AEG EWG147410W User Manual [pl]

EWG 147410 W
................................................ .............................................
PL PRALKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 PT MÁQUINA DE LAVAR MANUAL DE INSTRUÇÕES 31
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Konserwacja i czyszczenie 16 Co zrobić, gdy... 20 Dane techniczne 23 Parametry eksploatacyjne 24 Instalacja 24 Podłączenie do sieci elektrycznej 27 Ochrona środowiska 28 Zabudowa 28
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ważne! Instrukcję należy uważnie przeczytać i zachować do wykorzystania w przyszłości.
•Urządzenie spełnia normy branżowe oraz przepisy prawne dotyczące bezpieczeń- stwa urządzeń gospodarstwa domowe­go. Jednakże jako producenci czujemy się zobowiązani do przedstawienia nastę- pujących wskazówek bezpieczeństwa.
•Należy zachować niniejszą instrukcję ob- sługi wraz z urządzeniem, aby umożliwić w przyszłości sprawdzenie informacji. W razie sprzedaży lub przekazania urządze- nia innemu użytkownikowi, bądź w razie przeprowadzki i pozostawienia go na miejscu, należy pamiętać o przekazaniu nowemu użytkownikowi niniejszej instruk­cji, aby umożliwić mu zapoznanie si funkcjonowaniem urządzenia i zasadami bezpieczeństwa.
•KONIECZNIE należy zapoznać się z nimi przed instalacją urządzenia i przystąpie­niem do użytkowania.
• Przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia należy sprawdzić urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń powsta­łych w transporcie. Nie wolno podłączać uszkodzonego urządzenia do zasilania. W przypadku uszkodzenia elementów urządzenia należy skontaktować się z do­stawcą.
ę z
•Jeśli urządzenie zostało dostarczone podczas miesięcy zimowych przy ujem­nych temperaturach: Przed pierwszym użyciem należy przechowywać pralkę w temperaturze pokojowej przez 24 godzi­ny.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfika­cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze- niu.
• Podczas prania w wysokich temperatu­rach drzwi pralki mogą si Nie wolno ich dotykać!
•Należy upewnić się, czy zwierzęta domo- we nie weszły do bębna. W tym celu na­leży przed użyciem sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamie­nie lub inne twarde lub ostre przedmioty mogą spowodować znaczne uszkodze­nie i nie wolno ich wkładać do urządze- nia.
•Używać tylko zalecanych ilości środka zmiękczającego tkaniny i detergentu. Użycie zbyt dużych ilości może spowo­dować uszkodzenie tkanin. Informacje o odpowiednich ilościach środków piorą- cych znajdują się w zaleceniach produ­centa.
•Małe rzeczy, takie jak skarpetki, sznuro- wadła, paski itp. należy wło
ę nagrzewać.
żyć do spe-
electrolux 3
cjalnej torebki lub poszewki na poduszkę, ponieważ mogą się one dostać do wnę- trza pralki.
•Nie należy prać w pralce ubrań z fiszbina- mi, materiałów o nieobszytych lub roz­dartych brzegach.
•Po zakończeniu prania, czyszczenia i konserwacji należy zawsze odłączać urządzenie od źródła zasilania i zamknąć dopływ wody.
•W żadnym wypadku nie wolno podejmo- wać samodzielnych prób naprawy. Na­prawy wykonywane przez osoby niedo­świadczone mogą spowodować obraże­nia lub wadliwe działanie urządzenia. Na­leży skontaktować się z lokalnym punk­tem serwisowym. Należy zawsze doma­gać się użycia oryginalnych części za­miennych.
INSTALACJA
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność przy jego przenoszeniu.
• Podczas rozpakowywania należy spraw­dzić, czy pralka nie została uszkodzona. W przypadku wątpliwości nie należy uru­chamiać pralki, lecz skontaktować się z serwisem.
•Przed włączeniem pralki należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i wszystkie blokady założone na czas transportu. W przeciwnym wypadku mo­że dojść do poważnego uszkodzenia pralki i ubrań. Patrz stosowny rozdział w instrukcji obsługi.
• Po zainstalowaniu pralki należy spraw­dzić, czy nie stoi na wężu dopływowym lub wężu odpływowym, oraz czy blat nie przycisnął przewodu zasilającego do ściany.
•Jeśli urządzenie zostanie postawione na miękkiej wykładzinie, należy za pomocążek wyregulować wysokość w taki sposób, aby zapewnić swobodną cyrku­lację powietrza pod urz
ądzeniem.
• Po zainstalowaniu należy się upewnić, że węże i ich podłączenia są szczelne.
•Jeśli urządzenie jest instalowane w miejs- cu narażonym na temperatury poniżej ze­ra, należy przeczytać rozdział "Niebezpie­czeństwo zamarznięcia wody".
• Wszelkie prace hydrauliczne wymagane w celu zainstalowania urządzenia powin-
ny być wykonywane przez wykwalifiko­wanego hydraulika albo inną kompetent­ną osobę.
• Wszelkie prace elektryczne związane z instalacją urządzenia powinny być prze­prowadzone przez uprawnionego elektry­ka lub inną kompetentną osobę.
EKSPLOATACJA
• Pralka jest przeznaczona do użytku w gospodarstwie domowym. Urządzenie należy używać zgodnie z przeznacze­niem.
•Prać można jedynie tkaniny nadające się do prania w pralce. Przestrzegać zaleceń producenta odzież
y umieszczonych na
metkach.
• Pralki nie należy przeładowywać. Patrz "Tabela programów".
• Przed rozpoczęciem prania należy opró­żnić wszystkie kieszenie i zapiąć wszyst­kie guziki oraz zamki błyskawiczne. Nie należy prać wystrzępionych lub podar­tych ubrań. Przed praniem należy zaprać plamy z farby, tuszu, rdzy i trawy. W pral­ce NIE WOLNO prać biustonoszy z fiszbi­nami.
• Ubrania, które miały kontakt z lotnymi po­chodnymi ropy naftowej nie powinny być prane w pralce automatycznej. W przy­padku użycia lotnych płynów do czy­szczenia należy usunąć je z ubrania przed umieszczeniem ich w pralce.
• Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka ciągnąc za przewód; należy zawsze chwycić za samą wtyczkę.
•Nigdy nie należy używać pralki, jeśli prze- wód zasilający, panel sterowania, blat lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że widoczne jest wnętrze pralki.
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
• To urz
ądzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ogra­niczonych zdolnościach fizycznych, sen­sorycznych czy umysłowych, a także nie­posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowie­dzialną za ich bezpieczeństwo.
4 electrolux
• Dzieci należy pilnować, aby mieć pew­ność, że nie bawią się urządzeniem.
żeniu poziomym. Można w tym celu uż monety.
• Elementy opakowania (np. folia, styro­pian) mogą stanowić zagrożenie dla dzie­ci – niebezpieczeństwo uduszenia się! Należy je przechowywać w miejscu nie­dostępnym dla dzieci.
• Detergenty należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
•Należy pilnować, aby dzieci lub zwierzęta domowe nie wchodziły do bębna. Pralka posiada specjalne zabezpieczenie przed zamknięciem się dzieci lub zwierząt w bębnie Aby uruchomić to zabezpiecze­nie, należy obrócić (bez naciskania) trzpień znajdujący się wewnątrz drzwi w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż nacięcie znajdzie się w poło-
Aby wyłączyć zabezpieczenie oraz przy­wrócić możliwość zamknięcia drzwi, na­leży obrócić trzpień w kierunku przeciw­nym do ruchu wskazówek zegara, aż na­cięcie znajdzie się w położeniu piono­wym.
OPIS URZĄDZENIA
Zakupione przez Państwa urządzenie spełnia wszystkie nowoczesne wymagania zwią- zane z efektywnym praniem przy jednoczesnym niskim zużyciu wody, energii i deter- gentów. Nowy system piorący pozwala na całkowite wykorzystanie detergentu oraz znacznie zmniejsza zużycie wody oraz energii.
1 2 7 8 9
yć
Szuflada na detergenty
1
Panel sterowania
2
Uchwyt otwierania drzwi
3
Tabliczka znamionowa
4
Pompa opróżniająca
5
3
4
5
6
Przednie regulowane nóżki
6
Wąż spustowy
7
Kabel zasilający
8
Zawór dopływu wody
9
Tylne regulowane nóżki
10
10
SZUFLADA NA DETERGENTY
Komora na detergenty wykorzystywane w praniu wstępnym i fazie namaczania lub do usuwania plam podczas fazy odplamia­nia (jeżeli dotyczy). Detergent do prania wstępnego jest dozowany na początku programu prania. Odplamiacz jest dozowa­ny w fazie odplamiania.
Komora na detergent w proszku lub pły- nie wykorzystywany do prania zasadnicze­go. W przypadku korzystania z płynnego detergentu należy go wlać do komory tuż przed rozpoczęciem programu.
Komora na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający, krochmal). Należy przestrzegać zaleceń producenta środka dotyczących jego dozowania i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczone­go w szufladzie na detergenty. Płyn zmięk- czający lub krochmal należy dodać do ko­mory przed rozpoczęciem programu pra- nia.
PANEL STEROWANIA
electrolux 5
Poniżej znajduje się rysunek panelu sterowania. Przedstawia on pokrętło wyboru pro­gramów, przyciski, kontrolki oraz wyświetlacz. Oznaczone zostały one odpowiednimi cyframi na kolejnych stronach.
1 2 4 5 6 7
Pokrętło wyboru programów
1
Przycisk TEMPERATURA
2
3
Przycisk zmniejszania prędkości
3
wirowania
Stop z wodą
Cykl nocny
Przycisk ŁATWE PRASOWANIE
4
9
8
10
6 electrolux
Przycisk DODATKOWE PŁUKANIE
5
Przycisk OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘ-
6
CIA PROGRAMU Wyświetlacz
7
Przycisk START/PAUZA
8
Kontrolka DRZWI ZABLOKOWANE
9
Przyciski funkcji KONTROLA CZA-
10
SU
POKRĘTŁO WYBORU PROGRAMÓW
Służy do włączenia/wyłączenia urządzenia i/ lub do wyboru programu.
TEMPERATURA
Ten przycisk służy do podwyższania lub obniżania temperatury prania.
ZMNIEJSZENIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA
Naciskając ten przycisk można zmienić prędkość wirowania w wybranym progra­mie.
CYKL NOCNY
Po wybraniu tej funkcji pralka pominie wszystkie fazy wirowania oraz nie odpom­puje wody z ostatniego płukania, aby nie pognieść prania. Ten cykl prania jest bar­dzo cichy i można go włączyć w nocy lub w czasie, gdy obowiązuje niższa taryfa za prąd. W niektórych programach płukanie jest wykonywane z większą ilością wody. Przed otwarciem drzwi należy odpompo­wać wodę. W celu odpompowania wody należy przeczytać informacje podane w roz­dziale "Po zakończeniu programu".
STOP Z WODĄ
Po wybraniu tej funkcji woda z ostatniego
ukania nie jest odprowadzana co zapo-
pł biega wygnieceniu prania. Przed otwarciem drzwi należy odpompować wodę. W celu odpompowania wody należy przeczytać in­formacje podane w rozdziale "Po zakończe- niu programu".
gniecenia. Ułatwia to późniejsze prasowa­nie. Ponadto w niektórych programach pralka kilka razy dodatkowo wykona cykl płukania. W przypadku programów do pra­nia bawełny maksymalna prędkość wirowa- nia zostaje zmniejszona automatycznie.
DODATKOWE PŁUKANIE
To urządzenie zaprojektowano z myślą o oszczędności energii. Opcję tę należy wy­brać, jeśli konieczne jest płukanie prania w większej ilości wody (Dodatkowe płukanie). Pralka wykona dodatkowe cykle płukania. Opcja ta jest szczególnie polecana dla osób, które są uczulone na detergenty oraz do prania w bardzo miękkiej wodzie.
OPÓŹNIONE URUCHOMIENIE
Rozpoczęcie programu prania można opó- źnić w zakresie od 30 min - 60 min - 90
min, 2 godziny, a nastę
pnie co godzinę aż do maks. 20 godzin za pomocą naciśnięcia tego przycisku.
START/PAUZA
Ten przycisk umożliwia przerwanie wybra­nego programu.
KONTROLA CZASU
Te przyciski umożliwiają dostosowanie cza­su prania w danym programie, automatycz­nie zasugerowanego przez pralkę.
KONTROLKA "DRZWI ZABLOKOWANE"
Kontrolka 9 zapala się po rozpoczęciu pro­gramu i wskazuje, czy można otworzyć drzwi:
• kontrolka włączona: nie można otworzyć
drzwi. Pralka pracuje lub zatrzymała się z wodą pozostającą w bębnie.
• kontrolka wyłączona: można otworzyć
drzwi. Program został zakończony lub woda została odpompowana.
• kontrolka pulsuje: drzwi się otwierają
ŁATWE PRASOWANIE
Po wybraniu tej funkcji pranie jest delikatnie prane i wirowane tak, aby uniknąć jego za-
WYŚWIETLACZ
electrolux 7
7.4 7.5 7.1
7.27.3
Wyświetlacz pokazuje następujące informa­cje:
7.1: Informacja o długości programu
• Po wybraniu programu na wyświetlaczu w godzinach i minutach pokazywany jest czas trwania programu (na przykład
2.05). Długość programu obliczana jest automatycznie na podstawie maksymal­nego ciężaru prania, jaki jest zalecany dla każdego typu tkaniny. Po rozpoczęciu programu pozostały czas uaktualniany jest co minutę.
Opóźnienie rozpoczęcia programu Wybrany czas opóźnienia ustawiony za pomocą odpowiedniego przycisku pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund, a następnie ponownie pojawi się komunikat o długości wybranego programu.
Kody alarmowe W wypadku problemów z funkcjonowa­niem urządzenia na wyświetlaczu mogą pojawić się kody alarmowe, np. E20 (patrz rozdział "Co zrobić, gdy...").
Nieprawidłowy wybór opcji
• W przypadku wybrania opcji niezgodnej z wybranym programem przez kilka se­kund w dolnej części wyświetlacza poja­wi się komunikat Err i zacznie migać czerwona kontrolka przycisku 8.
Koniec programu Po zakończeniu programu na wyświetla- czu widoczne są trzy migające cyfry zero,
kontrolka 9 oraz kontrolka przycisku 8 wyłączą się i można otworzyć drzwi.
7.2: Ikonki faz programu prania
Pranie
Płukania
Odpompowanie
Wirowanie Po wybraniu programu prania, w dolnej części wyświetlacza pojawią się ikonki po­szczególnych faz tworzących wybrany pro- gram. Po naciśnięciu przycisku 8 pozostaje zapalona tylko ikona bieżącej fazy progra­mu.
7.3: Faza podgrzewania
Podczas cyklu prania na wyświetlaczu poja­wi się ikonka temperatury, co oznacza, że urządzenie rozpoczęło podgrzewanie wody w bębnie.
7.4: Ikony stopni zabrudzenia
W trakcie wybierania programu na wyświet­laczu pojawi się ikonka wskazująca stopień zabrudzenia prania automatycznie sugero­wany przez pralkę:
Intensywne
Normalne/Codzienne
Lekkie/Szybkie
Super szybkie
7.5 Blokada uruchomienia przez dzieci
Mechanizm ten pozwala na pozostawienie pracującego urządzenia bez nadzoru.
8 electrolux
PIERWSZE UŻYCIE
• Sprawdzić, czy podłączenia elek­tryczne i wodne zostały wykonane zgodne z instrukcją instalacji.
•Wyjąć z bębna blok styropianowy i wszelkie inne materiały.
