Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito
www.electrolux.com
Indice
Informazioni per la sicurezza 2
Descrizione dell'apparecchio 5
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima
volta 9
Azionamento dell'apparecchio 11
Altri suggerimenti e consigli 19
Con riserva di modifiche
Pulizia e manutenzione 20
Come comportarsi se … 22
Informazioni legate alla protezione
dell'ambiente 26
Garanzia/Servizio clienti 27
Garanzia Europea 28
Informazioni per la sicurezza
Importante Prima di utilizzare il
condizionatore, leggere con attenzione
il presente manuale e conservarlo per
riferimenti futuri. All'interno sono
riportati molti consigli utili per il corretto
utilizzo e la manutenzione del
condizionatore. Con poche attenzioni
preventive è possibile risparmiare
tempo e denaro per l'intera durata del
condizionatore. Il manuale contiene
risposte ai quesiti più comuni nella
tabella con i suggerimenti per la
risoluzione dei problemi. Leggere con
attenzione tale tabella permette di non
ricorrere all'assistenza.
Avvertenza Per evitare lesioni
all'utilizzatore o ad altre persone o danni
alle cose, seguire le istruzioni riportate
nel manuale. Pericoli o danni possono
derivare se non si conoscono le
istruzioni di funzionamento.
Norme di sicurezza generali
Importante
• Contattare un installatore autorizzato per
installare questo apparecchio.
• Contattare un tecnico autorizzato per riparare o eseguire la manutenzione di questo apparecchio.
• La presa di corrente deve essere collegata
da un ente autorizzato.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o la cui mancanza di esperienza e co-
noscenza impedisca loro l'utilizzo sicuro
dell'apparecchio, se non sotto la supervisione o le istruzioni di una persona responsabile.
• È consigliabile controllare che i bambini
non giochino con il condizionatore.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
può essere sostituito solo dal personale
autorizzato.
• I lavori di installazione possono essere
eseguiti conformemente agli standard nazionali vigenti e alle regole dei fornitori di
corrente elettrica esclusivamente da personale autorizzato.
• Prima di spostare l'apparecchio in un altro
luogo o smaltirlo contattare il personale
autorizzato.
• Prestare attenzione a non incastrare le dita
nella ventola durante la regolazione dei deflettori verticali.
• Questo condizionatore può utilizzare gas
refrigeranti R22, R407C o R410A (chiedere conferma prima dell'installazione).
• Non azionare l'unità con i deflettori orizzontali nella posizione chiusa.
• Non azionare l'unità senza il filtro per la
polvere.
electrolux 3
Avvertenze per l'uso
Avvertenza
• Collegare ad una sorgente elettrica
adeguata. In caso contrario, c'è il pericolo di scosse elettriche o incendi
dovuti all'eccessiva formazione di calore.
• Non modificare la lunghezza del cavo
elettrico o utilizzare prese multiple per
non generare scosse elettriche o incendi dovuti all'eccessiva formazione
di calore.
• Garantire sempre una corretta messa
a terra. L'assenza di messa a terra
può essere causa di scosse elettriche.
• Scollegare l'alimentazione se si percepiscono rumori anomali, odori particolari o se del fumo esce dall'apparecchio. Possono essere causa di
scosse elettriche.
• Utilizzare disgiuntori o fusibili idonei
per evitare il rischio di incendio o scossa elettrica.
• Non azionare o spegnere l'apparecchio attivando o disattivando l'alimentazione. In caso contrario, possono
derivare scosse elettriche o incendi
dovuti alla formazione di calore.
• Non azionare l'unità con mani bagnate o in un ambiente umido. Può essere
causa di scosse elettriche.
• Non fare entrare acqua nelle parti elettriche. Può essere causa di danni alla
macchina o scosse elettriche.
• Non bere l'acqua di drenaggio del
condizionatore. Contiene agenti contaminanti e potrebbe essere nociva
per l'uomo.
• Non utilizzare il cavo di alimentazione
vicino ad apparecchi di riscaldamento. Può essere causa di incendio e
scosse elettriche.
• Non danneggiare o utilizzare un cavo
di alimentazione non idoneo. Può essere causa di scosse elettriche o incendio.
• Non dirigere il flusso dell'aria esclusivamente sulle persone. Ciò può essere dannoso per la salute.
• Installare sempre un disgiuntore e un
circuito dedicato. In caso contrario si
possono verificare incendio e scosse
elettriche.
• Non aprire l'apparecchio durante il
funzionamento. Può essere causa di
scosse elettriche.
• Non lasciare il cavo elettrico vicino a
gas infiammabili o combustibili, quali
gasolio, benzene, diluente ecc. per
evitare il pericolo di esplosione o incendi.
• Aerare l'ambiente prima di azionare il
condizionatore qualora si sia verificata
una fuga di gas da un altro apparecchio. Può essere causa di esplosioni,
incendio e bruciature.
• Non smontare o modificare l'apparecchio. Può essere causa di danni e
scosse elettriche.
4 electrolux
Avvertenze per l'uso e la pulizia
Attenzione
• Quando occorre togliere il filtro dell'aria, non toccare le parti metalliche dell'unità per non ferirsi.
• Prima di pulire l'apparecchio, spegnerlo e disattivare il disgiuntore. Non
pulire l'apparecchio quando l'alimentazione è ancora collegata per evitare
pericoli di incendio, scosse elettriche
o lesioni alle persone.
• Fermare l'apparecchio e chiudere la
finestra in condizioni di tempeste e
uragani. Azionare l'apparecchio con le
finestre aperte può bagnare gli interni
e rovinare gli arredi domestici.
• Non utilizzare detersivi aggressivi quali
cera o diluente. Pulire con un panno
morbido. L'aspetto esteriore dell'apparecchio può cambiare colore o risultare graffiato sulla superficie.
• Non posizionare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione e prestare attenzione che non risulti schiacciato.
Sussiste il rischio di incendio o scossa
elettrica.
• Per togliere la spina dalla presa, afferrarla direttamente senza tirare il filo. In
caso contrario, possono derivare
scosse elettriche e danni alle cose.
• Non pulire il condizionatore con acqua. Se l'acqua entra nell'apparecchio, può danneggiare l'isolamento.
Può essere causa di scosse elettriche.
• Non lasciare animali domestici o piante esposti al flusso diretto dell'aria per
non arrecare loro danni.
• Non interporre ostacoli vicino al percorso di entrata e uscita dell'aria per
non causare danni all'apparecchio o
incidenti.
• Verificare che la staffa di installazione
dell'unità esterna non sia danneggiata
per la continua esposizione agli agenti
atmosferici; in caso contrario, l'unità si
può rovinare cadendo.
• Prestare attenzione durante le operazioni di disimballo e installazione per
non ferirsi con gli spigoli appuntiti.
• Aerare con attenzione i locali se l'apparecchio è utilizzato insieme ad una
stufa, perché si può verificare una carenza di ossigeno.
• Non utilizzare questo apparecchio per
fini speciali, come la conservazione di
strumenti di precisione, alimenti, animali e oggetti d'arte: ne può danneggiare la qualità.
• Spegnere l'interruttore principale se si
prevede di non utilizzare l'unità per
prolungati periodi di tempo. Può essere causa di danni all'apparecchio o
di incendi.
• Inserire sempre correttamente i filtri.
Pulire il filtro ogni due settimane. Non
azionare l'apparecchio senza filtri per
non danneggiarlo.
• Qualora entri dell'acqua nell'apparecchio, spegnerlo e scollegare l'alimentazione generale, quindi contattare un
tecnico specializzato.
9 Supporto telecomando (se disponibile)
10 Telecomando
11 Tubo gas refrigerante
12 Tubo flessibile di drenaggio
13 Cavo di alimentazione (se disponibile)
1 Cavo di collegamento
2 Tubo gas refrigerante
3 Valvola di arresto
A) Entrata aria (posteriore)
B) Entrata aria (laterale)
1
2
3
C) Uscita aria (anteriore)
6 electrolux
Pannello display LED sull'unità interna
RISCALDAMENTO/
RAFFREDDAMENTO
DefrostOperation Timer
123456
RAFFREDDAMENTO
Operation Timer
13456
1 Spia Auto
Si accende durante il funzionamento in
modalità Auto.
2 Spia Defrost
(solo per i modelli combinati caldo & freddo)
Questa spia si accende quando il condizionatore inizia a sbrinare automaticamente o quando viene attivata la funzione
di controllo dell'aria calda nella modalità
riscaldamento.
3 Indicatore della temperatura
Visualizza le temperature impostate
quando il condizionatore è in funzione.
4 Spia funzionamento
Questa spia si accende quando il condizionatore è in funzione.
5 Spia timer
Questa spia si accende quando il Timer
viene attivato/disattivato.
Altre funzioni
Modalità Sleep
Questa funzione fa sì che l'apparecchio aumenti (freddo) o diminuisca (caldo) di 1° C all'ora per le prime due ore, poi successiva-
mente rimanga costante per le successive 5
ore, quindi si spenga automaticamente. Garantisce una piacevole temperatura e consente di risparmiare energia.
Funzione Auto-Restart
In caso di blackout, dopo il ripristino dell'alimentazione l'apparecchio recupera automaticamente le impostazioni iniziali.
Funzione Clean Air (se disponibile)
La qualità dell'aria è la chiave del comfort:
questo condizionatore può essere dotato di
uno ionizzatore o collettore di polveri al plasma (a seconda dei modelli). Lo ionizzatore
permette di generare anioni in abbondanza e
riempire l'ambiente di aria fresca e naturale.
Per tutta la famiglia, aria naturale, pura e sana
tutti i giorni. Il collettore di polveri al plasma
può generare una zona di ionizzazione. L'aria
viene fatta passare attraverso un campo al
plasma: attraverso il generatore di ioni ad alta
tensione il 95% di polveri, fumo e pollini è
trattenuto nel filtro elettrostatico.
Pannello facile da pulire
Il pannello anteriore può facilmente essere
tolto e pulito periodicamente.
Funzione Self-diagnosis e Auto-protection
Questa funzione può rilevare elettronicamente eventuali errori e visualizzare la diagnosi
con una serie di LED lampeggianti nell'unità
interna. Qualora si verifichi un errore, l'apparecchio entra automaticamente nella modalità protezione.
Funzione Feel (se disponibile)
Il telecomando funziona come termostato a
distanza e consente il controllo preciso della
temperatura nella posizione in cui si trova.
Per attivare la funzione Feel, puntare il telecomando verso l'apparecchio e premere il
tasto Feel. Sul display viene visualizzata la
temperatura effettiva nella posizione in cui si
trova il telecomando. Il telecomando invia
questo segnale al condizionatore ad intervalli
di 3 minuti fino a quando non si preme nuovamente il tasto Feel. Se l'unità non riceve
nessun segnale Feel per un periodo di 7 minuti, viene emesso un segnale acustico per
indicare che la modalità Feel è terminata.
Funzioni del telecomando
electrolux 7
1
2
3
4
5
6
715
1
Tasto ON/OFF: Premere questo tasto
per avviare l'apparecchio, premere nuovamente il tasto per interrompere il funzionamento.
2
Importante COOL solo per il modello senza
funzione HEAT.
3 Tasto SWING: Premendo questo tasto,
il deflettore oscilla in alto e in basso automaticamente. Premere nuovamente
questo tasto per fermare il deflettore.
4
Tasto SLEEP: Premere questo tasto
per entrare nella modalità operativa di risparmio energetico. Premere nuovamente questo tasto per annullare l'impostazione. Questa funzione può essere
utilizzata solo con le modalità COOL,
HEAT e AUTO e mantiene la temperatura
ideale per le persone.
8
9
10
11
12
13
14
Importante Se l'apparecchio è in modalità
SLEEP, premendo qualsiasi altro tasto
l'impostazione viene annullata.
5
Tasto FEEL (se disponibile): Premere
questo tasto per attivare il termostato a
distanza che consente il controllo preciso della temperatura nella posizione in
cui si trova.
6 Tasto AIM: Premere questo tasto per
cambiare l'angolo di oscillazione del deflettore. Ogni volta che si preme il tasto,
l'angolo del deflettore cambia di 6 gradi.
Quando l'inclinazione del deflettore è tale da influire sull'effetto di raffreddamento o riscaldamento del condizionatore,
viene automaticamente modificata.
Quando si preme questo tasto non appare nessun simbolo sul display.
7
Tasto RESET a scomparsa: Premendo il tasto a scomparsa RESET, tutte le
impostazioni sono annullate e il telecomando ritorna alle impostazioni iniziali.
8 electrolux
8
Tasto TEMP/TIME: Premere il tasto
per aumentare l'impostazione della
temperatura interna o per regolare il TIMER in senso orario. Premere il tasto
per diminuire l'impostazione della
temperatura interna o per regolare il TIMER in senso antiorario.
9 Tasto FAN: Permette di selezionare la
velocità della ventola, secondo quattro
successive impostazioni: AUTO, LOW,
MED o HIGH. Ogni volta che si preme
questo tasto, la velocità della ventola
cambia.
10 Tasto TIMER: Questo tasto consente di
preimpostare l'ora di accensione (ON) e
spegnimento (OFF) dell'apparecchio.
11 Tasto CANCEL: Premere questo tasto
per annullare le impostazioni TIMER ON/
OFF.
12
Tasto TURBO: Premendo questo tasto
in modalità COOL, l'apparecchio incrementa la potenza operativa. Premere
nuovamente questo tasto per annullare
la funzione TURBO.
13 Tasto CLOCK: Consente di impostare
l'orologio.
14 Tasto LED: Premere questo tasto per
annullare la visualizzazione sul display
del condizionatore, premerlo nuovamente per attivarla.
15 Tasto LOCK a scomparsa: Premendo
il tasto a scomparsa LOCK, tutte le impostazioni attuali sono bloccate e il telecomando non esegue alcuna operazione ad eccezione di LOCK. Premere nuovamente questo tasto per annullare la
modalità LOCK.
Spie sul telecomando
123
8
6
1
Spia di trasmissione
Questa spia si accende quando il telecomando trasmette un segnale all'unità interna.
2 Spia modalità
Visualizza la modalità operativa corrente.
Le modalità disponibili sono AUTO (
COOL (
), DRY ( ), HEAT ( ) (non
presente sui modelli solo freddo), FAN
ONLY (
) e di nuovo AUTO ( ).
3 Spia ON/OFF
Viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF. Premere nuovamente il tasto ON/OFF per spegnerla.
4
Spia temperatura
Mostra le impostazioni della temperatura
(da 17° C a 30° C). Se si imposta la modalità operativa FAN ONLY, non viene visualizzata nessuna impostazione.
5 Spia Lock
Viene visualizzata quando si preme il tasto LOCK. Premere nuovamente il tasto
LOCK per spegnerla.
6 Spia della velocità della ventola
Visualizza la velocità della ventola selezionata: AUTO e tre livelli di velocità "
" (LOW) " " (MED) "
" (HIGH). Visualizza AUTO
quando la modalità operativa è AUTO o
DRY.
7
Spia Sleep
Viene visualizzata quando si preme il tasto SLEEP. Premere nuovamente il tasto
SLEEP per spegnerla.
4
57
),
electrolux 9
Tutte le spie sul telecomando sono indicate a soli fini illustrativi.
8 Spia timer
Indica il Timer (00:00 - 23:50) o l'orologio.
L'orologio è riportato solo quando è impostato il timer AUTO-ON/OFF. Quando
è attiva la funzione AUTOTIMER, viene visualizzata l'ora AUTO-ON/OFF. Per visualizzare l'ora corrente, premere il tasto
CLOCK.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta
Preparazione
Attenzione
• Contattare un tecnico specializzato
per l'installazione.
• Inserire correttamente la spina nella
presa.
• Non utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato o non idoneo.
• Non utilizzare prese multiple.
• Non utilizzare una prolunga.
• Non accendere/spegnere l'apparecchio inserendo/estraendo la spina
dalla presa di corrente.
Posizione del telecomando
8m
ricezione dei segnali del telecomando
da parte dell'unità interna.
• Evitare di versare liquidi sul telecomando. Non esporre il telecomando
alla luce diretta del sole o a fonti di calore.
• Se il ricevitore dei segnali infrarossi
sull'unità interna è esposto alla luce
diretta del sole, il condizionatore può
non funzionare correttamente. Evitare
che la luce diretta del sole colpisca il
ricevitore proteggendolo con tende.
• Se altri apparecchi elettrici rispondono al telecomando, spostare tali apparecchi oppure consultare il rivenditore locale.
Sostituzione delle batterie
Il telecomando è alimentato con due batterie
a secco alcaline (2 x AAA 1,5 Volt). Non utilizzare batterie ricaricabili.
1. Sfilare il coperchio del vano batterie (nella
parte posteriore del telecomando) facendolo slittare, sostituire le batterie usate
con quelle nuove, rispettando le polarità
indicate. Verificare che la polarità delle
batterie (+) e (-) sia stata rispettata.
2. Riposizionare il coperchio.
• Mantenere il telecomando ad una distanza
tale da potere raggiungere il ricevitore sull'unità interna (distanza massima 8 m).
• Se si seleziona il funzionamento con il timer, il telecomando automaticamente trasmette all'unità interna il segnale all'ora
specificata.
• Se si tiene il telecomando in una posizione
che impedisce la corretta trasmissione del
segnale, possono passare anche 15 minuti prima che il segnale sia ricevuto.
Attenzione
• Il condizionatore non funziona se tende, porte o altri oggetti ostruiscono la
10 electrolux
Importante
• Quando si sostituiscono le batterie, non
impiegare batterie vecchie o di tipi diversi
per evitare il cattivo funzionamento del telecomando.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per alcune settimane, togliere le
batterie per evitare che eventuali perdite lo
danneggino.
• La durata media delle batterie con impiego
normale è di circa sei mesi.
• Sostituire le batterie quando non viene
emesso nessun segnale acustico dall'unità interna oppure se la spia di trasmissione
sul telecomando non si accende.
Impostazione dell'orologio
Prima di azionare il condizionatore, impostare l'orologio del telecomando seguendo la
procedura indicata in questa sezione. Il pannello dell'orologio sul telecomando visualizza
l'ora indipendentemente che il condizionatore sia in uso o meno.
Impostazione iniziale dell'orologio
Dopo avere inserito le batterie nel telecomando, il pannello dell'orologio visualizza
"0:00" e incomincia a lampeggiare.
1
2
1.
Tasto di regolazione TEMP/TIME
– Premere questo tasto per impostare
l'ora.
Avanti.
Indietro.
– Ogni volta che si preme questo tasto,
l'ora si sposta in avanti o indietro di un
minuto, a seconda del tasto premuto.
L'ora cambia tanto più velocemente
quanto più rapidamente si preme il tasto.
– Tenendo premuto il tasto senza rila-
sciarlo l'ora si sposta in avanti o indietro
di 10 minuti, a seconda del tasto premuto.
2. Tasto CLOCK
Dopo avere visualizzato l'ora desiderata,
premere il tasto CLOCK oppure rilasciare
o e attendere 5 secondi: l'ora smette di lampeggiare e l'orologio incomincia
a funzionare.
3.
Successiva regolazione dell'orologio
Premere il tasto CLOCK sul telecomando
per circa 3 secondi, il segno di due punti
(:) sul display incomincia a lampeggiare.
Per impostare un nuovo orario, seguire i
punti 1 e 2 della sezione sull'impostazione iniziale dell'orologio.
Importante L'ora dell'orologio deve essere
impostata prima di azionare la funzione
AUTO-TIMER. Se si regola l'ora dell'orologio
dopo avere impostato il timer AUTO-ON/
OFF, il telecomando invia le informazioni
modificate all'unità.
– La precisione dell'orologio è entro 15
secondi al giorno.
Attenzione Elettricità statica o altri
fattori (nel caso di tensioni molto alte)
possono determinare l'inizializzazione
dell'orologio sul telecomando. Se il
telecomando viene inizializzato ("0:00"
lampeggianti), occorre regolare
nuovamente l'orario prima di avviare il
condizionatore.
Azionamento dell'apparecchio
Funzionamento base
Quando si imposta il condizionatore in modalità AUTO, l'apparecchio seleziona automaticamente le funzioni di condizionamento,
riscaldamento (solo freddo per i modelli senza riscaldamento) o solo la ventola, a seconda della temperatura selezionata e della temperatura ambiente.
Dopo avere selezionato la modalità operativa, le condizioni sono memorizzate nella memoria del microcomputer dell'unità. Pertanto
il condizionatore incomincia a funzionare alle
stesse condizioni semplicemente premendo
il tasto ON/OFF sul telecomando.
3
1
2
Avvio
Verificare che la spina dell'unità sia inserita e
che vi sia corrente. La spia OPERATION sul
pannello dell'unità interna incomincia a lampeggiare.
1. Tasto di selezione della modalità (MODE).
Premere per selezionare AUTO.
2. Tasto TEMP/TIME
Impostare la temperatura desiderata. Di
solito si seleziona 22° C.
3. Tasto ON/OFF
Quando il telecomando è spento, premere questo tasto per avviare il condizionatore.
electrolux 11
Arresto
Tasto ON/OFF
Premere nuovamente questo tasto per fermare il condizionatore.
Se non si gradisce la modalità AUTO, selezionare manualmente le condizioni desiderate. Se si seleziona la modalità AUTO, non
deve essere impostata la velocità della ventola. La velocità della ventola viene regolata
automaticamente.
Raffreddamento/riscaldamento/solo
ventola
Avvio
Verificare che la spina dell'unità sia inserita e
che vi sia corrente. La spia OPERATION sul
pannello dell'unità interna incomincia a lampeggiare.
4
1
3
2
1. Tasto di selezione della modalità (MODE)
12 electrolux
Premere questo tasto per selezionare
COOL, HEAT (non presente sui modelli
solo freddo) o FAN ONLY
2. Tasto TEMP/TIME
Impostare la temperatura desiderata;
quella più indicata è compresa tra 21° C
e 24° C.
3. Tasto della velocità della ventola (FAN
SPEED)
Premere questo tasto per selezionare la
modalità "AUTO" "LOW", "MED" e
"HIGH"
4. Tasto ON/OFF
Quando il telecomando è spento, premere questo tasto per avviare il condizionatore.
3
1
2
1. Tasto di selezione della modalità (MODE)
Premere e selezionare DRY.
2. Tasto TEMP/TIME
Premere il tasto "TEMP/TIME" per impostare la temperatura desiderata.
3. Tasto ON/OFF
Quando il telecomando è spento, premere questo tasto per avviare il condizionatore.
Arresto
Tasto ON/OFF
Premere nuovamente questo tasto per fermare il condizionatore. La modalità FAN ONLY non permette di regolare la temperatura.
Pertanto, eseguire solo i punti 1,3 e 4 per
selezionare questa modalità.
Operazione di deumidificazione
Avvio
Verificare che la spina dell'unità sia inserita e
che vi sia corrente. La spia OPERATION sul
pannello dell'unità interna incomincia a lampeggiare.
Arresto
Tasto ON/OFF
Premere nuovamente questo tasto per fermare il condizionatore.
La velocità della ventola non può essere regolata quando l'unità è nelle modalità AUTO
e DRY.
• La modalità di deumidificazione seleziona
automaticamente il funzionamento corrispondente in base alla differenza tra la
temperatura impostata e la temperatura
ambiente effettivamente rilevata.
• La temperatura è regolata durante la deumidificazione mediante successiva attivazione/disattivazione della funzione freddo
o solo ventola. La velocità della ventola
viene impostata su LOW.
electrolux 13
ab°C
Funzionamento del timer
xy°C
t
1
2
1. Tasto TIMER
Premere il tasto TIMER come richiesto.
L'impostazione attuale del timer è visualizzata insieme alla spia TIMER ON o TIMER OFF e lampeggia.
2. Tasto TEMP/TIME
Premere questo tasto per impostare l'ora
desiderata.
Avanti
Indietro
Ogni volta che si preme questo tasto, l'ora si sposta in avanti o indietro di 10 minuti, a seconda del tasto premuto. L'ora
cambia tanto più velocemente quanto più
rapidamente si preme il tasto.
3. Ogni volta che si preme questo tasto, l'ora si sposta in avanti o indietro di 10 minuti, a seconda del tasto premuto. L'ora
cambia tanto più velocemente quanto più
rapidamente si preme il tasto.
3
Annullamento
Tasto CANCEL
Premere questo tasto per annullare le impostazioni del timer.
Modifica delle impostazioni
Eseguire i punti 1, 2 e 3 per cambiare le impostazioni.
Attenzione
• Se si seleziona il funzionamento con il
timer, il telecomando automaticamente trasmette all'unità interna il segnale
del timer all'ora specificata. Pertanto,
tenere il telecomando in una posizione
dalla quale possa trasmettere correttamente il segnale all'unità interna.
• L'orario effettivo di funzionamento impostato mediante il telecomando è limitato a 24 ore.
Esempio di impostazione del timer
TIMER ON (il timer accende il condiziona-
tore)
La funzione TIMER ON è utile quando si desidera accendere automaticamente l'unità
per esempio prima di tornare a casa. Il condizionatore si accende automaticamente all'ora impostata.
Importante L'ora viene registrata entro un
periodo di 0,5 secondi (dopo avere premuto
il tasto TEMP/TIME), per cui si dovrebbe
tenere premuto il tasto fino a quando non
viene visualizzata l'ora desiderata. In caso
contrario, occorre ripetere nuovamente la
procedura.
14 electrolux
Start
Off
6:00
Esempio:
Per accendere il condizionatore alle 6:00
a.m.
1. Premere il tasto TIMER: la spia TIMER ON
si accende e l'ora dell'impostazione lampeggia (se il display visualizza proprio le
6:00, dopo 3 secondi la funzione TIMER
ON viene attivata automaticamente).
2. Mediante il tasto TEMP/TIME visualizzare
"6:00" sul display TIMER ON del telecomando.
3. Dopo 0,5 secondi la spia TIMER ON
smette di lampeggiare e questa funzione
è attivata.
TIMER OFF (il timer spegne il condizionatore)
La funzione TIMER OFF è utile quando si desidera spegnere automaticamente l'unità,
per esempio dopo essere andati a letto. Il
condizionatore si spegne automaticamente
all'ora impostata.
Esempio:
Per spegnere il condizionatore alle 23:00
p.m.
1. Premere il tasto TIMER: la spia TIMER
OFF si accende e l'ora dell'impostazione
lampeggia (se il display visualizza proprio
le 23:00, dopo 3 secondi la funzione TIMER OFF viene attivata automaticamente).
2. Mediante il tasto TEMP/TIME visualizzare
"23:00" sul display TIMER OFF del telecomando.
3. Questa funzione viene attivata 0,5 dopo
avere rilasciato il tasto TEMP/TIME.
COMBINED TIMER (imposta sia l'accensione che lo spegnimento dell'apparecchio
mediante timer)
TIMER OFF - TIMER ON
(acceso - spento - avvio funzionamento)
Questa funzione è pratica se si desidera fermare il condizionatore dopo essere andati a
letto e si desidera riaccenderlo la mattina seguente prima di alzarsi o, successivamente,
prima di tornare a casa.
Start
23:00
Stop
On
6:00
Esempio:
Adesso sono le 20:00. Si desidera che il condizionatore si spenga alle 23:00 e si riaccenda la mattina successiva alle 6:00.
1. Premere il tasto TIMER fino a visualizzare
la spia TIMER OFF e visualizzare l'ora impostata lampeggiante.
2. Mediante il tasto TEMP/TIME visualizzare
"23:00" sul display TIMER OFF.
Stop
23:00
3. Premere nuovamente il tasto TIMER per
visualizzare TIMER ON.
4. Mediante il tasto TEMP/TIME visualizzare
"6:00" sul display TIMER ON.
5. Dopo 0,5 secondi la spia TIMER ON
smette di lampeggiare e questa funzione
è attivata.
