Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az Electroluxtól, mely
reményeink szerint sok örömet okoz majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minoségi
termékek széles választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön életét.
Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre. Kérjük, szánjon rá néhány percet, és
tanulmányozza át ezt az útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék elonyeit. Mi annyit
ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyu kezelhetosége révén meg fogja könnyíteni
mindennapjait. Sok szerencsét!
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 3
Page 4
4 tartalomjegyzék electrolux
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk ............................5
A kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk:
Személyes biztonságát érintő fontos információk és a készülék károsodásának
elkerülését célzó információk.
Általános információk és tippek
Környezetvédelmi információk
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 4
Page 5
biztonsági információk electrolux 5
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat
biztosítása érdekében a készülék
üzembe helyezése és első használata
előtt olvassa át figyelmesen ezt a
használati útmutatót, beleértve a
tippeket és figyelmeztetéseket is. A
szükségtelen hibák és balesetek
elkerülése érdekében fontos annak
biztosítása, hogy mindenki, aki a
készüléket használja, jól ismerje annak
működését és biztonságos használatát.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót,
és ha a készüléket elajándékozza vagy
eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá,
hogy annak teljes élettartamán keresztül
mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak
használatát és biztonságát illetően.
Általános biztonság
● Veszélyes megváltoztatni a műszaki
jellemzőket vagy megkísérelni a termék
bármilyen módon történő módosítását.
● Magas hőmérsékleten történő mosás
során az ajtó üvege felmelegszik.
Ne nyúljon hozzá.
● Ügyeljen rá, hogy kisebb háziállatok ne
kerüljenek a mosógép dobjába. Ennek
elkerülése érdekében, kérjük, használat
előtt ellenőrizze le a dobot.
● Bármilyen tárgy, mint például
pénzérmék, biztosítótűk, tűk, csavarok,
kövek vagy más kemény, éles anyagok
komoly károkat okozhatnak, és nem
szabad azokat a gépbe tenni.
● Csak a gyártó által javasolt mennyiségű
öblítőszert és mosószert használjon.
A túlzott használat kárt okozhat a
ruhaneműben. Kövesse a gyártó
mennyiségének ajánlásait.
● A kisméretű ruhadarabokat - mint
például zokni, harisnya, mosható öv
stb. - mosózsákba vagy párnahuzatba
téve mossa, nehogy azok a dob és az
üst közé kerülhessenek.
● Ne használja a mosógépet halcsontot
tartalmazó darabok, nem szegett vagy
szakadt anyagok mosására.
● A készüléket mindig válassza le a
hálózatról, és zárja el a vízellátást
használat, tisztítás és karbantartás
után.
● Semmilyen körülmények között ne
próbálja meg saját maga megjavítani a
készüléket. A szakszerűtlen
beavatkozás személyi sérülést vagy
komoly működési problémákat okozhat.
Forduljon szakszervizhez. Mindig
ragaszkodjon eredeti pótalkatrészek
felhasználásához.
Üzembe helyezés
● A készülék nehéz. Mozgatásakor
körültekintéssel járjon el.
● Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy nem
sérült-e meg a gép. Kétség esetén ne
helyezze működésbe, hanem forduljon
a szakszervizhez.
● Használat előtt minden
csomagolóanyagot és szállítási
rögzítőcsavart el kell távolítani. Súlyos
károk keletkezhetnek a gépben vagy a
berendezési tárgyakban, ha ezt nem
tartja be. Lásd a felhasználói kézikönyv
vonatkozó fejezetét.
● A készülék üzembe helyezése után
ellenőrizze, hogy az ne álljon a
befolyócsövön és a kifolyócsövön,
valamint a munkafelület ne nyomja az
elektromos tápvezetéket.
● Ha a gépet padlószőnyegre helyezi,
úgy állítsa be a lábakat, hogy a levegő
szabadon áramoljon.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 5
Page 6
6 biztonsági információk electrolux
● Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy
nincs vízszivárgás a tömlőknél és azok
csatlakozásainál a beszerelés után.
● Ha a készüléket fagynak kitett helyen
helyezi üzembe, kérjük, olvassa el a
“Fagyveszély” c. fejezetet.
● A készülék üzembe helyezéséhez
szükséges minden vízvezeték-szerelési
munkát szakképzett vízvezetékszerelőnek vagy kompetens
személynek kell elvégeznie.
● A készülék üzembe helyezéséhez
szükséges minden villanyszerelési
munkát szakképzett villanyszerelőnek
vagy kompetens személynek kell
elvégeznie.