•Wlać 2 litry wody do komory prania zasadniczego
tergenty w celu zamknięcia zaworu ECO. Następnie wybrać program do
w szufladzie na de-
prania tkanin bawełnianych w naj­wyższej temperaturze bez wkładania ubrań do pralki. Pozwala to usunąć z bębna ewentualny kurz lub inne za­brudzenia pochodzące z procesu produkcji. Wsypać 1/2 dawki deter­gentu do komory prania zasadnicze­go i włączyć pralkę.
DOSTOSOWANIE USTAWIEŃ DO OSOBISTYCH PREFERENCJI
SYGNAŁ DŹWIĘKOWY
Urządzenie zostało wyposażone w moduł akustyczny emitujący sygnały w następują- cych sytuacjach::
•zakończenie cyklu
•wystąpienie awarii. Jednoczesne wciśnięcie przycisków 4 oraz 5 i przytrzymanie ich przez około 6 sekund wyłącza sygnał dźwiękowy (oprócz sygnali­zacji awarii). Ponowne naciśnięcie tych 2 przycisków przywraca sygnał dźwiękowy.
BLOKADA URUCHOMIENIA
Niniejsze urządzenie umożliwia pozostawie­nie go bez nadzoru i bez obawy, że dzieci
mogą doznać obrażeń lub uszkodzić urzą- dzenie. Funkcja ta pozostaje włączona rów­nież wtedy, gdy urządzenie nie pracuje. Istnieją dwa sposoby włączenia tej funkcji:
1. Przed naci dzie możliwe uruchomienie pralki.
2. Po naciśnięciu przycisku 8: nie będzie możliwa zmiana programu ani opcji.
Aby włączyć lub wyłączyć tę opcję, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przez około 6 sekund przyciski 5 oraz 6, aż na
wyświetlaczu pojawi się lub zniknie ikona .
śnięciem przycisku 8: nie bę-
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Załadowanie prania
Drzwi należy otwierać ostrożnie, delikatnie pociągając za uchwyt. Pranie należy wkła­dać do bębna pojedynczo, jednocześnie uważając, aby nie było zbite. Zamknąć drzwi. Upewnić się, że nie doszło do przytrzaśnię- cia prania między drzwiami a uszczelką. Mogłoby to skutkować wyciekiem wody lub uszkodzeniem pranych rzeczy.
Odmierzyć ilość detergentu i płynu zmiękczającego
Maksymalnie wysunąć szufladę na deter­genty. Wsypać odpowiednio odmierzoną
ilość detergentu do komory prania zasadni­czego
żeli wymaga tego dany program/opcja (wię­cej szczegółów w rozdziale "Szuflada na detergenty").
Można również dodać płyn zmiękczający do tkanin do komory oznaczonej
przekraczać znaku "MAX" w szufladzie). Delikatnie zamknąć szufladę.
lub do odpowiedniej komory, je-
(nie
WYBRAĆ ŻĄDANY PROGRAM ZA POMOCĄ POKRĘTŁA WYBORU PROGRAMÓW (1)
Ustawić pokrętło wyboru programów zgod­nie z wybranym programem. Pralka zapro­ponuje temperaturę i automatycznie dobie­rze maksymalną prędkość wirowania prze­widzianą dla wybranego programu. Można zmienić te wartości przy pomocy odpo­wiednich przycisków. Zacznie migać zielo- na lampka przycisku 8. Pokrętło wyboru programów można obra­cać zarówno w kierunku zgodnym z ru­chem wskazówek zegara, jak i w kierunku przeciwnym. Ustawić pokrętło w położeniu
, aby anulować program / wyłączyć
urządzenie.
Po zakończeniu programu pokrętło wy­boru programów należy z powrotem
ustawić na
, aby wyłączyć urządze-
nie.
Uwaga! Jeśli podczas pracy
urządzenia pokrętło wyboru programów zostanie ustawione na inny program, czerwona lampka przycisku 8 zaświeci się 3 razy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat Err, sygnalizujący niewłaściwe ustawienie. Pralka nie wykona nowego programu.
USTAWIĆ TEMPERATURĘ ZA POMOCĄ PRZYCISKU 2
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksymalną temperaturę dla danego programu. Nacisnąć kilka razy ten przycisk, aby zwięk­szyć lub zmniejszyć temperaturę, w przy­padku, gdy pranie ma być wykonane w in­nej temperaturze.
electrolux 9
ZMNIEJSZANIE PRĘDKOŚCI WIROWANIA PRZYCISKIEM 3
Podczas wybierania programu urządzenie automatycznie zasugeruje maksymalną prędkość wirowania dla danego programu. Nacisnąć przycisk 3 kilkakrotnie, aby zmie­nić prędkość wirowania, jeśli pranie ma zostać odwirowane z inn
ą prędkością. Za-
pali się odpowiednia kontrolka.
WYBÓR DOSTĘPNYCH OPCJI PRZYCISKAMI 3, 4 LUB 5
W zależności od wybranego programu, przed naciśnięciem przycisku 8 można us­tawić jednocześnie różne funkcje. W mo­mencie wybrania danej opcji zapali się od­powiednia kontrolka. W przypadku wybrania niewłaściwej funkcji, 3 razy mignie czerwona kontrolka przyci­sku 8 i przez kilka sekund na wyświetlaczu widoczny będzie komunikat Err.
Informacje dotyczące możliwości uru­chomienia poszczególnych funkcji z programami prania podano w rozdziale "Programy prania".
WYBÓR OPCJI "OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU" ZA POMOCĄ PRZYCISKU 6
Jeśli pranie ma się rozpocząć z opóźnie­niem, przed uruchomieniem programu nale­ży kilka razy nacisnąć przycisk 6 tak, aby ustawić odpowiednie opóźnienie. Zapali się odpowiednia kontrolka. Informacja o wybranym opóźnieniu rozpo­częcia programu (do 20 godzin) pojawi się na wyświetlaczu na kilka sekund, a następ- nie powróci komunikat o długości czasu prania. Opcję tę należy wybrać po ustawieniu pro­gramu, lecz przed wciśnięciem przycisku 8. Opóźnienie można zmienić lub anulować w dowolnym momencie przed wciśnięciem przycisku 8. Wybór opóźnienia rozpoczęcia programu:
1. Wybrać dany program i wymagane funkcje.
2. Wybra
ć funkcję "Opóźnienie rozpoczę-
cia programu" za pomocą przycisku 6.
10 electrolux
3. Nacisnąć przycisk 8: – pralka rozpocznie odliczanie (w cyklu
godzinnym).
– Pranie rozpocznie się po upływie us-
tawionego czasu. Anulowanie opóźnionego rozpoczęcia pro­gramu po naciśnięciu przycisku 8:
1. Wybrać ustawienie PAUZA naciskając
przycisk 8.
2. Jeden raz nacisnąć przycisk 6, aż poja-
wi się symbol 0'.
3. Ponownie nacisnąć przycisk 8, aby roz-
począć program.
Ważne! Wybrane opóźnienie można zmienić jedynie po ponownym wybraniu programu prania. Funkcja "Opóźnienie rozpoczęcia progra­mu" nie może być wybrana z programem
ODPOMPOWANIE.
URUCHOMIĆ PROGRAM NACISKAJĄC PRZYCISK 8
Aby rozpocząć wybrany program, należy nacisnąć przycisk 8. Odpowiednia zielona lampka kontrolna przycisku 8 przestanie migać. Aby przerwa
ć wykonywany program, należy wcisnąć przycisk 8: odpowiednia zielona lampka kontrolna zacznie migać. Aby wznowić program od miejsca, w któ- rym został przerwany, należy ponownie wcisnąć przycisk 8. Jeśli wybrano opcję Opóźnione uruchomienie, rozpocznie się odliczanie czasu na wyświetlaczu. W przy­padku wybrania niewłaściwej opcji, 3 razy włączy się czerwona lampka kontrolna przycisku 8 i przez kilka sekund wyświetla­ny będzie komunikat Err.
Rodzaj cyklu
prania
Intensywne Do mocno zabru-
Normalnie Do normalnie zabru-
Codzienne Do prania rzeczy po
Lekkie Do lekko zabrudzo-
Szybkie Do bardzo lekko za-
Super szybkie
1)
1) Zaleca się zmniejszenie wielkości wsadu (patrz tabela "Programy prania").
Ikona stop-
nia za-
bru-
dzenia
Rodzaj tkaniny
dzonego prania
dzonego prania
jednym dniu nosze­nia
nego prania
brudzonego prania Do ubrań, które były
noszone przez krótki czas
WYBÓR FUNKCJI "TIME MANAGER" PRZYCISKAMI 10
Kilkukrotne naciśnięcie tych przycisków po­zwala na skrócenie lub wydłużenie czasu trwania programu. Na wyświetlaczu pojawi się ikonka zabrudzenia informując o wybra­nym stopniu zabrudzenia. Opcja ta jest do­stępna tylko w przypadku programów Ba- wełniane, Syntetyczne oraz Delikatne.
electrolux 11
Ważne! Opcji "Time Manager" nie można wybrać w programach Ekonomiczne (Eko). Dostępność ikonek stopnia zabrudzenia zmienia się w zależności od rodzaju tkaniny
- patrz tabela poniżej.
Tkanina Stopień zabrudzenia
Bawełniane
95°/90°C X X X X X X 60°C/50°C X X X X X X 40 °C X X X X X X 30°C X X X X X X Pranie w
zimnej wo­dzie
Syntetycz-ne
60°C/50°C X X X X 40 °C X X X X 30°C X X X X Pranie w
zimnej wo­dzie
Delikatne
40 °C X X X X 30 °C X X X X Pranie w
zimnej wo­dzie
X X X X X X
X X X X
X X X X
ZMIANA OPCJI LUB WŁĄCZONEGO PROGRAMU
Istnieje możliwość zmiany niektórych opcji zanim taka opcja zostanie wykonana przez program. Przed dokonaniem jakiejkolwiek zmiany ko­nieczne jest ustawienie PAUZY poprzez na­ciśnięcie przycisku 8 (jeżeli chce się zmienić opcję "Time Manager", należy anulować bieżący program i ponownie dokonać wy­boru). Zmiany już rozpoczętego programu można dokonać tylko poprzez jego anulowanie. Ustawić pokrętło wyboru programów w po­łożeniu
, a następnie wybrać nowe usta­wienie. Uruchomić nowy program, ponow­nie naciskając przycisk 8. Woda z prania pozostaje w pralce.
ZATRZYMANIE TRWAJĄCEGO PROGRAMU
Aby przerwać wykonywany program, należy nacisnąć przycisk 8 , odpowiednia zielona lampka kontrolna zacznie migać. Aby wznowić program, należy ponownie nacisnąć przycisk.
ANULOWANIE PROGRAMU
Aby anulować wykonywany program, nale- ży ustawić pokrętło wyboru programów w
pozycji
.
Teraz można wybrać nowy program.
OTWIERANIE DRZWI
Po rozpoczęciu programu (lub w trakcie opóźnienia rozpoczęcia programu) drzwi są zablokowane. Aby je otworzyć, należy naj­pierw ustawić PAUZĘ naciskając przycisk
8. Po kilku minutach kontrolka 9 gaśnie i moż- na otworzyć drzwi. Jeśli kontrolka pozostaje zapalona, oznacza to, że pralka rozpoczęła podgrzewanie wo­dy lub poziom wody jest zbyt wysoki. W żadnym przypadku nie wolno próbować ot­wierać drzwi na siłę! Jeżeli zachodzi konieczność otwarcia drzwi, należy wyłączyć pralkę ustawiając pokrętło wyboru programów na O. Po upływie kilku minut można otworzyć drzwi (uwaga na poziom i temperaturę wody!). Po zamknięciu drzwi należy ponownie usta-
program oraz opcje, a następnie nacis-
wić nąć przycisk 8.
ZAKOŃCZENIE PROGRAMU
Pralka zatrzymuje się automatycznie. Na wyświetlaczu pojawią się trzy migające 0.00 i zgaśnie kontrolka przycisku 8. Słychać bę- dzie kilka sygnałów dźwiękowych. Jeśli został wybrany program lub opcja z funkcją zatrzymania wody, drzwi pozostaną zablokowane, aby przypomnieć o potrzebie odpompowania wody przed ich otwarciem. Jeśli w bębnie pozostaje woda, obraca się on w regularnych odstępach czasu do chwili jej odpompowania. W celu odpompowania wody należy postę- pować zgodnie z poniższymi wskazówka­mi:
12 electrolux
1. Ustawić pokrętło wyboru programów
na O.
2. Wybrać program odpompowania lub
wirowania.
3. W razie potrzeby zmniejszyć prędkość
wirowania za pomocą odpowiedniego przycisku.
4. Nacisnąć przycisk 8.
Aby wyłączyć pralkę, należy ustawić po­krętło wyboru programów na O. Wyjąć pranie z bębna i dokładnie spraw­dzić, czy bęben jest pusty. Jeśli było to os­tatnie pranie, należy zamknąć zawór wody. Pozostawić otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnych zapa-
chów. Po zakończeniu programu drzwi zostaną odblokowane i będzie można je otworzyć.
Tryb czuwania : po kilku minutach od za­kończenia programu włącza się system oszczędzania energii. Zmniejszona zostaje
jasność wyświetlacza. Naciśnięcie dowol-
nego przycisku powoduje wyłączenie syste-
mu oszczędzania energii.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
SORTOWANIE PRANIA
Należy przestrzegać umieszczonych na metkach zaleceń producenta odzieży doty­czących prania. Ubrania posortować w na­stępujący sposób: białe, kolorowe, synte­tyczne, delikatne, wełniane.
PRZED WŁOŻENIEM PRANIA
Białych i kolorowych tkanin nigdy nie należy prać razem. Białe tkaniny mogą stracić swoją "biel" w trakcie prania. Nowe kolorowe ubrania mogą farbować w czasie pierwszego prania; dlatego należy je za pierwszym razem wyprać oddzielnie. Przed włożeniem do pralki należy pozapi­nać poszwy oraz zamknąć zatrzaski i zamki błyskawiczne. Związać długie paski lub ta­siemki. Wszelkie trudne do usunięcia plamy należy uprzednio zaprać. Szczególnie zabrudzone tkaniny oczyścić specjalnym środkiem do usuwania plam. Firany należy prać z zachowaniem szcze­gólnej ostro
żności. Z firan i zasłon zdjąć kla­merki i żabki lub umieścić je w woreczku bądź siatce do prania.
USUWANIE PLAM
Do usunięcia niektórych plam nie wystarczy tylko woda i detergent. Dlatego zaleca się ich usunięcie przed przystąpieniem do pra­nia. Plamy z krwi: świeże plamy zaprać zimną wodą. Stare plamy odmoczyć w zimnej wo­dzie przez noc z detergentem, a następnie zaprać w wodzie z mydłem.