TIMER ON - TIMER OFF
(spento - avvio - arresto funzionamento)
Questa funzione è pratica se si desidera accendere il condizionatore prima di alzarsi e
spegnerlo dopo essere usciti di casa.
Start
electrolux 15
1
Dopo la selezione della modalità Cooling, la
temperatura impostata di raffreddamento
aumenta di 1°C ogni 2 ore. Dopo 2 ore, the
la temperatura impostata viene mantenuta e
il motore della ventola viene impostato alla
velocità LOW. Dopo altre 5 ore, l'unità si spegne automaticamente.
Off
6:00
Esempio:
Si desidera che il condizionatore si accenda
alle 6:00 della mattina seguente e si spenga
alle 8:00.
1. Premere il tasto TIMER: viene visualizzato
lampeggiante TIMER ON.
2. Mediante il tasto TEMP/TIME visualizzare
"6:00" sul display TIMER ON del telecomando.
3. Premere nuovamente il tasto TIMER per
visualizzare TIMER OFF.
4. Mediante il tasto TEMP/TIME visualizzare
"08:00" sul display TIMER OFF.
5. Dopo 0,5 secondi la spia TIMER OFF
smette di lampeggiare e questa funzione
è attivata.
Modalità Sleep
Quando si preme il tasto SLEEP (1), viene attivata la funzione di risparmio energetico.
Stop
8:00
1°C
xy°C
Dopo la selezione della modalità Heating, la
temperatura impostata di riscaldamento diminuisce di 1°C ogni 2 ore. Dopo 2 ore, the
la temperatura impostata viene mantenuta e
il motore della ventola viene impostato alla
velocità LOW. Dopo altre 5 ore, l'unità si spegne automaticamente.
1°C
1h1h
16 electrolux
xy°C
1°C
1h1h
2. Premendo il tasto a scomparsa RESET
(2), tutte le impostazioni attuali sono annullate e si ritorna alle impostazioni di fabbrica.
Funzione dei tasti del display digitale
1°C
DefrostOperation Timer
ON
Nella modalità AUTO, la temperatura aumenta o diminuisce di 1°C all'ora, a seconda della
modalità selezionata per due ore dopo la selezione della modalità SLEEP. Dopo 2 ore,
the la temperatura impostata viene mantenuta e il motore della ventola viene impostato
alla velocità LOW. Dopo altre 5 ore, l'unità si
spegne automaticamente.
La modalità SLEEP permette di ridurre il rumore e di creare un maggior comfort ambientale per dormire.
Funzione Reset e Lock
12
1. Premendo il tasto a scomparsa LOCK (1),
tutte le impostazioni attuali sono bloccate
e il telecomando non esegue alcuna operazione ad eccezione di LOCK.
Utilizzare la modalità LOCK quando si desidera evitare modifiche accidentali delle
impostazioni.
Premere nuovamente il tasto LOCK per
annullare la modalità LOCK.
Il simbolo di un lucchetto appare nella
parte inferiore sinistra del telecomando
quando la funzione LOCK è attivata.
Operation Timer
OFF
Quando si preme il tasto LED, il display di
impostazione della temperatura dell'unità interna si spegne. Premere nuovamente il tasto
per riattivare il display. Questa funzione è utile
se si desidera spegnere il display quando si
dorme
(solo per i modelli a solo raffreddamento,
senza "Def").
Funzione del tasto TURBO
1
Premendo il tasto TURBO (1) nella modalità
freddo, il condizionatore entra in modalità
TURBO con velocità altissima del compressore e raggiunge la temperatura impostata
più rapidamente.
Dopo avere funzionato per 20 minuti nella
modalità TURBO, la ventola dell'unità interna
passa automaticamente alla velocità preimpostata. In alternativa, premere nuovamente
il tasto TURBO per annullare la funzione
TURBO.
electrolux 17
Funzione del tasto Feel (se disponibile)
1
Quando si preme il tasto SLEEP viene attivato il termostato a distanza. Il display sul telecomando mostra la temperatura impostata
e l'unità funziona per mantenere tale temperatura nel locale in cui si trova il telecomando.
Premere nuovamente il tasto FEEL per annullare la funzione FEEL.
Controllo del flusso di aria
• Regolare la direzione del flusso d'aria cor-
rettamente, per evitare di creare situazioni
sgradevoli o creare differenze di temperatura in un locale.
• Regolare i deflettori orizzontali mediante il
telecomando.
• Regolare i deflettori verticali (A) manual-
mente.
mando per muovere il deflettore nella direzione desiderata. Ogni volta che si preme il
tasto, l'angolo del deflettore cambia di 6 gradi.
Per orientare la direzione del flusso d'aria verso sinistra - destra (manualmente)
Eseguire queste regolazioni prima di accendere l'apparecchio perché, se acceso, le dita
potrebbero rimanere intrappolate nella ventola.
A
Per orientare la direzione del flusso d'aria verso l'alto o il basso
Eseguire questa funzione mentre l'unità è in
funzione. Premere il tasto AIM sul teleco-
Per impostare la direzione del flusso
d'aria verso l'alto o il basso automaticamente
Eseguire questa funzione mentre l'unità è in
funzione.
18 electrolux
• Premere il tasto SWING sul telecomando
per muovere il deflettore orizzontale verso
l'alto e il basso automaticamente. Per arrestare la funzione, premere il tasto
SWING
• nuovamente.
successivo malfunzionamento dell'apparecchio. Qualora i deflettori non
funzionino correttamente, spegnere
immediatamente e riavviare il condizionatore.
• Quando il condizionatore viene riacceso subito dopo essere stato spento, è possibile che il deflettore orizzontale non si muova per circa 10 secondi.
• Non si dovrebbe impostare un angolo
di apertura dei deflettori orizzontali
troppo piccolo, poiché sia il raffreddamento che il riscaldamento potrebbero risultare danneggiati a causa di una
superficie limitata per il flusso d'aria.
• Non azionare l'unità con i deflettori
orizzontali nella posizione chiusa.
• Quando il condizionatore viene collegato all'alimentazione (funzionamento
iniziale), il deflettore orizzontale può
emettere un suono per circa 10 secondi: tutto ciò è normale.
Azionamento manuale
Le unità sono dotate di un interruttore per attivare la modalità di azionamento manuale.
Questo interruttore può essere utilizzato come dispositivo di emergenza per accendere/
spegnere l'apparecchio qualora non si trovi il
telecomando o qualora non funzioni.
1. Afferrare e sollevare il pannello anteriore
(1) fino a fissarlo sentendo un clic.
Attenzione
• I tasti SWING & FIX sono disattivati
quando il condizionatore non è in funzione (anche quando è impostata la
funzione TIMER ON).
• Non azionare il condizionatore per
lunghi periodi con la direzione del flusso d'aria rivolta verso il basso nelle
modalità freddo o deumidificazione. In
caso contrario, si può formare della
condensa sulla superficie dei deflettori
orizzontali, con la conseguente caduta di gocce sul pavimento o sui mobili.
• Non spostare manualmente i deflettori
orizzontali. Utilizzare sempre il tasto
SWING & FIX. Spostando questo deflettore manualmente può causare il
1
2. Premere il pulsante del controllo manuale
(2) fino a quando non si accende la spia
AUTO; l'unità funziona in modalità forzata
AUTO (la temperatura di default è 24° C).
2
3. Chiudere con decisione il pannello riportandolo nella posizione originale.
Attenzione
• Dopo avere azionato il tasto manuale,
si passa da una modalità operativa al-
Altri suggerimenti e consigli
Temperatura operativa
RaffreddamentoRiscaldamentoOperazione di deu-
Temperatura ambiente
Temperature esterne
Attenzione
1. Se il condizionatore viene impiegato
in condizioni diverse da quelle precedenti, alcune funzioni di protezione
possono essere attivate e causare
un funzionamento anomalo dell'apparecchio.
2. Umidità relativa dell'ambiente inferio-
re a 80%. Se il condizionatore funziona in tali condizioni, la superficie
può coprirsi di condensa. Aprire alla
massima angolazione il deflettore
verticale (verticalmente rispetto al
pavimento) e impostare la modalità
della ventola HIGH.
3. Le prestazioni migliori vengono rag-
giunte tra queste temperature operative.
Funzionamento ottimale
Per raggiungere le prestazioni ottimali, si noti
quanto segue:
17 ° C ~ 32 ° C17 ° C ~ 27 ° C10 ° C ~ 23 ° C
18 ° C ~ 50 ° C
21° C ~ 52° C
(solo per i modelli speciali tropicali)
electrolux 19
l'altra secondo il seguente ordine: AUTO, COOL quindi OFF.
• Premere due volte il tasto, l'apparecchio funziona in modalità forzata
COOL.
• Premendo il tasto una terza volta, l'unità si spegne
• La modalità forzata COOL è utilizzata
per i test.
• Per tornare al funzionamento mediante telecomando, è sufficiente utilizzare
direttamente quest'ultimo.
midificazione
10 ° C ~ 50 ° C
-15 ° C ~ 34 ° C
21° C ~ 52° C
(solo per i modelli speciali tropicali)
• Indirizzare la direzione del flusso d'aria in
modo che investa direttamente le persone.
• Regolare la temperatura per raggiungere il
più alto livello di comfort. Non regolare l'unità a livelli eccessivi di temperatura.
• Chiudere porte e finestre nelle modalità
COOL o HEAT per non ridurre le prestazioni.
• Mediante il tasto TIMER ON sul telecomando selezionare a che ora si desidera
avviare il condizionatore.
• Non mettere nessun oggetto vicino all'entrata o all'uscita dell'aria per non ridurre
l'efficacia del condizionatore o addirittura
interromperne il funzionamento.
• Pulire frequentemente il filtro dell'aria per
non ridurre la capacità di raffreddamento/
riscaldamento dell'apparecchio.
• Non azionare l'unità con i deflettori orizzontali nella posizione chiusa.
20 electrolux
Pulizia e manutenzione
L'unità è stata progettata per funzionare per
lunghi periodi di tempo richiedendo interventi
di manutenzione minimi. Tuttavia occorre
ElementoOperazioni di manutenzioneFrequenza consigliata
Filtro polveriPulireOgni mese o più spesso, se neces-
Filtri ariaSostituire/pulireOgni 4 mesi
Unità internaPulireOgni mese o più spesso, se neces-
Vaschetta dell'acqua e la tubazione di evacuazione
Bobine interne/esternePulireOgni stagione prima di avviare l'ap-
1) Questa operazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
Pulire ed eliminare eventuali intasamenti
Avvertenza È necessario spegnere il
condizionatore e scollegare
l'alimentazione prima di eseguire
operazioni di pulizia.
Pulizia dell'unità interna e del telecomando
Attenzione
• Utilizzare un panno asciutto per pulire
l'unità interna e il telecomando.
eseguire con regolarità le seguenti operazioni
di manutenzione.
sario
sario
Ogni stagione prima di avviare l'ap-
parecchio
parecchio
1)
1)
• Se l'unità interna dovesse essere molto sporca, si può utilizzare un panno
bagnato con acqua fredda.
• Il pannello anteriore dell'unità interna
può essere smontato e pulito con acqua. Asciugare poi con un panno
asciutto
• Per pulire l'unità non utilizzare panni o
piumini imbevuti di sostanze chimiche.
Pulizia dei filtri
Importante Prima di eseguire qualsiasi
operazione di pulizia occorre disattivare
l'alimentazione elettrica.
Se il filtro antipolveri è intasato, l'efficienza di
raffreddamento dell'unità è limitata. Pulire il
filtro ogni mese o più spesso, se necessario.
1. Afferrare e sollevare il pannello anteriore
dell'unità interna fino a fissarlo sentendo
un clic.
2. Afferrare la maniglia del filtro antipolveri
(A) e sollevarlo leggermente per estrarlo
dal supporto del filtro, poi spingerlo verso
il basso.
A
3. Togliere il FILTRO PER LA POLVERE dall'unità interna.
– Pulire il FILTRO PER LA POLVERE con
un aspirapolvere o con acqua, poi
asciugarlo in un luogo fresco.
electrolux 21
B
C
4. Togliere dal supporto i filtri per l'aria (B,
C):
collettore di polveri al plasma / filtro agli
ioni di argento /Bio filtro/ filtro alla vitamina
C /filtro purificatore dell'aria 3M (a seconda dei casi). L'installazione/rimozione del
filtro è leggermente diversa da un modello
all'altro. Seguire l'immagine seguente.
– Pulire il filtro purificatore dell'aria alme-
no una volta al mese e sostituirlo ogni
4-5 mesi.
– Pulire con un aspirapolvere (se dispo-
nibile).
Attenzione Non toccare il filtro
collettore di polveri al plasma (se
presente) per 10 minuti dopo avere
aperto il pannello anteriore per non
causare una scossa elettrica.
5. Rimontare il filtro purificatore dell'aria.
22 electrolux
6. Inserire la parte superiore del filtro antipolvere nell'unità, prestando attenzione
che i bordi sinistro e destro siano correttamente installati e rimontare il filtro.
Manutenzione generale
Se non si prevede di utilizzare il condizionatore per lunghi periodi di tempo:
1. Azionare l'apparecchio nella modalità solo ventola per 3~4 ore per asciugare
completamente l'unità.
2. Spegnere l'apparecchio e togliere la spina.
3. L'unità esterna richiedere operazioni di
manutenzione e pulizia periodiche. Non
cercare di eseguire tali operazioni personalmente. Contattare il rivenditore o il
centro di assistenza locale.
Controlli da eseguire prima della messa
in funzione
• Controllare che i cavi non siano rotti o scollegati.
• Controllare che il filtro per la polvere sia installato.
• Controllare che l'entrata e l'uscita dell'aria
non siano ostruite se il condizionatore è rimasto inoperativo per un lungo periodo di
tempo.
Attenzione
• Quando si estrae il filtro dell'aria, non
toccare le parti metalliche dell'unità.
Attenzione a non ferirsi toccando le
parti metalliche affilate.
• Non pulire la parte interna del condizionatore con acqua. La penetrazione
di acqua all'interno può danneggiare
l'isolamento e portare a scosse elettriche.
• Quando si pulisce l'apparecchio, verificare che l'alimentazione e il disgiuntore siano scollegati.
Come comportarsi se …
Spegnere immediatamente il condizionatore se si verifica uno dei casi seguenti. Scollegare
l'alimentazione e contattare il più vicino centro assistenza.
Se appare uno dei codici di errore sulla finestra LED, scollegare l'alimentazione e
contattare il centro assistenza: (FARE RIFERIMENTO ALLA TABELLA DEI CODICI
DI ERRORE)
Problema
ProblemaCausaIntervento
L'apparecchio non si accende
Il fusibile brucia spesso o il disgiuntore scatta frequentemente.
Altri oggetti o acqua entrano nel condizionatore.
Il telecomando non funziona o funziona in maniera anomala.
Altre situazioni anomale.
Interruzione alimentazioneAttendere il ripristino della cor-
La spina può essere scollegata. Controllare che la spina sia cor-
Il fusibile può essere consumato. Sostituire il fusibile.
La batteria del telecomando può
essere consumata.
L'ora impostata con il timer può
non essere corretta.
rente.
rettamente inserita nella presa.
Sostituire la batteria.
Attendere o annullare le impostazioni.
ProblemaCausaIntervento
Impostazione sbagliata della
temperatura.
L'apparecchio non raffredda o
non riscalda bene l'ambiente
(solo per i modelli con opzione
freddo/caldo) pur uscendo l'aria
dal condizionatore
Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore locale o il più vicino centro di assistenza. Informare il personale contattato dei problemi riscontrati e del modello
dell'unità.
Il filtro dell'aria è bloccato.Pulire il filtro dell'aria.
Le porte o le finestre sono aper-
te.
L'entrata o l'uscita dell'aria sul-
l'apparecchio interno o esterno
sono ostruite.
La protezione del compressore
di 3 minuti è stata attivata.
sempre ad un centro di assistenza
autorizzato.
Prima di contattare il centro di assistenza,
eseguire i seguenti controlli:
Importante Non cercare di eseguire tali
riparazioni personalmente. Rivolgersi
ProblemaIntervento
Il condizionatore non si accendeControllare quanto segue:
Se il condizionatore non raffredda in maniera soddisfacente.
Se il telecomando non funziona.Controllare quanto segue:
• C'è corrente nella presa?
• Controllare il fusibile o il disgiuntore!
• È stato impostato il timer?
Controllare quanto segue:
• È stata impostata una temperatura corretta?
• Il filtro per la polvere è sporco? Pulire e rimontare il
filtro.
• Sono le entrate e le uscite dell'unità esterna bloccate?
• Sono chiuse le porte e le finestre?
• Importante! Il raggio operativo del telecomando è limitato a 8 metri dall'unità interna.
• Funzionano le batterie? Sostituire le batterie, se necessario.
• Sono state inserite correttamente le batterie? Controllare che sia stata rispettata la polarità + e -.
Quanto segue può verificarsi durante il normale funzionamento.
ProblemaCausa e rimedio
Una nebbia bianca esce dall'unità interna.
• La grande differenza di temperatura tra l'aria in entrata e
quella in uscita in modalità COOL in un ambiente interno
con un'elevata umidità relativa può determinare la formazione di una nebbia bianca.
• L'umidità derivante dal processo di sbrinamento può determinare la formazione di una nebbia bianca quando il
condizionatore viene riacceso in modalità HEAT dopo lo
sbrinamento.
electrolux 23
Impostare la temperatura correttamente. Per la descrizione
dettagliata, fare riferimento al
capitolo sul funzionamento dell'apparecchio.
Chiudere porte o finestre.
Eliminare le ostruzioni, poi avviare nuovamente l'unità.
Attendere.
24 electrolux
ProblemaCausa e rimedio
Leggero rumore del condizionatore• Quando il compressore funziona o ha appena smesso di
funzionare si può sentire un leggero suono sibilante.
Si tratta dello scorrere o del fermarsi del refrigerante.
• Quando il compressore funziona o ha appena smesso di
funzionare si può sentire anche un suono "cigolio". Si tratta
dell'espansione dovuta al calore e della contrazione dovuta
al freddo delle parti in plastica nell'unità quando la temperatura cambia.
• Un rumore può inoltre essere dovuto al ritorno alla posizione
originale dei deflettori alla prima accensione.
Dall'unità interna esce della polvere.Si tratta di un fenomeno normale quando il condizionatore non
è stato utilizzato per un lungo periodo o al primo impiego dell'apparecchio.
Dall'unità interna esce un odore particolare.
Il condizionatore passa alla modalità
FAN only dalle modalità COOL o
HEAT.
Ciò è causato dal fatto che l'unità interna rilascia odori permeati da materiali di costruzione, mobili o fumo.
Quando la temperatura interna raggiunge la temperatura impostata sul condizionatore, il compressore si arresta automaticamente e l'apparecchio passa alla modalità FAN only. Il
compressore si avvia nuovamente quando la temperatura interna si alza o si abbassa rispetto a quella impostata, rispettivamente nella modalità COOL o HEAT.
Sulla superficie dell'unità interna si formano delle gocce di acqua.
Si può verificare quando l'apparecchio funziona in modalità
freddo in un ambiente con umidità relativa alta (superiore
all'80%). Regolare i deflettori orizzontali alla posizione di massima uscita dell'aria e selezionare la velocità della ventola
HIGH.
Modalità riscaldamentoIl condizionatore assorbe calore dall'unità esterna e lo rilascia
mediante l'unità interna durante l'operazione di riscaldamento. Quando la temperatura esterna scende, cala di conseguenza anche il calore fatto entrare dal condizionatore. Al
tempo stesso, aumenta anche il carico di riscaldamento del
condizionatore, a causa di una maggiore differenza tra la temperatura interna ed esterna. Se il condizionatore non dovesse
essere in grado di raggiungere una temperatura soddisfacente, è consigliabile utilizzare un ulteriore apparecchio di riscaldamento.
Funzione Auto-RestartUn problema nell'alimentazione durante il funzionamento ar-
resta completamente l'apparecchio. Per gli apparecchi non
dotati della funzione Auto-restart, al ripristino dell'alimentazione la spia OPERATION sull'unità interna inizia a lampeggiare.
Per riprendere il funzionamento, premere il tasto ON/OFF sul
telecomando. Per gli apparecchi dotati della funzione Autorestart, al ripristino dell'alimentazione, trascorso un intervallo
di 3 minuti per proteggere il compressore, l'unità riparte automaticamente ripristinando dalla memoria tutte le impostazioni precedenti.
Influenza di lampi o di apparecchi senza fili
I lampi o la vicinanza di telefoni senza fili possono determinare
il cattivo funzionamento dell'unità. Scollegare e successivamente ricollegare l'alimentazione all'unità. Per riprendere il
funzionamento, premere il tasto ON/OFF sul telecomando.
ProblemaCausa e rimedio
Protezione del condizionatoreProtezione del compressore
• Dopo un'interruzione il compressore deve attendere 3 minuti prima di potere essere riacceso.
Dispositivo anti aria fredda
• L'unità è progettata per non soffiare aria fredda nella modalità HEAT quando lo scambiatore di calore interno si trova
in una delle tre seguenti situazioni e la temperatura impostata non è stata raggiunta.
a) Quando il riscaldamento è appena stato acceso.
b) Sbrinamento
c) Riscaldamento a bassa temperatura.
• La ventola interna o esterna smette di funzionare durante lo
sbrinamento.
Sbrinamento
• Sull'unità esterna si può formare della brina durante il ciclo
di riscaldamento quando la temperatura esterna è bassa e
l'umidità è relativamente alta. Ciò comporta una minore efficienza di riscaldamento del condizionatore.
• In tali casi, il condizionatore interrompe il riscaldamento e
avvia automaticamente lo sbrinamento.
• Il tempo necessario per lo sbrinamento può variare da 4 a
10 minuti, a seconda della temperatura esterna e del quantitativo di brina formatosi sull'unità esterna.
TABELLA DEI CODICI DI ERRORE
Applicabile ad unità interne di dimensioni:
710*200*250 e 790*198*265 e 850*225*305
FunzionamentoTimerProblema
Non è stato possibile controllare la velocità della ventola
interna per oltre 1 minuto
Temperatura interna o il sensore dell'evaporatore è in circuito aperto o in corto circuito
Si è attivata 4 volte la protezione contro i picchi di corrente
del compressore
Errore EEROM
Nessun segnale over-zero
electrolux 25
(Acceso) (Spento) (Lampeggia a 5Hz)
Applicabile ad unità interne di dimensioni:
998*235*322
Codice guastoProblema
E1Errore EEROM
E4Si è verificata 4 volte la protezione contro i picchi di corrente del com-
E5Il sensore della temperatura interna è in circuito aperto o in corto circuito
E6Il sensore il sensore dell'evaporatore interno è in circuito aperto o in
E7Il sensore Il sensore della temperatura del condensatore esterno è in
pressore
corto circuito
circuito aperto o in corto circuito (esclusi modelli solo di raffreddamento)
26 electrolux
Codice guastoProblema
E9Errore di comunicazione tra l'unità intera ed esterna
Applicabile ad unità interne di dimensioni:
1250*325*230
PotenzaTimerSbrina-
mento
AutoProblema
Si è verificata 4 volte la protezione contro i picchi di corrente del compressore
Il sensore della temperatura interna è in
circuito aperto o in corto circuito
Il sensore sull'evaporatore è in circuito
aperto o in corto circuito
Il sensore sul condensatore è in circuito
aperto o in corto circuito
Errore di comunicazione tra l'unità intera
Errore EEROM
Protegge l'unità esterna
(Acceso)
(Spento)(Lampeggia a 5Hz)
Informazioni legate alla protezione dell'ambiente
Lo smaltimento di prodotti in boschi o nella
natura può costituire un rischio per la salute
Non smaltire questo apparecchio tra i rifiuti
comuni. Smaltire l'apparecchio separatamente, in quanto richiede trattamenti speciali.
Può essere vietato smaltire questo apparecchio fra i rifiuto domestico. Vi sono diversi
metodi per lo smaltimento di questo prodotto:
1. A volte le organizzazioni comunali hanno
predisposto la raccolta di apparecchiature elettroniche senza alcun onere aggiuntivo per l'utente.
2. Altre volte al momento dell'acquisto di un
nuovo prodotto il rivenditore si incarica
gratuitamente di ritirare il vecchio apparecchio.
3. Il produttore può ritirare gratuitamente il
vecchio apparecchio per lo smaltimento.
4. Dal momento che i prodotti anche se obsoleti contengono materiali preziosi, possono essere venduti o forniti ai commercianti di metalli per essere riciclati.
se le sostanze pericolose si disperdono nelle
acque sotterranee e si inseriscono nella catena alimentare.
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di piombo.
Per l'Unione Europea: Il simbolo del bidone
con una croce significa che le batterie non
devono essere smaltite tra i rifiuti domestici
generali! Le batterie vengono raccolte separatamente per garantirne un corretto trattamento e riciclo, in base alle normative vigenti.
Contattare le autorità locali competenti per
conoscere i particolari della raccolta e del riciclaggio.
Per la Svizzera: Le batterie usate devono
essere riportate nel punto vendita.
Per gli altri paesi non appartenenti all'Unione Europea: Contattare le autorità locali
competenti per conoscere il metodo corretto
per lo smaltimento delle batterie usate.
IT
Garanzia/Servizio clienti
ITALIA - CERTIFICATO DI GARANZIA
CONVENZIONALE
La presente Garanzia Convenzionale si attiva
automaticamente dalla data di consegna
dell’apparecchiatura ed è emessa da:
Electrolux Zanussi Italia S.p.A.
Corso lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN)
La presente Garanzia Convenzionale copre i
vizi e difetti derivanti dal processo di fabbricazione che possono manifestarsi entro il
periodo di 24 mesi dalla data di consegna
dell’apparecchiatura.
La presente Garanzia è valida a condizione
che:
• L’apparecchiatura venga utilizzata esclu-
sivamente per scopi domestici;
• L’apparecchiatura venga installata ed uti-
lizzata secondo le prescrizioni indicate nel
Libretto Istruzioni;
• Tutte le riparazioni siano eseguite dal per-
sonale dei Centri di Assistenza Tecnica
Autorizzati e vengano utilizzati ricambi originali.
Il consumatore decade dalla presente
Garanzia ove non denunci il difetto di
conformità entro il termine di due mesi
dalla sua scoperta.
Impegno per il rimedio al difetto
Durante il periodo di validità della Garanzia
Convenzionale, nel caso in cui venga accertato un vizio di fabbricazione, Electrolux Zanussi Italia S.p.A. si impegna ad eliminare il
difetto attraverso la riparazione o la sostituzione del singolo componente difettoso o
dell’apparecchiatura. Salvo prova contraria,
si presume che i difetti di conformità, che si
manifestino entro sei mesi dalla consegna
dell’apparecchiatura, esistessero già a tale
data; pertanto, in questi casi, Electrolux Zanussi Italia S.p.A. si impegna all’eliminazione
del difetto senza alcuna spesa per il Consumatore. Dal settimo al ventiquattresimo mese dalla consegna dell’apparecchiatura, anche qualora il consumatore non dimostri che
il difetto di conformità era esistente al momento della consegna Electrolux Zanussi Italia S.p.A. continuerà a farsi carico delle spese
relative alla manodopera e ai ricambi funzionali utilizzati, e all’utente verrà richiesto il solo
electrolux 27
pagamento del diritto fisso di chiamata. Per
ogni richiesta di intervento il Consumatore
può comporre il numero telefonico
199.100.100 (telefonata a pagamento), valido per le chiamate da tutta Italia, che lo metterà in contatto con il Centro di AssistenzaTecnica autorizzato più vicino. In ogni caso i numeri dei Centri di Assistenza autorizzati sono reperibili nel sito Internet
www.electrolux.it
La riparazione o la sostituzione dei componenti o dell’apparecchiatura non
estendono, in nessun caso, la durata
prevista dalla Garanzia Convenzionale.