Használat
● Ezt a készüléket háztartási célú
használatra tervezték. Ne használja
más célra, mint amire való.
● Csak gépi mosásra alkalmas termékeket
mosson. Kövesse az egyes ruhaneműn
feltüntetett mosási útmutatót.
● Ne töltse túl a készüléket. Lásd a
felhasználói kézikönyv vonatkozó
fejezetét.
● Mosás előtt ellenőrizze, hogy minden
zseb üres, a gombok és zipzárak zárva
vannak. Kerülje a kirojtosodott vagy
szakadt ruhadarabok mosását, és
mosás előtt kezelje a foltokat (festék,
tinta, rozsda és fű). Merevített
melltartókat TILOS mosógépben mosni.
● Ne mosson a mosógépben olyan
ruhadarabokat, amelyek illékony
benzintermékekkel érintkeztek.
Amennyiben illékony tisztítófolyadékokat
használt, ügyelni kell arra, hogy a
folyadék eltávozzon a ruhadarabból,
mielőtt a gépbe helyezné.
● A dugót sohasem a vezetéknél, hanem
magánál a dugónál fogva húzza ki az
aljzatból.
● Soha ne használja a mosógépet, ha a
hálózati tápkábel, a kezelőpanel, a
munkafelület vagy a lábazat oly módon
sérült, hogy a készülék belseje
szabadon hozzáférhető.
Gyermekbiztonság
● Ezt a mosógépet nem arra szánták,
hogy kisgyermekek vagy fogyatékkal élő
személyek felügyelet nélkül használják.
● Gondoskodni kell a kisgyermekek
felügyeletéről annak biztosítása
érdekében, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
● A csomagolóanyag egyes részei (pl.
fólia, polisztirol) veszélyesek lehetnek a
gyermekek számára. Fulladásveszély áll
fenn! Keep them out of children’s reach
● Keep all detergents in a safe place out
of children’s reach.
● Ügyeljen arra, hogy gyermekek vagy
háziállatok ne kerüljenek a mosógép
dobjába. Ennek elkerülése érdekében a
mosógép különleges funkcióval
rendelkezik. A készülék elindításához
(lenyomás nélkül) forgassa el az ajtó
belsejében lévő gombot az óramutató
járásával megegyező irányban addig,
amíg a vájat vízszintesbe nem kerül. Ha
szükséges, használjon érmét.
A készülék leállításához és az ajtó ismételt
bezárásának lehetővé tétele érdekében
forgassa el a gombot az óramutató
járásával ellenkező irányban addig, amíg a
vájat vízszintesbe nem kerül.
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 6
P1131
Page 7
electrolux termékleírás 7
Termékleírás
Mosószertartó
Kezelőpanel
Ajtófogantyú
Vízleeresztő szivattyú
Állítható lábak
5
4
3
2
1
Előmosás:
Mosás
Öblítőszer
A készülékhez különböző nyelveken
különféle programtáblázatok vannak
mellékelve. Ezek egyike a mosószertartó
elülső oldalán található, másikak a
használati utasításhoz vannak csatolva.
A mosószertartóban lévő táblázat
könnyen kicserélhető: vegye ki a
táblázatot a tartóból jobb felé húzva, és
helyezze be a kívánt nyelvű táblázatot.
Mosószertartó
Új készüléke a víz, az energia és a mosószer gazdaságos felhasználása révén a modern
ruhanemű-kezelés minden követelményének megfelel.
A New Jet endszer lehetővé teszi, hogy a gép a mosószert teljes mértékben felhasználja,
továbbá csökkenti a vízfelhasználást, és következésképpen kevesebb elektromos energiát is
fogyaszt.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 7
12
3
2
1
s
n
io
t
p
O
p
m
e
T
in
p
S
5
e
im
T
e
s
u
a
P
rt/
ta
S
k
O
3
4
EN006
Page 8
8 electrolux kezelőpanel
Kezelőpanel
Programkapcsoló
Kijelző
Hőfok gomb
Centrifugálás sebességét
mérséklő gomb
Opció gombok
Megerősítés gomb
Start/Szünet gomb
Időkezelés gombok
8
7
6
5
4
3
2
1
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 8
3
2
1
Temp
Spin
Options
Ok
Time
Start/Pause
13458726
Page 9
használat electrolux 9
Használat
Első használat
● Győződjön meg arról, hogy az
elektromos és vízcsatlakozások
megfelelnek az üzembe helyezési
útmutatásoknak.
● Távolítsa el a polisztirol tömböt és
minden más anyagot a dobból.