1) nie używać acetonu do tkanin zawierających sztuczny jedwab
Plamy z farb olejnych: zwilżyć środkiem do wywabiania plam na bazie benzyny, po­łożyć tkaninę na suchej szmatce i usunąć plamę poprzez poklepywanie tkaniny; czyn­ność powtórzyć kilka razy. Plamy z zaschniętego smaru: nasączyć terpentyną, położyć tkaninę na suchej po­wierzchni i usunąć nę opuszkami palców przy użyciu bawełnia­nej ściereczki. Plamy z rdzy: zastosować kwas szczawio- wy rozpuszczony w gorącej wodzie lub śro- dek do usuwania rdzy na zimno. Należy uważać na stare plamy z rdzy, ponieważ powodują one uszkodzenie struktury celu­lozy oraz mają tendencję do dziurawienia tkaniny. Plamy z wilgoci i pleśni: czyścić przy użyciu wybielacza (tylko tkaniny białe i kolo­rowe o trwałych kolorach). Plamy z trawy: lekko namydlić, a następ- nie czyścić wybielaczem (tylko tkaniny białe i kolorowe o trwałych kolorach). Plamy z atramentu i kleju: przetrzeć ace-
tonem reczce i usunąć plamę przez poklepywanie tkaniny. Plamy ze szminki: przetrzeć acetonem, a następnie użyć spirytusu skażonego. Po­zostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza. Plamy z czerwonego wina: zamoczyć w wodzie z dodatkiem mydła, wypłukać lub przetrzeć kwasem octowym lub cytryno­wym i spłukać. Pozostałości plam należy usunąć przy pomocy wybielacza.
plamę poklepując tkani-
1)
, położyć tkaninę na suchej ście-
electrolux 13
Plamy z tuszu: w zależności od typu tu-
1)
szu, zwilżyć tkaninę acetonem
, a następ- nie kwasem octowym; pozostałości plam na białych tkaninach należy usunąć przy pomocy wybielacza, a następnie dobrze wypłukać. Plamy ze smoły: najpierw czyścić środ- kiem odplamiającym, spirytusem skażonym lub benzyną, a następnie wyczyścić prosz­kiem do prania.
ŚRODKI PIORĄCE I ZMIĘKCZAJĄCE
Dobre rezultaty prania zależą również od wybranego detergentu oraz jego ilości (tak, aby unikać jego marnowania i chronić śro- dowisko naturalne). Zwłaszcza, że nawet środki ulegające bio­degradacji zawierają w swoim składzie sub­stancje, które w zbyt dużych ilościach szko­dzą środowisku. Wybór odpowiedniego detergentu uzależ- niony jest od rodzaju tkaniny (delikatna,
łniana, bawełniana, itp.), koloru, tempe-
we ratury prania i stopnia zabrudzenia ubrań przeznaczonych do prania. Do prania w pralce można używać wszyst­kich dostępnych detergentów:
• detergenty w proszku do wszystkich ro-
dzajów tkanin
• detergenty w proszku do tkanin delikat-
nych (maksymalnie 60°C) i wełnianych
• detergenty w płynie, preferowane do pro-
gramów prania w niskiej temperaturze (maksymalnie 60°C) do wszystkich ro­dzajów tkanin lub specjalne detergenty tylko do tkanin wełnianych.
Detergenty i płyn zmiękczający należy umie­szczać we właściwych komorach szuflady przed rozpoczęciem prania. W przypadku stosowania detergentów w płynie należy wybierać programy bez prania wstępnego. Pralkę wyposażono w system recyrkulacji, który pozwala na optymalne wykorzystanie skoncentrowanego środka piorącego. Należy przestrzegać zaleceń producenta
środka dotyczących jego dozowania i nie przekraczać poziomu "MAX" zaznaczo­nego w szufladzie na detergenty.
DOZOWANIE DETERGENTÓW
Rodzaj i ilość detergentu zależy od rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia ubrań oraz twar-
ści wody.
do Detergenty należy dozować według zaleceń producenta podanych na opakowaniu. Należy stosować mniej detergentów, jeśli:
• prana jest mniejsza ilość rzeczy;
• pranie jest lekko zabrudzone,
• podczas prania tworzy się dużo piany.
STOPIEŃ TWARDOŚCI WODY
Poziom twardości wody mierzy się w tzw. "stopniach" twardości. Informacje o stopniu twardości wody można uzyskać w miej­skich zakładach wodociągowych lub od właściwych władz lokalnych. Jeśli stopień twardości wody jest średni lub wysoki, zale­camy dodawanie zmiękczacza wody, prze­strzegając przy tym zawsze zaleceń produ­centa. Jeśli woda jest miękka, należy do­stosować ilość detergentu.
PROGRAMY PRANIA
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalny ciężar wsadu Rodzaj prania
BAWEŁNIANE 90° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 1400 obr/min
Maks. wsad 7 kg – zmniejsz. wsad 3 kg Tkaniny bawełniane białe i kolorowe (średnio za- brudzone).
1)
Opcje
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
ŁATWE PRASOWA-
NIE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
KONTROLA CZASU
Pojemnik na de-
tergenty
14 electrolux
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalny ciężar wsadu Rodzaj prania
BAWEŁNIANE + PRANIE WSTĘPNE 90° – pranie w zimnej wodzie Pranie wstępne – Pranie zasadnicze – Płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 1400 obr/min
Maks. wsad 7 kg – zmniejsz. wsad 3 kg
1)
Tkaniny bawełniane białe lub kolorowe z praniem wstępnym (mocno zabrudzone).
SYNTETYCZNE 60° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – płukania Maksymalna prędkość wirowania 900 obr/min
Maks. wsad 3 kg – Zmniejsz. wsad 1,5 kg
1)
Tkaniny syntetyczne lub mieszane średnio zabru- dzone.
SYNTETYCZNE + PRANIE WSTĘPNE 60° – pranie w zimnej wodzie Pranie wstępne – Pranie zasadnicze – Płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 900 obr/min
Maks. wsad 3 kg – zmniejsz. wsad 1,5 kg
1)
Tkaniny syntetyczne lub mieszane z praniem wstępnym (mocno zabrudzone).
DELIKATNE 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 700 obr/min
Maksymalny wsad kg 3 – Zmniejszony wsad kg 1,5 Tkaniny delikatne średnio zabrudzone.
WIROWANIE Odpompowanie i długie wirowanie Wirowanie z maksymalną prędkością 1400 obr/min Maks. wsad 7 kg Osobne wirowanie w przypadku tkanin pranych ręcz­nie i po programach z opcją STOP Z WODĄ i CYKL NOCNY. Prędkość wirowania można ustawić za po­mocą odpowiedniego przycisku, aby dostosować ją do tkanin, które mają być odwirowane.
PŁUKANIE Płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 1400 obr/min Maks. wsad 7 kg Ten program służy do płukania i wirowania rzeczy ba­wełnianych uprzednio wypranych ręcznie. Pralka wy- kona 3-krotne płukanie z końcowym długim wirowa­niem. Prędkość wirowania można zmniejszyć.
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
ŁATWE PRASOWA-
DODATKOWE PŁU-
KONTROLA CZASU
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
ŁATWE PRASOWA-
DODATKOWE PŁU-
KONTROLA CZASU
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
ŁATWE PRASOWA-
DODATKOWE PŁU-
KONTROLA CZASU
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
DODATKOWE PŁU-
KONTROLA CZASU
1)
WIROWANIE
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
ŁATWE PRASOWA-
DODATKOWE PŁU-
Opcje
NIE
KANIE
NIE
KANIE
NIE
KANIE
KANIE
NIE
KANIE
Pojemnik na de-
tergenty
2)
2)
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalny ciężar wsadu Rodzaj prania
ODPOMPOWANIE Odpompowanie wody Maks. wsad 7 kg Funkcja ta służy do odpompowania wody z bębna po ostatnim płukaniu w programach z wybraną opcją STOP Z WODĄ i CYKL NOCNY.
BIELIZNA 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 900 obr/min Maks. wsad 1 kg Ten program jest przeznaczony do prania rzeczy bar­dzo delikatnych, takich jak bielizna, staniki, figi itp.
JEDWABNE 30° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 700 obr/min Maks. wsad 1 kg Delikatny program przeznaczony do prania tkanin jed­wabnych i mieszanych syntetycznych.
PRANIE RĘCZNE 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 900 obr/min Maks. wsad 2 kg Specjalny program dla tkanin delikatnych oznaczo­nych symbolem „Prać ręcznie”.
WEŁNA 40° – pranie w zimnej wodzie Pranie zasadnicze – płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 900 obr/min Maks. wsad 2 kg Program do rzeczy wełnianych nadających się do pra­nia w pralce oraz rzeczy wełnianych i delikatnych tka­nin do prania ręcznego.
Pojedyncze rzeczy lub rzeczy o dużej objętości mogą powodować problemy z wyważeniem pra­nia. Jeśli urządzenie nie przeprowadza końcowe- go cyklu wirowania, należy dodać więcej rzeczy i rozłożyć pranie w bębnie, a następnie wybrać program wirowania.
Opcje
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
electrolux 15
Pojemnik na de-
tergenty
16 electrolux
Program Maksymalna i minimalna temperatura Opis programu Maksymalna prędkość wirowania Maksymalny ciężar wsadu Rodzaj prania
BAWEŁNIANE EKO ECO + PRANIE WSTĘPNE
90 °- 40° Pranie wstępne – Pranie zasadnicze – Płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 1400 obr/min Maks. wsad 7 kg Tkaniny bawełniane białe lub kolorowe z praniem wstępnym. Ten program można wybrać dla średnio zabrudzo­nych, poplamionych tkanin bawełnianych. Temperatu­ra zostanie obniżona, a czas prania wydłużony.
90° - 40° Pranie zasadnicze – płukania Wirowanie z maksymalną prędkością 1400 obr/min Maks. wsad 7 kg Tkaniny bawełniane białe i o trwałych kolorach. Ten program można wybrać do prania lekko lub śred­nio zabrudzonych tkanin bawełnianych. Temperatura zostanie obniżona, a czas prania wydłużony. Pozwala to uzyskać dobre wyniki prania przy jednoczesnej oszczędności energii.
O = WYŁ.
Służy do anulowania trwającego programu lub wyłą­czenia urządzenia.
1) Po wybraniu opcji Super szybkie za pomocą przycisku 10 zaleca się zmniejszyć maksymalny ciężar wsadu zgodnie
2) Stosując detergenty w płynie, należy wybierać programy bez PRANIA WSTĘPNEGO.
3) Standardowe programy do określenia parametrów eksploatacyjnych dla klasy energetycznej.
3)
BAWEŁNIANEEKO ECO
ze wskazówkami. Pełny wsad jest możliwy, jednak efekty prania będą nieco mniej zadowalające.
Zgodnie z normą 1061/2010 programy „Bawełniane Eco 60°C” i „Bawełniane Eco 40°C” są odpowiednikami standardowych programów „Bawełniane 60°C” i „Bawełniane 40°C”. Są one najbardziej wydajnymi programami pod względem zużycia wody i energii do prania średnio zabrudzonych tkanin bawełnianych.
Opcje
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
ŁATWE PRASOWA-
NIE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
WIROWANIE
STOP Z WODĄ
CYKL NOCNY
ŁATWE PRASOWA-
NIE
DODATKOWE PŁU-
KANIE
Pojemnik na de-
tergenty
2)
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do czyszczenia i prac konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
USUWANIE KAMIENIA
Woda zazwyczaj zawiera kamień. Dobrym rozwiązaniem jest okresowe używanie środ­ka zmiękczającego wodę. Należy to robić poza praniem ubrań i stosować się do zale­ceń producenta środka zmiękczającego. Pozwoli to zapobiec osadzaniu się kamie­nia.
PO KAŻDYM PRANIU
Zostawić na chwilę drzwi otwarte. Pomaga to zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzy­jemnych zapachów wewnątrz urządzenia. Pozostawianie otwartych drzwi po praniu pomoże również zabezpieczyć uszczelkę przy drzwiach.
PRANIE KONSERWACYJNE
Pranie w niskiej temperaturze może spowo­dować gromadzenie się osadów wewnątrz bębna. Zaleca się regularne przeprowadzanie pra­nia konserwacyjnego. Aby przeprowadzić
pranie konserwacyjne:
•Bęben powinien być pusty.
•Należy wybrać program prania tkanin ba- wełnianych o najwyższej temperaturze.
•Użyć zwykłej ilości detergentu w formie proszku o właściwościach biologicznych.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI ZEWNĘTRZNYCH
Obudowę urządzenia należy czyścić jedynie wodą z mydłem, a następnie dokładnie wy­trzeć.
Ważne! Do czyszczenia obudowy nie wolno stosować alkoholu, rozpuszczalników ani innych, podobnych środków czyszczących.
CZYSZCZENIE SZUFLADY NA DETERGENTY
Szufladę na detergenty należy regularnie czyścić. Szufladę na proszek i dodatki do prania na­leży regularnie czyścić. Wyjąć szufladę, naciskając blokadę do doł i pociągając ją do siebie.
1
2
Wypłukać pod bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie pozostałości nagromadzonego proszku. Aby ułatwić czyszczenie, należy zdjąć górną część przegródki na dodatki. Wypłukać wszystkie elementy pod wodą.
electrolux 17
Komorę szuflady wyczyścić za pomocą szczotki.
u
BĘBEN PRALKI
Osady rdzy zbierające się na bębnie mogą być spowodowane rdzewiejącymi ciałami obcymi obecnymi w praniu lub osadami że- laza w wodzie.
Ważne! Nie wolno czyścić bębna za pomocą żrących środków do usuwania kamienia, środkami do szorowania zawierającymi chlor ani metalowymi myjkami.
1. Usunąć wszelkie osady rdzy z bębna za pomocą środka czyszczącego do stali nierdzewnej.
2. Wykonać program prania bez żadnych rzeczy, aby usunąć wszelkie pozosta­łości środków czyszczących. Program: Krótki program do prania tka­nin bawełnianych w maksymalnej tem­peraturze z dodatkiem ok. 1/4 miarki detergentu.
USZCZELKA DRZWI
Sprawdzać okresowo, czy w fartuchu drzwi nie ma ciał obcych. Jeśli są, należy je usu­nąć.
18 electrolux
POMPA OPRÓŻNIAJĄCA
Należy regularnie sprawdzać pompę, a w szczególności jeśli:
•urządzenie nie odprowadza wody i/lub nie wiruje,
• podczas odprowadzania wody z urzą- dzenia wydobywają się nietypowe odgło- sy spowodowane obecnością obcych przedmiotów, takich jak agrafki, monety itp., które blokują pompę,
•wystąpił problem z odprowadzeniem wo- dy (więcej informacji można znaleźć w rozdziale „Rozwiązywanie problemów”).
Ostrzeżenie! Przed odkręceniem pokrywy pompy należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
Należy postępować w następujący sposób:
1. Wyjąć wtyczkę z gniazda elektryczne-
go.
2. W razie potrzeby odczekać, aż woda
ostygnie.
4. Wysunąć awaryjny wąż spustowy (B), umieścić go w pojemniku i zdjąć za­tyczkę.
5. Gdy cała woda spłynie, odkręcić pokry­wę pompy (A), obracając ją w lewo i wyjąć filtr. W razie potrzeby użyć kom­binerek. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycierania wody wycieka­jącej podczas odkręcania pokrywy. Wypłukać filtr pod bieżącą wodą, aby usunąć wszelkie zabrudzenia.
1
2
A
B
3. Podstawić pod pompę odpowiednie naczynie, do którego spłynie woda.
electrolux 19
6. Usunąć obce przedmioty i fragmenty włókien z komory i wirnika pompy. Sprawdzić ostrożnie, czy wirnik pompy obraca się (wirnik obraca się nierówno­miernie). Jeśli nie obraca się, należy skontaktować się z lokalnym punktem serwisowym.
7. Założyć zatyczkę awaryjnego węża spustowego i umieścić go z powrotem w miejscu, z którego został wyjęty.
8. Umieścić filtr w pompie, wkładając go prawidłowo w specjalne prowadnice. Dokręcić mocno pokrywę pompy, ob­racając ją w prawo.
Nie wolno odkręcać pokrywy pompy w trakcie cyklu prania. Należy zaczekać, aż urządzenie zakończy cykl i będzie puste. Zakładając pokrywę pompy, należy upew­nić się, że jest dobrze dokręcona, aby za­pobiec przeciekom i uniemożliwić jej odkrę- cenie przez dzieci.