Clausole di esclusione
Non sono coperti dalla presente Garanzia:
• I difetti derivanti dalla mancata osservanza
delle prescrizioni relative all’installazione,
all’uso e alla manutenzione riportate nel Libretto Istruzioni.
• I difetti derivanti dagli interventi eseguiti da
personale non autorizzato e/o derivanti
dall’utilizzo di ricambi non originali.
• I difetti derivanti dal trasporto dell’apparecchiatura.
• I difetti riscontrati nei particolari asportabili
tra cui manopole, lampade, parti in vetro e
smaltate, tubazioni esterne e gli eventuali
accessori e materiali di consumo, salvo
che non si tratti di vizio di fabbricazione.
• Gli interventi tecnici eseguiti per l’installazione e l’allacciamento delle apparecchiature agli impianti di alimentazione.
Limitazioni della responsabilità del Produttore
Electrolux Zanussi Italia S.p.A. declina ogni
responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare
a persone, cose o animali, in conseguenza
dalla mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nel Libretto Istruzioni relative
all’installazione, uso e manutenzione dell’apparecchiatura.
La presente Garanzia Convenzionale
non pregiudica i diritti previsti dalla Direttiva 1999/44/CE e dal D. Lgs. 6 settembre 2005 n. 206 di cui il Consumatore
è e rimane titolare.
28 electrolux
Garanzia Europea
Questo elettrodomestico è garantito da Electrolux in ciascuno dei paesi elencati alla fine
di questo manuale per il periodo specificato
nella garanzia dell'apparecchiatura o, in alternativa, dalla legislazione vigente nel paese
di utilizzo. Se vi trasferite da un paese ad un
altro, tra quelli sotto elencati, anche la garanzia dell'apparecchiatura sarà trasferita alle seguenti condizioni:
• La garanzia dell'apparecchiatura inizia a
decorrere a partire dalla data del primo acquisto, che dovrà essere dimostrato presentando un documento d'acquisto valido
emesso dal venditore.
• La durata della garanzia e le condizioni offerte (es. manodopera e/o ricambi) faranno
riferimento alle condizioni esistenti nel nuovo paese di residenza per la stessa tipologia di prodotti.
• La garanzia è strettamente personale ed è
intestata all'acquirente originale dell'apparecchiatura e non può essere trasferita ad
un altro utilizzatore.
• L'apparecchiatura deve essere installata e
utilizzata in conformità alle istruzioni fornite
da Electrolux ed utilizzata solo in ambito
domestico e comunque non per attività
imprenditoriali o professionali.
• L'apparecchiatura deve essere installata in
conformità a tutte le normative vigenti nel
nuovo paese di residenza.
Le disposizioni della presente Garanzia Europea non pregiudicano i diritti previsti dalla
legislazione di cui il consumatore è e rimane
titolare.
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
Índice
Informações de segurança 29
Descrição do aparelho 32
Antes da primeira utilização 36
Funcionamento do aparelho 37
Indicações e sugestões adicionais 46
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Limpeza e manutenção 47
O que fazer se... 49
Informação ambiental 53
Garantia/Assistência Técnica 53
Garantia Europeia 54
Informações de segurança
Importante Antes de usar o ar
condicionado, leia atentamente este
manual e guarde-o para consultas
futuras. No interior irá encontrar várias
dicas úteis sobre como usar a cuidar
correctamente do ar condicionado.
Basta algum cuidado preventivo da sua
parte para lhe poupar bastante tempo e
dinheiro durante a vida útil do seu ar
condicionado. Irá encontrar muitas
perguntas a problemas comuns na
tabela com dicas para a resolução de
problemas. Se consultar primeiro a
tabela de dicas para a resolução de
problemas, poderá não necessitar de
chamar a assistência técnica.
Advertência Siga as seguintes
instruções para evitar ferimentos no
utilizador ou terceiros e danos materiais.
A operação incorrecta devido ao não
cumprimento das instruções pode
causar lesões ou danos.
Segurança geral
Importante
• Contacte um instalador autorizado para a
instalação do aparelho.
• Contacte um técnico de assistência autorizado para efectuar a reparação e manutenção do aparelho.
• A tomada necessária para a alimentação
de energia tem de ser ligada e disponibilizada por um empreiteiro autorizado.
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização
do aparelho por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
• As crianças devem ser vigiadas a fim de
garantir que não brincam com o ar condicionado.
• Caso seja necessário substituir o cabo de
alimentação, esta operação deve ser efectuada apenas por pessoal autorizado.
• A instalação tem de ser feita apenas por
pessoal autorizado, em conformidade
com as normas de cablagem nacionais e
as regulamentações dos fornecedores de
electricidade.
• Se o sistema tiver de ser deslocado para
outro local ou eliminado, essa tarefa só
pode ser efectuada por pessoal qualificado para o efeito.
• Tenha cuidado para não tocar na lâmina
da ventoinha quando ajustar as lamelas
verticais.
• Este ar condicionado pode usar refrigerante R22, R407C ou R410A (confirme antes da instalação).
• Não deixe o aparelho funcionar com a(s)
grelha(s) de ventilação horizontal(ais) fechada(s).
• Não opere o aparelho sem o filtro de pó.
electrolux 29
30 electrolux
Avisos para a utilização
Advertência
• Ligue à corrente eléctrica de forma
adequada. Caso contrário, pode causar choque eléctrico ou incêndio devido à criação de calor em excesso.
• Não altere o comprimento do cabo
eléctrico ou partilhe a tomada com
outros aparelhos. Pode causar choque eléctrico ou incêndio devido à criação de calor.
• Certifique-se sempre de que o aparelho está ligado à terra. Se o aparelho
não estiver ligado à terra pode causar
choque eléctrico.
• Desligue a alimentação de corrente se
saírem ruídos estranhos, cheiro ou fumo do aparelho. Tal pode causar incêndio e choque eléctrico.
• Utilize um disjuntor ou fusível adequado. Existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Não opere ou pare o aparelho ligando
ou desligando a corrente. Pode causar choque eléctrico ou incêndio devido à criação de calor.
• Não opere com as mãos molhadas ou
em ambiente húmido. Pode causar
choque eléctrico.
• Não deixe que entre água para as partes eléctricas. Pode causar falhas no
aparelho ou choque eléctrico.
• Não beba a água escoada do ar condicionado. Esta contém contaminantes prejudiciais para a sua saúde.
• Não utilize o cabo eléctrico junto a
aparelhos de aquecimento. Tal pode
causar incêndio e choque eléctrico.
• Não danifique nem utilize um cabo
eléctrico não especificado. Tal pode
causar choque eléctrico ou incêndio.
• Não direccione o fluxo de ar apenas
para os ocupantes da sala. Pode ser
prejudicial para a sua saúde.
• Instale sempre um disjuntor e um circuito eléctrico dedicado. Caso contrário, pode causar incêndio ou choque eléctrico.
• Não abra o aparelho durante o funcionamento. Pode causar choque
eléctrico.
• Não utilize o cabo eléctrico na proximidade de gás inflamável ou combus-
tíveis, como sejam gasolina, benzina,
diluente, etc. Pode causar uma explosão ou incêndio.
• Ventile o quarto antes de operar o ar
condicionado caso haja uma fuga de
gás de outro aparelho. Tal pode causar explosão, incêndio e queimaduras.
• Não desmonte ou altere o aparelho.
Pode causar falhas e choque eléctrico.
electrolux 31
Cuidados para a utilização e limpeza
Cuidado
• Quando tiver de retirar o filtro de ar,
não toque nas peças de metal do
aparelho. Pode causar ferimentos.
• Quando tiver de limpar o aparelho,
desligue-o e desligue o disjuntor. Não
limpe o aparelho quando este estiver
ligado à corrente, pois pode causar
incêndio, choque eléctrico e ferimentos.
• Desligue o aparelho e feche a janela
em caso de tempestade. Se mantiver
as janelas abertas, o interior da casa
e as mobílias podem ficar molhas e
ensopadas.
• Não utilize detergente forte, como sejam cera ou diluente. Limpe com um
pano macio. A aparência do aparelho
pode ficar deteriorada devido à alteração da cor do aparelho ou a riscos
na superfície.
• Não coloque objectos pesados sobre
o cabo eléctrico tenha cuidado para
que o cabo não fique esmagado.
Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
• Segure na ficha quando a retirar. Caso contrário, pode causar choque
eléctrico e danos.
• Não limpe o ar condicionado com
água. A água pode entrar no aparelho
e danificar o isolamento. Pode causar
choque eléctrico.
• Não coloque os animais domésticos
ou plantas expostos directamente ao
fluxo de ar. Tal poderia causar lesões
nos animais ou plantas.
• Não coloque obstáculos perto ou no
interior das entradas de ar. Pode causar falhas no aparelho ou acidente.
• Certifique-se de que o suporte de instalação do aparelho exterior não está
danificado devido à exposição prolongada. Se o suporte estiver danificado, pode haver perigo de danos
devido à queda do aparelho.
• Tenha cuidado ao desembalar e instalar o aparelho. As arestas afiadas
podem causar ferimentos.
• Ventile bem o quarto se utilizar o aparelho juntamente com um forno, etc.
Pode dar-se uma falta de oxigénio.
• Não utilize para fins especiais. Não
utilize este aparelho de ar condicionado para preservar dispositivos de precisão, alimentos, animais domésticos,
plantas e objectos de arte. Tal pode
causar deterioração da qualidade,
etc.
• Desligue o interruptor de alimentação
principal se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo. Pode causar falhas no aparelho ou incêndio.
• Coloque bem os filtros. Limpe o filtro
quinzenalmente. O funcionamento
sem filtros pode causar falhas.
• Se entrar água no aparelho, desligue-
-o no botão e da alimentação, contacte um técnico de assistência qualificado.
32 electrolux
Descrição do aparelho
Aparelho interior
45678
A) Entrada de ar
B) Saída de ar
1 Painel frontal
2 Moldura do painel
3 Chassis
4 Filtro de ar
5 Grelha de ventilação horizontal
6 Grelha de ventilação vertical
Aparelho exterior
A
B
C
A
123
13
B
1211109
7 Indicadores luminosos
8 Botão de controlo manual
9 Suporte do controlo remoto (se aplicá-
vel)
10 Controlo remoto
11 Tubo de refrigerante
12 Mangueira de escoamento
13 Cabo eléctrico (se aplicável)
1 Cabo de ligação
2 Tubo de refrigerante
3 Válvula de estrangulamento
A) Entrada de ar (traseira)
B) Entrada de ar (lateral)
1
2
3
C) Saída de ar (frontal)
electrolux 33
Painel de indicadores LED no aparelho
interior
HEAT/COOL
DefrostOperation Timer
123456
COOL
Operation Timer
13456
1 Indicador Auto
Acende-se durante o funcionamento no
modo Auto.
2 Indicador de descongelação
(apenas para modelos de aquecimento e
arrefecimento)
Este indicador acende-se quando o ar
condicionado começa a descongelar automaticamente ou quando a função de
controlo de ar quente for activada no modo de aquecimento.
3 Indicador de temperatura
Exibe as regulações de temperatura
quando o ar condicionado está operacional.
4 Indicador de funcionamento
Este indicador acende-se quando o ar
condicionado está a funcionar.
5 Indicador do temporizador
Este indicador acende-se quando o temporizador está definido para ligar/desligar.
Funções adicionais
Modo Sleep:
Esta função permite ao aparelho aumentar
(arrefecimento) ou diminuir (aquecimento)
automaticamente a regulação em 1 °C por
hora nas duas primeiras horas e, a seguir,
mantê-la durante as próximas 5 horas, após
as quais deixa de funcionar. Permite ao aparelho manter a temperatura mais confortável
e poupar energia.
Função Reiniciar automático:
Em caso de falha de energia, quando esta for
restabelecida, o aparelho regressa automaticamente às definições da função original.
Função Ar limpo (se aplicável):
A qualidade do ar é a chave para o conforto,
este ar condicionado pode estar equipado
com ionizador e colector de pó de plasma
(dependendo dos modelos). O ionizador pode gerar aniões em abundância para encher
o quarto com ar natural refrescante. Toda a
família irá desfrutar de ar natural, puro e saudável todos os dias. O colector de pó de
plasma pode gerar uma zona de ionização.
O ar é passado por um campo de plasma, à
medida que passa pelo gerador de iões de
alta voltagem, 95% do pó, fumo e partículas
de pólen são atraídas para o filtro electrostático.
Painel de fácil limpeza:
O painel frontal pode ser facilmente removido para uma limpeza periódica.
Função de autodiagnóstico e autoprotecção:
Esta função pode detectar electronicamente
quaisquer erros e exibir o diagnóstico através de vários LEDs intermitentes no aparelho
interior. Quando isto ocorre, o aparelho muda automaticamente para o modo de protecção.
Função Feel (se aplicável):
O controlo remoto serve de termóstato remoto, permitindo um controlo da temperatura preciso no local.
Para activar a função Feel, aponte o controlo
remoto para o aparelho e prima o botão Feel.
O controlo remoto exibe a temperatura actual no seu local. O controlo remoto envia
este sinal para o ar condicionado a cada 3
minutos até voltar a pressionar o botão Feel.
Se o aparelho não receber o sinal Feel durante 7 minutos, o aparelho emite um bipe
para indicar que o modo Feel terminou.
34 electrolux
Funções do controlo remoto
1
2
3
4
5
6
715
1
Botão ligar/desligar: Prima este botão
para iniciar o funcionamento, volte a premir o botão para parar.
2
Importante O modo só COOL não tem a
função HEAT.
3 Botão SWING: Prima este botão para a
grelha de ventilação oscilar automaticamente para cima e para baixo. Volte a
premir para parar.
4 Botão SLEEP: Prima este botão para
entrar no modo de poupança de energia. Volte a premir para cancelar. Esta
função só pode ser usada no modo
COOL, HEAT e AUTO e mantém a temperatura mais confortável.
Importante Enquanto o aparelho estiver a
funcionar em modo SLEEP, este será
cancelado se premir o outro botão.
5 Botão FEEL (se aplicável): Prima este
botão para activar o termóstato remoto,
8
9
10
11
12
13
14
permitindo o controlo preciso da temperatura no local. Volte a premir para cancelar a função.
6 Botão AIM: Prima este botão para alte-
rar o ângulo de oscilação da grelha de
ventilação. O ângulo de oscilação da
grelha de ventilação é 6 para cada pressão. Se a grelha de ventilação oscilar
num determinado ângulo que afecte o
efeito de arrefecimento e aquecimento
do ar condicionado, este muda automaticamente a direcção de oscilação . Não
aparece qualquer símbolo no visor ao
premir este botão.
7
Botão RESET rebaixado: Quando
premir o botão RESET rebaixado, todas
as regulações são canceladas e são repostas as regulações iniciais do controlo.
8
Botão TEMP/TIME: Prima o botão
para aumentar a regulação da temperatura interior ou para ajustar o TEMPORIZADOR na direcção dos ponteiros do
relógio. Prima o botão
para diminuir
electrolux 35
a regulação da temperatura interior ou
para ajustar o TEMPORIZADOR na direcção oposta aos ponteiros do relógio.
9 Botão FAN: Usado para seleccionar a
velocidade da ventoinha em quatro passos - AUTO, LOW, MED ou HIGH. Cada
vez que premir o botão, muda o modo
de velocidade da ventoinha.
10
Botão TIMER: Este botão é usado para
predefinir a hora de ligar (começa a funcionar) e a hora de desligar (pára de funcionar).
11
Botão CANCEL: Prima este botão para
cancelar as definições de TIMER ON/
OFF.
12 Botão TURBO: Prima este botão no
modo COOL, o ar condicionado entra
em funcionamento de elevado arrefecimento. Volte a premir para cancelar a
função TURBO.
13
Botão CLOCK: Use para regular a hora.
14
Botão LED: Prima este botão para limpar o visor do ar condicionado, volte a
premir para o activar.
15 Botão LOCK rebaixado: Quando pri-
me o botão LOCK, todas as regulações
são bloqueadas e o controlo remoto não
aceita qualquer operação excepto a de
LOCK. Volte a premir para cancelar o
modo LOCK.
Indicadores no controlo remoto
123
8
6
4
57
1 Indicador de transmissão
Este indicador acende-se quando o controlo remoto transmite sinais para o aparelho interior.
2 Indicador do modo
Exibe o modo de funcionamento actual.
Incluindo AUTO (
(
), HEAT ( ) (não aplicável para os
), COOL ( ), DRY
modelos só de arrefecimento), FAN ONLY (
) e novamente AUTO ( ).
3 Indicador Ligado/Desligado
É exibido ao premir o botão ligar/desligar.
Volte a premir o botão ligar/desligar para
remover.
4 Temp. Display
Exibe a temperatura regulada (17 °C a 30
°C). Quando regular o modo de funcionamento para FAN ONLY, não é exibida
qualquer temperatura.
5 Indicador de bloqueio
É exibido ao premir o botão LOCK. Volte
a premir o botão LOCK para o remover.
6
Indicador da velocidade da ventoinha
Exibe a velocidade da ventoinha seleccionada, podem ser indicador AUTO e
três níveis de velocidade da ventoinha "
" (LOW) " " (MED) "
" (HIGH). Exibe AUTO quando
o modo de funcionamento for AUTO ou
DRY.
7 Indicador Sleep
É exibido ao premir o botão SLEEP. Volte
a premir o botão SLEEP para o remover.
São exibidos todos os indicadores no
controlo remoto apenas para fins de ilustração.
8 Indicador da hora
Indica a hora de ligar/desligar do temporizador (00:00 - 23:50 horas) ou a hora do
relógio.
A hora do relógio é indicada apenas
quando não estiver regulado um temporizador de ligar/desligar automático. Se a
função de AUTOTIMER estiver seleccionada, exibe a hora de ligar/desligar do
temporizador. Para verificar a hora actual, prima o botão CLOCK e será exibida
a hora.
36 electrolux
Antes da primeira utilização
Preparar para o funcionamento
Cuidado
• Contacte um instalador especializado
para a instalação.
• Ligue a ficha de alimentação correctamente.
• Não utilize um cabo eléctrico danificado ou irregular.
• Não partilhe a mesma tomada com
outros aparelhos.
• Não utilize um cabo de extensão.
• Não inicie/pare o funcionamento ao ligar/desligar o cabo eléctrico.
Localização do controlo remoto
8m
não funcionar correctamente. Use
cortinas para proteger o receptor da
luz solar directa.
• Se outros aparelhos eléctricos reagirem ao controlo remoto, afaste esses
aparelhos ou contacte o seu revendedor local.
Substituir as pilhas
O controlo remoto usa duas pilhas alcalinas
(2 x AAA 1,5 Volt). Não use pilhas recarregáveis.
1. Abra a tampa do compartimento das pilhas (na traseira do controlo remoto) e
substitua as pilhas velhas por novas, tal
como descrito no interior do compartimento das pilhas. Certifique-se de que os
pólos (+) e (-) na pilha são instalados correctamente.
2. Volte a fechar a tampa do compartimento
da pilha.
• Mantenha o controlo remoto dentro do alcance do receptor do aparelho interior (a
distância máxima permitida é de 8 m).
• Quando selecciona o funcionamento temporizado, o controlo remoto transmite automaticamente um sinal ao aparelho interior à hora especificada.
• Se mantiver o controlo remoto numa posição que dificulte a transmissão adequada do sinal, pode ocorrer um desfasamento de até 15 minutos.
Cuidado
• O ar condicionado não funciona se
cortinas, portas ou outros materiais
bloquearem os sinais do controlo remoto para o aparelho interior.
• Evite a entrada de líquido no controlo
remoto. Não exponha o controlo remoto à luz solar directa ou ao calor.
• Se o receptor de sinais infravermelhos
no aparelho interior for exposto à luz
solar directa, o ar condicionado pode
Importante
• Quando substituir as pilhas, não use pilhas
velhas ou de diferente tipo, caso contrário
o controlo remoto pode não funcionar correctamente.
• Se não usar o controlo remoto durante algumas semanas, retire as pilhas, caso
contrário, estas podem verter e danificar o
controlo remoto.
• A duração média das pilhas em utilização
normal é de aproximadamente seis meses.
• Substitua as pilhas quando deixar de ouvir
o bipe de recepção do aparelho interior ou
se o indicador de transmissão no controlo
remoto deixar de se acender.
Regular o relógio
Antes de colocar o ar condicionado em funcionamento, regule o relógio do controlo remoto de acordo com os procedimentos indicados nesta secção. O painel do relógio no
controlo remoto exibe a hora, esteja o ar
condicionado a funcionar ou não.
Regulação inicial do relógio
Depois de colocar as pilhas no controlo remoto, o painel do relógio exibe "0:00" a piscar.
1
2
1.
Botão de ajuste TEMP/TIME
– Prima este botão para regular a hora.
Para a frente.
Para trás.
– Cada vez que premir o botão, a hora
avança ou atrasa um minuto, dependendo do lado em que premir. A hora
altera à medida que prime o botão.
– Se mantiver o botão premido sem sol-
tar, a hora avança ou atrasa em 10 minutos, dependendo do lado em que
premir.
electrolux 37
2.
Botão CLOCK
quando alcançar a hora correcta, prima
o botão CLOCK ou solte
aguarde 5 segundos, a hora do relógio
pára de piscar e o relógio começa a funcionar.
3. Reajustar o relógio
Prima o botão CLOCK no controlo remoto durante aprox. 3 segundos, os dois
pontos no indicador do relógio começa a
piscar. Para regular a nova hora, siga os
passos 1 e 2 de "Regulação inicial do relógio".
Importante A hora do relógio tem de ser
regulada ante de accionar a função AUTOTIMER. Se reajustar a hora do relógio depois
de regular o temporizador AUTO-ON/OFF, o
controlo remoto irá enviar a informação da
hora reajustada para o aparelho.
– A precisão do relógio é de aprox. 15
segundos por dia.
Cuidado A electricidade estática ou
outros factores (em caso de tensão
extremamente alta) podem fazer com
que o relógio do controlo remoto
inicialize. Se o controlo remoto tiver
reinicializado ("0:00" a piscar), reajuste a
hora antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
ou e
Funcionamento do aparelho
Funcionamento básico
Quando regular o ar condicionado para o
modo AUTO, este selecciona automaticamente o funcionamento em arrefecimento,
aquecimento (só sem arrefecimento) ou ape-
nas ventoinha, dependendo da temperatura
seleccionada e da temperatura ambiente.
Uma vez seleccionado o modo de funcionamento, as condições de funcionamento são
guardadas na memória do microcomputa-
38 electrolux
dor do aparelho. A partir daí, o ar condicionado irá começar a funcionar com as mesmas condições quando premir apenas o botão ligar/desligar no controlo remoto.
3
1
2
Iniciar
Certifique-se de que o aparelho está ligado
à corrente de que esta existe. O indicador de
FUNCIONAMENTO no painel de indicadores
do aparelho interior começa a piscar.
1. Botão de selecção do modo (MODE) Prima para seleccionar AUTO.
2. Botão TEMP/TIME
Defina a temperatura desejada. Normalmente regulada para 22 °C.
3. Botão ligar/desligar
Quando o controlo remoto está desligado, prima este botão para iniciar o ar
condicionado.
Se o modo AUTO for desconfortável, pode
seleccionar as condições pretendidas manualmente. Quando selecciona o modo AUTO, não tem de seleccionar a velocidade da
ventoinha. A velocidade da ventoinha será
controlada automaticamente.
Funcionamento de arrefecimento/
aquecimento/apenas ventoinha
Iniciar
Certifique-se de que o aparelho está ligado
à corrente de que esta existe. O indicador de
FUNCIONAMENTO no painel de indicadores
do aparelho interior começa a piscar.
4
1
3
2
1. Botão de selecção do modo (MODE)
Prima para seleccionar COOL, HEAT
(não aplicável para modelos só de arrefecimento) ou FAN ONLY
2. Botão TEMP/TIME
Regule a temperatura pretendida, a temperatura mais confortável é entre 21 °C e
24 °C.
3. Botão da velocidade da ventoinha (FAN
SPEED)
Prima para seleccionar "AUTO", "LOW",
"MED" e "HIGH"
4. Botão ligar/desligar
Quando o controlo remoto está desligado, prima este botão para iniciar o ar
condicionado.
Parar
Botão ligar/desligar
Volte a premir este botão para parar o ar
condicionado.
Parar
Botão ligar/desligar
Volte a premir este botão para parar o ar
condicionado. O modo FAN ONLY não controla a temperatura. Assim, efectue apenas
os passos 1, 3 e 4 para seleccionar este modo.
Funcionamento de secagem
Iniciar
Certifique-se de que o aparelho está ligado
à corrente de que esta existe. O indicador de
FUNCIONAMENTO no painel de indicadores
do aparelho interior começa a piscar.
3
1
electrolux 39
Quando o controlo remoto está desligado, prima este botão para iniciar o ar
condicionado.
Parar
Botão ligar/desligar
Volte a premir este botão para parar o ar
condicionado.
A velocidade da ventoinha não pode ser
ajustada quando o aparelho está nos modos
AUTO e DRY.
• O modo de secagem selecciona automa-
ticamente o funcionamento de secagem
com base na diferença entre a temperatura regulada e a temperatura ambiente
actual.
• A temperatura é regulada durante a desu-
midificação ligando e desligando o funcionamento de arrefecimento ou de apenas
ventoinha. A velocidade da ventoinha é regulada para LOW.
2
1. Botão de selecção do modo (MODE)
Prima para seleccionar DRY.
2. Botão TEMP/TIME
Prima o botão "TEMP/TIME" para regular
a temperatura pretendida.
3. Botão ligar/desligar
ab°C
xy°C
t
40 electrolux
Funcionamento do temporizador
2
1. Botão TIMER
Prima o botão TIMER se pretendido. A
regulação do temporizador actual é exibida ao lado do indicador TIMER ON ou
TIMER OFF a piscar.
2. Botão TEMP/TIME
Prima para seleccionar a hora pretendida.
Para a frente
Para trás
Cada vez que premir o botão, a hora
avança ou atrasa em 10 minutos, dependendo da direcção em que premir. A hora
altera à medida que prime o botão.
3. Cada vez que premir o botão, a hora
avança ou atrasa em 10 minutos, dependendo da direcção em que premir. A hora
altera à medida que prime o botão.
Prima o botão CANCEL para cancelar a regulação do temporizador.
Alterar
Execute os passos 1, 2 e 3 para alterar as
regulações.
Cuidado
1
3
• Quando seleccionar o funcionamento
do temporizador, o controlo remoto
transmite automaticamente o sinal do
temporizador ao aparelho interior à
hora definida. Assim, mantenha o
controlo remoto num local de onde
este possa transmitir o sinal correctamente ao aparelho interior.
• O tempo de funcionamento efectivo
definido pelo controlo remoto está limitado a 24 horas.
Exemplos de regulações do
temporizador
TIMER ON (Iniciar temporizador)
A função TIMER ON é útil para quando quer
ligar o aparelho automaticamente antes, por
exemplo, de regressar a casa. O ar condicionado começa a funcionar automaticamente à hora regulada.
Importante A hora é registada dentro de um
período de 0,5 segundos (depois de premir
o botão TEMP/TIME), assim, deve continuar
a premir o botão até alcançar a hora
pretendida. Caso contrário, tem de repetir os
passos.
Cancelar
Botão CANCEL
Start
Off
6:00
Exemplo:
Para iniciar o ar condicionado às 6:00 a.m.
1. Prima o botão TIMER, o indicador TIMER
ON e a hora regulada aparecem a piscar
(se a hora exibida for apenas 6:00, 3 se-
gundos depois a função TIMER ON é activada automaticamente).
2. Use o botão TEMP/TIME para exibir
"6:00" no indicador TIMER ON do controlo remoto.
3. Aguarde 0,5 segundos e o indicador TIMER ON pára de piscar e esta função é
activada.