A nyelv beállítása
Amikor Ön legelső alkalommal bekapcsolja a
készüléket, a programkapcsoló elforgatásával be
kell állítania azt a nyelvet, amelyen a kijelzőn
megjelenő üzeneteket látni szeretné.Amikor a
készüléket újra bekapcsolja, a kijelzőn megjelenő
üzeneteket ezen a nyelven fogja látni.
Fontos!
Ha a kijelző semmilyen nyelvet nem mutat,
akkor a készülék korábban már be volt
kapcsolva. Ilyen esetben a nyelv átállításához
lapozza nyomja meg egyszerre a Hőfok és a
Centrifuga gombot 6 másodpercig, hogy
aktiválja a nyelvválasztó menüt. Az
“Opció” gombok megnyomásával
végiggörgetheti a rendelkezésre álló nyelveket.
A választás megerősítéséhez nyomja meg
kétszer az Ok gombot.
Az idő beállítása
A nyelv beállítása után be kell állítani a
pontos időt az első mosás előtt, illetve a nyári
vagy téli időszámításra történő áttéréskor.
Az óra beállítása révén Ön be tudja állítani
vagy módosítani tudja az aktuális időt. Fontos,
hogy mindig igazítsa a pontos idő után,
hiszen ettől függ a Ciklus VÉGE időpont.
Az “Opció”gombok rövid/egyszeri
benyomásával az idő percről percre változik.
Ugyanezen gombok folyamatos lenyomása
esetén az időkijelzés 10 percenként ugrik.
Az Ok gomb megnyomásával rögzítse a
pontos időt.
Napi használat
A készülék testreszabása
A készülék el van látva egy “beállítások”
menüvel, ami lehetővé teszi a gyári
beállítások tetszés szerinti módosítását.
Amikor a programkapcsoló elforgatásával
bekapcsolja a készüléket, nyomja meg az
“Opció”gombokat az Opciók
menü aktiválásához. Ha ismét megnyomja
ugyanazokat a gombokat, végighaladhat a
rendelkezésre álló opciókon egészen
addig, míg meg nem találja a “Beállítások”
menüt. A menübe megnyitásához nyomja
meg az “Ok” gombot. Használja ismét a
“Fel/Le” gombokat az összes beállítás
végiggörgetéséhez, majd nyomja meg az
“Ok” gombot a választás
megerősítéséhez.
A hangerő beállítása
A hangbeállítások lehetővé teszik a
hangforrás hangerejének a
megváltoztatását. Az “Opció”
gombok megnyomásával választhat a
különböző hangerőszintek közül
0 és 9
között (0 = nincs hang; 9 = max.).
A választás megerősítéséhez nyomja meg
az Ok gombot.
A fényerő beállítása
A Fényerő beállítás segítségével módosítani
lehet a kijelző háttérfényének erősségét.
Az “Opció”gombok
megnyomásával választhat a különböző
hangerőszintek közül
0 és 9 között (0 =
nincs hang;
9 = max.).
Különböző szintek közül lehet választani
0 és 9 között (0 = min. - 9 = max.).
A választás megerősítéséhez nyomja meg
az Ok gombot.
A kontraszt beállítása
A Kontraszt beállítás segítségével
módosítani lehet a kijelző optikai jellemzőit.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 9
Page 10
10 electrolux használat
Az “Opció”gombok
megnyomásával növelheti vagy
csökkentheti a kontrasztot.
Különböző szintek közül lehet választani
0
és 9 között (0 = min. - 9 = max.).
A választás megerősítéséhez nyomja meg
az Ok gombot.
Beállítások visszaállítása
A Beállítások visszaállítása funkció
lehetővé teszi, hogy ismét a gyári
beállításokat alkalmazza.
A funkció aktiválásához nyomja meg az
Ok gombot.
A választás megerősítéséhez nyomja meg
az Ok gombot.
Visszatérés a főmenübe
Ez a beállítási funkció lehetővé teszi, hogy
visszatérjen az Opciók menübe.
Keresse meg a “Vissza”menüpontot
az “Opció”gomb megnyomásával.
A választás megerősítéséhez nyomja meg
az Ok gombot.
Hangjelzések
A készülék fel van szerelve egy akusztikus
egységgel, amely a következő esetekben
szólal meg:
● amikor a készüléket bekapcsolják
● a Start/Szünet gomb megnyomásakor
● a ciklus végén
● működési problémák esetén
Ha kívánja, a működési problémák esetét
kivéve kikapcsolhatja a hangjelzéseket;
ehhez lapozza fel a “A hangerő beállítása”
címszót az előző fejezetben.