CZYSZCZENIE FILTRÓW DOPŁYWU WODY
Jeśli napełnianie pralki wodą trwa dłużej niż zwykle, należy sprawdzić, czy filtr węża do­pływowego wody nie jest zatkany.
1. Zamknąć zawór wody.
2. Odłączyć wąż dopł
ywowy.
3. Oczyścić filtr w wężu szczotką o twar­dym włosiu.
4. Przykręcić wąż z powrotem do zaworu.
5. Odkręcić wąż od urządzenia. Dobrze jest mieć w pobliżu szmatkę do wycie­rania wyciekającej wody.
6. Wyczyścić filtr w zaworze szczotką o twardym włosiu lub szmatką.
1
2
Ostrzeżenie!
Podczas pracy urządzenia, w zależności od wybranego programu, w pompie może znajdować się gorąca woda.
7. Przykręcić wąż z powrotem do pralki i sprawdzić szczelność połączenia.
8. Otworzyć zawór wody.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU MROZU
Jeżeli pralka jest zainstalowana w miejscu, w którym temperatura może spadać poni­żej 0°C, należy postępować według nastę­pujących poleceń:
1. Zakręcić zawór wody.
20 electrolux
2. Odkręcić wąż dopływowy.
3. Umieścić końcówkę węża awaryjnego spustu oraz końcówkę węża dopływo- wego w specjalnie podstawionym na­czyniu i odczekać, aż spłynie do niego woda z pralki.
4. Dokręcić wąż dopływowy wody i umieścić we wnęce pompy wąż awa­ryjnego spustu, pamiętając o tym, by zabezpieczyć jego końcówkę specjalną zatyczką.
5. Jeśli urządzenie ma być ponownie uru­chomione, należy sprawdzić, czy tem­peratura w pomieszczeniu wynosi po­nad 0°C.
AWARYJNE ODPROWADZENIE WODY
Jeśli woda nie zostanie odpompowana, na­leży postępować według poniższych wska­zówek:
1. wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka;
2. zakręcić zawór wody;
3. jeśli zachodzi taka konieczność, odcze­kać aż woda się ochłodzi;
CO ZROBIĆ, GDY...
Niektóre problemy są wynikiem niedopeł- nienia prostych czynności konserwacyjnych lub przeoczeń i można je rozwiązać bez ko­nieczności wzywania technika z serwisu. Przed skontaktowaniem się z lokalnym punktem serwisowym, należy wykonać na­stępujące kontrole. Podczas pracy urządzenia może zacząć migać czerwona kontrolka przycisku 8, na wyświetlaczu może pojawić się jeden z po­niższych kodów alarmowych, a także mogą być emitowane co 20 sekund sygnały
4. ustawić na podłodze pod pompą na­czynie na wodę i włożyć do niego koń- cówkę węża awaryjnego spustu. Zdjąć zatyczkę węża. Woda sama powinna spłynąć do naczynia. Po napełnieniu naczynia nałożyć zatyczkę z powrotem na wąż. Wylać wodę z naczynia. Po­wtarzać te czynności, aż cała woda zostanie odprowadzona;
5. w razie potrzeby wyczyścić pompę zgodnie z uprzednio podanymi instruk­cjami;
6. nałoż
7. ponownie dokręcić pokrywę pompy.
Ważne! Za każdym razem, gdy woda jest usuwana przez awaryjny wąż spustowy, należy wlać 2 litry wody do komory prania zasadniczego w szufladzie na detergenty i uruchomić program odpompowania wody. Spowoduje to uruchomienie zaworu EKO, który zapewnia całkowite zużycie detergentu.
dźwiękowe— oznacza to, że urządzenie nie działa:
Po usunięciu problemu należy ponownie uruchomić program, naciskając w tym celu przycisk 8. Jeżeli po przeprowadzeniu wszystkich czynności kontrolnych nadal występują nieprawidłowości, należy skon­taktować się z lokalnym serwisem.
yć zatyczkę na wąż i umieścić go
we wnęce;
: problem z dopływem wody.
: problem z odpływem wody. : otwarte drzwi.
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Pralka nie rozpoczyna pracy:
Pralka nie pobiera wody:
Urządzenie napełnia się wodą i natychmiast ją wypompowuje:
electrolux 21
Drzwi nie zostały zamknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi. Wtyczka nie została prawidłowo włożona do gniazdka zasilania.
•Włożyć wtyczkę do gniazdka. W gniazdku nie ma prądu.
•Sprawdzić domową instalację elektryczną. Przepalił się bezpiecznik główny.
•Wymienić bezpiecznik. Pokrętło wyboru programów nie zostało usta­wione we właściwej pozycji i nie został naciśnię- ty przycisk 8.
•Przekręcić pokrętło wyboru programów i po- nownie nacisnąć przycisk 8.
Wybrano funkcję opóźnienia rozpoczęcia pro­gramu.
•Jeśli pranie ma się rozpocząć od razu, należy wyłączyć
opcję Opóźnienie rozpoczęcia pro-
gramu.
Włączono BLOKADĘ URUCHOMIENIA.
•Wyłączyć blokadę.
Zamknięty zawór wody.
•Otworzyć zawór wody.
Przygnieciony bądź zgięty wąż dopływowy.
•Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Zatkany filtr w wężu dopływowym lub filtr w za­worze dopływu wody w urządzeniu.
• Wyczyścić filtry dopływu wody (Szczegółowe informacje na ten temat - patrz "Czyszczenie filtrów dopływu wody").
Drzwi nie zostały prawidłowo zamknięte.
•Dokładnie zamknąć drzwi.
Zbyt nisko położona końcówka węża spustowe­go.
• Patrz odpowiednie informacje w rozdziale "Odpompowanie wody".
Wąż spustowy jest przygnieciony lub zagięty.
Pralka nie odprowadza wody i/lub nie wiru­je:
•Sprawdzić podłączenie węża spustowego.
Filtr spustowy jest zatkany.
•Oczyścić filtr spustowy.
Wybrano opcję lub program, który kończy się pozostawieniem wody w bębnie lub, w którym nie ma wirowania.
•Wyłączyć opcję.
•Wybrać program odpompowania lub wirowa- nia.
Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
22 electrolux
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wyciek wody na podłodze:
Niezadowalające wyniki prania:
Nie można otworzyć drzwi:
Wibracje lub głośna praca urządzenia:
Użyto zbyt dużo lub niewłaściwego rodzaju de­tergentu (tworzy się nadmierna ilość piany).
•Zmniejszyć ilość detergentu lub użyć innego.
Sprawdzić, czy nie ma wycieków w okolicy jed­nego z mocowań węża dopływowego. Nie za­wsze można to łatwo sprawdzić, gdyż woda ścieka po wężu; sprawdzić, czy wąż jest wilgot­ny.
•Sprawdzić podłączenie węża dopływowego.
Wąż spustowy jest uszkodzony.
•Wymienić na nowy.
Zatyczka na filtrze nie została ponownie założo- na lub filtr nie został prawidłowo przykręcony po czyszczeniu.
•Założyć z powrotem zatyczkę na filtr lub do- kładnie przykręcić filtr.
Użyto zbyt małej ilości lub niewłaściwego deter­gentu.
•Zwiększyć ilość detergentu lub użyć innego.
Uporczywe plamy nie zostały odpowiednio po­traktowane przed praniem.
• Do wywabiania trudnych do usunięcia plam należy stosować produkty dostępne na ryn­ku.
Nie wybrano właściwej temperatury.
•Sprawdzić, czy wybrano odpowiednią tempe- raturę.
Włożono za dużo prania.
•Zmniejszyć ilość prania w bębnie.
Program nie dobiegł do końca.
•Odczekać do końca cyklu prania.
Blokada drzwi nie została zwolniona.
•Poczekać, aż zgaśnie lampka kontrolna 9.
W bębnie pozostała woda.
•Wybrać program odpompowania lub wirowa- nia, aby odprowadzić wodę.
Nie usunięto blokad transportowych i opakowa­nia.
•Sprawdzić poprawność instalacji urządzenia.
żki nie zostały właściwie wyregulowane.
•Sprawdzić, czy urządzenie zostało prawidło- wo wypoziomowane.
Pranie nie jest równomiernie rozmieszczone w bębnie.
•Zmienić rozłożenie prania.
Być może w bębnie znajduje się zbyt mała ilość prania.
•Włożyć więcej prania.
Problem Możliwa przyczyna/Rozwiązanie
Wirowanie rozpoczyna się z opóźnieniem bądź pralka nie wiruje:
Urządzenie wydaje nietypowy dźwięk:
W bębnie nie widać wody:
Jeśli nie można usunąć problemu we włas­nym zakresie, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym. Przed skontaktowaniem się z serwisem na­leży zanotować model, numer produktu oraz numer seryjny i datę zakupu urządze­nia: informacje te są wymagane przez ser­wis w celu zapewnienia sprawnej obsługi.
electrolux 23
Elektroniczna kontrola wyważenia anulowała wi­rowanie, gdyż pranie jest nierównomiernie roz- mieszczone w bębnie. Pranie jest rozmieszcza­ne, poprzez obroty bębna w przeciwnych kie­runkach. Czynność ta może zostać powtórzona kilka razy, dopóki bęben nie uzyska równowagi i nie rozpocznie normalnego wirowania. Jeżeli po upływie kilku minut pranie wciąż będzie nierów­nomiernie rozmieszczone w bębnie, pralka nie wykona wirowania.
•Zmienić rozłożenie prania.
Urządzenie jest wyposażone w nowy rodzaj sil­nika, który wydaje inne dźwięki w porównaniu z tradycyjnymi silnikami. Dzięki nowemu silnikowi uzyskuje się delikatniejszy start bębna, a pranie jest lepiej rozłożone w bębnie podczas wirowa­nia. W konsekwencji zwiększa się stabilność urządzenia.
Urządzenia opracowane z wykorzystaniem no­woczesnych technologii są znacznie bardziej ekonomiczne i zużywają o wiele mniej wody bez uszczerbku dla parametrów pracy.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
DANE TECHNICZNE
Wymiary Szerokość / wysokość/ głębo-
Podłączenie do sieci elektrycz­nej
Ciśnienie doprowadzanej wody Wartość minimalna
Klasa zabezpieczenia przed wnikaniem cząstek stałych i wilgoci IPX4 Dopływ wody
Maksymalny ciężar wsadu Bawełna 7 kg Prędkość wirowania Maksymalna 1400 obr/min
1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4".
1)
kość Napięcie
Całkowita moc Bezpiecznik Częstotliwość
Wartość maksymalna
Zimna woda
60 / 85 / 54 mm
220-230 V 2000 W 10 A 50 Hz
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
24 electrolux
PARAMETRY EKSPLOATACYJNE
Dane zawarte w tej tabeli są wartościami przybliżonymi. Różne czynniki, takie jak ilość i rodzaj prania oraz temperatura wody i otoczenia, mogą wpływać na zmianę tych wartości.
Programy Ciężar
wsadu
(kg)
Bawełniane 60°C 7 1.35 67 150 52 Bawełniane 40°C 7 0.85 67 140 52 Syntetyczne
40°C Delikatne 40°C 3 0.55 63 70 48 Wełniane/Pranie
ręczne 30°C Standardowe programy do prania tkanin bawełnianych Bawełniane 60°C
– program stan­dardowy
Bawełniane 60°C – program stan­dardowy
Bawełniane 40°C – program stan­dardowy
1) Po zakończeniu fazy wirowania.
Model Tryb wyłączenia (W) Tryb włączenia (W)
EWG 147410 W 0.10 1.60
Zużycie ener-
gii (kWh)
3 0.55 42 90 41
2 0.25 55 60 32
7 1.10 47 180 52
3.5 0.78 39 149 52
3.5 0.61 39 140 52
Zużycie wody
(litry)
Przybliżony
czas trwania
programu (mi-
nuty)
Wilgotność
(%)
1)
INSTALACJA
ROZPAKOWANIE
Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć wszystkie elementy blokady trans­portowej i opakowania. Zaleca się zachowanie wszystkich elemen­tów transportowych, aby można było z nich skorzystać w razie ponownego przewoże­nia urządzenia.
1. Po zdjęciu opakowania ostrożnie poło- żyć urządzenie na tylnej ściance, aby usunąć styropianową podstawę.
electrolux 25
2. Zdjąć przewód zasilający i wąż spusto­wy z uchwytów znajdujących się z tyłu urządzenia.
3. Odkręcić trzy śruby.
2
1
4. Wyciągnąć plastikowe rozpórki.
5. Do małego górnego otworu i dwóch większych otworów należy włożyć od­powiednie plastikowe zaślepki dostar­czone w torebce zawierającej instrukcję obsługi.
USTAWIENIE
Urządzenie musi zostać zainstalowane na stabilnej i poziomej powierzchni. Należy upewnić się, czy cyrkulacja powietrza do­okoła urządzenia nie jest utrudniona przez wykładzinę lub dywanik. Sprawdzić, czy urządzenie nie dotyka ściany lub urządzeń kuchennych. Wypoziomować pralkę odpo­wiednio regulując nóżki. Regulacja nóżek może sprawiać trudności, ponieważ zamo­cowano w nich samoblokującą się nakręt- kę, niemniej urządzenie MUSI zostać wy­poziomowane i stać stabilnie. W razie ko-
ści sprawdzić ustawienie przy po-
nieczno mocy poziomicy. Wszelkie konieczne regu­lacje można wykonać przy pomocy klucza.
Dokładne wypoziomowanie zapobiega wi­bracjom, hałasowi i przemieszczaniu się pralki w trakcie pracy.
26 electrolux
Uwaga! Nigdy nie podkładać pod
urządzenie kartonu, drewna lub podobnych materiałów w celu wyrównania ewentualnych nierówności posadzki. Po wypoziomowaniu urządzenia dokręcić nakrętki blokujące.
PODŁĄCZENIE WĘŻA DOPŁYWOWEGO WODY
W komplecie dołączony jest wąż dopływo- wy. Został on włożony do bębna. Nie należy używać węża dołączonego do starej pralki, aby podłączyć wodę do nowego urządze- nia.
Ważne! Urządzenie należy podłączyć do instalacji z zimną wodą.
1. Otworzyć drzwi i wyjąć wąż dopływo­wy.
2. Podłączyć wąż do pralki przy użyciu końcówki z kolankiem. Nie kierować końcówki węża dopływowego w dół. Skierować wąż w lewo lub w prawo w
ności od położenia zaworu dopły-
zależ wu wody.
4. Podłączyć wąż do zaworu wody ze standardowym gwintem 3/4''. Należy zawsze używać węża dostarczonego w komplecie.
Nie można przedłużać węża dopływowego. Jeśli jest on za krótki i nie można przenieść zaworu dopływowego, należy kupić nowy, dłuższy wąż, specjalnie przeznaczony do tego celu.
URZĄDZENIE AQUASTOP
Wąż dopływowy wody jest wyposażony w zabezpieczenie przed zalaniem, które chro­ni przed ewentualną nieszczelnością węża wynikającą z naturalnego starzenia się ma­teriału. Taka awaria jest sygnalizowana za pomocą czerwonego wskaźnika w okienku "A". Jeśli dojdzie do awarii, należy zakręcić zawór wody i zlecić wymianę węża w auto­ryzowanym serwisie technicznym.
45°
35°
3. Ustawić wąż we właściwej pozycji polu­zowując nakrętkę wieńcową. Po ułoże­niu węża dopływowego dokręcić na­krętkę, aby nie doszło do wycieków.