TIMER OFF (Parar temporizador)
A função TIMER OFF é útil para quando quer
desligar o aparelho automaticamente antes
de ir para a cama. O ar condicionado pára
automaticamente à hora regulada.
electrolux 41
Start
Stop
23:00
Exemplo:
Para parar o ar condicionado às 23:00 p.m.
1. Prima o botão TIMER até que o indicador
TIMER OFF e a hora regulada pisquem
no painel (se a hora exibida for apenas
23:00, 3 depois a função TIMER OFF é
activada automaticamente).
2. Use o botão TEMP/TIME para exibir
"23:00" no indicador TIMER OFF.
3. Esta função é activada após 0,5 segundos de ter soltado do botão TEMP/TIME.
TEMPORIZADOR COMBINADO (regular
os temporizadores ON e OFFem simultâneo)
TIMER OFF - TIMER ON
(Ligar - Parar - Iniciar o funcionamento)
Esta função é útil para quando pretende parar o ar condicionado depois de ir para a cama e voltar a ligá-lo de manhã quando acorda ou quando regressa a casa.
On
6:00
Exemplo:
Agora são 20:00. Pretende parar o ar condicionado às 23:00 e voltar a iniciá-lo na manhã seguinte, às 6:00.
1. Prima o botão TIMER que sejam exibidos
o indicador TIMER OFF e a hora regulada
a piscar.
2. Use o botão TEMP/TIME para exibir
"23:00" no indicador TIMER OFF.
3. Volte a premir o botão TIMER para exibir
TIMER ON.
4. Use o botão TEMP/TIME para exibir
"6:00" no indicador TIMER ON.
5. Aguarde 0,5 segundos até que o indicador TIMER ON pare de piscar e esta função seja activada.
TIMER ON - TIMER OFF
(Desligar - Iniciar - Parar o funcionamento)
Esta função é útil para quando pretende iniciar o ar condicionado antes de acordar e
voltar a pará-lo ante de sair de casa.
Stop
23:00
42 electrolux
1
Start
Off
6:00
Exemplo:
Para iniciar o ar condicionado às 6:00 da
manhã seguinte e pará-lo às 8:00.
1. Prima o botão TIMER, o indicador TIMER
ON aparece a piscar.
2. Use o botão TEMP/TIME para exibir
"6:00" no indicador TIMER ON do controlo remoto.
3. Volte a premir o botão TIMER para exibir
o indicador TIMER OFF.
4. Use o botão TEMP/TIME para exibir
"8:00" no indicador TIMER OFF.
5. Aguarde 0,5 segundos até que o indicador TIMER OFF pare de piscar e esta função seja activada.
Modo Sleep
Quando premir o botão SLEEP (1) é activado
o funcionamento económico.
Stop
8:00
No modo de arrefecimento, o ponto de regulação da temperatura de arrefecimento
aumenta 1 °C por hora durante 2 horas depois de o modo ser seleccionado. Após 2
horas, o ponto de regulação continua nesta
temperatura e o motor da ventoinha é regulada para a velocidade baixa (LOW). Após
mais 5 horas, o aparelho pára.
1°C
xy°C
No modo de aquecimento, o ponto de regulação da temperatura de aquecimento diminui 1 °C por hora durante 2 horas depois de
o modo ser seleccionado. Após 2 horas, o
ponto de regulação continua nesta temperatura e o motor da ventoinha é regulada para a velocidade baixa (LOW). Após mais 5
horas, o aparelho pára.
1°C
1h1h
xy°C
1°C
1h1h
electrolux 43
2. Quando premir o botão RESET rebaixado (2), todas as regulações são canceladas e são repostas as regulações iniciais
de fábrica.
Botão de funcionamento do visor digital
1°C
DefrostOperation Timer
ON
No modo AUTO, a temperatura regulada aumenta ou diminui 1 °C por hora de acordo
com o modo em execução na altura, durante
2 horas depois de o modo SLEEP ser seleccionado. Após 2 horas, o ponto de regulação
continua nesta temperatura e o motor da
ventoinha é regulada para a velocidade baixa
(LOW). Após mais 5 horas, o aparelho pára.
Com o modo SLEEP reduz o ruído e cria um
ambiente confortável para dormir.
Botão Reset e Lock
12
1. Quando pressiona o botão rebaixado
LOCK (1), todas as regulações actuais
são bloqueadas e o controlo remoto não
aceita qualquer operação excepto a de
LOCK.
Use o modo LOCK quando quiser evitar
que as regulações sejam alteradas acidentalmente.
Volte a premir o botão LOCK quando quiser cancelar o modo LOCK.
Surge o símbolo de LOCK no canto inferior esquerdo do visor do controlo remoto
quando a função LOCK é activada.
Operation Timer
OFF
Quando premir o botão LED, o indicador da
temperatura regulada no aparelho interior é
desligado. Volte a premir o botão e o indicador é activado. Esta função é útil quando
quer desligar o visor quando estiver a dormir.
(O modelo de arrefecimento não tem "Def")
Função do botão Turbo
1
Quando premir o botão TURBO (1) no modo
de arrefecimento, o ar condicionado entra
em modo TURBO com a velocidade ultra-
-elevada do compressor e atinge a temperatura regulada mais rapidamente.
Depois de funcionar durante 20 minutos em
modo TURBO, a ventoinha interior volta automaticamente à velocidade predefinida. Em
alternativa, prima novamente o botão TURBO para cancelar a função TURBO.
44 electrolux
Função do botão Feel (se aplicável)
1
Quando premir o botão FEEL é activado o
termóstato remoto. O visor no controlo remoto exibe a temperatura regulada e o aparelho funciona para manter a temperatura regulada no local onde se encontra o controlo
remoto. Volte a premir o botão para cancelar
esta função.
Controlo da direcção do fluxo de ar
• Ajuste correctamente a direcção do fluxo
de ar, caso contrário pode causar desconforto ou causar temperaturas diferentes no quarto.
• Ajuste as grelhas de ventilação horizontais
com o controlo remoto.
• Ajuste as grelhas de ventilação verticais (A)
manuais.
ventilação para a direcção pretendida. O ângulo de ajuste da grelha de ventilação horizontal é de 6° para cada pressão.
Para regular a direcção do fluxo de ar
para a esquerda - direita (manualmente)
Execute estes ajustes antes de iniciar o aparelho, pois assim que tiver iniciado, existe o
perigo de os dedos ficarem presos na ventoinha.
A
Para regular o fluxo de ar para cima baixo
Execute esta função enquanto o aparelho
estiver a funcionar. Prima o botão AIM no
controlo remoto para deslocar a grelha de
Para regular a direcção do fluxo de ar
para cima e para baixo automaticamente
Execute esta função enquanto o aparelho
estiver a funcionar.
• Prima o botão SWING no controlo remoto,
a grelha de ventilação horizontal vai oscilar
para cima e para baixo automaticamente.
Para parar a função, prima o botão SWING
• novamente.
electrolux 45
pre o botão SWING e FIX. Se deslocar
esta grelha de ventilação manualmente pode causar falhas durante o funcionamento. Se a grelha de ventilação
falhar, pare o ar condicionado e volte
a iniciá-lo.
• Quando o ar condicionado é iniciado
imediatamente após ter sido parado,
a grelha de ventilação horizontal pode
não se mover durante aprox. 10 segundos.
• O ângulo de abertura da grelha de
ventilação horizontal não deve ser demasiado pequeno, pois o desempenho de arrefecimento ou de aquecimento pode ser prejudicado pela área
de fluxo de ar demasiado restrito.
• Não deixe o aparelho funcionar com a
grelha de ventilação horizontal fechada.
• Quando o ar condicionado é ligado à
corrente (funcionamento inicial), a
grelha de ventilação horizontal pode
gerar um som durante 10 segundos,
isto é normal.
Funcionamento manual
As unidades estão equipadas com um interruptor para activar o modo de funcionamento manual. Este interruptor pode ser usado
como reserva para ligar e desligar o aparelho
se perder o controlo remoto ou se este não
funcionar.
1. Levante o painel frontal (1) até um ângulo
em que permaneça fixo com um clique.
Cuidado
• Os botões SWING e FIX estão desactivados quando o ar condicionado
não está a funcionar (incluindo quando TIMER ON estiver regulado).
• Não deixe o ar condicionado a funcionar durante longos períodos de
tempo com o fluxo de ar dirigido para
baixo no modo arrefecimento ou secagem. Caso contrário, pode ocorrer
condensação na superfície da grelha
de ventilação horizontal, fazendo com
que a humidade pingue no chão ou na
mobília.
• Não desloque a grelha de ventilação
horizontal manualmente. Utilize sem-
1
2. Prima o botão de controlo manual (2) até
o indicador AUTO se acender, o aparelho
irá funcionar em modo AUTO forçado (a
temperatura predefinida é 24 °C ).
46 electrolux
2
3. Feche o painel firmemente na sua posição original.
Cuidado
Indicações e sugestões adicionais
Temperatura de funcionamento
Funcionamento de
Temperatura ambiente
Temperatura exterior
Cuidado
1. Se o ar condicionado for usado fora
das condições acima indicadas, determinadas funções de protecção de
segurança pode sejam activadas e
fazer com que o aparelho tenha um
funcionamento anormal.
2. Humidade relativa do quarto inferior
a 80%. Se o ar condicionado funcionar para além desta indicação, a superfície do ar condicionado pode
atrair condensação. Regule a grelha
de ventilação vertical para o ângulo
máximo (verticalmente ao chão) e regule o modo da ventoinha HIGH.
3. Obterá um desempenho ideal dentro
destas temperaturas de funcionamento.
Funcionamento ideal
Para obter o desempenho ideal tenha em
atenção ao seguinte:
• Ajuste a direcção do fluxo de ar correctamente de forma a que não fique direccionado para as pessoas.
arrefecimento
17 ° C ~ 32 ° C17 ° C ~ 27 ° C10 ° C ~ 23 ° C
18 ° C ~ 50 ° C
21 °C ~ 52 °C
(Para modelos especiais para zonas tropicais)
• Quando premir o botão manual, o
modo de funcionamento muda na seguinte ordem: AUTO, COOL e OFF.
• Prima o botão duas vezes, o aparelho
funciona em modo COOL forçado.
• Ao premir a terceira vez, o aparelho
desliga-se e deixa de funcionar
• O modo COOL forçado é usado para
efeitos de teste.
• Para voltar ao funcionamento com
controlo remoto, use o controlo remoto directamente.
Funcionamento de
aquecimento
-15 ° C ~ 34 ° C
Funcionamento de
secagem
10 ° C ~ 50 ° C
21 °C ~ 52 °C
(Para modelos especiais para zonas tropicais)
• Ajuste a temperatura de forma a alcançar
o mais alto nível de conforto. Não ajuste o
aparelho para níveis de temperatura excessiva.
• Feche as portas e janelas nos modos
COOL ou HEAT, caso contrário, o desempenho pode ficar reduzido.
• Use o botão TIMER ON no controlo remoto para seleccionar a hora em que pretende iniciar o ar condicionado.
• Não coloque objectos junto da entrada de
ar ou da saída de ar, pois a eficácia do ar
condicionado pode ser reduzida e o ar
condicionado pode parar.
• Limpe o filtro de ar regularmente, caso
contrário o rendimento de arrefecimento
ou de aquecimento pode ficar reduzido.
• Não deixe o aparelho funcionar com a grelha de ventilação horizontal fechada.
electrolux 47
Limpeza e manutenção
O aparelho foi concebido para funcionar durante longos períodos de tempo com uma
manutenção mínima. No entanto, as seguin-
ItensOperações de manutençãoFrequência recomendada
Filtro de póLimparMensalmente ou mais frequente-
Filtros de arSubstituir/limparDe 4 em 4 meses
Caixa do aparelhoLimparMensalmente ou mais frequente-
Tabuleiro da água e tubagem
de escoamento
Serpentinas interior/exteriorLimparEm cada estação, antes de iniciar o
1) Esta operação tem de ser executada apenas por pessoal qualificado
Limpar e verificar se existem
obstruções
Advertência É necessário parar o ar
condicionado e desligá-lo da
alimentação de energia antes de o
limpar.
Limpar o aparelho interior e o controlo
remoto
Cuidado
• Use um pano seco para limpar o aparelho interior e o controlo remoto.
tes operações de manutenção devem ser
executadas regularmente.
mente, se necessário
mente, se necessário
Em cada estação, antes de iniciar o
funcionamento
funcionamento
1)
1)
• Pode usar um pano húmido com
água fria para limpar o aparelho interior se estiver muito sujo.
• O painel frontal do aparelho interior
pode ser removido e limpo com água.
A seguir, limpe com um pano seco.
• Não use um pano ou espanador com
químicos para limpar o aparelho.
Limpar os filtros
Importante Desligue a alimentação de
energia antes de limpar.
O filtro de pó entupido reduz a eficácia de
arrefecimento do aparelho. Limpe o filtro todos os meses ou mais frequentemente, se
necessário.
1. Levante o painel frontal até um ângulo em
que pare com um clique.
2. Segure na pega do filtro de pó (A) e levante-o ligeiramente para o retirar do res-
48 electrolux
pectivo suporte, a seguir, puxe para baixo.
A
3. Retire o FILTRO DE PÓ do aparelho interior.
– Limpe o FILTRO DE PÓ com um aspi-
rador ou água, a seguir, seque-o num
local fresco.
B
C
4. Retire o(s) filtro(s) de renovação do ar (B,
C):
Colector de pó de plasma/Filtro de iões
de prata/Filtro biológico/Filtro de vitamina
C/filtro purificador do ar 3M (se aplicável)
do respectivo suporte. Há uma ligeira diferença na instalação/remoção do filtro,
veja as figuras em baixo.
– Limpe o(s) filtro(s) de renovação do ar
pelo menos uma vez por mês, e substitua-o(s) de 4 em 4 ou de 5 em 5 meses.
– Limpe com aspirador (se aplicável).
Cuidado Não toque no filtro colector de
pó de plasma (se aplicável) nos 10
minutos após a abertura do painel
frontal, pois pode causar um choque
eléctrico.
5. Volte a instalar o(s) filtro(s) de renovação
do ar na posição original.
6. Insira a parte de cima do filtro de pó no
aparelho, tendo o cuidado de alinhar as
arestas esquerda e direita correctamente, e coloque o filtro de pó no local.
Manutenção geral
Se o ar condicionado não for usado durante
um longo período de tempo:
1. Coloque em funcionamento no modo de
apenas ventoinha durante 3-4 horas para
que o aparelho seque completamente.
2. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
3. O aparelho exterior requer uma manutenção e limpeza periódica. Não tente fa-
electrolux 49
zê-lo. Contacte o seu revendedor ou um
técnico da assistência técnica.
Verificações antes do funcionamento
• Verifique se a cablagem não está partida
ou desligada.
• Verifique se o filtro de pó está instalado.
• Verifique se a saída ou entra de ar está
bloqueada, caso o ar condicionado não
tenha sido usado durante um longo período de tempo.
Cuidado
• Não toque nas peças de metal do
aparelho quando retirar o filtro. O manuseamento de arestas metálicas afiadas pode causar ferimentos.
• Não use água para limpar o interior do
ar condicionado. A exposição à água
pode destruir o isolamento, podendo
causar um choque eléctrico.
• Quando limpar o aparelho, certifique-
-se primeiro de que a alimentação de
energia e o disjuntor estão desligados.
O que fazer se...
Pare imediatamente o ar condicionado se ocorrer uma das seguintes falhas. Desligue a
alimentação de energia e contacte o centro de assistência técnica local.
Se o código de erro aparecer no visor de LEDs, desligue a alimentação de energia
e contacte o pessoal da assistência técnica: (CONSULTE A TABELA DE CÓDIGOS DE ERRO)
Problema
ProblemaCausaO que deve fazer?
O aparelho não inicia
O fusível queima frequentemente e o disjuntor dispara frequentemente.
Outros objectos ou água penetram no ar condicionado.
O controlo remoto não funciona ou funciona mal.
Outras situações anormais.
Falha de energiaAguarde que a energia seja res-
O aparelho pode estar desligado da corrente.
O fusível pode ter queimado.Substitua o fusível.
A pilha no controlo remoto pode
estar gasta.
A hora que regulou com o tem-
porizador está incorrecta.
tabelecida.
Verifique se a ficha está bem co-
locada na tomada.
Substitua a pilha.
Aguarde ou cancele a regulação
do temporizador.
50 electrolux
ProblemaCausaO que deve fazer?
Regulação da temperatura incorrecta.
O aparelho não arrefece ou
aquece (só aparelhos de arrefe-
cimento/aquecimento) a bem o
quarto enquanto o ar sai do ar
condicionado
Se o problema não for solucionado, contacte
o revendedor local ou o centro de assistência
técnica. Não se esqueça de os informar detalhadamente das falhas e do modelo do
aparelho.
ProblemaO que deve verificar?
O ar condicionado não funcionaVerifique o seguinte:
Se o ar condicionado não efectuar um arrefecimento satisfatório.
Se o controlo remoto não funcionar.Verifique o seguinte:
O filtro de ar está bloqueado.Limpe o filtro de ar.
As portas ou janelas estão aber-
tas.
A entrada ou saída do aparelho
interior ou exterior foi bloqueada.
A protecção de 3 minutos do
compressor foi activada.
Importante Não tente reparar o aparelho.
Consulte sempre um técnico de assistência
autorizado.
Antes de contactar os serviços de assistência técnica, verifique o seguinte:
• Existe corrente na tomada?
• Verifique o fusível ou o disjuntor!
• A hora está regulada?
Verifique o seguinte:
• Foi regulada uma temperatura adequada?
• O filtro de pó está sujo? Limpe-o e volte a colocá-lo
no lugar.
• As entradas e saídas do aparelho exterior estão bloqueadas?
• As portas e janelas estão fechadas?
• Importante! Só funciona com um alcance de 8 m do
aparelho interior.
• As pilhas estão OK? Substitua-as se necessário!
• As pilhas foram colocadas correctamente? Verifique
se os terminais + e - estão correctos!
As seguintes situações podem ocorrer durante o funcionamento normal.
ProblemaCausa e solução
Sai uma névoa branca do aparelho interior.
• Pode-se originar uma névoa branca devido a uma grande
diferença de temperatura entre a entrada de ar e a saída de
ar no modo COOL num ambiente interior com uma elevada
humidade relativa.
• Pode-se originar uma névoa branca devido à humidade
gerada pelo processo de descongelação, quando o ar condicionado reinicia no modo HEAT após a descongelação.
Regule a temperatura correctamente. Para o método detalhado consulte o capítulo "Funcionamento do aparelho".
Feche as portas ou janelas.
Afaste primeiro as obstruções e,
a seguir, reinicie o aparelho.
Aguarde.
electrolux 51
ProblemaCausa e solução
Ruído baixo vindo do ar condicionado • Pode ouvir um som sibilante quando o compressor está a
funcionar ou tiver acabado de funcionar.
Este som corresponde ao refrigerante a circular ou a parar.
• Também pode ouvir um som baixo de "chiar" quando o
compressor está a funcionar ou tiver acabado de funcionar.
Tal é causado pela expansão pelo calor ou contracção pelo
frio das partes plásticas do aparelho quando a temperatura
está a mudar.
• Pode ouvir-se um ruído originado pela grelha de ventilação
a regressar à sua posição original quando a energia é ligada
pela primeira vez.
O pó é soprado para fora do aparelho
interior.
Tal é uma situação normal quando o ar condicionado esteve
sem funcionar durante um longo período de tempo ou durante
a primeira utilização do aparelho.
Sai um cheiro estranho do aparelho
interior.
O ar condicionado muda para o modo
FAN only do modo COOL ou HEAT.
Tal é causado pelo aparelho interior que emite cheiros emanados do material de construção, da mobília ou de fumo.
A temperatura interior atinge a temperatura regulada no ar
condicionado, o compressor pára automaticamente e o ar
condicionado muda para o modo FAN only. O compressor
volta a arrancar quando a temperatura interior subir, no modo
COOL, ou descer, no modo HEAT, até ao ponto de regulação.
Forma-se água a pingar na superfície
do aparelho interior
Tal pode acontecer no modo de arrefecimento com uma humidade relativa muito alta (humidade relativa superior a 80%).
Ajuste a grelha de ventilação horizontal para a posição de saída máxima de ar e seleccione a velocidade da ventoinha
HIGH.
Modo de aquecimentoO ar condicionado extrai o calor do aparelho exterior e liberta-
-o através do aparelho interior durante o funcionamento de
aquecimento. Quando a temperatura exterior desce, a extracção de calor pelo ar condicionado desce em concordância. Ao mesmo tempo, o carregamento de calor do ar condicionado aumenta devido a uma maior diferença entre a temperatura interior e exterior. Se não for possível alcançar uma
temperatura confortável através do ar condicionado, sugerimos que use um aparelho de aquecimento adicional.
Função Reiniciar automáticoUma falha de energia durante o funcionamento pára o apa-
relho por completo. Para o modelo sem a função Reiniciar
automático, quando a energia é restabelecida, o indicador
FUNCIONAMENTO no aparelho interior começa a piscar. Para reiniciar o funcionamento, prima o botão ligar/desligar no
controlo remoto. Para o modelo com a função Reiniciar automático, quando a energia é restabelecida, o aparelho reinicia automaticamente após um atraso de 3 minutos para proteger o compressor, mantendo todas as regulações anteriores graças à função de memória.
Influência de relâmpagos ou de aparelhos sem fios
Um relâmpago ou um telefone sem fios a funcionar nas proximidades podem causar falhas de funcionamento no aparelho. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo. Prima o botão ligar/
desligar no controlo remoto para reiniciar o funcionamento.
52 electrolux
ProblemaCausa e solução
Protecção do ar condicionadoProtecção do compressor
• O compressor não pode reiniciar durante 3 minutos depois
de ter parado.
Anti-ar frio
• O aparelho foi concebido para não soprar ar frio no modo
HEAT, quando o trocador de calor interior está numa das
seguintes três situações e a temperatura regulada não foi
alcançada.
a) No início do aquecimento.
b) Descongelar
c) Aquecimento de baixa temperatura.
• A ventoinha interior ou exterior parou de funcionar durante
a descongelação.
Descongelar
• Pode formar-se gelo no aparelho exterior durante o ciclo de
aquecimento, quando a temperatura exterior é baixa e a
humidade é alta, resultando numa eficácia de aquecimento
mais baixa do ar condicionado.
• Nesta situação, o ar condicionado pára o funcionamento
de aquecimento e inicia a descongelação automaticamente.
• O tempo de descongelação pode variar entre 4 a 10 minutos, em função da temperatura exterior e a quantidade de
gelo formado no aparelho exterior.
TABELA DE CÓDIGOS DE ERRO
Aplicável a aparelhos interiores com as dimensões: 710*200*250 e 790*198*265 e
850*225*305
FuncionamentoTemporizadorProblema
A velocidade da ventoinha interior tem estado fora de controlo há mais de 1 minuto
O sensor da temperatura interior ou do evaporador está em
circuito aberto ou em curto circuito
A protecção de sobrecorrente do compressor actua 4 vezes
Erro EEROM
Sem sinal sobre-zero
(Indicador luminoso) (Extinguir) (Flash a 5Hz)
Aplicável a aparelhos interiores com as dimensões: 998*235*322
Código de falhaProblema
E1Erro EEROM
E4A protecção de sobrecorrente do compressor actua 4 vezes
E5O sensor da temperatura interior está em circuito aberto ou em curto
E6O sensor da temperatura no evaporador interior está em circuito aberto
E7O sensor da temperatura no condensador exterior está em circuito
circuito
ou em curto circuito
aberto ou em curto circuito (excepto nos modelos de só arrefecimento)
Código de falhaProblema
E9Erro de comunicação entre o aparelho interior e o aparelho exterior
Aplicável a aparelhos interiores com as dimensões: 1250*325*230
PotênciaTempori-
zador
Desconge-
lar
AutomáticoProblema
(Indicador luminoso)
(Extinguir)(Flash a 5Hz)
Informação ambiental
O abandono de lixo no meio ambiente pode
ser perigoso para a saúde uma vez que as
Não elimine este aparelho como lixo municipal indiferenciado. Separe o lixo para tratamento especial, se necessário.
Pode ser proibido eliminar este aparelho como lixo doméstico. Existem vários métodos
para eliminar o aparelho:
1. Os serviços municipalizados podem ter
estabelecido sistemas de recolha, em
que o lixo electrónico possa ser eliminado
sem custos para o utilizador.
2. Ao comprar um aparelho novo, o revendedor pode aceitar o aparelho velho de
volta sem custos.
3. O fabricante pode aceitar o aparelho velho de volta para eliminação sem custos.
4. Uma vez que os aparelhos velho contêm
recursos com valor, podem ser vendidos
ou dados a sucateiros para reciclagem.
substância perigosas vertem para os lençóis
freáticos e entram na cadeia alimentar.
A pilha fornecida com este aparelho contém
vestígios de chumbo.
Para a UE: O caixote do lixo com uma cruz
significa que as pilhas usadas não podem ser
eliminadas junto com o lixo doméstico! Existe um sistema separado de recolha de pilhas
para permitir o tratamento adequado e reciclagem de acordo com a legislação. Contacte o seu município para mais informações
sobre os sistemas de recolha e reciclagem.
Para a Suíça: A pilha usada deve ser devolvida ao local de compra.
Para outros países não UE: Contacte o
seu município para saber qual o método correcto de eliminação de pilhas usadas.
electrolux 53
A protecção de sobrecorrente do compressor actua 4 vezes
O sensor da temperatura interior está
em circuito aberto ou em curto circuito
O sensor do evaporador está em circuito aberto ou em curto circuito
O sensor do condensador está em circuito aberto ou em curto circuito
Erro de comunicação entre o aparelho
interior
Erro EEROM
Aparelho exterior protege
PT
Garantia/Assistência Técnica
PORTUGAL
Estimado Cliente:
Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa em-
54 electrolux
presa. O seu electrodoméstico dispõe de
uma garantia de 24 meses para mão-de-
-obra e peças. Se durante o período de ga-
rantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA OFICIAL: 21 440
39 39 SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE: 21
440 39 00 (de 2a a 6a feira. das 10H-13H e
das 14H-17H) CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. O aparelho que acaba de adquirir possui
uma garantia de dois anos a partir da data de aquisição. Os pedidos de assistência na garantia são gratuitos, mediante
apresentação do respectivo certificado
juntamente com a factura de compra.
2. A presente garantia do fabricante (2
anos) cobre a substituição de peças,
mão de obra e deslocação.
3. Em caso de imobilização do seu aparelho
por período superior a 15 dias, a garantia
será prolongada adicionando o tempo de
imobilização à data de entrega nos nossos serviços.
4. Nos pedidos de assistência na garantia
de Pequenos Electrodomésticos, os
aparelhos a reparar deverão ser entregues directamente no ponto de assistência.
EXCLUSÕES DE GARANTIA
Substituições de peças danificadas por mau
manuseamento, instalação incorrecta, danos de transporte e danos provocados por
condições atmosféricas adversas; Intervenções por pessoal técnico não autorizado pelo ELECTROLUX SERVICE ; substituições de
lâmpadas, filtros, juntas de borracha, vidros,
botões, puxadores e acessórios de aspiradores; Todos os serviços de manutenção
provocados pelo desgaste ou pela utilização
do aparelho; Pedidos de demonstração de
montagem e explicações de funcionamento;
Danos no esmalte e/ou na pintura provocados por cortes ou pancadas; Uso intensivo
em locais públicos ou profissionais, a menos
que se trate de um produto adequado para
o efeito; Desobstrução de bombas de limpeza e filtros.
• MANIPULAÇÃO nos dados da placa de
Matrícula do presente aparelho ou deste
certificado.
• INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás
ou de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas).
Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves
Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos.
Deve conservar a factura de compra junto
deste Certificado de Garantia. Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é absolutamente imprescindível
apresentar ao pessoal autorizado o presente
certificado junto da factura legal de compra
do aparelho devidamente preenchida.
