасността.
11
Български
Изхвърляне
Извадете батерията от гнездото ѝ в уреда.
Изхвърлете батериите на подходящо място или я
предайте на дистрибутор. Този продукт не трябва да се
изхвърля заедно с домакинските отпадъци!
Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци,
когато го изваждате от употреба. Занесете уреда в
официален пункт за събиране за рециклиране. По този
начин Вие помагате за опазване на околната среда.
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40 47906 Kempen Germany
Karta Gwarancyjna // Certificat de garanţie // Záručný list // Гаранционна карта
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
Marktstempel + Unterschrift
Razítko prode jny + Podpis // Pečat pr odavača + Potpis
Pieczęć firmowa punktu sprzedaży detalicznej + Podpis
Ştampila magazinului + Semnătura
Pečiatka predajne Podpis
Печат на продавача + Подпис
Gerät & Typ // Výrobek & Typ Verkaufsdatum // Záruční doba od data prodeje //
// Uređaj i model // Urządzenie i Typ datum prodeje // datum prodaje // Vrijeme jamstva od datuma prodaje //
// Aparat & Tip // Výrobok & Typ Data sprzedaży //data vânzării // Okres gwarancji liczony od daty zakupu //
// Уред & модел
Umtauschgarantie. Wir t auschen problemlos! Ohne viel Worte, anhand des Kassenbons, geben wir Ihnen das Geld zurüc k!
Záruka výmeny. Vymenuj eme bez problému! Bez pr ipomínek, na základe pokl adní stvrzenky, Vám vrátíme p eníze zpátky!
Garancija zamjen e. Mi zamjenjujemo artik le bez problema! Bez puno p riče, uz predočenj e računa vraćamo vam novac!
Gwarancja wymi any.Wymieniamy bezproblemow o! Bez zbędnych słów, na pod stawie paragonu kasowego zwr acamy Państwu pieniądze!
Garanţia schimbu lui de produse. Sch imb fără probleme! Fără mu lte vorbe, pe baza bonului de casă, noi vă restituim bani i !
Záruka výmeny. Vymiename b ez problémov! Bez prip omienok, na základe pokl adnicného dokladu, Vám vr átime peniaze naspät!
Гаранция за замяна. Заменяме без проблем! Без много думи, ср ещу касов бон, ние Ви вр ъщаме парите!
Der Kunde muss die War e bei der nähesten Filiale rek lamieren bzw. bei oben genannter Filiale ( Stempel )
Zákazník je povinen r eklamovat zboží v nejbližší p obočce Kauflandu nebo v pob očce uvedené v razítku
Kupac mora rekl amirati uređaj u najbl ižoj poslovnici Kauflanda u R epublici Hrvatskoj
Klient jest zobowi ązany do złożenia reklamacji w naj bliższym markecie Kaufland lub w punkcie reklamacyjnym w ymienionym powyżej
Pentru reclamaţii , clientul trebuie să se pr ezinte la filiala cea mai aprop iată respectiv la filiala de p e ştampilă
Zákazník je povinný reklamovať tovar v najbližšej pobočke Kauflandu alebo v p obočke uvedenej v pečiatk e
Клиентът трябва да пр едяви рекламация за стоката в най -близкия филиал и ли съответно в гореспо менатия филиал (печат)
CZ HR PL
RO SK BG
HR Račun izdan p rilikom kupnje s dat umom kupnje vrijedi kao potvrda uz jamstvo. Mol imo Vas da račun pažljivo sač uvate i da u slučaju eventualne rekl amacije
račun priložite uz jamstveni list. U slučaju da trebate koristiti jamstvo, molimo Vas da stupite u vezu s našim servisom ili najbližom poslovnicom Kauflanda u Republici
Hrvatskoj. Jamstvo se odnosi samo na greške mater ijala ili na greške u izrad i. Proizvod je namjenj en isključivo za privatnu up otrebu, a nikako ne i za pr ofesionalno
korištenje.K od nepravilnog ili neodgo varajućeg rukovanja ili č uvanja, primjene sile i ko d zahvata koje nije obavio ovlaš teni servis, prestaje vri jediti jamstvo.Ovim j amstvom
se ne ograničavaju Vaša zak onska prava. Jamstvo vrij edi samo na teritoriju R epublike Hrvatske, za p rvog kupca i nije dalj e prenosivo.
dátum predaja // Дата на продажба Termen de garanţie, de la data vânzării //
Horvat Elektron ika d.o.o.
Dravska 8
40 305 Puščine
Tel. +385 40 895-500
Fax. +385 40 895-212
Rok osiguranog servi siranja i rezervnih dje lova: 7
godina
Rok za popravak ili zamjenu neispravnog aparata
unutar jamstvenog roka : 45 dana
Garantiezeit ab Kaufdatum //
Záručná doba od dátumu predaja //
Срок на гаранцията от датата на закупуване
24
Monate // měsíců // Mje seci //
miesięcy // luni // mesiacov //
Месеца