A
PODŁĄCZENIE WĘŻA ODPŁYWOWEGO WODY
Wąż odpływowy można umieścić w trzech różnych miejscach.
electrolux 27
Na krawędzi zlewozmywaka, za po-
mocą kolanka z tworzywa, dostarczone­go wraz z pralką. Ważne jest, aby po­wstająca podczas wylewania wody siła odrzutu nie spowodowała ześlizgnięcia się kolanka z krawędzi zlewozmywaka. Można przywiązać go sznurkiem lub ka­wałkiem drutu do baterii lub przymoco­wać go do ściany.
Podłączyć do rozgałęzienia syfonu zlewozmywaka. Rozgałęzienie to musi znajdować się nad syfonem tak, aby za­krzywiona część węża znalazła się na po­ziomie nie niższym niż 60 cm od posadz­ki.
Podłączyć do węzła sanitarnego na wysokości nie niższej niż 60 cm i nie wy­ższej niż 90 cm. Należy zawsze zapewnić wentylację końcówki węża odpływowe­go, tzn. wewnętrzna średnica rury kanali­zacyjnej musi być większa niż zewnętrzna średnica węża odpływowego. Wąż od­pływowy nie może być zagięty.
Wąż odpływowy może zostać wydłużony maksymalnie do 4 metrów długości. Dodatko­wy wąż oraz element łączący są dostępne w lokalnym centrum serwisowym.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Informacje dotyczące podłączenia elek­trycznego znajdują się na tabliczce znamio­nowej umieszczonej na wewnętrznej krawę- dzi drzwi pralki. Należy sprawdzić, czy instalacja domowa jest w stanie wytrzymać maksymalne obcią- żenie pralki, biorąc pod uwagę również ko­rzystanie z innych urządzeń gospodarstwa domowego.
Podłączyć pralkę do gniazdka z uziemieniem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za zniszczenia i
uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń bezpieczeństwa.
Po zainstalowaniu pralki przewód zasilający musi być łatwo dostępny.
Wymiany przewodu zasilającego można dokonać wyłącznie w punkcie serwisowym.
28 electrolux
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
MATERIAŁY OPAKOWANIOWE
Materiały oznaczone symbolem się do ponownego przetworzenia. >PE<=polietylen >PS<=polistyren >PP<=polipropylen Aby materiały te mogły zostać ponownie wykorzystane, muszą zostać umieszczone
nadają
w wyznaczonych miejscach (lub pojemni­kach).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKOLOGII
W celu zaoszczędzenia wody i energii elek­trycznej oraz przyczynienia się do ochrony środowiska, prosimy o przestrzeganie na­stępujących zaleceń:
Średnio zabrudzona bielizna może być prana bez prania wstępnego. W ten spo­sób oszczędzamy detergent, wodę i czas (dbając tym samym o ochronę środowi­ska!).
• Pralka pracuje oszczędnie, jeśli jest cał- kowicie załadowana.
•Stosując odpowiednie zabiegi, można usunąć plamy i brud z niewielkich po­wierzchni; Następnie można wykonać cykl prania z zastosowaniem niższej tem­peratury.
•Ilość używanego detergentu powinna za- leżeć od poziomu twardo
ści wody, stop-
nia zabrudzenia bielizny i jej ilości.
ZABUDOWA
WIDOK
Urządzenie zaprojektowano do zabudowy. Wymagane wymiary wnęki pokazano na rys. 1.
Rys. 1
600 mm
min.
596 mm
560 mm
min.
820 mm
75 mm
60 mm
Przygotowanie i montaż drzwi
Urządzenie przystosowano fabrycznie do montażu drzwi otwierających się z prawej strony w lewą. (rys. 2).
100 mm
555 mm
818 mm
170 mm
Rys. 2
a) Drzwi
Drzwi powinny mieć następujące wymiary:
- szerokość 595-598 mm
- grubość 16-22 mm
Wysokość X jest uzależniona od wysokości cokołu mebli (rys. 3).
electrolux 29
Rys. 3
16-22 mm
Ø 35 mm
14 mm
595-598 mm
X
416 mm
22±1,5 mm
b) Zawiasy
W celu zamontowania zawiasów należy wy­konać dwa otwory (o średnicy 35 mm i głę­bokości 12,5-14 mm – w zależności od grubości frontu meblowego) po wewnętrz­nej stronie drzwi meblowych. Odległość między środkami otworów montażowych musi wynosić 416 mm. Odległość między górną krawędzią drzwi a środkiem otworu zależy od wymiarów są­siadujących mebli. Zawiasy montuje się do drzwi przy użyciu dostarczonych w komplecie z urządzeniem wkrętów do drewna 1 i 2 (rys. 4).
Rys. 4
Rys. 5
A
B
d) Przeciwmagnes
Urządzenie jest przystosowane do magne­tycznego zamykania drzwi. Aby umożliwić prawidłowe działanie tego systemu, po wewnętrznej stronie drzwi na­leży przykręcić przeciwmagnes A (stalowa tarcza + pierścień gumowy). Jego położenie musi odpowiadać położeniu magnesu B w urządzeniu (rys. 6).
Ostrzeżenie! Nie wykręcać wkrętu C.
Rys. 6
A
B
2
1
c) Montaż drzwi
Przymocować zawiasy do urządzenia za pomocą wkrętów M5x15. Zawiasy można regulować, tak aby skompensować ewen­tualne różnice w grubości drzwi. Aby idealnie ustawić drzwi, należy poluzo­wać wkręt, wyregulować drzwi i dokręcić wkręt A (rys. 5).
Ostrzeżenie! Nie wykręcać wkrętu B (rys. 5).
C
Jeśli drzwi mają się otwierać na prawą stro­nę, należy przestawić położenie płytek E, magnesu D i płytki C. Zamontować prze­ciwmagnes D i zawiasy A zgodnie z wcześ- niejszym opisem (rys. 7).
Ostrzeżenie! Nie wykręcać wkrętu B.
30 electrolux
Rys. 7
E
D
A
C
B
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 31 Descrição do produto 33 Painel de controlo 34 Primeira utilização 36 Personalização 37 Utilização diária 37 Sugestões e conselhos úteis 40 Programas de lavagem 42
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Importante Leia com atenção e guarde-o para utilização no futuro.
• A segurança do seu aparelho cumpre com as normas do mercado e com os requisitos legais sobre a segurança dos aparelhos. Contudo, como fabricantes, sentimos o dever de fornecer as seguin­tes notas de segurança.
• É muito importante que este livro de ins­truções seja mantido junto do aparelho para futura referência. Caso o aparelho seja vendido ou transferido para outro proprietário, ou se mudar de casa e abandonar o aparelho, certifique-se sem­pre de que o livro é fornecido com o apa­relho, de modo a que o novo proprietário possa conhecer o funcionamento do aparelho e os avisos relevantes.
• LEIA-OS atentamente antes de instalar ou utilizar a máquina.
• Antes de ligar pela primeira vez, verifique o aparelho quanto a danos ocorridos du­rante o transporte. Nunca ligue um apa­relho danificado. Se tiver peças danifica­das, contacte o fornecedor.
• Se o aparelho for entregue nos meses de Inverno com temperaturas negativas. Guarde-o à temperatura ambiente duran­te 24 horas antes de a usar pela primeira vez.
electrolux 31
Manutenção e limpeza 45 O que fazer se... 48 Dados técnicos 51 Valores de consumo 51 Instalação 52 Ligação eléctrica 55 Preocupações ambientais 55 Encastre 56
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
SEGURANÇA GERAL
• É perigoso alterar as especificações ou tentar modificar o produto de qualquer forma.
• Durante os programas de lavagem a temperaturas elevadas, o vidro da porta pode ficar quente. Não lhe toque!
• Certifique-se de que crianças e animais domésticos pequenos não entram para o tambor. Para o evitar, verifique sempre o tambor antes da utilização.
• Objectos como moedas, alfinetes, pre­gos, parafusos, pedras ou quaisquer ob­jectos duros e afiados podem provocar danos graves e não devem ser coloca­dos na máquina.
• Utilize apenas as quantidades recomen­dadas de amaciador de roupa e deter­gente. Pode danificar o tecido se encher demasiado. Consulte as recomendações do fabricante sobre as quantidades.
• Lave as peças pequenas (como meias, fitas, cintos laváveis, etc.) num saco de lavagem ou numa fronha, pois podem escorregar e ficar presas entre a cuba e o tambor interno.
• Não utilize a máquina de lavar roupa para lavar peças com barbas de baleia, teci­dos sem bainha ou rasgados.
• Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina e feche a tor­neira da água.
• Em nenhuma circunstância deve tentar reparar a máquina. As reparações efec­tuadas por pessoas sem a formação
32 electrolux
adequada podem causar ferimentos ou avarias graves. Contacte o seu Centro de Assistência local. Insista sempre para que sejam utilizadas peças sobresselen­tes originais.
INSTALAÇÃO
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Quando retirar a máquina da embala­gem, certifique-se de que não está dani­ficada. Se tiver dúvidas, não a utilize e contacte o Centro de Assistência.
• Retire todas as embalagens e parafusos de transporte antes de a utilizar. Podem ocorrer sérios danos materiais ou na má­quina se não cumprir estas indicações. Consulte a secção específica no manual do utilizador.
• Depois de instalar a máquina, certifique-
-se de que esta não está apoiada na mangueira de entrada e escoamento e que o tampo não está a esmagar o cabo de alimentação contra a parede.
• Se a máquina estiver instalada sobre uma alcatifa, ajuste os pés de forma que o ar circule livremente sob o aparelho.
• Após a instalação, certifique-se de que não existem fugas de água das manguei­ras e respectivas ligações.
• Se o aparelho estiver instalado num local sujeito a congelação, leia o capítulo "peri­gos de congelamento".
• Quaisquer trabalhos de canalização ne­cessários para a instalação da máquina devem ser efectuados por um canaliza­dor qualificado.
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a instalação da máquina devem ser efectuados por um electricista qualifi­cado.
UTILIZAÇÃO
• Esta máquina destina-se a uso domésti­co. Não deve ser utilizada para fins dife­rentes daqueles para os quais foi conce­bida.
• Lave apenas peças de roupa concebidas para lavagem à máquina. Siga as instru­ções nas etiquetas da roupa.
• Não carregue demasiado a máquina. Consulte a tabela Programa de lavagem.
• Antes da lavagem, certifique-se de que os bolsos estão vazios e os botões e fe-
chos apertados. Evite lavar tecidos gas­tos ou rasgados e trate as nódoas de pintura, tinta, ferrugem e relva antes da lavagem. Os soutiens com armação me­tálica NÃO devem ser lavados na máqui­na.
• As peças de roupa que tiverem estado em contacto com produtos petrolíferos voláteis não devem ser lavadas na má­quina. Se forem utilizados líquidos de lim­peza voláteis, tenha o cuidado de retirar o produto da peça de roupa antes de a colocar na máquina.
• Nunca puxe pelo cabo eléctrico para reti­rar a ficha da tomada; puxe sempre pela própria ficha.
• Não utilize a máquina se o cabo de ali­mentação, o painel de comandos, a su­perfície de trabalho ou a base estiverem danificados de forma a que o interior da máquina de lavar roupa esteja acessível.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
• Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com defi­ciências físicas, sensoriais ou sem expe­riência e conhecimentos, salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções relati­vas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o apare­lho.
• Os componentes da embalagem (por ex. película de plástico, poliestireno) podem ser perigosos para as crianças - perigo de asfixia! Mantenha-os fora do alcance das crianças.
• Mantenha todos os detergentes num lo­cal seguro e fora do alcance das crian­ças.
• Certifique-se de que as crianças ou ani­mais domésticos não entram no tambor. Para evitar que as crianças e animais fi­quem presos dentro do tambor, a máqui­na incorpora uma funcionalidade especi­al. Para activar este dispositivo, rode o botão (sem o premir) no interior da porta para a direita até a ranhura ficar na hori­zontal. Se necessário, utilize uma moeda.
electrolux 33
Para desactivar este dispositivo e poder fechar de novo a porta, rode o botão pa­ra a esquerda até a ranhura ficar na verti­cal.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Esta nova máquina satisfaz todos os requisitos modernos para um tratamento eficaz da roupa com baixo consumo de água, energia e detergente. O seu novo sistema de lavagem permite a utilização total do detergente e reduz o consumo de água poupan­do energia.
1 2 7 8 9
3
4
Gaveta do detergente
1
Painel de comandos
2
Manípulo de abertura da porta
3
Placa de características
4
Bomba de escoamento
5
5
6
Pés dianteiros ajustáveis
6
Mangueira de escoamento da água
7
Cabo de alimentação eléctrica
8
Válvula de entrada de água
9
Pés posteriores ajustáveis
10
10
34 electrolux
GAVETA DO DETERGENTE
Compartimento para detergente usado para a pré-lavagem e fase de saponária ou para tira-nódoas usado durante a fase de acção de nódoas (se disponível). O deter­gente de pré-lavagem e de saponária é adicionado no início do programa de lava­gem. O tira-nódoas é adicionado durante a fase de acção de nódoas.
Compartimento para detergente em pó ou líquido usado na lavagem principal. Se usar detergente líquido, coloque-o imedia- tamente antes de iniciar o programa.
Compartimento para aditivos líquidos (amaciador, goma). Siga as instruções do fabricante no que respeita às quantidades a utilizar e não ul­trapasse a marca «MAX» na gaveta do de­tergente. Os amaciadores e a goma têm de ser colocados no compartimento antes de se iniciar o programa de lavagem.
PAINEL DE CONTROLO
Abaixo encontra-se uma imagem do painel de controlo. Mostra o selector de progra­mas assim como os botões, indicador luminoso e o visor. Estes são apresentados pelos respectivos números nas páginas seguintes.
1 2 4 5 6 7
Selector de programas
1
Botão TEMPERATURA
2
Botão Redução da CENTRIFUGA-
3
ÇÃO
Cuba cheia
Ciclo nocturno
Botão ENGOMAR FÁCIL
4
3
Botão ENXAGUAMENTO EXTRA
5
Botão INÍCIO DIFERIDO
6
Display
7
Botão INÍCIO/PAUSA
8
Indicador luminoso de PORTA
9
BLOQUEADA Botões do TIME MANAGER
10
8
9
10
electrolux 35
SELECTOR DE PROGRAMAS
Permite ligar/desligar o aparelho e/ou se­leccionar um programa.
TEMPERATURA
Este botão permite aumentar ou diminuir a temperatura de lavagem.
REDUÇÃO DA VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO
Ao premir este botão pode alterar a veloci­dade de centrifugação do programa selec­cionado.
CICLO NOCTURNO
Seleccionando esta função, a máquina não escoa a água do último enxaguamento e todas as fases de centrifugação serão su­primidas, para não enrugar a roupa. Este ciclo de lavagem é muito silencioso e pode ser seleccionado para funcionar à noite ou nos períodos com taxas de electricidade mais económicas. Em alguns programas, os enxaguamentos serão realizados com mais água. Antes de abrir a porta tem de se escoar a água. Para escoar a água, leia "No final do programa".
CUBA CHEIA
Seleccionando esta função, a água do últi­mo enxaguamento não é esvaziada para evitar que os tecidos fiquem enrugados. Antes de abrir a porta tem de se escoar a água. Para escoar a água, leia "No final do programa".
ENGOMAR FÁCIL
Ao seleccionar esta opção, a roupa é lava­da e centrifugada suavemente para evitar vincos. Desta forma, é mais fácil engomar. Além disso, a máquina irá efectuar alguns
enxaguamentos adicionais em alguns pro­gramas. Nos programas de algodão, a ve­locidade de centrifugação máxima é reduzi­da automaticamente.
ENXAGUAMENTO EXTRA
Este aparelho foi concebido para poupar energia. Se for necessário enxaguar a rou­pa com uma quantidade extra de água (en­xaguamento extra), seleccione esta opção. A máquina realiza alguns enxaguamentos adicionais. Esta opção é recomendada pa­ra pessoas com alergia aos detergentes e em zonas com água muito macia.