Garantia Europeia
Este aparelho possui garantia da Electrolux
em cada um dos países listados na parte de
trás deste manual, para o período especificado na garantia do seu aparelho ou, caso
contrário, pela lei. Se mudar de um destes
países para outro dos países listados em
baixo, a garantia do aparelho mudará também, estando sujeita aos seguintes requisitos:
• A garantia do seu aparelho tem inicio na
data em que adquiriu o aparelho, a qual
terá como prova o documento válido de
compra emitido pelo vendedor do aparelho.
• A garantia do aparelho é válida para o
mesmo período de tempo e para o mesmo
tipo de trabalho e peças existente no seu
novo país de residência para este modelo
em particular ou gama de aparelhos.
• A garantia do aparelho é pessoal, para o
comprador original, e não pode ser transferida para outro utilizador.
• O aparelho é instalado e usado de acordo
com as instruções emitidas pela Electrolux
e destina-se apenas ao uso doméstico, ou
seja, não é usado para fins comerciais.
• O aparelho é instalado de acordo com todas as normas relevantes em vigor no seu
novo país de residência.
As condições desta Garantia Europeia não
afecta nenhum dos seus direitos concedidos
por lei.
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 55
A készülék leírása 58
A legelső használat előtt 62
A készülék üzemeltetése 64
További ötletek és tanácsok 72
A változtatások jogát fenntartjuk
Ápolás és tisztítás 73
Mit tegyek, ha... 76
Környezetvédelmi információk 80
JÓTÁLLÁS 80
Európai Jótállás 82
Biztonsági információk
Fontos Kérjük, a klímaberendezés
használata előtt gondosan olvassa el a
kézikönyvet, majd tegye el, ha később
szüksége lenne rá. A kézikönyvben
rengeteg hasznos tanácsot talál arra
nézve, hogyan kell rendeltetésszerűen
használni és karbantartani a
klímaberendezést. Rengeteg időt és
pénzt takaríthat meg a klímaberendezés
élettartama alatt, ha egy kis megelőző
gondoskodással kezeli a készüléket. Az
általános problémák megoldására
számtalan választ megtalál a
hibaelhárítási tanácsok táblázatában.
Ha először átfutja a Hibaelhárítási
tanácsok táblázatát, megspórolhatja
magának a szerviz kihívását.
Vigyázat Ha meg akarja védeni a
felhasználót vagy más embereket a
sérüléstől vagy a vagyoni kártól, tartsa
be az alábbi utasításokat. Az utasítások
figyelmen kívül hagyásából eredő nem
rendeltetésszerű üzemeltetés
sérülésekhez és károkhoz vezethet.
Általános biztonság
Fontos
• A készülék szerelését bízza engedéllyel
rendelkező szakértőre.
• A készülék javítását vagy karbantartását
bízza engedéllyel rendelkező szervizszakértőre.
• Az áramellátás biztosításához szükséges
konnektort engedéllyel rendelkező vállal-
kozónak kell csatlakoztatnia és üzembe
helyeznie.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és
ismeretek híján lévő személyek (beleértve
a gyermekeket is) használhassák, hacsak
a biztonságukért felelős személy nem biz-
tosít számukra felügyeletet és útmutatást
a készülék használatára vonatkozóan.
• Gondoskodni kell a kisgyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy
ne játsszanak a klímaberendezéssel.
• Ha a villanyvezeték cserére szorulnak, a
cserét csak engedéllyel rendelkező személyzet végezheti el.
• A szerelést az országos huzalozási szabványoknak és az áramszolgáltatók szolgálati szabályzatának megfelelően kizárólag
engedéllyel rendelkező személyzet végezheti el.
• Amikor a rendszert másik helyre kívánják
költöztetni vagy ki kell dobni, ezt a munkát
csak megfelelően képesített személynek
szabad elvégeznie.
• Ügyeljen rá, hogy a függőleges zsaluk beállítása közben a ventillátorlapát be ne kapja az ujját.
• A klímaberendezés által használt hűtőfo-
lyadék lehet R22, R407C vagy R410A (Beszerelés előtt meg kell állapítani, hogy melyik).
•Ne működtesse a készüléket lezárt pozíci-
óban lévő vízszintes zsaluval (zsalukkal).
• Ne üzemeltesse a készüléket a porszűr
nélkül.
electrolux 55
ő
56 electrolux
Használatra vonatkozó
figyelmeztetések
Vigyázat
• Csatlakoztassa megfelelően az áramot. Ellenkező esetben a hőtermelés
miatt áramütés érheti, vagy tűz üthet
ki. többlet
• Ne változtassa meg a villanyvezeték
hosszát, illetve ne csatlakoztasson
más készüléket is ebbe a konnektorba. A hőtermelés miatt áramütés érheti, vagy tűz üthet ki.
• Mindig gondoskodjon a hatékony földelésről. A földelés hiánya áramütést
okozhat.
• Szüntesse meg a készülék áramellátását, ha azt tapasztalja, hogy gyanús
hang, szag vagy füst árad a készülékből. Ilyenkor tűz üthet ki, vagy áramütés érheti.
• Használjon megfelelő teljesítményű
árammegszakítót vagy biztosítékot.
Fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye.
• Ne üzemeltesse vagy állítsa le a készüléket úgy, hogy rá- vagy lecsatlakoztatja a hálózatról. A hőtermelés miatt áramütés érheti, vagy tűz üthet ki.
• Ne üzemeltesse a készüléket nedves
kézzel vagy nedves környezetben,
mert áramütés érheti.
• Ne hagyja, hogy víz folyjon az elektromos alkatrészekre, mert meghibásodhat a készülék, vagy áramütés érheti.
• Ne igya meg a klímaberendezésből leengedett vizet, mert az betegséget
előidéző szennyezőanyagokat tartalmazhat.
• Ne használja fűtőberendezések közelében a villanyvezetéket. Ilyenkor tűz
üthet ki, vagy áramütés érheti.
• Ne használjon sérült vagy ismeretlen
eredetű villanyvezetéket, mert áramütés érheti, vagy tűz üthet ki.
• Ne irányítsa közvetlenül csak a szobában lévőkre a levegőáramlatot,
mert ez károsíthatja az egészségüket.
• Mindig telepítsen árammegszakítót és
csak erre a célra szolgáló áramkört.
Nem szabad, hogy a telepítés tüzet
vagy áramütést okozzon.
• Üzemelés közben ne nyissa ki a készüléket, mert áramütés érheti.
• Ne használja a villanyvezetéket gyúlékony gáz vagy gyúlékony anyagok,
például benzin, hígító stb. közelében,
mert ez robbanást vagy tüzet okozhat.
• A klímaberendezés használata előtt
szellőztesse ki a szobát, ha egy másik
berendezésből gáz szivárog ki, mert
ez robbanást, tüzet vagy égést okozhat.
• Ne szerelje szét vagy változtassa meg
a készüléket, mert ettől tűz üthet ki,
vagy áramütés érheti.
electrolux 57
Használatra és tisztításra vonatkozó
figyelmeztetések
Figyelem
•A légszűrő levételekor ne érjen hozzá
a készülék fémrészeihez, mert megsérülhet.
• A készüléket - majd az árammegsza-
kítót - tisztítás előtt ki kell kapcsolni.
Ne lásson neki a készülék tisztításának bekapcsolt állapotban, mert ez
tüzet, áramütést vagy sérülést okozhat.
• Vihar vagy hurrikán idején szüneteltesse az üzemeltetést, és zárja be az
ablakot. A nyitott ablakokkal végzett
üzemeltetés a lakáson belül nedves
légkört idézhet elő, és átáztathatja az
otthoni bútorokat.
• Ne használjon olyan erős mosószereket, mint például a viasz vagy a hígító.
Használjon a tisztításhoz puha ruhát.
A termék elszíneződése vagy felületének megkarcolódása miatt romolhat a
készülék külső megjelenése.
• Ne helyezzen nehéz tárgyat a villanyvezetékre, és ügyeljen arra, hogy a vezeték ne nyomódjon össze, mert tűz
üthet, ki vagy áramütés érheti.
• A dugót a fejénél fogva húzza ki a hálózati konnektorból, ellenkező esetben áramütés érheti, vagy elromolhat
a készülék.
• Ne használjon vizet a klímaberendezés tisztításához. A víz behatolhat a
berendezésbe, és tönkreteheti a szigetelést. Továbbá áramütést is elő-
idézhet.
• Ne tegyen háziállatot vagy szobanövényt olyan helyre, ahol közvetlenül éri
a légáram, mert az állat vagy a növény
esetleg megsínyli ezt.
• Ne helyezzen akadályokat a levegő-
bemenetek köré vagy a levegőkime-
net belsejébe, mert ettől meghibásodhat a készülék, vagy baleset következhet be.
• Gondoskodjon róla, hogy a kültéri berendezés felszerelésére szolgáló konzol ne rongálódjon meg a hosszú
használat során. Ha a konzol megsérül, a lezuhanó berendezés kárt okozhat.
• Óvatosan járjon el a készülék kicsomagolásakor és felszerelésekor. Az
éles szélek sérülést okozhatnak.
• Ha a klímaberendezést tűzhellyel együtt használják, alaposan szellőztessék
ki a szobát, különben oxigénhiány léphet fel.
• Ne használja különleges célokra. Ne
használja a klímaberendezést precíziós berendezések, élelmiszerek, állatok, növények és szépművészeti tárgyak konzerválására, mert ez minő-
ségromlást stb. idézhet elő.
• Ha hosszú ideig nem használja a készüléket, kapcsolja le a fő áramkapcsolót, különben meghibásodhat a
készülék, vagy tűz üthet ki.
• Mindig biztonságosan helyezze be a
sz
űrőket. Kéthetente tisztítsa meg a
szűrőt. A szűrő nélkül üzemeltetett készülék meghibásodhat.
• Ha víz kerül a készülékbe, kapcsolja
ki, szüntesse meg az áramellátását,
és forduljon képesített szervizszakemberhez.
58 electrolux
A készülék leírása
Beltéri egység
45678
A) Levegőbemenet
B) Levegőkimenet
1 Elülső lap
2 Lapkeret
3 Váz
4 Légszűrő
5 Vízszintes zsanér
6 Függőleges zsanér
A) Levegőbemenet (hátsó)
B) Levegőbemenet (oldalsó)
C) Levegőkimenet (elülső)
LED kijelzőpanel a kültéri egységen
electrolux 59
HEAT/COOL (fűtés/hűtés)
DefrostOperation Timer
123456
COOL (hűtés)
Operation Timer
13456
1 Auto üzemmód jelzés
Auto üzemeltetés alatt világít.
2
Kiolvasztás jelzés
(Csak a fűtő és hűtő modellek esetében)
Ez a jelző akkor világít, amikor a klímaberendezés automatikusan elkezd kiolvasztani, vagy amikor fűtési üzemmódban bekapcsol a meleglevegő-szabályozási
funkció.
3
Hőmérsékletjelzés
A hőmérséklet-beállítást mutatja, amikor
a klímaberendezés üzemképes.
4 Üzem jelzés
Ez a jelzés akkor világít, amikor a klímaberendezés működik.
5
Időzítő jelzés
Ez a jelző akkor világít, amikor az időzítőt
ON/OFF (ki-/bekapcsolt) állásba helyezik.
További funkciók
Alvó üzemmód:
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a készülék
az első két órában óránként 1°C-kal automatikusan növelje (hűtés) vagy csökkentse
(fűtés) a beállítást, majd az elkövetkező 5
órában stabilan tartsa a hőmérsékletet, mely
időtartam után a berendezés nem üzemel tovább. Lehetővé teszi a készüléknek a legkel-
lemesebb hőmérsékletet fenntartását és az
energiával való takarékoskodást.
Automatikus újraindítási funkció:
Amikor a berendezés áramszünetnek van kitéve, majd az áramellátás helyreáll, a készülék automatikusan visszatér a funkció eredeti
beállításához.
Tiszta levegő funkció (ha van ilyen):
A levegő minősége alapvető a kényelemérzet
szempontjából. Az Ön klímaberendezése
(modelltől függően) ionizálóval vagy plazma
porgyűjtővel van felszerelve. Az ionizátor rengeteg aniont tud termelni, hogy frissítő, természetes levegővel töltse fel a szobát. Az
egész család nap mint nap élvezni fogja a
természetes, tiszta és egészséges levegőt. A
plazma porgyűjtő ionizáló zóna létrehozására
képes. A levegő átáramlik egy plazmamezőn,
és amikor áthalad egy nagyfeszültségű iongenerátoron, a por-, füst- és pollenrészecskék 95%-át magához vonzza az elektrosztatikus szűrő.
Könnyen tisztítható panel:
Az elülső panel könnyen levehető az idősza-
kos tisztántartás céljából.
Öndiagnózis és automatikus védőfunk-
ció:
Ez a funkció elektronikusan képes észlelni
minden hibát, majd megjeleníteni a beltéri
egységen egy sor villogó LED kijelző segítségével a diagnózist. Amikor ez bekövetkezik, a készülék automatikusan átvált védő
üzemmódba.
Érzékelő funkció (ha van ilyen):
A távirányító távoli termosztátként működik,
lehetővé téve, hogy saját helyén pontos hő-
mérséklet-szabályozást végezzen.
Az Érzékelő funkció bekapcsolásához mutasson a távirányítóval a készülékre, majd
nyomja meg a Feel gombot. A távirányítón a
saját helyén érvényes hőmérséklet jelenik
meg. A távirányító 3 perces időközönként elküldi ezt a jelet a klímaberendezésnek, amíg
ismételten meg nem nyomják a Feel (érzékelés) gombot. Ha a készülék nem fogadja minden 7 perces időközönként az Érzékelés jelet, a készülék az Érzékelés üzemmód végét
sípszóval jelzi.
60 electrolux
A távirányító funkciói
1
2
3
4
5
6
715
1
ki-/bekapcsoló gomb A gomb megnyomásával kezdje meg, majd a gomb
ismételt megnyomásával állítsa le az
üzemeltetést.
2
Fontos A COOL only (csak hűtés) modellen
nincsen HEAT (fűtés) funkció.
3 SWING (lengés) gomb: Ennek a
gombnak a megnyomásával a zsalu automatikusan fel és le lebeg. A leállításához nyomja meg újra a gombot.
4
SLEEP (alvó üzemmód) gomb: Ennek
a gombnak a megnyomásával lépjen be
az Energiatakarékos üzemmódba. Újbóli
megnyomásával tudja törölni. Ez a funkció csak COOL (hűtés), HEAT (fűtés) és
AUTO üzemmódban használható, és a
legkellemesebb hőmérsékletet tartja
fenn az Ön számára.
Fontos Amikor a készülék SLEEP
üzemmódban üzemel, ez az üzemmód a
8
9
10
11
12
13
14
másik gomb megnyomásával
megszüntethető.
5 FEEL (érzékelés) gomb (Ha van ilyen):
Nyomja meg ezt a gombot a termosztátként aktiválásához, lehetővé téve,
hogy saját helyén pontos hőmérséklet-
szabályozást végezzen. Ismételt megnyomással lehet elvetni ezt a funkciót.
6 AIM (cél) gomb: Ennek a gombnak a
megnyomásával tudja megváltoztatni a
zsalu lebegésének szögét. A zsalu lebegési szöge minden megnyomáskor 6
fokkal változik. Amikor a zsalu olyan
meghatározott szögben lebeg, amely
egyaránt befolyásolja a klímaberendezés
hűtő és fűtő hatását, a készülék automatikusan megváltoztatja a lebegés irányát. Ennek a gombnak a megnyomásakor nem jelenik meg szimbólum a kijelzőterületen.
7
RESET süllyesztett gomb: A süllyesztett RESET gomb megnyomásakor minden aktuális beállítás törlésre kerül, a
szabályozás pedig visszatér az eredeti
beállításokhoz.
electrolux 61
8
TEMP/TIME (hőm/idő) gomb: A
gomb megnyomásával tudja növelni a
beltéri beállított hőmérsékletet vagy módosítani a TIMER időzítő kapcsolót az
óramutató járásával megegyező irány-
ban. A
gomb megnyomásával tudja
csökkenteni a beltéri beállított hőmér-
sékletet vagy módosítani a TIMER időzí-
tő kapcsolót az óramutató járásával ellenkező irányban.
9 FAN (ventilátor) gomb: A ventilátor se-
bességének négyfokozatú - AUTO,
LOW (kis), MED (közepes) vagy HIGH
(nagy) - kiválasztására szolgál. A ventilátorsebesség üzemmód a gomb minden
egyes megnyomásakor vált egyet.
10 TIMER (időzítő) gomb: Ez gomb az idő
bekapcsolására (ON = üzemelés kezdete), illetve kikapcsolására (OFF = üzemelés befejezése) szolgál.
11 CANCEL (törlés) gomb: Ennek a
gombnak a megnyomásával tudja törölni
a TIMER ON/OFF beállításokat.
12 TURBO gomb: Ha ezt a gombot COOL
(hűtés) üzemmódban megnyomja, a klímaberendezés erőteljes hűtő üzemelésbe kezd. Ismételt megnyomással lehet
elvetni a TURBO funkciót.
13 CLOCK (óra) gomb: Az idő beállítására
szolgál.
14 LED gomb: Ennek a gombnak a meg-
nyomásával tudja törölni, majd ismételt
megnyomásával aktiválni a klímaberendezés digitális kijelzőjét.
15
LOCK süllyesztett gomb: A LOCK
gomb megnyomásakor minden aktuális
beállítás zárolásra kerül, a távirányító pedig a LOCK üzemeltetésén kívül semmi
mást nem fogad el. Ismételt megnyomással tudja bekapcsolni a LOCK funkciót.
A távirányítón található kijelzők
123
8
6
1
Jeltovábbítás kijelző
Ez a jeltovábbítás kijelző akkor világít,
amikor a távirányító jeleket továbbít a beltéri egység felé.
2 Üzemmódkijelző
Az aktuális üzemmódot jeleníti meg. Ilyen
üzemmód az AUTO (
(
), DRY (szárítás) ( ), HEAT (fűtés) (
), COOL (hűtés)
) (a csak hűtő modellek esetében nem
használható), CSAK VENTILÁTOR (
majd vissza az AUTO (
3
BE/KI állapot kijelzése
) üzemmódhoz.
Kijelzés a be-/kikapcsoló gomb megnyomásakor. Megszüntetéséhez nyomja
meg újra a be-/kikapcsoló gombot.
4 Hőmérséklet kijelzés
A hőmérséklet-beállítást mutatja (17°Ctől 30°C-ig ). Amikor az üzemmódot FAN
ONLY (csak ventilátor) állásba kapcsolják, nem jelenik meg beállított hőmérsék-
let.
5 Zárolás megjelenítése
Kijelzés a LOCK (zárolás) gomb megnyomásakor. Megszüntetéséhez nyomja
meg újra a LOCK gombot.
6 Ventilátorsebesség kijelzése
A kiválasztott ventilátorsebességet mutatja, az AUTO és a három ventilátorse-
besség-szintet "
" (LOW) (kis) "
" (MED) (közepes) "
" (HIGH) (nagy) Az AUTO kijelzés akkor
jelenik meg, amikor az üzemmód vagy
AUTO, vagy DRY (száraz).
4
57
),
62 electrolux
7
Alvó üzemmód kijelzése
Kijelzés a SLEEP (alvó üzemmód) gomb
megnyomásakor. Megszüntetéséhez
nyomja meg újra a SLEEP gombot.
A távirányítón lévő minden kijelzés kizárólag bemutató célokat szolgál.
8 Időkijelzés
Időzítő ki-/bekapcsolási idejének (00:00 23:50 h) vagy a pontos idő kijelzése.
A legelső használat előtt
A működés előkészítése
Figyelem
• A beszerelésre kérjen fel egy telepítést
végző szakembert.
• Csatlakoztassa rendesen a dugót a
konnektorba.
• Ne használjon sérült vagy nem szabványos villanyvezetéket.
•Ne működtessen több készüléket is
ugyanarról a konnektorról.
• Ne használjon hosszabbítót.
• Ne indítsa el/állítsa le a készüléket
úgy, hogy a hálózati vezetéket bedugja/kihúzza a konnektorból.
A távirányító elhelyezése
8m
• A távirányítót olyan helyen tartsa, ahol a je-
lek eljutnak a beltéri egység vevőjéhez (a
maximális megengedett távolság 8 m).
•Az időzítő üzemmód kiválasztásakor a táv-
irányító a megadott időpontban automatikusan jelet továbbít a beltéri egységnek.
• Ha a távirányító pozíciója akadályozza a jel
megfelelő továbbítását, egy akár 15 perces időkésleltetés is bekövetkezhet.
Figyelem
A pontos idő csak akkor jelenik meg, amikor nincs beállítva az AUTO-ON/OFF idő-
zítő. Amikor az AUTOTIMER funkció üzemel, az AUTO-ON/OFF (automatikus
üzemmód ki-/bekapcsolása) időt mutatja. A jelenlegi idő ellenőrzéséhez nyomja
meg a CLOCK (óra) gombot, ekkor megjelenik az idő.
• A klímaberendezés nem működik ren-
desen, ha függöny, ajtó vagy más
anyag akadályozza a jeleket abban,
hogy a távirányítóról eljussanak a beltéri egységhez.
•Előzze meg, hogy bármilyen folyadék
kerüljön a távirányítóba. Ne tegye a
távirányítót közvetlenül napfényre
vagy hőforrás közelébe.
• Ha a beltéri egység infravörös jelvevő-
jét közvetlen napfényre teszik, előfor-
dulhat, hogy a klímaberendezés nem
működik rendesen. A vevőt függönyökkel védje a közvetlen napfénytől.
• Ha bármelyik más elektromos berendezés is reagál a távirányítóra, vagy
vigye arrébb ezeket a berendezéseket, vagy kérjen tanácsot a helyi szerviztől.
Elemcsere
A távirányító két száraz alkáli elemet használ
(2 x AAA 1,5 volt). Ne használjon újratölthető
elemeket.
1. Csúsztassa le az elemtartó rekesz tetejét
(a távirányító hátulja felé), majd cserélje ki
a régi elemeket újra az elemtartó rekesz
belsejében látható utasítás szerint.
Ügyeljen rá, hogy megfelelően helyezze
be az elem (+) és (-) pólusait.
2. Csúsztassa vissza az elemtartó rekesz
tetejét a helyére.
Fontos
• Elemcsere alkalmával ne használjon régi
elemeket vagy különböző típusú elemeket
együtt, mert ez a távirányító hibás műkö-
dését eredményezheti.
• Ha nem használja a távirányítót néhány
hétnél hosszabb ideig, vegye ki az elemeket, különben az elemek szivárgása kárt
okozhat a távirányítóban.
• Az elemek normál használat melletti átlagos élettartama megközelítőleg fél év.
• Cserélje ki az elemeket, ha nem jön jelvételi
sípszó a beltéri egységből, illetve ha a távirányítón a jeltovábbítás jelző nem világít.
Az óra beállítása
A klímaberendezés működtetésének megkezdése előtt állítsa be a távirányítón az órát
a jelen fejezetben megadott eljárások segítségével. A távirányítón lévő időpanel kijelzője
mindenképpen működik, akár használatban
van a klímaberendezés, akár nem.
Eredeti órabeállítás
Miután a távirányítóba behelyezik az elemeket, az órakijelző panel "0:00"-t mutat és villogni kezd.
electrolux 63
1
1.
TEMP/TIME (hőm/idő) szabályozó
gomb:
–Az idő beállításához nyomja meg ezt a
gombot.
Előre.
Vissza.
– A gomb minden egyes megnyomásá-
val az idő egy perces ugrásokkal előre
vagy visszafelé halad attól függően,
hogy melyik oldal kerül megnyomásra.
Az idő olyan gyorsan változik, amilyen
gyorsan a gomb megnyomásra kerül.
– A gomb felengedés nélküli nyomva tar-
tásával az idő 10 perces ugrásokkal
előre vagy visszafelé halad attól függő-
en, hogy melyik oldal kerül megnyomásra.
2
2. CLOCK (óra) gomb
A pontos idő megjelenésekor nyomja
meg a CLOCK gombot vagy engedje fel
a
vagy gombot, és várjon 5 má-
sodpercig; ekkor az órán látható időkijel-
64 electrolux
zés villogása megszűnik, az óra pedig
működni kezd.
3. Az óra átállítása
A távirányítón lévő CLOCK gomb kb. 3
percig történő megnyomására az időki-
jelző panelen a kettőspont villogni kezd.
Új időpont beállításához kövesse "Az óra
legelső beállítása" 1. és 2. pontját.
Fontos A CLOCK időpontot még az AUTO-
TIMER funkció működtetése előtt be kell
állítani. Ha az időzítő AUTO-ON/OFF
üzemmódjának a beállítása után a CLOCK
gombbal átállítja a pontos időt, a távirányító
A készülék üzemeltetése
Alapüzemelés
A klímaberendezés AUTO üzemmódjának a
beállításakor a készülék automatikusan kiválasztja a hűtés, fűtés (ez a csak hűtő modellen nem található meg), vagy a csak ventilátor
üzemmódot a megadott hőmérséklettől és a
szoba hőmérsékletétől függően.
Az üzemmód kiválasztása után a készülék
mikroszámítógépes memóriája elmenti az
üzemi feltételeket. Ezt követően a klímaberendezés ugyanolyan körülmények között
kezdi meg az üzemelést, mint ha a távirányítón egyszerűen megnyomta volna az ON/
OFF gombot.
a módosított időpontadatot fogja elküldeni a
készüléknek.
– Az óra napi 15 másodpercen belüli
pontossággal működik.
Figyelem A statikus elektromosság
vagy más tényezők (rendkívül magas
feszültség esetén) okozhatják a
távirányító visszaállását az eredeti
állapotba. Ha a távirányító inicializálásra
kerül (villog a "0:00" kijelzés), a
működtetés megkezdése előtt állítsa be
újra a pontos időt.
2. TEMP/TIME (hőm/idő) gomb
Állítsa be a kívánt hőmérsékletet. Az általános beállítás 22° C.
3. BE/KI gomb
A távirányító kikapcsolt állapotában ennek a gombnak a megnyomása elindítja
a klímaberendezést.
3
1
2
Elindítás
Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva
van-e, és van-e áram. A beltéri egység kijelzőpaneljén villogni kezd az OPERATION
(üzemelés) kijelző.
1. Üzemmód-kiválasztó gomb (MODE)
Nyomja meg az AUTO üzemmód kiválasztásához.
Leállítás
BE/KI gomb
A klímaberendezés leállításához nyomja meg
újra ezt a gombot.
Ha az AUTO üzemmód nem ér el kellemes
hatást, válassza ki kézzel a kívánt körülményeket. Az AUTO üzemmód kiválasztásakor
nem kell beállítania a ventilátorsebességet. A
ventilátor sebességét a készülék automatikusan szabályozza.
Csak hűtés/fűtés/ventilátor üzemmód
Elindítás
Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva
van-e, és van-e áram. A beltéri egység kijel-
electrolux 65
zőpaneljén villogni kezd az OPERATION
(üzemelés) lámpa.
1
2
1. Üzemmód-kiválasztó gomb (MODE)
Nyomja meg ezt a gombot COOL (hűtés),
HEAT (fűtés) (a csak hűtés modelleken
nem elérhető) vagy a FAN ONLY (csak
ventilátor) üzemmód kiválasztásához.
2. TEMP/TIME (hőm/idő) gomb
Állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A legkellemesebb a 21° C - 24° C közötti hő-
mérséklet.
3. Ventilátorsebesség-szabályozó gomb
(FAN SPEED)
Nyomja meg az "AUTO" "LOW" (kis),
"MED" (közepes) és "HIGH" (nagy) fokozatok kiválasztásához
4. BE/KI gomb
A távirányító kikapcsolt állapotában ennek a gombnak a megnyomása elindítja
a klímaberendezést.
BE/KI gomb
A klímaberendezés leállításához nyomja meg
újra ezt a gombot. A FAN ONLY üzemmód
nem szabályozza a hőmérsékletet. Ennélfogva ennek az üzemmódnak a kiválasztásához
4
csak az 1., 3. és 4. lépést kell elvégeznie.
3
Szárítás
Elindítás
Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva
van-e, és van-e áram. A beltéri egység kijelzőpaneljén villogni kezd az OPERATION
(üzemelés) kijelző.
1
2
1. Üzemmód-kiválasztó gomb (MODE)
Ennek a gombnak a megnyomásával válassza ki a DRY (szárítás) üzemmódot.
2. TEMP/TIME (hőm/idő) gomb
A "TEMP/TIME" megnyomásával válassza ki a kívánt hőmérsékletet.
3. BE/KI gomb
A távirányító kikapcsolt állapotában ennek a gombnak a megnyomása elindítja
a klímaberendezést.
3
Leállítás
66 electrolux
Időzítő funkció
1
Leállítás
BE/KI gomb
A klímaberendezés leállításához nyomja meg
újra ezt a gombot.
A ventilátorsebesség AUTO vagy DRY üzemmódban nem állítható be.
• A szárítás üzemmód automatikusan kivá-
lasztja a megadott hőmérséklet és a szoba
tényleges hőmérséklete közötti különbség
alapján a szárítás funkciót.
•A hőmérséklet szabályozása úgy történik,
hogy a hűtés és csak ventilátor funkciók
ismétlődő ki-/bekapcsolása kivonja a párát a levegőből. A ventilátorsebesség LOW
fokozatba van állítva.
ab°C
xy°C
t
2
1. TIMER (időzítő) gomb:
Szükség szerint nyomja meg a TIMER
gombot. A TIMER ON vagy a TIMER OFF
kijelzőn kívül a beállított pontos idő is
megjelenik és villogni kezd.
2. TEMP/TIME (hőm/idő) gomb
Nyomja meg a kívánt idő beállításához.
Előre
Vissza
A gomb minden egyes megnyomásával
az idő 10 perces ugrásokkal előre vagy
visszafelé halad attól függően, hogy melyik irányban kerül megnyomásra. Az idő
olyan gyorsan változik, amilyen gyorsan a
gomb megnyomásra kerül.
3. A gomb minden egyes megnyomásával
az idő 10 perces ugrásokkal előre vagy
visszafelé halad attól függően, hogy melyik irányban kerül megnyomásra. Az idő
olyan gyorsan változik, amilyen gyorsan a
gomb megnyomásra kerül.
3
electrolux 67
Törlés
Törlés gomb (CANCEL)
Az időzítő beállításának törléséhez nyomja
meg a CANCEL gombot.
Módosítás
A beállítások módosításához végezze el az
1., 2. és 3. lépést.
Figyelem
•Az időzítő üzemmód kiválasztásakor a
távirányító a megadott időpontban
automatikusan továbbítja az időzítő
jelét a beltéri egységnek. Ezért tartsa
olyan helyen a távirányítót, ahonnan
megfelelően továbbítani tudja a jelet a
beltéri egységnek.
• A távirányító által beállított érvényes
üzemidő 24 órára korlátozódik.
Példa az időzítő beállításaira
TIMER ON (Az időzítő elindítja az üzemelést)
A TIMER ON funkció akkor hasznos, ha azt
szeretné, hogy a készülék automatikusan kikapcsoljon, mondjuk, azelőtt, mielőtt Ön hazaérne. A klímaberendezés a beállított idő-
pontban automatikusan megkezdi a műkö-
dést.
Fontos Az időpont 0,5 másodperces
időszakokban közölhető (a TEMP/TIME
gomb megnyomása után), így addig kell
nyomnia a gombot, amíg a kívánt időpont be
nem áll. Ellenkező esetben meg kell ismételni
a lépéseket.
1. Nyomja meg a TIMER gombot, megjelenik a TIMER ON kijelzés, megjelenik és
villogni kezd a beállított időpont (ha a kijelzett időpont éppen 6:00, akkor egy 3
másodperccel későbbi időpont, a TIMER
ON funkció pedig automatikusan aktiválódik).
2. A TEMP/TIME gomb segítségével jelenítse meg a távirányító TIMER ON kijelzőjén
a "6:00" időpontot.
3. Várjon 0,5 másodpercet, a TIMER ON kijelző villogása megszűnik, a funkció pedig
aktiválódik.
TIMER OFF (Az időzítő leállítja az üzemelést)
A TIMER OFF funkció akkor hasznos, ha azt
szeretné, hogy a készülék lefekvés után automatikusan kikapcsoljon. A klímaberendezés a beállított időpontban automatikusan
megkezdi a működést.
Stop
23:00
Start
Off
6:00
Példa:
A klímaberendezés reggel 6:00 órai elindítása
Példa:
A klímaberendezés éjjel 23:00 órai leállítása
1. Nyomja addig a TIMER gombot, amíg
meg nem jelenik a TIMER OFF kijelzés,
megjelenik és villogni kezd a kijelzőpanel
(ha a kijelzett időpont éppen 23:00, akkor
egy 3 másodperccel későbbi időpont, a
TIMER OFF funkció pedig automatikusan
aktiválódik).
2. A TEMP/TIME gomb segítségével jelenítse meg a távirányító TIMER OFF kijelző-
jén a "23:00" időpontot.
3. A funkció a TEMP/TIME gomb elengedése után 0,5 másodperccel aktiválódik.
COMBINED TIMER (Az ON és OFF időzítés
egyidejű bekapcsolása)
68 electrolux
TIMER OFF - TIMER ON (időzítő kikapcsolása - időzítő bekapcsolása)
(Be - Leállítás - Elindítás)
Ez a funkció akkor hasznos, ha azt szeretné,
hogy a klímaberendezés lefekvés után leálljon, majd reggel ébredéskor vagy hazaérkezéskor újra elinduljon.
Start
Start
Stop
On
6:00
23:00
Példa:
Most este 20:00 óra van. Ön azt szeretné,
hogy a klímaberendezés 23:00 órakor leálljon, majd reggel 6:00 órakor újrainduljon.
1. Nyomja addig a TIMER gombot, amíg
meg nem jelenik és villogni nem kezd a
TIMER OFF kijelzés és a beállított idő.
2. A TEMP/TIME gomb segítségével jelenítse meg a TIMER OFF kijelzőn a "23:00"
időpontot.
3. A TIMER gomb ismételt megnyomásával
jelenítse meg a TIMER ON kijelzést.
4. A TEMP/TIME gomb segítségével jelenítse meg a TIMER ON kijelzőn a "6:00"
időpontot.
5. Várjon 0,5 másodpercet, amíg a TIMER
ON kijelző villogása megszűnik, a funkció
pedig aktiválódik.
TIMER ON - TIMER OFF (időzítő bekapcsolása - időzítő kikapcsolása)
(Ki - Elindítás - Leállítás)
Ez a funkció akkor hasznos, amikor ébredés
előtt el szeretné indítani a klímaberendezést,
majd leállítani, miután elment otthonról.
Off
6:00
Stop
8:00
Példa:
A klímaberendezés elindítása a következő
reggel 6:00 órakor, és leállítása 8:00 órakor.
1. Nyomja meg a TIMER gombot, megjelenik és villogni kezd a TIMER ON.
2. A TEMP/TIME gomb segítségével jelenítse meg a távirányító TIMER ON kijelzőjén
a "6:00" időpontot.
3. A TIMER gomb ismételt megnyomásával
jelenítse meg a TIMER OFF kijelzést.
4. A TEMP/TIME gomb segítségével jelenítse meg a TIMER OFF kijelzőn a "8:00"
időpontot.
5. Várjon 0,5 másodpercet, amíg a TIMER
OFF kijelző villogása megszűnik, a funkció pedig aktiválódik.
Alvó üzemmód
A SLEEP gomb (1) megnyomásakor aktiválódik a gazdaságos működés funkció.
1
Hűtés üzemmódban a hűtési hőmérséklet
beállított értéke az üzemmód kiválasztását
követően 2 órán keresztül óránként 1°C-kal
fog emelkedni. 2 óra elteltével a beállított érték ezen a hőmérsékleten marad, a ventilátormotor pedig beáll a LOW (kis) sebességfokozatba. További 5 óra elteltével a készülék
leáll.
electrolux 69
xy°C
1°C
1°C
1h1h
AUTO üzemmódban a beállított hőmérséklet
a SLEEP üzemmód kiválasztása után 2 órán
keresztül az aktuális üzemmód értelmében
óránként 1°C-kal emelkedik vagy csökken. 2
óra elteltével a beállított érték ezen a hőmér-
sékleten marad, a ventilátormotor pedig beáll
a LOW (kis) sebességfokozatba. További 5
óra elteltével a készülék leáll.
A SLEEP üzemmód használata csökkenti a
zajt, és kellemes környezetet teremt az alváshoz.
A Reset és Lock (zárolás) gomb
funkciója
1°C
xy°C
Fűtés üzemmódban a fűtési hőmérséklet beállított értéke az üzemmód kiválasztását követően 2 órán keresztül óránként 1°C-kal fog
csökkenni. 2 óra elteltével a beállított érték
ezen a hőmérsékleten marad, a ventilátormotor pedig beáll a LOW (kis) sebességfokozatba. További 5 óra elteltével a készülék
leáll.
1°C
1h1h
12
1. A LOCK gomb (1) megnyomásakor minden aktuális beállítás zárolásra kerül, a
távirányító pedig a LOCK üzemeltetésén
kívül semmi mást nem fogad el.
Használja a LOCK üzemmódot, amikor ki
szeretné védeni, hogy a beállítások véletlenül megváltoztatásra kerüljenek.
A LOCK üzemmód visszavonásához
nyomja meg újra a LOCK gombot.
70 electrolux
A távirányító kijelzőjének bal alsó oldalán
a LOCK funkció bekapcsolásakor megjelenik a LOCK szimbólum.
2. A süllyesztett RESET gomb (2) megnyomásakor minden érvényes beállítás törlésre kerül, majd felveszi az gyárilag beállított eredeti értéket.
A Digital Display (digitális kijelzés) gomb
funkciója
DefrostOperation Timer
ON
Operation Timer
OFF
A LED gomb megnyomásakor a beltéri egységen lezár a hőmérséklet-beállítás kijelzője.
A kijelző aktiválásához nyomja meg újra a
gombot. Ez a funkció akkor hasznos, ha az
alvás idejére le szeretné állítani a kijelzőt.
(Hűtő modell esetében nincs "Def")
A Turbo gomb funkciója
ismételt megnyomásával törölni tudja a TURBO funkciót.
Feel (érzékelés) gomb funkciója (ha van
ilyen)
1
Amikor megnyomja a FEEL gombot, a távoli
termosztát aktiválásra kerül. A távirányítón
lévő kijelző mutatja a beállított hőmérsékletet,
és az egy üzemel, hogy fenntartsa a beállított
hőmérsékletet ott, ahol a távirányító található. A FEEL gomb ismételt megnyomásával
törölheti a FEEL funkciót.
A légáram irányának szabályozása
• Állítsa be megfelelően a légáram irányát,
máskülönben kényelmetlen érzetet kelt,
vagy egyenetlen hőmérsékleteket eredményez a szobában.
• Állítsa be a vízszintes zsalukat a távirányító
segítségével.
• Állítsa be a függőleges zsalukat (A) kézzel.
1
Amikor a TURBO gombot (1) hűtés üzemmódban megnyomja, a klímaberendezés
TURBO üzemmódba lép, a kompresszor ultragyors sebességet vesz fel, és gyorsan biztosítja a beállított hőmérsékletet.
Miután a készülék 20 percig TURBO üzemmódban működik, a beltéri ventilátor automatikusan visszatér az előre beállított sebességhez. Ellenkező esetben a TURBO gomb
A
A légáram fel-/lemenő irányának beállítása
Ezt a műveletet működő készüléken végezze
el. A zsalu kívánt irányba történő elmozdításához nyomja meg a távirányítón az AIM
gombot. A vízszintes zsalu módosítási szöge
minden megnyomáskor 6 fokkal változik.
A légáram jobbra/balra menő irányának
beállítása (kézzel)
Ezeket a módosításokat még a készülék elindítása előtt végezze el, mert indítás után fennáll a veszélye, hogy az ujját bekapja a ventilátor.
electrolux 71
• A távirányítón a SWING (lebegés) gomb
megnyomásával a vízszintes zsalu automatikusan fel- és lefelé fog lebegni. A műv-
elet leállításához nyomja meg újra a
SWING
• gombot.
A légáram automatikusan fel-/lemenő
irányának beállítása
Ezt a műveletet a működő klímaberendezésen végezze el.
72 electrolux
Figyelem
• A SWING és a FIX gomb az üzemen
kívüli klímaberendezésen le van tiltva
(beleértve azt az állapotot is, amikor az
időzítő beállított értéke: TIMER ON).
•Hűtés vagy szárítás üzemmódban ne
üzemeltesse hosszú időn keresztül lefelé irányuló légáramirány mellett a klímaberendezést. A vízszintes zsalu felületen ugyanis páralecsapódás alakulhat ki, és ilyenkor a nedvesség lecsöpöghet a padlóra vagy a szoba
berendezésére.
• Ne mozdítsa el kézzel a vízszintes zsalut. Mindig vegye igénybe a SWING és
a FIX gombot. Ha kézzel mozdítja el
ezt a zsalut, hibás működést válthat ki
vele. Ha a zsalu rosszul működik, állítsa le a klímaberendezést, majd indítsa újra.
• Ha a klímaberendezést leállítás után
azonnal újraindítják, előfordulhat,
hogy a zsalu kb. 10 másodpercig nem
mozdul meg.
• A vízszintes zsalu nyitószögét nem érdemes túl kicsire állítani, mert a légáramlási terület erősen korlátozott volta
miatt romolhat a COOLING (hűtés) és
a HEATING (fűtés) teljesítménye.
•Ne működtesse a készüléket lezárt
pozícióban lévő vízszintes zsaluval.
• Amikor a klímaberendezést rákötik a
hálózati áramra (legelső üzemeltetés),
lehet, hogy a vízszintes zsalu 10 másodpercig hangot ad ki, ami a rendeltetésszerű működés jele.
Kézi üzemeltetés
A készülékek a kézi üzemmód aktiválását kiváltó kapcsolóval vannak ellátva. A kapcsoló
tartalékként használható a készülék ki- és
bekapcsolásához, ha elvész vagy nem mű-
ködik a távirányító.
1. Fogja meg az elülső panelt (1) és emelje
fel egy olyan szögig, ahol egy kattanás
kíséretében rögzített állapotba kerül.
1
2. Nyomja meg a kézi szabályozás gombját
(2), amíg az AUTO üzemmód jelzőlámpá-
ja ki nem gyullad, ekkor a készülék kényszerített AUTO üzemmódban fog dolgozni (az alapértelmezett hőmérséklet-beállí-
tás 24°C).
2
3. Zárja vissza a panelt szorosan az eredeti
pozíciójába.
Figyelem
• Amint megnyomja a kézi üzemeltetés
gombját, az üzemmódok az alábbi
sorrendben váltják egymást: AUTO,
COOL (hűtés), majd OFF (ki).
• A gomb kétszeri megnyomásával a
készülék kényszerített COOL (hűtés)
üzemmódba kerül.
• A harmadik megnyomás után a készülék kikapcsol (OFF) és nem műkö-
dik tovább.
• A kényszerített COOL üzemmódot
tesztelési célra szokták használni.
• Ha vissza szeretne térni a távirányítóval végzett üzemeltetéshez, kezdje el
használni a távirányítót.
További ötletek és tanácsok
Üzemi hőmérséklet
HűtésFűtésSzárítás
Szobahőmérséklet17 ° C ~ 32 ° C17 ° C ~ 27 ° C10 ° C ~ 23 ° C
Kültéri hőmérséklet
18 ° C ~ 50 ° C
-15 ° C ~ 34 ° C
10 ° C ~ 50 ° C
HűtésFűtésSzárítás
21° C ~ 52° C
(Speciális trópusi modellek esetében)
Figyelem
1. Ha a klímaberendezést a fenti hő-
mérséklet-tartományon kívül használják, életbe léphetnek bizonyos
biztonsági védelmi funkciók, amelyek miatt a készülék esetleg nem
rendeltetésszerűen fog működni.
2. 80%-nál kisebb relatív szobai páratartalom. Ha a klímaberendezés a
fenti értéket meghaladó körülmények között működik, előfordulhat,
hogy a klímaberendezés felületén
páralecsapódás jelenik meg. Kérjük,
állítsa be a függőleges légáramlatot
biztosító zsalut a maximális szögre (a
padlóhoz képest függőlegesre), és
állítsa a ventilátort HIGH (nagy sebesség) fokozatba.
3. Az optimális teljesítmény ezen az
üzemi hőmérséklet-tartományon belül biztosítható.
Optimális üzemelés
Az optimális teljesítmény eléréséhez az alábbiakat kell figyelembe venni:
electrolux 73
21° C ~ 52° C
(Speciális trópusi modellek esetében)
• Állítsa be helyesen a légáramlat irányát,
hogy ne közvetlenül a lakókat érje.
• Állítsa be a hőmérsékletet a legkellemesebb szintre. Ne állítsa be úgy a készüléket, hogy szélsőséges hőmérsékleteket
kelljen produkálnia.
• COOL és HEAT üzemmódban zárja be az
ajtókat és az ablakokat, ellenkező esetben
romlik a készülék teljesítménye.
• A távirányítón a TIMER ON gomb segítségével válasszon ki egy időpontot, amikor el
szeretné indítani a klímaberendezést.
• Ne helyezzen semmilyen tárgyat a levegő-
bemenet vagy -kimenet közelébe, mivel ez
csökkenti a klímaberendezés hatékonyságát, és esetleg le is állíthatja a készüléket.
• Tisztítsa meg rendszeresen a légszűrőt,
különben romolhat a hűtési vagy fűtési teljesítmény.
•Ne működtesse a készüléket lezárt pozíci-
óban lévő vízszintes zsaluval.
Ápolás és tisztítás
A készüléket arra tervezték, hogy hosszabb
időn keresztül minimális karbantartással mű-
LégszűrőkCsere/tisztításNégyhavonta
KészülékházTisztításHavonta vagy szükség esetén még
Víztálca és leengedő cső-
rendszer
Beltéri/kültéri tekercsekTisztításMinden szezonban a készülék elin-
1) Ezt a műveletet kizárólag szakképzett szerelőnek szabad elvégeznie.
Tisztítás és eltömődések ellenőrzése
Vigyázat Tisztítás előtt a
klímaberendezést le kell állítani, és le kell
kötni a hálózatról.
ködjön. Az alábbi karbantartási műveleteket
azonban rendszeresen el kell végezni.
gyakrabban
gyakrabban
Minden szezonban a készülék elin-
dítása előtt
dítása előtt
1)
1)
A beltéri egység és a távirányító megtisztítása
74 electrolux
Figyelem
• A beltéri egység és a távirányító letörléséhez használjon száraz ruhát.
• Ha a beltéri egység nagyon koszos, a
tisztítást hideg vizes nedves ruhával is
elvégezheti.
A szűrők tisztítása
Fontos Tisztítás előtt a hálózati áramot le kell
kapcsolni.
Az eldugult légszűrő csökkenti a készülék
hűtési hatékonyságát. Havonta vagy szükség esetén még gyakrabban tisztítsa meg a
szűrőt.
1. Emelje fel a beltéri egység elülső lapját
addig a szögig, ahol egy kattanás kíséretében megáll.
• A beltéri egység elülső lapja levehető
és vízzel megtisztítható. Ezután törölje
le száraz ruhával
• Ne használjon vegyszerrel átitatott ruhát vagy porolót a készülék tisztításához.
A
2. Fogja meg a porszűrő nyelét (A) és kissé
emelje ki a szűrőtartóból, majd húzza lefelé.
3. Vegye ki a DUST FILTER porszűrőt a beltéri egységből.
– Tisztítsa meg a porszűrőt porszívóval
vagy vízzel, majd szárítsa meg egy hű-
vös helyen.
4. Vegye ki a légfrissítő szűrő(ke)t (B, C):
a Plazma porgyűjtőt / Ezüst ionszűrőt /
Bioszűrőt / C-vitaminos szűrőt /3M légtisztító szűrőt (A) (amelyik érvényes) a
megtámasztó keretből. A szűrő behelye-
zési/kivételi módjában enyhe különbség
tapasztalható, ld. az alábbi képeket.
B
C
electrolux 75
6. Helyezze vissza a készülék porszűrő felső
részét, ügyelve arra, hogy annak bal és
jobb oldali szélei helyesen illeszkedjenek
egymáshoz, majd tegye vissza a helyére
a porszűrőt.
Általános karbantartás.
Ha a klímaberendezést hosszabb időn keresztül nem fogják használni.
1. Üzemeltesse a készüléket csak ventilátor
üzemmódban 3-4 órán keresztül, hogy
teljesen kiszáradhasson.
2. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a
dugót a konnektorból.
3. A kültéri egységen időszakos karbantartást és tisztítást kell végezni. Ne próbálja
meg saját maga elvégezni. Forduljon az
eladóhoz vagy a szakszervizhez
– Havonta legalább egyszer tisztítsa meg
a légfrissítő szűrő(ke)t, 4-5 havonta pedig cserélje ki őket.
– Porszívózza ki (ha lehet).
Figyelem Az elülső lap kinyitása után 10
percig ne érjen a plazma porgyűjtő
szűrőhöz (ha van ilyen), mert áramütés
érheti.
5. Tegye vissza a helyére a légfrissítő szű-
rő(ke)t.
Üzemelés előtti ellenőrzések
• Ellenőrizze, hogy a vezetékek nincsenek-e
megtörve vagy lekötve.
• Ellenőrizze, hogy a porszűrő be van-e sze-
relve.
• Ha a klímaberendezés hosszú időn keresztül használaton kívül volt, ellenőrizze,
hogy nem záródott-e el a levegőkimenet
vagy -bemenet.
76 electrolux
Figyelem
•A szűrő kivételekor ne érjen a készülék
fémrészeihez. Az éles fémszélek kezelése sérülést okozhat.
• Ne használjon vizet a klímaberendezés belsejének a kitisztításához. A víz
használata tönkreteheti a szigetelést,
ez pedig áramütéshez vezethet.
• A készülék tisztításakor először győ-
ződjön meg róla, hogy ki van-e kapcsolva az áram és az áramkör-megszakító.
Mit tegyek, ha...
Az alábbi hibák előfordulásakor haladéktalanul állítsa le a klímaberendezést. Szüntesse meg
az áramellátást, és keresse fel a legközelebbi ügyfélszolgálati központot.
Ha hibakód jelenik meg a LED ablakban, szüntesse meg az áramellátást, és forduljon szervizszakemberhez: (LÁSD A HIBAKÓDTÁBLÁZATOT)
Hiba
MeghibásodásOkMit a teendő?
Nem indul a készülék
A készülék nem hűti vagy fűti
(Csak hűtő/fűtő modellek eseté-
ben) megfelelően a helyiséget,
miközben levegő áramlik ki a klí-
maberendezésből
Ha a hiba nem szűnik meg, forduljon a helyi
eladóhoz vagy a legközelebbi ügyfélszolgálati központhoz. Ne felejtse el tájékoztatni a
hiba részleteiről és megadni a készülék típusát.
Gyakran kiold a biztosíték vagy az árammegszakító.
Idegen tárgy vagy víz került a klímaberendezésbe.
Nem működik vagy rosszul működik a távirányító.
Más rendellenes helyzet merül fel.
ÁramszünetVárni kell, hogy helyreálljon az
Lehet, hogy a készülék nincs rákötve a hálózatra.
Lehet, hogy kioldott a biztosíték. Cserélje ki a biztosítékot.
Előfordulhat, hogy lemerült a
távirányítóban lévő elem.
Az időzítővel beállított időpont
nem helyes.
Nem jól van beállítva a hőmér-
séklet.
Eldugult a légszűrő.Tisztítsa ki a légszűrőt.
Nyitva vannak az ajtók vagy az
ablakok.
Eldugult a beltéri vagy a kültéri
egység levegőbemenete vagy kimenete.
Bekapcsolt a kompresszor 3
perces védelme.
áramszolgáltatás.
Ellenőrizze, hogy a dugó rende-
sen csatlakoztatva van-e a konnektorba.
Cserélje ki az elemet.
Várjon, vagy törölje az időzítő
beállítását.
Állítsa be helyesen a hőmérsék-
letet. A részletes módszert olvassa el "A készülék üzemeltetése" című fejezetben.
Csukja be az ajtókat vagy az ablakokat.
Először szüntesse meg az akadályokat, majd indítsa újra a készüléket.
Várjon.
Fontos Ne próbálkozzon házilagos
javítással. Mindig kérjen tanácsot engedéllyel
rendelkező szolgáltatótól.
Mielőtt az ügyfélszolgálathoz fordulna, elő-
ször ellenőrizze az alábbiakat:
electrolux 77
MeghibásodásMit kell ellenőrizni?
Nem indul a klímaberendezésEllenőrizze a következőket:
Ha a klímaberendezés nem hűt kielégítően. Ellenőrizze a következőket:
Ha nem működik a távirányító.Ellenőrizze a következőket:
• Van áram a hálózati aljzatban?
•Ellenőrizze az áramköri biztosítékot vagy az árammeg-
szakítót!
• Be van állítva az időzítő?
•Megfelelő a beállított hőmérséklet?
• Nem piszkos a porszűrő? Tisztítsa meg és tegye vis-
sza a helyére.
• Nincsenek eldugulva a beltéri egység bemeneti és kimeneti nyílásai?
• Be vannak csukva az ajtók és az ablakok?
• Fontos! A távirányító csak a beltéri egység 8 méteres
körzetében működik.
• Rendben vannak az elemek? Szükség esetén cserélje
ki őket.
• Jól vannak betéve az elemek? Ellenőrizze az elemek +
és - pólusainak illesztését!
Az alábbi dolgok történhetnek rendeltetésszerű üzemelés esetén.
MeghibásodásOk és javítási módszer
Fehér pára száll a beltéri egységből.• A fehér pára keletkezésének lehet az az oka, hogy COOL
Halk zaj hallatszik a klímaberendezésből
A beltéri egység port fúj ki magából.Ez normális jelenség, ha a klímaberendezést hosszú időn ke-
Sajátos szag árad a beltéri egységből. Ezt az okozza, hogy a beltéri egység kibocsátja az építő-
A klímaberendezés COOL vagy HEAT
üzemmódból FAN ONLY üzemmódra
vált.
üzemmódban magas relatív páratartalom melletti beltéri
környezetben nagy hőmérséklet-különbség lép fel a belépő
levegő és a kilépő levegő között.
• Fehér pára keletkezhet az olvasztási eljárás során keletkező
nedvességből, amikor a klímaberendezést olvasztás után
HEAT üzemmódban indítják újra.
•Előfordul, hogy a kompresszor működése közben vagy
közvetlenül a leállása után halk sziszegő hang hallatszik.
Ez a hang a hűtőanyag áramlásának vagy leállásának a
hangja.
• A kompresszor működése közben vagy közvetlenül a leállása után halk csikorgó hang hallatszik. Ezt a készülék mű-
anyag részeinek a meleg miatt tágulása vagy hideg miatti
összehúzódása okozza a hőmérséklet változása során.
• Hangot adhat az is, amikor a zsalu az áram legelső bekapcsolásakor visszatér az eredeti helyzetébe.
resztül nem használták, és most először kapcsolják be.
anyagokból, a bútorokból vagy a füstből beszivárgott szagokat.
Amikor a beltéri hőmérséklet eléri a klímaberendezésen beállított hőmérsékletet, a kompresszor automatikusan leáll, a klímaberendezés pedig FAN ONLY üzemmódba kapcsol. A
kompresszor újra elindul, amikor a beltéri hőmérséklet COOL
üzemmódban emelkedni kezd, vagy HEAT üzemmódban a
beállított értékre esik.