INÍCIO DIFERIDO
Com este botão, o programa de lavagem pode ser atrasado 30 min - 60 min - 90 min, 2 horas e depois mais uma hora até um máximo de 20 horas.
INÍCIO PAUSA
Este botão permite-lhe iniciar ou interrom­per o programa seleccionado.
GESTOR DE TEMPO
Estes botões permitem modificar a duração do programa proposta automaticamente pelo aparelho.
LUZ PILOTO DE PORTA BLOQUEADA
A luz piloto 9 acende-se quando o progra­ma inicia e indica que a porta pode ser aberta:
• acesa: a porta não pode ser aberta. A máquina está a funcionar ou parou com água na cuba.
• apagada: a porta pode ser aberta. O pro­grama terminou ou a água foi escoada.
• luz intermitente: a porta está a abrir
36 electrolux
VISOR
7.4 7.5 7.1
7.27.3
O visor mostra a seguinte informação:
7.1: Duração do programa seleccionado
• Depois de seleccionar um programa, a sua duração é visualizada em horas e mi­nutos (por exemplo 2,05) A duração é calculada automaticamente com base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido. Depois do início do pro­grama, o tempo restante é actualizado minuto a minuto.
Início retardado O atraso seleccionado definido através do respectivo botão aparece no visor du­rante alguns segundos e, em seguida, a duração do programa seleccionado é no­vamente apresentada.
Códigos de alarme No caso de problemas de funcionamen­to, podem visualizar-se algumas códigos de alarme, por exemplo E20 (consulte o parágrafo "O que fazer se...").
Selecção de uma opção incorrecta Se seleccionar uma opção que não seja compatível com o programa de lavagem definido, visualiza-se a mensagem Err no fundo do visor durante alguns segundos e a luz vermelha integrada do botão 8 começa a piscar.
Fim do programa Quando o programa terminar, aparecem zeros intermitentes, a luz piloto 9 e a luz
piloto do 8 apagam-se e a porta pode ser aberta.
7.2: Ícones das fases do programa de lavagem
lavagem
Enxaguamentos
Drenagem
Centrifugação Seleccionando o programa de lavagem, os ícones das fases do programa correspon­dentes às várias fases que compõem o programa aparecem na parte inferior do vi­sor. Após premir o botão 8 apenas o ícone da fase em curso fica aceso.
7.3: Fase de aquecimento
Durante o ciclo de lavagem o visor mostra o ícone da temperatura activo indicando que a máquina iniciou a fase de aqueci­mento da água na cuba.
7.4: Ícones do grau de sujidade
Quando seleccionar um programa aparece no visor um ícone indicando a grau de suji­dade proposto pela máquina:
Intensivo
Normal/Diária
Leve/Rápida
Super rápido
7.5: Bloqueio para crianças
Este dispositivo permite-lhe deixar o apare­lho sem vigilância durante o funcionamento,
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Certifique-se de que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruções de instalação.
• Retire o bloco de poliestireno e qual­quer outro material do tambor.
electrolux 37
• Deite 2 litros de água no comparti­mento de lavagem principal
gaveta de detergente para activar a válvula ECO. A seguir, inicie um ciclo para algodão à temperatura mais al­ta, sem roupa na máquina, para eli-
da
PERSONALIZAÇÃO
SINAIS SONOROS
A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes casos:
• no fim do ciclo
• se existir uma falha. Ao premir os botões 4 e5 em simultâneo durante aprox. 6 segundos, o sinal sonoro é desactivado (excepto se existir uma fa­lha). Premindo novamente os 2 botões, o sinal sonoro é reactivado.
BLOQUEIO PARA CRIANÇAS
Este dispositivo permite-lhe deixar o apare­lho sem vigilância sem se preocupar que as crianças possam ferir-se ou danificar o
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Carregar a roupa
Abra a porta puxando cuidadosamente o manípulo da porta para fora. Coloque a roupa no tambor, uma peça de cada vez, sacudindo-a o mais possível. Feche a por­ta. Certifique-se de que não deixa roupa entre o vedante e a porta. Existe o risco de fuga de água ou danos na roupa.
minar quaisquer resíduos de fabrico do tambor e da cuba. Deite metade de uma medida de detergente no compartimento de lavagem principal e ligue a máquina.
aparelho. Esta função permanece também activa quando a máquina não está a funcio­nar. Existem duas formas possíveis para definir esta opção:
1. Antes de premir o botão 8: é impossí­vel pôr a máquina a funcionar.
2. Depois de premir o botão 8: é impossí­vel mudar para outro programa ou op­ção.
Para activar ou desactivar esta opção, pri­ma simultaneamente durante cerca de 6
segundos os botões 5 e 6 até o ícone aparecer ou desaparecer do visor.
(ver mais pormenores "Gaveta do deter­gente").
Medir a quantidade de detergente e amaciador
Puxe completamente a gaveta. Meça a quantidade de detergente recomendada, deite no compartimento de lavagem princi-
ou no compartimento adequado se
pal o programa/opção seleccionado necessitar
Se necessário, deite o amaciador no com­partimento com a indicação de utilizada não deve exceder a marca "MAX" na gaveta). Feche a gaveta com cui­dado.
(a quantida-
38 electrolux
SELECCIONE O PROGRAMA PRETENDIDO AO RODAR O SELECTOR DE PROGRAMAS (1)
Rode o selector de programas para o pro­grama pretendido. A máquina de lavar rou­pa propõe uma temperatura e selecciona automaticamente o valor máximo de centri­fugação disponível para o programa que escolheu. Pode alterar estes valores accio­nando os botões correspondentes. A luz piloto verde do botão 8 começa a piscar. O selector pode ser rodado para a direita ou para a esquerda. Rode para a posição
para reiniciar o programa/Desligar a má-
quina.
No final do programa, rode o selector para a posição
para desligar a má-
quina.
Cuidado Se rodar o selector de
programas para outro programa quando a máquina está em funcionamento, a luz piloto vermelha do botão 8 pisca 3 vezes e a mensagem Err é apresentada para indicar uma selecção errada. A máquina não realiza o novo programa seleccionado.
SELECCIONE A TEMPERATURA AO PREMIR O BOTÃO 2
Ao seleccionar um programa, o aparelho propõe automaticamente uma temperatura predefinida. Prima o botão repetidamente para aumen­tar ou diminuir a temperatura, se pretender lavar a roupa a uma temperatura diferente.
REDUZA A VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO PREMINDO O BOTÃO 3
Quando o programa necessário for selec­cionado, o aparelho propõe automatica­mente a velocidade de centrifugação máxi­ma destinada ao programa. Prima o botão 3 repetidamente para alterar a velocidade de centrifugação, se pretender centrifugar a roupa a uma velocidade dife­rente. A respectiva luz acende-se.
SELECCIONE A OPÇÃO DISPONÍVEL PREMINDO OS BOTÕES 3, 4 E 5
Dependendo do programa seleccionado, pode combinar diversas funções antes de premir o botão 8. Ao seleccionar uma op­ção a respectiva luz piloto se acender. Se seleccionar uma opção incorrecta, a luz piloto vermelha integrada do botão 8 pisca 3 vezes e a mensagem Err aparece no vi­sor durante alguns segundos.
Para a compatibilidade entre os pro­gramas de lavagem e as opções, con­sulte o capítulo "Programas de lava­gem".
SELECCIONE INÍCIO DIFERIDO PREMINDO O BOTÃO 6
Antes de iniciar o programa, se pretender atrasar o início, prima o botão 6 repetida­mente, para seleccionar o atraso pretendi­do. O respectivo indicador luminoso acen­de-se. O valor do tempo de atraso seleccionado (até 20 horas) aparece no visor durante al­guns segundos e, em seguida, a duração do programa aparece novamente. Deve seleccionar esta opção depois de de­finir o programa e antes de premir o botão
8.
Pode cancelar o tempo de atraso a qual­quer momento, antes de premir o botão 8. Seleccionar o Início diferido:
1. Seleccione o programa e as opções que deseja.
2. Seleccione o Início diferido ao premir o botão 6.
3. Prima o botão 8: – a máquina inicia a contagem das ho-
ras.
– O programa tem início depois de ter-
minar o tempo de atraso.
electrolux 39
Cancelar o início diferido após ter premido o botão 8:
1. Defina a máquina de lavar roupa para PAUSA ao premir o botão 8.
2. Prima o botão 6 uma vez até aparecer o símbolo 0'
3. Prima novamente o botão 8 para iniciar o programa.
Importante O atraso seleccionado só pode ser alterado depois de seleccionar novamente um programa de lavagem. O Início diferido não pode ser seleccionado com o programa Escoar.
INICIE O PROGRAMA PREMINDO O BOTÃO 8
Para iniciar o programa seleccionado, pri­ma o botão 8, a luz piloto verde do botão 8 pára de piscar. Para interromper um programa em curso, prima o botão 8: a luz piloto verde começa a piscar. Para recomeçar o programa a partir do ponto onde foi interrompido, prima o botão 8 novamente. Se tiver seleccionado o início diferido, a máquina iniciará a contagem de­crescente. Se seleccionar uma opção in­correcta, a luz piloto vermelha do botão 8 pisca 3 vezes e a mensagem Err aparece no visor durante alguns segundos.
SELECCIONE A OPÇÃO GESTOR DE TEMPO PREMINDO OS BOTÕES 10
Ao premir estes botões repetidamente a duração do ciclo de lavagem pode ser au­mentada ou diminuída. Um ícone do nível de sujidade aparece no visor para indicar o grau de sujidade seleccionado. Esta opção está disponível apenas com os programas
Algodão, Sintético e Delicado.
Tipo de ciclo
de lavagem
Intensivo Para peças muito
Normal Para peças com su-
Diário Para peças com su-
Ícone
do
grau de su­jidade
Tipo de tecido
sujas
jidade normal
jidade diária
Tipo de ciclo
de lavagem
Ligeiro Para peças pouco
Rápido Para peças muito
Super rápido
1)
1) Recomendamos que reduza as cargas (consulte a tabela "Programas de lavagem").
Ícone
do
grau de su­jidade
Tipo de tecido
sujas
pouco sujas Para peças usadas
durante pouco tem­po
Importante O Time Manager não pode seleccionado com os programas Economia (Eco). A disponibilidade dos ícones do nível de su­jidade varia de acordo com o tipo de teci­do, como mostra a tabela seguinte.
Tecido Nível de sujidade
Algodão
95°/90°C X X X X X X 60°C/50°C X X X X X X 40°C X X X X X X 30°C X X X X X X Frio X X X X X X
Sintéticos
60°C/50°C X X X X 40°C X X X X 30°C X X X X Frio X X X X Delicado 40°C X X X X 30°C X X X X Frio X X X X
ALTERAR UMA OPÇÃO DE UM PROGRAMA EM CURSO
É possível alterar algumas opções antes do programa as executar. Antes de efectuar alguma alteração, tem de PAUSAR o aparelho premindo o botão 8 (se pretender alterar a opção Gestor de tempo, tem de cancelar o programa em curso e efectuar novamente a sua selec­ção).
40 electrolux
A alteração de um programa em curso só é possível reiniciando-o. Rode o selector de
programas para posição do novo programa. Inicie o novo programa premindo novamente o botão 8. A água no tambor não será escoada.
INTERROMPER UM PROGRAMA
Prima o botão 8 para interromper um pro­grama em curso, a luz piloto verde corres­pondente começa a piscar. Prima novamente o botão para reiniciar o programa.
CANCELAR UM PROGRAMA
Rode o selector para programa em curso. Pode agora seleccionar um novo progra­ma.
ABRIR A PORTA
Após o início do programa (ou durante o tempo de atraso) a porta esta bloqueada, se necessitar de a abrir, regule primeiro a máquina para PAUSA premindo o botão 8. Após alguns minutos a luz piloto 9 apaga-
-se e é possível abrir a porta. Se esta luz piloto permanecer acesa, signi­fica que a máquina está já a aquecer ou que o nível de água é demasiado alto. De qualquer modo, não tente forçar a porta! Se não puder abrir a porta mas precisar de a abrir, deve desligar a máquina colocando o selector na posição O. Passados alguns
e, em seguida, para a
para cancelar um
minutos, pode abrir a porta (tenha aten- ção ao nível da água e à temperatura!). Depois de fechar a porta, é necessário se­leccionar novamente o programa e premir o botão 8.
NO FINAL DO PROGRAMA
A máquina pára automaticamente. Apare­cem três 0.00 intermitentes no visor e a luz piloto do botão 8 apaga-se. Ouvem-se al­guns sinais sonoros. Se seleccionar um programa ou opção que termine com água na cuba, a porta perma­nece fechada para indicar que a água tem de ser escoada antes de abrir a porta. O tambor continua a rodar a intervalos re­gulares até que a água seja escoada. Siga as instruções abaixo para escoar a água:
1. Rode o selector de programa para O.
2. Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação.
3. Reduza a velocidade de centrifugação se necessário, com o respectivo botão.
4. Prima o botão 8.
No fim do programa, a porta é desbloquea­da e pode ser aberta. Rode o selector de programas para O para desligar a máquina. Retire a roupa do tambor e verifique cuida­dosamente se o tambor está vazio. Se não pretender efectuar outra lavagem, feche a torneira de água. Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor e odores desa­gradáveis.
Standby : no fim do programa, após al­guns minutos, o sistema de poupança de energia é activado. O brilho do visor é redu-
zido. Ao premir um botão qualquer o apa­relho sai do estado de poupança de ener­gia.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
SEPARAR A ROUPA
Siga os símbolos dos códigos de lavagem em cada etiqueta do vestuário e as instru­ções de lavagem do fabricante. Separe a roupa da seguinte forma: branca, de cor, sintéticos, roupa delicada, lãs.
ANTES DE CARREGAR A ROUPA
Não junte na mesma lavagem roupa branca e de cor. Os brancos podem perder a sua "brancura" na lavagem.
As peças de cor novas podem desbotar na primeira lavagem; devem, por isso, ser la­vadas separadamente na primeira lavagem. Abotoe as almofadas, puxe os fechos écla­ir, feche ganchos e molas. Aperte cintos e fitas longas. Retire as nódoas persistentes antes da la­vagem. Esfregue as zonas particularmente sujas com um detergente especial ou com uma pasta de detergente.
electrolux 41
Trate as cortinas com um cuidado especial. Retire os ganchos ou guarde-os num saco ou numa rede.
RETIRAR AS NÓDOAS
As nódoas difíceis podem não sair apenas com água e detergente. Por isso, é acon­selhável tratá-las antes da lavagem. Sangue: trate as nódoas recentes com água fria. Para nódoas secas, ponha de molho durante a noite em água com um detergente especial e, em seguida, esfre­gue com água e sabão. Tinta à base de óleo: humedeça com tira-
-nódoas de benzina, coloque a peça de vestuário sobre um pano macio e bata na nódoa; efectue várias vezes esta operação. Nódoas de gordura secas: humedeça com terebintina, coloque a peça de vestuá­rio sobre uma superfície macia e bata na nódoa com as pontas dos dedos e um pa­no de algodão. Ferrugem: utilize ácido oxálico dissolvido em água quente ou um produto para retirar ferrugem em frio. Tenha cuidado com as nódoas de ferrugem que não sejam recen­tes, uma vez que a estrutura de celulose pode já estar danificada e o tecido pode ter tendência a rasgar. Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxa­gúe bem (apenas para peças brancas ou com cores firmes). Relva: ponha de molho e trate com lixívia (apenas para peças brancas ou cores fir­mes). Tinta de esferográfica e cola: humedeça
2)
com acetona
, coloque a peça de vestuá­rio sobre um pano macio e bata na nódoa. Baton: humedeça com acetona como aci­ma indicado e trate as nódoas com álcool desnaturado. Trate as manchas residuais com lixívia. Vinho tinto: ponha de molho em água e detergente, enxagúe e trate com ácido cítri­co ou vinagre, enxagúe em seguida. Trate as manchas residuais com lixívia. Tinta: dependendo do tipo de tinta, hume-
2)
deça primeiro o tecido com acetona
e depois com vinagre. trate as manchas resi­duais nos tecidos brancos com lixívia e, em seguida, enxagúe bem.