78 electrolux
MeghibásodásOk és javítási módszer
Csöpögő víz keletkezik a beltéri egység felületén
Fűtés üzemmódA klímaberendezés meleget szív be a kültéri egységből, és fű-
Automatikus újraindítási funkcióAz üzemelés közben fellépő áramszünet teljesen leállítja a ké-
Villámlás vagy vezeték nélküli készülékek hatása
A klímaberendezés védelmeKompresszorvédelem
Ilyen akkor fordul elő, amikor a hűtés magas (80%-ot meghaladó) relatív páratartalom mellett történik. Állítsa be a vízszintes
zsalut a maximális levegőkiengedő pozícióba, majd állítsa be
a ventilátor HIGH (nagy) sebességfokozatát.
tés közben a beltéri egységen keresztül kibocsátja azt. A külső
hőmérséklet csökkenésével a klímaberendezés által beszívott
hőmennyiség ennek megfelelően csökken. Ugyanakkor a klímaberendezés hőterhelése a beltéri és a kültéri hőmérséklet
nagyobb különbsége következtében megemelkedik. Ha a klímaberendezéssel nem lehet kellemes hőmérsékletet biztosítani, azt javasoljuk, hogy használjon kiegészítő fűtőberende-
zést.
szüléket. Az automatikus újraindítási funkcióval nem rendelkező készülékek esetében az áramszolgáltatás helyreállása
után a beltéri egységen villogni kezd az OPERATION (üzemelés) kijelzés. Az üzemelés elindításához nyomja meg a távirányítón az ON/OFF gombot. Az automatikus újraindítási funkcióval nem rendelkező készülékek esetében az áramszolgáltatás helyreállása után a készülék - a kompresszort védő 3
perces késleltetés betartásával - automatikusan újraindul a
memóriafunkció által megőrzött összes korábban beállított
értékkel.
Villámlás vagy a közelben üzemeltetett vezeték nélküli telefon
a készülék hibás működését eredményezheti. Szüntesse meg
a készülék áramellátását, majd csatlakoztassa újra. Az üzemelés újraindításához nyomja meg a távirányítón az ON/OFF
gombot.
• A kompresszor leállás után 3 percig nem indítható újra.
Hideglevegő-letiltás
• A készüléket úgy tervezték, hogy HEAT üzemmódban ne
fújjon ki hideg levegőt, amikor a beltéri hőcserélő az alábbi
három helyzet valamelyikében van, a beállított hőmérsékle-
tet pedig még nem érte el a készülék.
a) A fűtés éppen hogy megkezdődött.
b) Kiolvasztás
c) Alacsony hőmérsékletű fűtés.
• A beltéri vagy a kültéri ventilátor kiolvasztás közben leáll.
Kiolvasztás
• A kültéri egységen fűtés közben dér keletkezhet, amikor
alacsony a kültéri hőmérséklet, és magas a páratartalom.
Ez a klímaberendezés alacsonyabb fűtési hatékonyságát
eredményezi.
• Ebben az állapotban a klímaberendezés leállítja a fűtést, és
automatikusan megkezdi a kiolvasztást.
• A kiolvasztáshoz szükséges idő a kültéri hőmérséklettől és
a kültéri egységen kialakult dér mennyiségétől függően
4-10 percet vehet igénybe.
HIBAKÓDTÁBLÁZAT
A következő méretű beltéri egységre vonatkozik: 710*200*250 és 790*198*265 és
850*225*305
MűködésIdőzítőMeghibásodás
A beltéri ventillátor sebessége több mint 1 percig nem volt
felügyelet alatt
A beltéri szobahőm. vagy a párologtató érzékelőjének
áramköre nyitott vagy rövidzárlat történt
A kompresszor túláramvédelme 4-szer beavatkozott
EEROM hiba
Nincs zéró feletti jel
(világít) (kialszik) (villog 5 Hz-en)
A következő méretű beltéri egységre vonatkozik: 998*235*322
Meghibásodás kódjaMeghibásodás
E1EEROM hiba
E4A kompresszor túláramvédelme 4-szer beavatkozott
E5A beltéri szobahőm. érzékelőjének áramköre nyitott vagy rövidzárlat tör-
E6A hőmérséklet- érzékelő vagy a beltéri párologtató áramköre nyitott vagy
E7A hőmérséklet- érzékelő vagy a kültéri kondenzátor áramköre nyitott
E9Kommunikációs hiba a beltéri és a kültéri egység között
tént
rövidzárlat történt
vagy rövidzárlat történt (a csak hűtő modellek nélkül)
A következő méretű beltéri egységre vonatkozik: 1250*325*230
Teljesít-
mény
IdőzítőFelolvasz-
tás
AutoMeghibásodás
A kompresszor túláramvédelme 4-szer
beavatkozott
A beltéri szobahőm. áramköre nyitott
vagy rövidzárlat történt
A párologtató érzékelőjének áramköre
nyitott vagy rövidzárlat történt
A kondenzátor érzékelőjének áramköre
nyitott vagy rövidzárlat történt
Kommunikációs hiba a beltéri egység
között
EEROM hiba
A kültéri egység védekezik
electrolux 79
(világít)
(kialszik)(villog 5 Hz-en)
80 electrolux
Környezetvédelmi információk
Ne dobja ki ezt a terméket a nem szelektív
közösségi hulladékkal együtt. Szelektíven
gyűjtse az ilyen hulladékot, mert különleges
kezelésre van szüksége.
Lehet, hogy nem is szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni ezt a készüléket.
Több javasolt módszer is létezik a termék kidobására.
1. Lehet, hogy a helyi önkormányzat kiala-
kított gyűjtőrendszereket, amelyek keretében a felhasználók ingyenesen megszabadulhatnak az elektronikus hulladéktól.
2. Előfordulhat, hogy új termék vásárlásakor
a kereskedő díjtalanul visszaveszi a régi
terméket.
3. Lehet, hogy a gyártó minimum ingyen visszaveszi a kidobásra szánt régi berendezést.
4. Mivel a régi termékek értékes forrásokat
jelentenek, újrahasznosítás céljából eladhatók vagy átadhatók fémgyűjtő telepeknek.
Az erdőben vagy mezőn kint hagyott hulladék veszélyezteti az emberek egészségét,
mivel veszélyes anyagok szivároghatnak a
talajvízbe, és akár be is épülhetnek az élelmiszerláncba.
A termékkel kapott elem nyomokban ólmot
tartalmaz.
Az Európai Unió esetében: Az áthúzott kerekeken guruló kuka azt jelenti, hogy a használt elemeket nem szabad bedobni az általános háztartási szemétbe! A használt elemeket külön szelektív hulladékgyűjtés keretében kell kidobni, hogy a jogszabályoknak
megfelelő kezelésre és újrahasznosításra kerüljenek. A szelektív hulladékgyűjtés és az újrahasznosítási rendszerek részleteiről érdeklődjön a helyi hatóságnál.
Svájc esetében: A használt elemeket vissza
kell vinni a vásárlás helyére.
Más EU-n kívüli országok esetében: A
használt elemek kidobásának megfelelő
módjáról érdeklődjön a helyi hatóságnál.
HU
JÓTÁLLÁS
MAGYARORSZÁG
Az Electrolux Lehel Kft. (5101 Jászberény,
Fémnyomó u. 1.) mint a jelen jótállási jegyen
feltüntetett típusú és gyártási számú készülék gyártója vagy importõre, a termékre jótállást vállal az alábbi feltételek szerint:
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
1. A jótállási idõ: a 151/2003 (IX. 22.) sz.
korm. rendeletben a fogyasztói szerzõdés alapján vásárolt tartós fogyasztási
cikkekre kötelezõen elõírt, a vásárlás
napjától számított 12 hónap. A hûtõszekrények, fagyasztók, klímaberendezések,
gáztûzhelyek, gáz-elektromos kombinált
tûzhelyek és gázüzemû vízmelegítõk esetében az Electrolux Lehel Kft 24 hónap
jótállást vállal.
2. Valamennyi gázenergiával mûködõ készülék, valamint a több fázisra kötendõ
berendezések esetében a jótállási igény
csak akkor érvényesíthetô, ha a térítésköteles üzembe helyezést az erre feljogosított szerviz (ld. a mellékelt szervizlistán)
elvégezte, és a jótállási jegyen ezt igazol-
ta. Az üzembe helyezés elofeltétele az,
hogy a szabvány szerinti elektromos,
gáz- és kéménybekötési lehetõség rendelkezésre álljon. Ebben az esetben a jótállás az üzembe helyezés napjától kezdõdik. A nem megfelelõ üzembe helyezésbõl adódó meghibásodásokra a garancia nem terjed ki.
3. A jótállási jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minõsül. (Fogyasztó: a gazdasági, vagy szakmai tevékenység körén
kívül esõ célból szerzõdést kötõ személy
– Ptk. 685.§ d) pont). Amennyiben a fogyasztó bemutatja az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot, úgy a fogyasztói
szerzõdés megkötését bizonyítottnak kell
tekinteni a 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet 2.§ alapján. Mindezek érdekében
kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy õrizzék
meg a fizetési bizonylatot is, amelyet a
fogyasztói szerzõdés igazolásához kérhet a szerelõ.
electrolux 81
4. A jótállási igény érvényesítéséhez az értékesítõ szerv által az összes szelvényen
hitelesített jótállási jegy szükséges.
A hitelesített jótállási jegynek tartalmaznia
kell:
– a készülék típusát és gyártási számát,
– az eladás keltét,
– a kereskedelmi cég (kereskedõ) bé-
lyegzõjét.
ELVESZETT JÓTÁLLÁSI JEGYET CSAK
AZ ELADÁS NAPJÁNAK HITELT ÉRDEMLÕ IGAZOLÁSA (pl. dátummal és
bélyegzõvel ellátott számla) ESETÉN PÓTOLUNK.
5. Nem érvényesíthetõ a jótállási igény, ha:
– a hiba rendeltetésellenes (pl. nem ház-
tartási célú) vagy a keze-lési tájékoztatóban foglaltaktól eltérõ használat,
szakszerûtlen szállítás vagy tárolás
eredménye,
– a készüléken kívül álló ok (pl. hálózati
feszültség vagy gáz-nyomás megengedettnél nagyobb ingadozása, illetve
a gáz szennyezettségének) következménye,
– a jótállási jegy a valóságnak nem meg-
felelõ adatokat tartalmaz,
– a készüléket a címlistában feltüntetett
szervizek szakemberein kívül más már
javította,
– a készülék javítása lehetetlenné válik a
gyártó, az értékesítõ vagy a szerviz mûködési körén kívül álló okból (pl. ha a
fogyasztó a szükséges javítás elvégzését bármilyen okból megakadályozza;
ha a készüléket olyan helyen üzemeltetik, amely a javító felszerelést szállító
gépkocsival nem közelíthetõ meg, illetve onnan a készülék elszállítása nem
lehetséges; ha a szabadon álló készüléket házilagosan olyan helyre építették
be, amely a készülék javításához szükséges mozgást lehetetlenné teszi).
ÉRVÉNYESÍTHETõ IGÉNYEK
1. Hibás teljesítés esetén a fogyasztó elsõsorban – választása szerint – kijavítást
vagy kicserélést igényelhet, kivéve ha a
választott jótállási igény teljesítés lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek a másik
szavatossági igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget
eredményezne, figyelembe véve a termék
hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerzõdésszegés súlyát, és az igény teljesítésével a jogosultnak okozott kényelmetlenséget.
JAVÍTÁS
2. Ha a fogyasztónak sem a kijavításra, sem
a kicserélésre nincs joga, vagy ha a szerviz a kijavítást, illetve kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének a dolog
tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelõ határidõn belül, a fogyasztónak okozott jelentõs kényelmetlenség nélkül nem
tud eleget tenni – választása szerint –
megfelelõ árleszállítást igényelhet vagy elállhat a szerzõdéstõl. Jelentéktelen hiba
miatt elállásnak nincs helye.
3. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott kárt köteles az Electrolux Lehel Kft-nek megtéríteni, kivéve, ha az áttérésre a kötelezett
magatartása adott okot (pl. a hiba rövid
idõ alatt, vagy értékcsökkenés nélkül
nem javítható ki, és a kijavítás a fogyasztó
érdekeit sértené), vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
4. Ha a szerviz a termék kijavítását megfelelõ határidõre nem vállalja, vagy nem
végzi el, a fogyasztó a hibát az Electrolux
Lehel Kft. költségére maga kijavíthatja
vagy mással kijavíttathatja. (Az Electrolux
Lehel Kft. ezen jótállási igény alkalmazását a javítás speciális feltételeire tekintettel és balesetvédelmi okokból NEM
AJÁNLJA!)
5. A jótállás a fogyasztó törvénybõl eredõ
szavatossági jogait nem érinti.
1. Ha a fogyasztó javítást kér, a javításra a
mellékelt címlistán feltüntetett szervizek
vehetõk igénybe.
2. A szerviznek törekednie kell arra, hogy az
igény bejelentésétõl számított 15 munkanapon belül a javítást elvégezze.
3. Javítás esetén a jótállás meghosszabbodik a szerviz részére történõ átadástól –
helyszíni javítás esetén a hiba bejelentésétõl – kezdve azzal az idõvel, amely alatt
a készülék a hiba miatt rendeltetésszerûen nem használható.
4. A készülék jelentõs részének (fõdarabjának) kicserélése ese-tén a jelentõs rész
tekintetében a jótállás újra kezdõdik. Az
egyes készülékek fõdarabjegyzéke a következõ oldalon található.
82 electrolux
5. Rögzített bekötésû, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemelte-tés helyén
nem végezhetõ el, a le- és felszerelésrõl,
valamint az el- és visszaszállításról a szerviz gondoskodik.
6. A jótállási idõben végzett javítás elvégzése után a szerviz szerelõje a soron következõ „Jótállási javítási szelvény”-t és annak tõpéldányát kitölti, és a szelvényt leválasztja a tõpéldányról. A jótállási jegyen
a jótálláson alapuló javítás esetén a szerviznek fel kell tüntetnie:
– a javítási igény bejelentésének és a ter-
mék átvételének idõpontját, továbbá a
javított terméknek a vevõ részére történõ visszaadása idõpontját,
– a hiba okát és a javítás módját, kód-
számmal és szöveggel, a javítás idõ-
pontját, valamint a munkalap számát,
– a jótállás új határidejét,
– jelentõs rész cseréjét és az arra vonat-
kozó új jótállási idõt.
KÉSZÜLÉKCSERE
1. A fogyasztó kérheti a készülék cseréjét
akkor is, ha az a vásárlástól számított 3
munkanapon belül a rendeltetésszerû
használatot akadályozó módon meghibásodott. A csere iránti igényt a vásárlás
helyén lehet érvényesíteni. A kereskedõ a
meghibásodás tényét a szerviz bevonásával ellenõrizheti.
2. Csere esetén a termék visszaszolgáltatásával egyidejûleg új, ugyanolyan típusú
készüléket kell a fogyasztónak átadni. Ha
ez nem lehetséges, a vételárat vissza kell
fizetni, vagy a vételár-különbözet elszámolása mellett más típusú terméket kell
részére kiadni.
3. Készülékcserét akkor is lehet kérni, ha a
fogyasztó a korábban választott javítási
vagy más igényrõl áttér a csere iránti
igényre.
FONTOS TUDNIVALÓK
1. A fogyasztók jogait, valamint a gyártó és
kereskedelmi cégek kötelezettségeit a
Polgári Törvénykönyv, a 49/2003. (VII.
30.) GKM sz. rendelet, valamint a
151/2003 (IX. 22.) Korm. sz. rendelet tartalmazza.
2. A fogyasztó a termékkel kapcsolatos kifogásait a kereskedõhöz vagy a szervizhez intézheti, akinek egy jegyzõkönyvet
kell errõl felvennie a 49/2003 GKM sz.
rendelet szerint. Amennyiben a fogyasztó
a kereskedõhöz fordul, a forgalmazó
fenntartja magának azt a jogot, hogy a
szervizhálózata bevonásával ellenõriztetheti a hibás teljesítés meglétét.
3. A javítással kapcsolatos reklamációval a
szerviz vezetõjéhez lehet fordulni. Ha a
panasz így nem rendezõdne, az Electrolux Lehel Kft. Vevõszolgálatához lehet fordulni (cím: 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87., tel.: 252-1773).
4. Ha a hiba jellege (pl. a termék kijavíthatósága, a javítás módja, az árleszállítás
mértéke stb.) tekintetében vita merül fel,
a jótállásra kötelezett jogszabályban az
erre feljogosított minõségvizsgáló szerv
(pl. Fogyasztóvédelmi Fõfelügyelõség)
szakvéleményét köteles beszerezni. Ha a
kötelezett ezen kötelezettségét nem teljesíti, a vásárló maga is fordulhat a minõségvizsgáló intézethez.
AEG, AEG-ELECTROLUX, ELECTROLUX, ZANUSSI, PROGRESS VEVÕSZOLGÁLAT
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87.
Tel.: 252-1773 Fax: 251-0533
EREDETI GYÁRI ALKATRÉSZEK, TARTOZÉKOK ÁRUSÍTÁSA
LUX-PARTS Kft.
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87.
Tel.: 467-3250
VALAMINT A SZERVIZLISTÁBAN *-GAL JELÖLT SZERVIZEKBEN
Európai Jótállás
A jelen készülékre az Electrolux a jelen kézikönyv hátlapján felsorolt országok mindegyikében a készülék garancialevelében vagy
egyébként a törvényben megszabott időtar-
tamra vállal jótállást. Amennyiben a vásárló
az alábbiakban felsorolt országok közül va-
lamelyik másik országba települ át, az alábbi
követelmények teljesítése esetén a készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthető: -
electrolux 83
• A készülékre vállalt jótállás a készülék ere-
deti vásárlásának napjával kezdődik, melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló okmány
bemutatásával tud igazolni.
• A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan idő-
tartamra érvényes és ugyanolyan mértékben terjed ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye szerinti országban az adott modellre vagy termékféleségre érvényben lévő jótállás.
• A készülékre vállalt jótállás a termékhez
kötődik, a jótállási jog másik felhasználóra
átruházható.
• A készülék üzembe helyezése és haszná-
lata az Electrolux által kiadott utasításoknak megfelelően történt, és kizárólag háztartásban használták, kereskedelmi célokra nem.
• A készüléket az új lakóhely szerinti ország-
ban hatályos összes vonatkozó előírásnak
megfelelően helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem
érintik.
84 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 84
Popis zařízení 87
Před prvním použitím 91
Použití klimatizačního zařízení 92
Další rady a tipy 101
Čištění a údržba 101
Zmĕny vyhrazeny
Co dělat, když... 104
Informace k ochraně životního prostředí
Záruka/Zákaznická služba 107
Evropská Záruka 108
Bezpečnostní informace
Důležité Před uvedením jednotky do
provozu si pečlivě přečtěte tento návod
a uschovejte jej pro budoucí potřebu.
Najdete v něm mnoho užitečných rad ke
správnému použití a údržbě
klimatizačního zařízení. Již malá
preventivní údržba vám při používání
klimatizačního zařízení může ušetřit
spoustu času a peněz. V tabulce Řešení
závad najdete mnoho odpovědí na
běžné problémy. Jestliže se vždy
nejprve podíváte do této tabulky,
můžete někdy odstranit závadu sami a
nemusíte volat do servisu.
Upozornění Dodržujte následující
pokyny, aby nedošlo ke zranění uživatele
nebo jiných osob a škodám na majetku.
Nesprávný provoz klimatizace z důvodu
nedodržení těchto pokynů může
způsobit zranění nebo škody.
Všeobecné bezpečnostní informace
Důležité
• Instalaci této jednotky si nechte provést
autorizovaným technikem.
•Potřebujete-li opravu nebo údržbu jednot-
ky, obraťte se na autorizovaného servisního technika.
• Zásuvku vyžadovanou pro napájení klimatizace musí zapojit a uvést do provozu
elektrikář s příslušnou licencí.
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby
(včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí,
pokud je nesledují osoby odpovědné za
jejich bezpečnost, nebo jim nedávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
•Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si s
klimatizačním zařízením nehrály.
•Přívodní kabel smí v případě potřeby vy-
měnit pouze autorizovaný pracovník.
• Instalaci smí provádět jen autorizovaní pracovníci v souladu s platnými elektroinstalačními předpisy a předpisy dodavatele
energie.
• Chcete-li systém přemístit na jiné místo
nebo ho zlikvidovat, smí tuto práci provést
pouze vhodně kvalifikovaná osoba.
• V tomto klimatizačním zařízení se může
používat chladivo R22, R407C nebo
R410A (ověřte před instalací).
• Nepoužívejte jednotku s horizontální lamelou v zavřené poloze.
• Nezapínejte jednotku bez prachového filtru.
106
electrolux 85
Upozornění k použití
Upozornění
• Zapojte klimatizaci správně ke zdroji
napájení. Jinak by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem nebo požáru z
důvodu přehřátí. .
•Neměňte délku přívodního kabelu, ani
do zásuvky nezapojujte další spotřebi-če. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo požáru z důvodu
přehřátí.
• Vždy zajistěte účinné uzemnění. Neuzemněné zařízení může způsobit úraz
elektrickým proudem.
• Pokud si všimnete zvláštních zvuků,
pachu nebo kouře vycházejících z jednotky, odpojte ihned napájení. Mohly
by způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
• Použijte jistič nebo pojistku se správnou jmenovitou hodnotou. Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Nezapínejte ani nevypínejte jednotku
zapnutím nebo vypnutím napájení.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo požáru z důvodu
přehřátí.
• Nesahejte na jednotku vlhkýma rukama, nepoužívejte ji ve vlhkém
prostředí. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Dbejte na to, aby do elektrických částí
nenatekla voda. Mohlo by dojít k poruše zařízení nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Nepijte vodu vypouštěnou z klimatizačního zařízení. Obsahuje nečistoty a
mohli byste onemocnět.
•Neveď
te přívodní kabel v blízkosti top-
ných těles. Mohlo by dojít k požáru a
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoškozujte přívodní kabel a nepoužívejte neschválený přívodní kabel.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
•Nesměrujte chladný vzduch přímo na
osoby v místnosti. Mohlo by to poškodit jejich zdraví.
• Vždy instalujte jistič a vyhrazený obvod. Jinak by mohlo dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Neotvírejte jednotku během provozu.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte přívodní kabel v blízkosti
hořlavých plynů nebo paliv jako benzín, benzen, ředidla apod. Mohlo by
dojít k výbuchu nebo požáru.
• Pokud z jiného spotřebiče unikl plyn,
dobře místnost před zapnutím klimatizace vyvětrejte. Mohlo by dojít k výbuchu, požáru a popálení.
• Jednotku nerozebírejte, ani ji neupravujte. Mohlo by dojít k poruše jednotky
a úrazu elektrickým proudem.
86 electrolux
Bezpečnostní upozornění k použití a
čištění
Pozor
• Jestliže je nutné odstranit vzduchový
filtr, nedotýkejte se kovových částí
jednotky. Mohli byste se poranit.
• Pokud chcete jednotku vyčistit, vy-
pněte ji a vypněte také jistič. Nečistěte
jednotku, je-li pod napětím, mohlo by
dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem a poranění.
•V případě bouře nebo hurikánu vy-
pněte zařízení a zavřete okno. Při provozu s otevřenými okny může místnost i nábytek zvlhnout.
• Nepoužívejte silné čisticí prostředky
jako vosk nebo ředidlo. K čištění používejte měkký hadřík. Nevhodným či-
štěním se může změnit barva zařízení
nebo poškrábat jeho povrch.
•Na přívodní kabel nepokládejte těžké
předměty a kontrolujte, zda není někde stisknutý. Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým proudem.
•Při vytahování zástrčky ze zásuvky ne-
tahejte za kabel. Hrozí úraz elektrickým proudem a poškození.
•Klimatiza
ční zařízení nemyjte vodou.
Voda by mohla natéct do jednotky a
poškodit izolaci. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Domácí zvířata nebo květiny nedávej-
te do přímého proudu vzduchu. Přímý
proud chladného vzduchu škodí
zvířatům i květinám.
•Okolo přívodů vzduchu nebo vnitřníchčástí odvodu vzduchu nic nedávejte.
Mohlo by dojít k poruše zařízení nebo
úrazu.
• Zkontrolujte, zda není instalační držák
venkovního zařízení poškozený půso-
bením venkovních vlivů. Jestliže je
držák poškozený, může zařízení
spadnout a poškodit se.
•Při vybalení a instalaci jednotky postu-
pujte opatrně. Ostré okraje vás mohou poranit.
•Při použití spolu s kamny apod. míst-
nost dobře větrejte. V místnosti by
mohlo být málo kyslíku.
• Nepoužívejte klimatizační zařízení k jiným zvláštním účelům. Nepoužívejte
ho k uchovávání přesných přístrojů,
domácích zvířat, květin a uměleckých
děl. Mohly by se poškodit.
•Vypněte hlavní vypína
č, pokud nebu-
dete jednotku po dlouhou dobu používat. Mohlo by dojít k poruše zařízení
nebo požáru.
• Vždy správně vložte filtry. Filtry vyči-
stěte jednou za dva týdny. Provoz bez
filtrů může mít za následek poruchu.
• Jestliže do jednotky nateče voda, vypněte ji, odpojte od zdroje napájení a
obraťte se na kvalifikovaného servisního technika.
7 Světelné kontrolky
8 Tlačítko ručního ovládání
9 Držák na dálkový ovladač (je-li u zařízení)
10 Dálkový ovladač
11 Trubka s chladivem
12 Odvodňovací hadice
13 Přívodní kabel (je-li u modelu)
A
1
2
3
1 Spojovací kabel
2 Trubka s chladivem
3 Uzavírací ventil
A) Přívod vzduchu (zadní)
B) Přívod vzduchu (boční)
C) Odvod vzduchu (přední)
88 electrolux
Panel s displejem LED na vnitřní
jednotce
TOPENÍ/CHLAZENÍ
DefrostOperation Timer
123456
CHLAZENÍ
Operation Timer
13456
1 Ukazatel Auto
Svítí, když je zařízení v chodu.
2 Ukazatel odmrazování
(pro pouze pro modely s topením a chlazením)
Tento ukazatel se rozsvítí, jestliže klimatizační zařízení začne automaticky odmrazovat, nebo když je zapnutá funkce Ovládání teplého vzduchu v režimu topení.
3
Displej teploty
Zobrazuje nastavení teploty, jestliže je klimatizační zařízení v chodu.
4
Provozní kontrolka
Tato kontrolka se rozsvítí, když je zařízení
v chodu.
5 Ukazatel časovače
Tento ukazatel se rozsvítí, když je časo-
vač nastavený na ON/OFF (ZAP/VYP).
Doplňkové funkce
Spánkový režim:
Funkce Sleep umožňuje jednotce automaticky zvýšit (chlazení) nebo zeslabit (vytápění)
nastavením o 1° C za hodinu během prvních
dvou hodin, pak zachovat nastavení pro dalších 5 hodin, a pak jednotku vypnout. Umožňuje jednotce zachovat nejvhodnější teplotu
a ušetřit energii.
Funkce Automatický restart:
Jestliže dojde k výpadku proudu, po obnovení dodávky proudu se jednotka automaticky vrátí k původnímu nastavení funkcí.
Funkce Čištění vzduchu (je-li u modelu):
Kvalita vzduchu je pro příjemný pocit nejdů-
ležitější, a proto může být toto klimatizační
zařízení vybaveno ionizátorem nebo plazmovým zachycovačem prachu (podle modelu).
Ionizátor vytváří velké množství aniontů a v
místnosti je pak svěží a přirozený vzduch.
Všichni doma tak mohou celý den dýchat
přirozený, čistý a zdravý vzduch. Plazmový
zachycovač prachu vytváří ionizační zónu.