2) não utilize acetona na seda artificial
Nódoas de alcatrão: trate primeiro com um tira-nódoas, álcool desnaturado ou benzina e, em seguida, esfregue com de­tergente.
COMO COLOCAR DETERGENTES E ADITIVOS
Os bons resultados de lavagem dependem também da escolha do detergente e da uti­lização das quantidades certas para evitar desperdícios e proteger o meio ambiente. Embora biodegradáveis, os detergentes contêm substâncias que, em grandes quantidades, podem perturbar o delicado equilíbrio da natureza. A escolha do detergente depende do tipo de tecidos (delicados, lãs, algodão, etc.), da cor, da temperatura de lavagem e do grau de sujidade. Todos os detergentes para máquina de la­var roupa disponíveis no mercado podem ser utilizados nesta máquina:
• detergentes em pó para todos os tipos de tecidos
• detergentes em pó para tecidos delica­dos (60°C máx.) e lãs
• detergentes líquidos, de preferência para programas de lavagem a baixas tempe­raturas (60°C máx) para todos os tipos de tecidos ou especial apenas para lãs.
O detergente e os aditivos devem ser colo­cados nos respectivos compartimentos da gaveta antes do início do programa de la­vagem. Se utilizar detergentes líquidos, tem de se­leccionar um programa sem pré-lavagem. A máquina de lavar roupa possui um siste­ma de recirculação que permite uma utiliza­ção óptima do detergente concentrado. Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não ultrapasse a marca "MAX"
na gaveta do detergente.
QUANTIDADE DE DETERGENTE A UTILIZAR
O tipo e a quantidade de detergente de­pende do tipo de tecido, do tamanho da carga, do grau de sujidade e da dureza da água utilizada. Siga as instruções do fabricante no que respeita às quantidades a utilizar.
42 electrolux
Utilize menos detergente quando:
• lavar uma carga de roupa pequena
• a roupa estiver pouco suja
• se formar muita espuma durante a lava­gem.
GRAUS DE DUREZA DA ÁGUA
A dureza da água está classificada em "graus" de dureza. Para obter informações
PROGRAMAS DE LAVAGEM
Programa Temperatura máxima e mínima Descrição do ciclo Velocidade de centrifugação máxima Carga máxima Tipo de roupa
ALGODÕES 90° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 1400 rpm
Carga máx. de 7 kg - Carga reduzida de 3 kg Algodão branco e de cor (peças com sujidade nor­mal).
ALGODÃO + PRÉ-LAVAGEM 90° - Frio Pré-lavagem - Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 1400 rpm
Carga máx. de 7 kg - Carga reduzida de 3 kg Algodão branco ou de cor com fase de pré-lava­gem (peças muito sujas).
SINTÉTICOS 60° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 900 rpm
Carga máx. de 3 kg - Carga reduzida de 1,5 kg Tecidos sintéticos ou mistos peças com sujidade normal.
SINTÉTICOS + PRÉ-LAVAGEM 60° - Frio Pré-lavagem - Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 900 rpm
Carga máx. de 3 kg - Carga reduzida de 1,5 kg Tecidos sintéticos ou mistos com fase de pré-la­vagem (peças muito sujas).
1)
1)
1)
1)
sobre a dureza da água da sua zona, con­tacte os serviços de abastecimento de água ou as autoridades locais. Se o grau de dureza da água for médio ou elevado, recomendamos adicionar um amaciador, seguindo sempre as instruções do fabri­cante. Se o grau de dureza for suave, rea­juste a quantidade de detergente.
Opções
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
ENGOMAR FÁCIL
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
ENGOMAR FÁCIL
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
ENGOMAR FÁCIL
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
ENGOMAR FÁCIL
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
Compartimento
de detergente
2)
2)
Programa Temperatura máxima e mínima Descrição do ciclo Velocidade de centrifugação máxima Carga máxima Tipo de roupa
DELICADOS 40° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 700 rpm
Carga máx. de 3 kg - Carga reduzida de 1,5
1)
kg Tecidos delicados peças delicadas com sujidade normal.
CENTRIFUGAÇÃO Escoamento e centrifugação longa Velocidade de centrifugação máxima de 1400 rpm Carga máx. de 7 kg Centrifugação separada para peças lavadas à mão e após programas com as opções CUBA CHEIA e CI­CLO NOCTURNO seleccionadas. Pode escolher a ve­locidade de centrifugação premindo o respectivo bo­tão para adaptá-la aos tecidos a centrifugar.
ENXAGUAMENTOS Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 1400 rpm Carga máx. de 7 kg Com este programa, é possível enxaguar e centrifugar peças de algodão que tenham sido lavadas à mão. A máquina executa 3 enxaguamentos, seguidos de uma centrifugação final longa. A velocidade de centrifuga­ção pode ser reduzida.
ESCOAMENTO Escoamento da água Carga máx. de 7 kg Para escoar a água do último enxaguamento em pro­gramas com as opções CUBA CHEIA e CICLO NOC­TURNO seleccionadas.
LINGERIE 40° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 900 rpm Carga máx. de 1 kg Este programa é adequado para peças muito delica­das, como lingerie, soutiens, roupa interior, etc.
SEDAS 30° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 700 rpm Carga máx. de 1 kg Programa de lavagem delicada para peças de seda e tecidos sintéticos mistos.
Opções
Compartimento
de detergente
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
ENXAGUAMENTO
EXTRA
TIME MANAGER
CENTRIFUGAÇÃO
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
ENGOMAR FÁCIL
ENXAGUAMENTO
EXTRA
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
electrolux 43
44 electrolux
Programa Temperatura máxima e mínima Descrição do ciclo Velocidade de centrifugação máxima
Opções
Compartimento
de detergente Carga máxima Tipo de roupa
LAVAGEM À MÃO 40° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
Velocidade de centrifugação máxima de 900 rpm Carga máx. de 2 kg Programa especial para tecidos delicados com o sím­bolo "lavagem à mão".
LÃS 40° - Frio Lavagem principal - Enxaguamentos
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
Velocidade de centrifugação máxima de 900 rpm Carga máx. de 2 kg Programa de lavagem para lãs laváveis à máquina, bem como lãs de lavar à mão e tecidos delicados.
Uma peça única ou volumosa pode causar dese­quilíbrio. Se o aparelho não efectuar a fase de centrifugação final, adicione mais peças, redistri­bua a carga manualmente e seleccione o progra­ma de centrifugação.
ECO ALGODÕESECO + PRÉ-LAVAGEM 90 °- 40°
3)
Pré-lavagem - Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 1400 rpm Carga máx. de 7 kg Algodão branco ou de cor com fase de pré-lava-
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
ENGOMAR FÁCIL
ENXAGUAMENTO
EXTRA
2)
gem. Este programa pode ser seleccionado para peças de algodão com sujidade normal e nódoas. A temperatu­ra será inferior e o tempo de lavagem será aumenta­do.
ECOALGODÕES ECO 90° - 40° Lavagem principal - Enxaguamentos Velocidade de centrifugação máxima de 1400 rpm Carga máx. de 7 kg Algodão branco e de cores resistentes.
CENTRIFUGAÇÃO
CUBA CHEIA
CICLO NOCTURNO
ENGOMAR FÁCIL
ENXAGUAMENTO
EXTRA
Este programa pode ser seleccionado para peças de algodão ligeiramente sujas ou com sujidade normal. A temperatura será inferior e o tempo de lavagem será aumentado. Permite obter bons resultados de lava­gem e poupar energia.
O=DESLIGAR
Para cancelar o programa de lavagem que está a de­correr ou para desligar a máquina.
1) Se seleccionar a opção Super Rápido premindo o botão 10, é recomendável diminuir a carga máxima como indicado. Pode lavar uma carga completa, mas os resultados de limpeza diminuem.
2) Se utilizar detergente líquido, deve seleccionar um programa sem PRÉ-LAVAGEM.
3) Programas standard para valores de consumo da Etiqueta de Energia. De acordo com a regulamentação 1061/2010, os programas “Algodões Eco 60 °C” e “Algodões Eco 40 °C” são respectivamente o “programa standard para algodão a 60 °C” e o “programa standard para algodão a 40 °C”.
electrolux 45
São os programas mais eficientes em termos de consumo combinado de energia e água para lavar roupa de algodão com sujidade normal.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Advertência Tem de desligar a máquina da alimentação eléctrica antes de executar qualquer trabalho de limpeza e manutenção.
DESCALCIFICAÇÃO
A água que usamos normalmente contém cal. Convém usar periodicamente um ama­ciador de água na máquina. Faça-o sepa­radamente de qualquer lavagem da roupa e de acordo com as instruções do fabricante do amaciador. Isto ajuda a evitar a forma­ção de depósitos de calcário.
LIMPEZA DA GAVETA DO DETERGENTE
A gaveta do detergente deve ser limpa re­gularmente. Limpe regularmente a gaveta do detergente e do aditivo. Retire a gaveta premindo o fecho para bai­xo e puxando-a para fora.
1
APÓS CADA LAVAGEM
Deixe a porta aberta durante algum tempo. Isto ajuda a evitar a formação de bolor e odores desagradáveis dentro do aparelho. Mantendo a porta aberta durante algum tempo depois da lavagem, ajuda também a conservar a junta da porta.
LAVAGEM DE MANUTENÇÃO
Com a utilização de lavagens a baixa tem­peratura, é possível que se verifique uma acumulação de resíduos dentro do tambor. Recomendamos que efectue periodica­mente lavagens de manutenção. Para efectuar uma lavagem de manuten­ção:
• Retirar toda a roupa do tambor.
• Seleccione o programa de lavagem de
algodão mais quente.
• Use uma medida normal de detergente,
tem de ser um detergente em pó com propriedades biológicas.
LIMPEZA EXTERNA
Limpe o exterior do aparelho apenas com água e sabão e seque bem.
Importante Não utilize álcool desnaturado, solventes ou produtos semelhantes para limpar a estrutura.
2
Lave-a sob água corrente para retirar os re­síduos de detergente acumulado. Para facilitar a limpeza, retire a parte superi­or do compartimento do aditivo. Limpe to­das as peças com água.
Limpe a câmara da gaveta do detergente com uma escova.
46 electrolux
TAMBOR DE LAVAGEM
Os depósitos de ferrugem podem ocorrer devido a substâncias estranhas enferruja­das na lavagem ou água da torneira com ferro.
Importante Não limpe o tambor com agentes de desgraduação ácidos, agentes de limpeza com cloro, ferro ou palha-de­aço.
1. Retire quaisquer depósitos de ferrugem
no tambor com um agente de limpeza para aço inoxidável.
2. Execute um ciclo de lavagem sem lava-
gem para limpar os resíduos do agente de limpeza. Programa: Programa de algodão curto a temperatura máxima e adicione aprox. 1/4 de detergente num copo de medição.
• se for detectado um problema no escoa­mento da água (consulte o capítulo "O que fazer se..." para obter mais informa­ções).
Advertência Antes de desenroscar a tampa da bomba, desligue o aparelho e remova a ficha da tomada eléctrica.
Proceda da seguinte forma:
1. Desligue a ficha do aparelho.
2. Se necessário, aguarde até que a água
arrefeça.
A
B
3. Coloque um recipiente perto da bomba
para recolher eventuais salpicos.
4. Retire a mangueira de escoamento de
emergência (B), coloque-a no recipien­te e retire o tampão
JUNTA DA PORTA
Verifique regularmente a junta da porta e retire os objectos que possam eventual­mente estar presos na dobra da borracha.
BOMBA DE ESCOAMENTO
A bomba deve ser inspeccionada regular­mente e em particular:
• se o aparelho não escoar e/ou não cen­trifugar;
• se o aparelho fizer um barulho anormal durante o escoamento, devido a objec­tos, tais como alfinetes, moedas, etc., que estejam a bloquear a bomba;
electrolux 47
5. Quando não sair mais água, desenros-
que a tampa da bomba (A) para a es­querda e remova o filtro. Utilize um ali­cate, se necessário. Tenha sempre um pano à mão para secar os salpicos de água depois de retirar a tampa. Limpe o filtro em água corrente para remover todos os resíduos de cotão.
1
2
6. Retire os objectos estranhos e o cotão
do compartimento do filtro e do impul­sionador da bomba. Verifique bem se o impulsionador da bomba roda (roda aos solavancos). Se não rodar, contacte o Centro de Assis­tência Técnica.
8. Coloque novamente o filtro na bomba, inserindo-o correctamente nas guias especiais. Aperte a tampa da bomba de forma segura, rodando-a para a di­reita.
2
1
Advertência
Quando o aparelho está a funcionar e de­pendendo do programa seleccionado, po­de haver água quente na bomba. Nunca retire a tampa da bomba de escoa­mento durante um ciclo de lavagem. Aguarde sempre até a máquina terminar o ciclo e ficar vazia. Quando voltar a colocar a tampa da bomba, certifique-se de que a aperta devidamente para evitar fugas e evi­tar que possa ser removida por crianças.
LIMPEZA DOS FILTROS DE ENTRADA DE ÁGUA
Se notar que a máquina demora mais a en­cher, certifique-se de que o filtro do tubo de alimentação da água não está bloquea­do.
1. Feche a torneira da água.
2. Desaperte a mangueira de entrada da água.
3. Limpe o filtro no tubo usando uma es­cova de cerdas duras.
7. Volte a colocar a tampa na mangueira de escoamento de emergência e colo­que-a no lugar.
4. Aperte de novo o tubo na torneira.
48 electrolux
5. Desenrosque a mangueira da máquina. Coloque um tapete na proximidade pois poderá ser evacuada alguma água.
6. Limpe o filtro na válvula com uma es­cova de cerdas duras ou com um pa­no.
7. Volte a enroscar a mangueira na má­quina e assegure-se de que a ligação ficou bem apertada.
8. Abra a torneira da água.
PRECAUÇÃO DE CONGELAÇÃO
Se a máquina estiver instalada num local onde a temperatura possa descer abaixo de 0°C, proceda do seguinte modo:
1. Feche a torneira da água;
2. Desaperte a mangueira de entrada;
3. Coloque a extremidade do tubo de es­coamento de emergência e a da man­gueira de entrada de água numa bacia colocada no chão e deixe escoar a água;
4. Volte a apertar a mangueira de entrada da água e coloque novamente o tubo de escoamento de emergência depois de colocar o tampão;
5. Quando pretender ligar novamente a máquina, certifique-se de que a tempe­ratura ambiente é superior a 0°C.
ESCOAMENTO DE EMERGÊNCIA
Se a água não descarregar, proceda do se­guinte modo para esvaziar a máquina:
1. Retire a ficha da tomada;
2. feche a torneira da água;
3. se necessário, aguarde até que a água arrefeça;
4. coloque uma bacia no chão e ponha a extremidade do tubo de escoamento na bacia. Retire o tampão. A água é drenada para a bacia pela força da gra­vidade. Quando a bacia estiver cheia, volte a colocar o tampão no tubo. Es­vazie a bacia. Repita o procedimento até que a água deixe de escoar;
5. se necessário, limpe a bomba confor­me descrito anteriormente;
6. volte a colocar o tubo de escoamento de emergência no lugar depois de ta­pá-lo;
7. volte a aparafusar a bomba.