Vzduch prochází plazmovým polem a při
průchodu generátorem iontů s vysokým napětím se 95 % prachových, kouřových a pylových částic zachytí elektrostatickým filtrem.
Snadno omyvatelný panel:
Přední panel se dá snadno odstranit a pravidelně čistit.
Autodiagnostická a automatická bezpečnostní funkce:
Tato funkce umí elektronicky rozpoznat jakoukoli chybu a zobrazit diagnózu pomocí
blikajících kontrolek LED na vnitřní jednotce.
Pokud k tomu dojde, jednotka se automaticky přepne do ochranného režimu.
Funkce Pocit (je-li u modelu):
Dálkový ovladač slouží jako dálkový termostat umožňující přesnou kontrolu teploty v
místě jeho umístění.
Chcete-li zapnout funkci Feel (Pocit), nasmě-
rujte dálkový ovladač směrem k jednotce a
stiskněte tlačítko Feel. Na displeji dálkového
ovladače se zobrazí skutečná teplota v místě
ovladače. Dálkový ovladač bude odesílat
tento signál klimatizačnímu zařízení v 3minutovém intervalu, dokud opět nestiskněte tlačítko Feel. Pokud jednotka nepřijme tento
signál během 7minutového intervalu, zazní
zvukový signál, který oznamuje ukončení režimu Pocit.
Funkce dálkového ovladače
electrolux 89
1
2
3
4
5
6
715
1
Tlačítko ZAP/VYP: Stiskněte toto tla-
čítko ke spuštění zařízení, dalším stis-
knutím ho vypnete.
2
Důležité Model "Pouze CHLAZENÍ" nemá
funkci TOPENÍ.
3 Tlačítko SWING: Po stisknutí tlačítka
natočení SWING se začne lamela automaticky natáčet nahoru a dolů. Dalším
stisknutím se natáčení zastaví.
4 Tlačítko SLEEP: Stiskněte toto tlačítko
k přechodu do provozního režimu Úspora energie. Dalším stisknutím funkci zrušíte. Tuto funkci lze použít jen v režimu
COOL, HEAT a AUTO (chlazení, topení a
auto) k zachování nejvhodnější teploty v
místnosti.
Důležité Jestliže je jednotka ve spánkovém
režimu SLEEP, můžete ho zrušit stisknutím
jiného tlačítka.
8
9
10
11
12
13
14
5
Tlačítko FEEL (je-li u modelu): Stiskněte
tlačítko FEEL (pocit) k zapnutí dálkového
termostatu, který umožňuje přesnou
kontrolu teploty v místě jeho umístění.
Dalším stisknutím tuto funkci zrušíte.
6 Tlačítko AIM: Stiskněte tlačítko AIM
(směr) ke změně úhlu natočení lamely.
Úhel natočení lamely je 6 stupňů na každé stisknutí. Jestliže se lamela natočí do
úhlu, který by ohrožoval správné chlazení nebo topení klimatizačního zařízení,
automaticky změní směr natočení. Po
stisknutí tohoto tlačítka se na displeji neobjeví žádný symbol.
7 Zapuštěné tlačítko RESET: Když stis-
kněte zapuštěné tlačítko RESET, všechna daná nastavení se zruší a ovladač
se vrátí do výchozího nastavení.
8
Tlačítko TEPL/ČAS: Stiskněte tlačítko
ke zvýšení nastavení teploty v míst-
nosti nebo k seřízení TIMER (ČASOVA-ČE) ve směru hodinových ručiček. Stiskněte tlačítko
ke snížení nastavení te-
90 electrolux
ploty v místnosti nebo k seřízení ČASO-
VAČE proti směru hodinových ručiček.
9 Tlačítko FAN: Tlačítko FAN (ventilátor)
použijte k volbě rychlosti ventilátoru ve 4
krocích - AUTO, LOW, MED, HIGH (automatická, vysoká, střední nízká). Po
každém stisknutí tlačítka FAN se rychlost
ventilátoru změní v daném pořadí.
10
Tlačítko TIMER: Tlačítko TIMER (časo-
vač) se používá k přednastavení času
ON (spuštění zařízení) a času OFF (konec
provozu).
11
Tlačítko CANCEL: Stiskněte toto tla-
čítko ke zrušení nastavení TIMER ON/
OFF.
12 Tlačítko TURBO: Stiskněte toto tlačítko
v režimu COOL (chlazení); klimatizační
zařízení spustí velmi výkonné chlazení.
Opětovným stisknutím tuto funkci zrušíte.
13
Tlačítko CLOCK: Tlačítko hodin
CLOCK používejte k nastavení času.
14 Tlačítko LED: Stiskněte toto tlačítko k
vymazání digitálního displeje na klimatizačním zařízení, dalším stisknutím ho
opět zapnete.
15 Zapuštěné tlačítko LOCK: Stisknutím
tlačítka zablokování LOCK se všechna
současná nastavení zablokují a dálkový
ovladač nepřijme žádný povel s výjimkou
povelu LOCK. Opětovným stisknutím
tlačítka režim LOCK zrušíte.
Ukazatele na dálkovém ovladači
123
8
4
57
1
Ukazatel přenosu signálu
Ukazatel přenosu svítí, když dálkový ovladač vysílá signály do vnitřní jednotky.
2 Zobrazení režimů
Zobrazuje aktuální provozní režim. Včet-
ně AUTO (
DRY (sušení) (
), COOL (chlazení) ( ),
), HEAT (topení) ( )
(není u modelů pouze s chlazením), FAN
ONLY (pouze větrání) (
(
).
) a zpět k AUTO
3 Ukazatel ZAP/VYP
Zobrazí se stisknutím tlačítka ZAP/VYP.
Dalším stisknutím tlačítka ZAP/VYP ho
odstraníte.
4 Ukazatel tepl.
Zobrazí nastavení teploty (17° C až 30°
C ). Když nastavíte provozní režim na FAN
ONLY (pouze větrání), žádné nastavení
teploty se nezobrazí.
5
Ukazatel zablokování
Zobrazí se stisknutím tlačítka LOCK.
Opětovným stisknutím tlačítka LOCK ho
odstraníte.
6 Ukazatel rychlosti ventilátoru
Zobrazí zvolenou rychlost ventilátoru,
AUTO a tři stupně rychlosti ventilátoru "
" (LOW) " " (MED) "
" (HIGH) - nízká, střední, vy-
soká. Zobrazí AUTO, jestliže je provozní
režim AUTO nebo DRY (sušení).
7 Ukazatel spánku
Zobrazí se stisknutím tlačítka SLEEP:
Opětovným stisknutím tlačítka SLEEP ho
odstraníte.
Všechny ukazatele na dálkovém ovladači
jsou zobrazeny jen pro ilustrační účely.
8 Časový ukazatel
Ukazuje zapnutí/vypnutí časovače (00:00
- 23:50) nebo denní čas.
Denní čas se zobrazí jen tehdy, není-li na-
staveno AUTO-ON/OFF časovače. Když
je zapnutá funkce AUTO - TIMER, zobrazuje se čas AUTO-ON/OFF. Chcete-li
zkontrolovat aktuální čas, stiskněte tlačít-
ko hodin CLOCK a čas se zobrazí.
6
Před prvním použitím
Příprava pro provoz
Pozor
•Obraťte se odborného instalačního
technika.
•Zasuňte zástrčku správně do zásuv-
ky.
• Nepoužívejte poškozený, nebo ne-
standardní přívodní kabel.
• Nepoužívejte zásuvku, do níž jsou za-
pojeny jiné spotřebiče.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel.
• Nezapínejte, ani nevypínejte klimatiza-
ci zasunutím nebo vytažením zástrčky
přívodního kabelu ze zásuvky.
Umístění dálkového ovladače
8m
electrolux 91
•Pokud je přijímač infračerveného sig-
nálu ve vnitřní jednotce vystaven
přímému slunečnímu svitu, nemůže
klimatizační zařízení správně fungovat. Chraňte přijímač před přímým
sluncem zatažením závěsů.
• Jestliže na dálkový ovladač reagují jiné
elektrické spotřebiče, přemístěte je jinam, nebo se obraťte na svého prodejce.
Výměna baterií
V dálkovém ovladači jsou dvě zásadité suché
baterie (2x AAA 1,5 V). Nepoužívejte nabíjecí
baterie.
1. Vysuňte kryt baterií (na zadní straně dálkového ovladače) ven, vyměňte staré ba-
terie za nové a řiďte se značkami uvnitř
prostoru na baterie. Dodržujte polaritu
baterie (+) a (-).
2. Kryt prostoru na baterie opět zasuňte
zpět.
• Uložte dálkový ovladač tak, aby jeho signály dosáhly k přijímači vnitřní jednotky
(přípustná maximální vzdálenost je 8 m).
• Když použijete režim časovače, dálkový
ovladač automaticky zašle vnitřní jednotce
v určenou dobu signál.
• Jestliže ponecháte dálkový ovladač na místě, které brání správnému přenosu signálu, může dojít k časovému zpoždění až 15
minut.
Pozor
•Klimatizační zařízení nebude fungo-
vat, pokud budou přenosu signálu z
dálkového ovladače do vnitřní jednotky bránit záclony, dveře nebo jiné
předměty.
• Dávejte pozor, aby do dálkového ovladače nenatekly žádné tekutiny. Nevystavujte ho přímému slunečnímu
záření nebo horku.
Důležité
•Při výměně baterií nepoužívejte současně
staré a nové baterie ani různé typy baterií,
dálkový ovladač by nemusel správně fungovat.
• Nebudete-li dálkový ovladač používat po
delší dobu než několik týdnů, baterie z něj
vyjměte, aby v něm nevytekly, a nepoškodily dálkový ovladač.
•Průměrná životnost baterie je během nor-
málního používání asi šest měsíců.
•Vyměňte baterie také tehdy, když z vnitřní
jednotky nepřichází žádný zvukový signál,
nebo když ukazatel přenosu na dálkovém
ovladači slabě svítí.
92 electrolux
Nastavení hodin
Před spuštěním klimatizačního zařízení nastavte hodiny na dálkovém ovladači podle
pokynů uvedených v této části. Hodiny na
dálkovém ovladači zobrazují čas bez ohledu
na to, zda je klimatizační zařízení v provozu
nebo ne.
První nastavení hodin
Při vložení baterií do dálkového ovladače se
na displeji zobrazí "0:00" a začne blikat.
1
2
1.
Tlačítko nastavení TEPL/ČAS
–Stiskněte toto tlačítko k nastavení ča-
su.
dopředu
dozadu.
–Při každém stisknutí tohoto tlačítka se
čas posune dopředu nebo dozadu o
jednu minutu podle toho, zda ho stisknete nahoře nebo dole. Čas se mění
tak rychle, jak tisknete tlačítko.
– Jestliže tlačítko stisknete a podržíte,
čas se bude měnit dopředu nebo dozadu po 10 minutách podle toho, kde
ho stisknete.
2.
TLAČÍTKO CLOCK
Po nastavení správného času stiskněte
tlačítko hodin CLOCK, nebo uvolněte
nebo , a počkejte 5 vteřin. Čas hodin
přestane blikat a hodiny začnou fungo-
vat.
3.
Seřízení hodin
Stiskněte tlačítko hodin CLOCK na dál-
kovém ovladači na asi 3 vteřiny, dvojteč-
ka na displeji hodin začne blikat. Při nastavení nového času se řiďte body 1 a 2
v "První nastavení hodin".
DůležitéČas HODIN musí být nastaven
před spuštěním funkce AUTO-TIMER.
Jestliže seřizujete čas HODIN po nastavení
AUTO-ON/OFF časovače, dálkový ovladač
zašle informaci o seřízení času jednotce.
–Přesnost hodin je do 15 vteřin za den.
Pozor Statická elektřina nebo jiné
faktory (v případě extrémně vysokého
napětí) může způsobit reset hodin na
dálkovém ovladači. Jestliže dojde k
resetu dálkového ovladače (blikající
"0:00"), je nutné před spuštěním
provozu hodiny opět nastavit.
Použití klimatizačního zařízení
Základní provoz
Jestliže nastavíte klimatizační zařízení do automatického režimu AUTO, automaticky se
zvolí chlazení, topení (pouze chlazení u typu
bez topení), nebo režim Pouze větrání podle
toho, jakou teplotu jste vybrali a jaká je teplota místnosti.
Jakmile zvolíte provozní režim, provozní podmínky se uloží v paměti mikropočítače jednotky. Poté bude klimatizační zařízení fungo-
vat za stejných podmínek pokaždé, když
stisknete tlačítko ZAP/VYP dálkového ovladače.
electrolux 93
stavovat rychlost ventilátoru. Rychlost ventilátoru je řízena automaticky.
3
Provoz Chlazení/Topení/Pouze větrání
1
2
Spuštění
Zkontrolujte, zda je zástrčka jednotky zasunutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý.
PROVOZNÍ kontrolka na displeji panelu
vnitřní jednotky začne blikat.
4
1
3
Spuštění
Zkontrolujte, zda je zástrčka jednotky zasunutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý.
PROVOZNÍ kontrolka na displeji panelu
vnitřní jednotky začne blikat.
1. Tlačítko volby režimu (MODE) Stiskněte k
nastavení AUTO.
2. Tlačítko TEPL/ČAS
Nastavte požadovanou teplotu. Obvykle
se nastavuje 22° C.
3. Tlačítko ZAP/VYP
Když je dálkový ovladač vypnutý, stiskně-
te toto tlačítko ke spuštění klimatizačního
zařízení.
2
1. Tlačítko volby režimu (MODE)
Stiskněte k nastavení COOL, HEAT chlazení, topení (není u modelů jen s chlazením), nebo FAN ONLY (pouze větrání)
2. Tlačítko TEPL/ČAS
Nastavte požadovanou teplotu, nejvhodnější je mezi 21° C a 24° C.
3. Tlačítko nastavení rychlosti ventilátoru
(FAN SPEED)
Stiskněte k volbě "AUTO", "LOW", "MED"
a "HIGH" (automatická, nízká, střední a
vysoká).
4. Tlačítko ZAP/VYP
Když je dálkový ovladač vypnutý, stiskně-
te toto tlačítko ke spuštění klimatizačního
zařízení.
Zastavení
Tlačítko ZAP/VYP
Stiskněte toto tlačítko ještě jednou k zastavení klimatizačního zařízení.
Pokud vám režim AUTO není příjemný, mů-
žete ručně nastavit jiné požadované podmínky. Když zvolíte režim AUTO, nemusíte na-
94 electrolux
Zastavení
Tlačítko ZAP/VYP
Stiskněte toto tlačítko ještě jednou k zastavení klimatizačního zařízení. Režim FAN
ONLY (pouze větrání) neřídí teplotu. Proto k
volbě tohoto režimu proveďte pouze kroky 1,
3 a 4.
Režim Odvlhčování
Spuštění
Zkontrolujte, zda je zástrčka jednotky zasunutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý.
PROVOZNÍ kontrolka na displeji panelu
vnitřní jednotky začne blikat.
3
1
2
Zastavení
Tlačítko ZAP/VYP
Stiskněte toto tlačítko ještě jednou k zastavení klimatizačního zařízení.
Rychlost ventilátoru nelze nastavit v režimu
AUTO a DRY.
• Režim DRY (odvlhčování) automaticky
zvolí odvlhčování na základě rozdílu mezi
nastavenou teplotou a skutečnou teplotou
místnosti.
•Teplota se během odvlhčování reguluje
opakovaným zapínáním a vypínáním chlazení nebo režimu Pouze větrání. Rychlost
ventilátoru je nastavená na LOW (nízká).
ab°C
xy°C
t
1. Tlačítko volby režimu (MODE)
Stisknutím zvolte DRY (odvlhčování).
2. Tlačítko TEPL/ČAS
Stiskněte tlačítko TEPL/ČAS k nastavení
požadované teploty.
3. Tlačítko ZAP/VYP
Když je dálkový ovladač vypnutý, stiskně-
te toto tlačítko ke spuštění klimatizačního
zařízení.
electrolux 95
Časovač
2
1. Tlačítko TIMER
Stiskněte tlačítko TIMER (časovač) podle
potřeby. Aktuální nastavení časovače se
zobrazí spolu s ukazatelem TIMER ON
nebo TIMER OFF (zapnutí nebo vypnutí
časovače) a bude blikat.
2. Tlačítko TEPL/ČAS
Stiskněte k nastavení požadovaného času.
dopředu
dozadu
Při každém stisknutí tohoto tlačítka se
čas posune dopředu nebo dozadu o 10
minut podle toho, kde ho stisknete. Čas
se mění tak rychle, jak tisknete tlačítko.
3. Při každém stisknutí tohoto tlačítka se
čas posune dopředu nebo dozadu o 10
minut podle toho, kde ho stisknete. Čas
se mění tak rychle, jak tisknete tlačítko.
Tlačítko CANCEL
Stiskněte tlačítko CANCEL (zrušit) ke zrušení
nastavení časovače.
Změna
Chcete-li nastavení změnit, proveďte kroky
1, 2 a 3.
1
3
Pozor
• Když zvolíte provoz s časovačem, dálkový ovladač automaticky zašle v
určenou dobu signál časovače vnitřní
jednotce. Ponechte proto dálkový
ovladač na takovém místě, odkud
může být signál vnitřní jednotce správně přenesen.
• Platný provozní čas nastavený časo-
vačem je omezen 24 hodinami.
Příklady nastavení časovače
TIMER ON (spuštění časovačem)
Funkce TIMER ON (spuštění časovačem) je
užitečná, když si přejete, aby se jednotka automaticky zapnula před vaším příchodem
domů. Klimatizační zařízení se automaticky
spustí v nastaveném čase.
DůležitéČas se zaregistruje do 0,5 s (po
stisknutí tlačítka TEPL/ČAS), takže musíte
tisknout tlačítko až do nastavení
požadovaného času. Jinak byste museli
opakovat kroky znovu.
Zrušení
Start
Off
6:00
Příklad:
Chcete spustit klimatizační zařízení v 6 hodin
ráno.
1. Stiskněte tlačítko TIMER, zobrazí se uka-
zatel TIMER ON a zobrazí se blikající nastavený čas (pokud je zobrazený čas prá-
96 electrolux
vě 6:00, po 3 vteřinách se funkce zapnutí
časovače TIMER ON zapne automaticky).
2. Použijte tlačítko TEPL/ČAS k zobrazení
"6:00" na ukazateli TIMER ON dálkového
ovladače.
3. Počkejte 0,5 s, ukazatel TIMER ON
přestane blikat a tato funkce se zapne.
TIMER OFF (vypnutí časovačem)
Funkce TIMER OFF je užitečná, když si přeje-
te, aby se jednotka automaticky vypnula poté, co se uložíte k spánku. Klimatizační
zařízení se automaticky vypne v nastaveném
čase.
Start
Stop
23:00
Příklad:
Chcete vypnout klimatizační zařízení ve 23
hodin večer.
1. Stiskněte tlačítko TIMER až se zobrazí
ukazatel TIMER OFF a blikající nastavený
čas na displeji panelu (pokud je zobrazený čas právě 23:00, po 3 vteřinách se
funkce vypnutí časovačem TIMER OFF
zapne automaticky).
2. Použijte tlačítko TEPL/ČAS k zobrazení
"23:00" na ukazateli TIMER OFF.
3. Tato funkce se zapne 0,5 s po uvolnění
tlačítka TEPL/ČAS.
KOMBINOVANÝ ČASOVAČ (nastavení
obou funkcí - zapnutí i vypnutí časovačem
najednou)
TIMER OFF - TIMER ON
(zapnutí - vypnutí - spuštění)
Tato funkce je užitečná, když si přejete, aby
se klimatizační zařízení vypnulo poté, co se
uložíte k spánku, a opět spustilo ráno, nebo
po vašem návratu domů.
On
6:00
Příklad:
Je 8 hodin večer. Přejete si, aby se klimatizační zařízení vypnulo ve 23:00 a znovu spustilo ráno v 6:00.
1. Stiskněte tlačítko TIMER, až se zobrazí
ukazatel TIMER OFF a blikající nastavený
čas.
2. Použijte tlačítko TEPL/ČAS k zobrazení
"23:00" na ukazateli TIMER OFF.
3. Stiskněte opět tlačítko TIMER k zobrazení
TIMER ON .
4. Použijte tlačítko TEPL/ČAS k zobrazení
"6:00" na ukazateli TIMER ON.
5. Počkejte 0,5 s, ukazatel TIMER ON
přestane blikat a tato funkce se zapne.
TIMER ON - TIMER OFF
(vypnutí - spuštění - vypnutí)
Tato funkce je užitečná, když si přejete, aby
se klimatizační zařízení zapnulo předtím, než
vstanete, a opět vypnulo po vašem odchodu
z domu.
Stop
23:00
Start
electrolux 97
1
Off
6:00
Příklad:
Přejete si, aby se klimatizační zařízení zapnulo v 6:00 druhý den ráno a vypnulo ráno v
8:00.
1. Stiskněte tlačítko TIMER, zobrazí se TI-
MER ON a bliká.
2. Použijte tlačítko TEPL/ČAS k zobrazení
"6:00" na ukazateli TIMER ON dálkového
ovladače.
3. Stiskněte opět tlačítko TIMER k zobrazení
TIMER OFF.
4. Použijte tlačítko TEPL/ČAS k zobrazení
"8:00" na ukazateli TIMER OFF.
5. Počkejte 0,5 s, ukazatel TIMER OFF
přestane blikat a tato funkce se zapne.
Spánkový režim
Když stiskněte tlačítko SLEEP (spánek), zapne se funkce úsporného provozu.
Stop
8:00
V režimu Chlazení se nastavená hodnota
chladicí teploty zvýší o 1°C za hodinu po dobu 2 hodin po zvolení tohoto režimu. Po 2
hodinách se nastavená hodnota bude držet
na této teplotě a motor ventilátoru bude
běžet NÍZKOU rychlostí. Po dalších 5 hodinách se jednotka vypne.
1°C
xy°C
V režimu Topení se nastavená hodnota vytápěcí teploty sníží o 1°C za hodinu po dobu 2
hodin po zvolení tohoto režimu. Po 2 hodinách se nastavená hodnota bude držet na
této teplotě a motor ventilátoru bude běžet
NÍZKOU rychlostí. Po dalších 5 hodinách se
jednotka vypne.
1°C
1h1h
98 electrolux
Funkce tlačítka digitálního displeje
xy°C
1°C
1°C
1h1h
V režimu AUTO se nastavená teplota zvýší
nebo sníží o 1°C za hodinu v závislosti na
daném režimu po dobu 2 hodin po zvolení
spánkového režimu SLEEP. Po 2 hodinách
se nastavená hodnota bude držet na této teplotě a motor ventilátoru bude běžet NÍZKOU
rychlostí. Po dalších 5 hodinách se jednotka
vypne.
Použitím spánkového režimu se sníží hluk a
vytvoří příjemné prostředí pro spánek.
Funkce Reset a Zablokování
DefrostOperation Timer
ON
Operation Timer
OFF
Jestliže stiskněte tlačítko LED, displej nastavení teploty na vnitřní jednotce zhasne. Stiskněte tlačítko znovu a displej se znovu rozsvítí. Tato funkce je užitečná, když chcete
zhasnout displej, aby vás nerušil ve spánku.
(u modelů s chlazením není "Def" k dispozici)
Funkce tlačítka TURBO
1
12
1. Stisknutím zapuštěného tlačítka zablokování LOCK (1) se všechna současná nastavení zablokují a dálkový ovladač nepřij-
me žádný povel s výjimkou povelu LOCK.
Použijte režim zablokování LOCK, chcete-li zabránit náhodné změně nastavení.
Opětovným stisknutím tlačítka LOCK režim LOCK zrušíte.
Jestliže je funkce LOCK zapnutá, objeví
se dole vlevo na displeji dálkového ovladače symbol zámku.
2. Když stiskněte zapuštěné tlačítko RESET
(2), všechna daná nastavení se zruší a vrátí na výrobní nastavení.
Stiskem tlačítka TURBO (1) v režimu chlazení
se klimatizační zařízení přepne do režimu
TURBO s velmi vysokou rychlostí kompresoru a rychleji dosáhne nastavené teploty.
Po 20 minutách v režimu TURBO se vnitřní
ventilátor automaticky vrátí k přednastavené
rychlosti. Nebo můžete funkci zrušit opětov-
ným stisknutím tlačítka TURBO.
electrolux 99
Funkce tlačítka Feel (je-li u modelu)
1
Když stiskněte tlačítko FEEL (pocit), zapne se
dálkový termostat. Na displeji dálkového
ovladače se objeví nastavená teplota a jednotku bude fungovat k udržení nastavené teploty v místě umístění dálkového ovladače.
Dalším stisknutím tlačítka FEEL funkci Pocit
zrušíte.
Nastavení směru proudění vzduchu
• Nastavte správně směr proudění vzduchu,
abyste se cítili příjemně a v místnosti byla
stejnoměrná teplota.
• Horizontální lamely natočte pomocí dálko-
vého ovladače.
• Vertikální lamely (A) musíte natočit ručně.
požadovaného směru. Úhel natočení horizontálních lamel je 6° při každém stisknutí.
Nastavení směru proudění vzduchu
(ručně) doleva - doprava
Proveďte toto nastavení ještě před spuště-
ním jednotky, protože po spuštění hrozí nebezpečí poranění prstů, které se mohou zachytit ve ventilátoru.
A
Nastavení směru proudění vzduchu nahoru - dolů
Tuto funkci proveďte při zapnutém klimatizačním zařízení. Stiskněte tlačítko směru AIM
na dálkovém ovladači k natočení lamely do
Automatické nastavení směru proudění
vzduchu nahoru - dolů
Tuto funkci proveďte při zapnutém klimatizačním zařízení.
100 electrolux
•Stiskněte tlačítko natočení SWING na dál-
kovém ovladači a horizontální lamela se
automaticky natočí nahoru a dolů. Dalším
stisknutím tlačítka SWING tuto funkci
•vypnete.
• Jestliže klimatizační zařízení spustíte
okamžitě po jeho vypnutí, horizontální
lamely mohou být asi 10 vteřin nehybné.
•Úhel otevření horizontální lamely ne-
smí být příliš malý, protože výkon
CHLAZENÍ nebo TOPENÍ se může z
důvodu příliš omezeného proudu
vzduchu zhoršit.
• Nepoužívejte jednotku s horizontální
lamelou v zavřené poloze.
• Jestliže je klimatizač
jené ke zdroji napájení (úvodní krok),
může horizontální lamela asi 10 vteřin
bzučet; nejde o závadu.
Ruční provoz
Jednotky jsou vybaveny spínačem k zapnutí
režimu ručního provozu. Tento spínač lze
použít jako záložní pro případ, že nemůžete
dálkový ovladač najít, nebo se rozbije.
1. Uchopte a nadzdvihněte přední panel (1)
do takového úhlu, až uslyšíte klapnutí.
ní zařízení připo-
Pozor
• Jestliže je klimatizační zařízení vypnuté, tlačítka SWING a FIX nefungují (i
když je nastaveno zapnutí časovače
TIMER ON).
•Doporučujeme nenechávat klimati-
zační zařízení v režimu Chlazení nebo
Odvlhčování dlouho se směrem proudění vzduchu dolů. Na povrchu horizontální lamely by se mohl tvořit kondenzát a odkapávat na podlahu nebo
nábytek.
• Horizontální lamely nenatáčejte ručně.
Vždy používejte tlačítko SWING a FIX.
Jestliže natočíte tyto lamely ručně,
může se zařízení porouchat. Pokud
lamely nefungují správně, vypněte klimatizační zařízení a restartujte ho.
1
2. Stiskněte tlačítko ručního ovládání (2), až
se rozsvítí ukazatel AUTO; jednotka bude
fungovat v nuceném automatickém režimu (výchozí nastavení teploty je 24° C).
2
3. Zavřete dobře panel v jeho původní po-
loze.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.