Importante Sempre que escoar a água através do tubo de escoamento de emergência, deve deitar 2 litros de água no compartimento de lavagem principal da gaveta do detergente e efectuar um programa de drenagem. Isto irá activar o dispositivo ECO Valve, evitando que parte do detergente permaneça sem utilização na próxima lavagem.
O QUE FAZER SE...
Alguns problemas devem-se à simples falta de manutenção ou vigilância e podem ser facilmente resolvidos sem recurso a um técnico especializado. Antes de contactar o Centro de Assistência local, efectue as veri­ficações abaixo indicadas. Durante o funcionamento da máquina, é possível que o indicador luminoso verme- lho do botão 8 pisque, um dos seguintes códigos de alarme apareça no display e se­jam emitidos alguns sinais sonoros a cada
20 segundos para indicar que a máquina não está a trabalhar:
: problema com o abastecimento de
água.
: problema com o escoamento da
água.
: porta aberta. Quando o problema estiver resolvido, prima o botão 8 para reiniciar o programa.
Problema Causa possível/Solução
A máquina não arranca:
A máquina não enche:
A máquina enche e esvazia-se de seguida:
A máquina não esvazia e/ou não centrifuga:
electrolux 49
A porta não foi fechada.
• Feche bem a porta. A ficha não está correctamente inserida na to­mada.
• Insira a ficha na tomada. Não existe corrente na tomada.
• Verifique a instalação eléctrica da sua casa. O fusível principal queimou.
• Substitua o fusível. O selector não está na posição correcta e o bo­tão 8 não foi premido.
• Rode o selector e prima novamente o botão
8.
Foi seleccionado o início diferido.
• Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele o início diferido.
O bloqueio de segurança para crianças foi acti­vado.
• Desactivar este dispositivo.
A torneira da água está fechada.
• Abra a torneira da água.
A mangueira de entrada está dobrada ou torci­da.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O filtro da mangueira de entrada ou o filtro da válvula de entrada estão bloqueados.
• Limpe os filtros de entrada de água (ver "Lim­par o filtros de entrada de água" para mais detalhes).
A porta não está bem fechada.
• Feche bem a porta.
A extremidade do tubo de escoamento está muito baixa.
• Consulte o parágrafo correspondente na sec­ção "escoamento de água".
O tubo de escoamento está dobrado ou torci­do.
• Verifique a ligação da mangueira de escoa­mento.
O filtro de drenagem está obstruído.
• Limpe o filtro de drenagem.
Uma opção ou programa que termina com a água ainda na cuba ou que elimina todas as fa­ses de centrifugação foi seleccionada.
• Desactive a opção.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação.
A roupa não está bem distribuída dentro do tambor.
• Redistribua a roupa.
50 electrolux
Problema Causa possível/Solução
Há água no chão:
Resultados de lavagem não satisfatórios:
A porta não abre:
A máquina vibra ou faz barulho:
Foi utilizado detergente a mais ou um detergen­te não apropriado (cria demasiada espuma).
• Reduza a quantidade de detergente ou use outro.
Verifique se existem fugas nas ligações da man­gueira de entrada de água. Nem sempre é fácil verificar as fugas, uma vez que a água escorre ao longo da mangueira; verifique se está húmi­da.
• Verifique a ligação da mangueira de entrada.
O tubo de escoamento está danificado.
• Substitua-a por uma nova.
O tampão na mangueira de escoamento de emergência não foi substituído ou o filtro não foi bem apertado após a limpeza.
• Volte a colocar o tampão na mangueira de escoamento de emergência ou aperte bem o filtro.
Foi utilizado pouco detergente ou um detergen­te não adequado.
• Aumente a quantidade de detergente ou use outro.
As nódoas difíceis não foram tratadas antes da lavagem.
• Use produtos comerciais para tratar as man­chas persistentes.
Não foi seleccionada a temperatura correcta.
• Verifique se seleccionou a temperatura cor­recta.
Carga de roupa excessiva.
• Introduza menos roupa no tambor.
O programa ainda está a decorrer.
• Aguarde o final do ciclo de lavagem.
O fecho da porta não foi solto.
• Aguarde até a luz piloto 9 se apagar.
Há água no tambor.
• Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação para esvaziar a água.
Os parafusos de transporte e a embalagem não foram retirados.
• Verifique se o aparelho está instalado correc­tamente.
Os pés de apoio não foram ajustados
• Verifique se o aparelho está correctamente nivelado.
A roupa não está bem distribuída dentro do tambor.
• Redistribua a roupa.
Pode haver pouca roupa no tambor.
• Carregue mais roupa.
Problema Causa possível/Solução
A centrifugação começa atrasada ou a má­quina não efectua a centrifugação:
A máquina faz um barulho anormal:
Não se vê água no tambor:
Se não conseguir identificar ou solucionar o problema, contacte o nosso centro de assistência. Antes de telefonar, tome nota do modelo, do número de série e da data de compra da sua máquina: o Centro de Assistência irá pedir-lhe estes dados.
electrolux 51
O dispositivo de detecção de desequilíbrio elec­trónico foi accionado porque a roupa não está bem distribuída no tambor. A roupa é redistri­buída com uma rotação contrária do tambor. Is­to pode acontecer várias vezes até que o dese­quilíbrio desapareça e a máquina retome a cen­trifugação normal. Se, após alguns minutos, a roupa ainda não estiver bem distribuída no tam­bor, a máquina na centrifuga.
• Redistribua a roupa.
A máquina está equipada com um tipo de mo­tor que faz um barulho pouco comum compa­rado com os motores tradicionais. Este novo motor assegura um arranque mais suave e uma distribuição mais uniforme da roupa no tambor durante a centrifugação, bem como uma maior estabilidade da máquina.
As máquinas baseadas nas tecnologias moder­nas funcionam de forma muito económica utili­zando pouca água sem afectar o desempenho.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
DADOS TÉCNICOS
Dimensões Largura / Altura / Profundidade 60 / 85 / 54 mm Ligação eléctrica Voltagem
Pressão do fornecimento de água
Nível de protecção contra entrada de partículas sólidas e humida-deIPX4
Fornecimento de água Carga máxima Algodões 7 kg Velocidade de centrifugação Máxima 1400 rpm
1) Ligue a mangueira de entrada de água a uma torneira de água com uma rosca de 3/4".
1)
Potência total Fusível Frequência
Mínima Máxima
Água fria
220-230 V 2000 W 10 A 50 Hz
0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa)
VALORES DE CONSUMO
Os dados desta tabela são aproximados. Há vários factores que podem alterar os va­lores: a quantidade e o tipo de roupa e a temperatura ambiente e da água.
52 electrolux
Programas Carga
Algodões 60 °C 7 1.35 67 150 52 Algodões 40 °C 7 0.85 67 140 52 Sintéticos 40 °C 3 0.55 42 90 41 Delicados 40 °C 3 0.55 63 70 48 Lã/Lavagem à
mão 30 °C
Programas standard para algodão
Algodão Stan­dard 60 °C
Algodão Stan­dard 60 °C
Algodão Stan­dard 40 °C
1) No fim do ciclo de centrifugação.
Modo Off (desligado) (W) Modo On (ligado) (W)
(kg)
3.5 0.78 39 149 52
3.5 0.61 39 140 52
Consumo de
energia (kWh)
2 0.25 55 60 32
7 1.10 47 180 52
0.10 1.60
Consumo de
água (litros)
Duração
aproximada
do programa
(minutos)
Humidade
restante
(%)
INSTALAÇÃO
RETIRAR A EMBALAGEM
Retire todos os parafusos de transporte e embalagens antes de utilizar o aparelho. Guarde todos os dispositivos de transporte para que possam ser reinstalados no caso de necessitar de transportar novamente a máquina.
1. Depois de retirar a embalagem, colo­que cuidadosamente a máquina no chão apoiada na parte de trás para re­tirar a base de poliestireno do fundo.
2. Retire o cabo de alimentação e a man­gueira de escoamento dos suportes da mangueira na parte de trás do apare­lho.
1)
electrolux 53
3. Desenrosque os três parafusos.
2
1
4. Retire os respectivos espaçadores de plástico.
5. Tape o orifício superior mais pequeno e os dois maiores com os respectivos tampões de plástico fornecidos no sa­co que contém o manual de instru­ções.
cendo os pés. Os pés podem ser aperta­dos para ajustar, já que incluem uma porca de auto-bloqueio, mas a máquina DEVE estar nivelada e estável. Se necessário, ve­rifique a regulação com um nível. Qualquer regulação pode ser feita com uma chave de fendas.
Um nivelamento preciso evita vibrações, barulho e a deslocação da máquina duran­te o funcionamento.
Cuidado Nunca coloque cartão, madeira ou outros materiais semelhantes debaixo da máquina para compensar o desnivelamento do chão. Depois de ter nivelado a máquina, aperte as porcas de bloqueio.
POSICIONAMENTO
Instale a máquina numa superfície plana e sólida. Certifique-se de que a circulação do ar à volta da máquina não é impedida por carpetes, tapetes, etc. Certifique-se de que a máquina não toca na parede ou nos ar­mários. Nivele a máquina subindo ou des-
ENTRADA DE ÁGUA
É fornecida uma mangueira de entrada, que se encontra no interior do tambor da máquina. Não utilize mangueiras já utiliza­das para fazer a ligação à rede de abasteci­mento de água.
Importante O aparelho tem de estar li­gado a um abastecimento de água fria.
1. Abra o orifício da porta e retire a man­gueira de entrada.
54 electrolux
2. Ligue a mangueira com a união angular à máquina. Não coloque a mangueira de entrada virada para baixo. Vire a mangueira para a esquerda ou para a direita dependendo da posição da tor­neira da água.
45°
35°
3. Ajuste correctamente a mangueira de­sapertando a porca. Depois de posicio­nar a mangueira de entrada, certifique-
-se de que aperta novamente a porca para prevenir fugas de água.
4. Ligue a mangueira a uma torneira com rosca de 3/4. Utilize sempre a man­gueira fornecida com o aparelho.
"A". Se isto acontecer, feche a torneira da água e contacte o Centro de Assistência para substituir a mangueira.
A
ESCOAMENTO DA ÁGUA
A extremidade do tubo de escoamento po­de ser colocada de três formas diferentes.
Presa na borda de um lava-loiças uti­lizando a guia do tubo de plástico forne­cida com a máquina. Neste caso, certifi­que-se de que a extremidade do tubo não se solta quando a máquina estiver a esvaziar. Pode fazê-lo atando-a à tornei­ra com um pedaço de corda ou pren­dendo-a à parede.
Não deve colocar extensões na mangueira de entrada. Se a mangueira for muito curta e não quiser mudar a posição da torneira, terá de adquirir uma mangueira nova, mais comprida, especialmente concebida para este tipo de utilização.
DISPOSITIVO DE PARAGEM DE ÁGUA
A mangueira de entrada está equipada com um dispositivo de paragem da água, que protege contra os danos provocados por fugas de água na mangueira devido ao desgaste natural do tubo. Esta avaria é as­sinalada com um sector vermelho na janela
Numa derivação do tubo de escoa- mento do lava-loiças. Esta derivação deve situar-se acima do tubo ladrão para que a dobra fique pelo menos a 60 cm do chão.
Directamente num tubo de escoa-
mento a uma altura entre 60 cm e 90 cm. A extremidade do tubo de escoa­mento deve estar sempre ventilada, isto é, o diâmetro interno do tubo de escoa­mento deve ser superior ao diâmetro ex­terno do tubo de escoamento. O tubo de escoamento não deve estar torcido.
electrolux 55
A mangueira de escoamento pode ser estendida até um máximo de 4 metros. Estão disponíveis no seu centro de assistência local uma mangueira de escoamento e uma união adicionais.
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
São fornecidas informações sobre a ligação eléctrica na placa de características situada na parte interior da porta da máquina. Verifique se a instalação eléctrica de sua casa suporta a carga máxima necessária, tendo em conta quaisquer outros aparelhos em funcionamento.
Ligue a máquina a uma tomada ligada à terra.
O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por danos ou
ferimentos causados pelo não cumprimento da precaução de segurança acima referida.
O cabo de alimentação deve estar acessível após a instalação da máquina.
Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo Centro de Assistência.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
MATERIAIS DA EMBALAGEM
Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis.
>PE<=polietileno >PS<=poliestireno >PP<=polipropileno Significa que podem ser reciclados elimi­nando-os correctamente nos contentores de recolha apropriados.
CONSELHOS ECOLÓGICOS
Para poupar água, energia e ajudar a prote­ger o meio ambiente, recomendamos que siga as seguintes sugestões:
• A roupa normalmente suja pode ser lava­da sem pré-lavagem para poupar deter­gente, água e tempo (também protege o ambiente!).
• A máquina funciona com mais economia se estiver totalmente carregada.
• Com pré-tratamento adequado, pode re­tirar as nódoas e a sujidade moderada; a roupa pode depois ser lavada a uma temperatura mais baixa.
56 electrolux
• Doseie o detergente de acordo com a dureza da água, o grau de sujidade e a quantidade de roupa a lavar.
ENCASTRE
DESCRIÇÃO GERAL
Este aparelho foi concebido para ser insta­lado em móveis de cozinha. O nicho deve ter as dimensões ilustradas na Fig. 1.
Fig. 1
600 mm
min.
596 mm
560 mm
min.
820 mm
75 mm
60 mm
Preparação e montagem da porta
O aparelho está preparado de origem para a montagem de uma porta que abre da di­reita para a esquerda (Fig. 2).
Fig. 2
100 mm
555 mm
818 mm
170 mm
Fig. 3
16-22 mm
Ø 35 mm
14 mm
595-598 mm
X
416 mm
22±1,5 mm
b) Dobradiças
Para montar as dobradiças, é necessário fazer dois furos (com diâmetro de 35 mm e profundidade de 12,5-14 mm, dependendo da profundidade da porta do armário) no la­do interior da porta. A distância entre os centros de fixação das placas de orifícios deverá ser de 416 mm. A distância do rebordo superior da porta até ao centro do orifício depende das di­mensões do móvel adjacente. As dobradiças deverão ser fixadas à porta com os parafusos para madeira 1 e 2 (Fig.
4) fornecidos com o aparelho. Fig. 4
a) Porta
As dimensões da porta deverão ser:
- largura de 595-598 mm
- espessura de 16-22 mm
A altura X depende da altura da base do móvel adjacente (Fig. 3).
2
1
c) Montagem da porta
Fixe as dobradiças ao aparelho com os pa­rafusos M5x15. As dobradiças podem ser ajustadas para compensar qualquer irregu­laridade na espessura da porta. Para alinhar perfeitamente a porta, é neces­sário desapertar o parafuso, ajustar a porta e apertar novamente o parafuso A (Fig. 5).
electrolux 57
Advertência Não remova o parafuso B (Fig. 5).
Fig. 5
A
B
d) contra-íman
O aparelho está preparado para um fecho magnético da porta. Para permitir o bom funcionamento deste dispositivo, é necessário fixar o contra-íman A (disco de aço + anel de borracha) no la­do interior da porta. A sua posição deverá corresponder à do íman B no aparelho (Fig.
6).
Advertência Não remova o parafuso C.
Fig. 6
A
Se a porta tiver de ser aberta da esquerda para a direita, inverta a posição das placas E, do íman D e da placa C. Monte o con­tra-íman D e as dobradiças A conforme de­scrito anteriormente (Fig. 7).
Advertência Não remova o parafuso B.
Fig. 7
D
A
C
E
B
B
C
58 electrolux
electrolux 59
www.electrolux.com/shop 132925320-A-102012
Loading...