A ruhanemű behelyezése
Az ajtófogantyút kifele húzva óvatosan
nyissa ki az ajtót. Helyezze a ruhaneműket
egyenként a mosógép dobjába, és
amennyire csak lehet, terítse szét őket.
Csukja be az ajtót.
A mosószer és az öblítőszer adagolása:
Húzza ki ütközésig a mosószertartót. Mérje
ki a gyártó cég által javasolt
mosószermennyiséget, öntse azt a
főmosási rekeszbe és, ha olyan
programot kíván végezni, mely tartalmaz
“előmosás” vagy “folt” fázist, öntse a
jelzésű rekeszbe.
Szükség esetén öntsön öblítőszert a
jelölésű rekeszbe, (a felhasznált mennyiség
nem lépheti túl a rekeszben lévő “MAX”
jelzést). Óvatosan tolja be a rekeszt.
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 10
P0004
C0064
C0065
Page 11
használat electrolux 11
A kívánt program kiválasztása:
Fordítsa a programkapcsolót a kívánt
programra. Amikor a készüléket
bekapcsolják, egy barátságos dallam
hallható, ugyanakkor megjelenik az
Electrolux logó a kijelzőn, és néhány
másodpercig a kiválasztott program rövid
ismertetése látható a kijelző utolsó két
sorában. Miután kiválasztotta a programot,
a készülék a következő információkat
javasolja a kijelzőn:
hőfok
centrifugálási sebesség
kiválasztott opciók ikonjai
szennyezettség mértéke
mosási program időtartama
a mosási ciklus vége
A START/SZÜNET gomb jelzőfénye villogni
kezd.
6
5
4
3
2
1
A programkapcsoló a következő
szakaszokra van felosztva:
A programkapcsolót az óra járásával
megegyező és ellentétes irányban is lehet
forgatni. A O állás törli a
programot/Kikapcsolja a gépet.
A program végén a programkapcsolót O
állásba kell fordítani a gép kikapcsolása
érdekében.
Figyelem!
Ha Ön akkor forgatja el a programkapcsolót
egy másik programra, amikor a gép éppen
üzemel, a kijelző a következő üzenet jelenik
meg: “Kérjük, forgassa a
programkapcsolót az utoljára használt
állásba.”
A gép nem hajtja végre az újonnan
kiválasztott programot.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 11
3
2
1
60
1600
1234
5
2:00
20:33
6
Page 12
12 electrolux használat
Kijelző
Ne feledje!
A KIJELZŐ arra szolgál, hogy számtalan
funkciót be lehessen állítani és mindössze
néhány vezérlő elem (1 programkapcsoló
és 8 gomb) segítségével kombinálni
lehessen őket egymással. Ezt az egyszerű
szabályozási módszert az interaktív kijelző
könnyíti meg. Az interaktív azt jelenti, hogy
a mosógép kijelzője minden egyes bevitt
művelet során megváltozik és tükrözi az
éppen megtett lépéseket. Ez biztosítja,
hogy csak elfogadható beállítások
kerüljenek beírásra. Az aktuális beállítások
mindig megjelennek a tájékoztató panelen
és az opciós sorban.
A kijelzőn a következő információk láthatók:
A beállított program időtartama
A program kiválasztása után a mosási
program időtartama (A) és a ciklus becsült
befejezési ideje (B) jelenik meg órában és
percben a kijelzőn (például
2.05).
Az időtartamot automatikusan számítja ki a
gép, minden ruhatípus esetén, a javasolt
maximális megterhelhetőség alapján.
A program megkezdése után a fennmaradó
időt a gép percenként frissíti.
Programfutás kijelző
Miután megnyomta a Start/Szünet gombot,
a készülék kijelzőjén látható, hogy a mosási
program melyik fázisa fut. A kijelzőn látható
a kiválasztott szövettípus szimbóluma, az
aktuális fázis, a mosási program időtartama
és a program befejezési ideje. Amikor a
készülék a mosási fázist hajtja végre, a
kijelzőn animált buborékok is láthatók,
amelyek a víz mozgását szimulálják.
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 12
1600
Temp
60
Spin
Options
Temp
Filling
Spin
A
2:00
0
20:33
Ok
Time
B
Start/Pause
Temp
Temp
Temp
Temp
Washing
Spin
Rinsing
Spin
Draining
Spin
Spinning
Spin
Options
Options
Options
Options
Options
2:00
20:33
Ok
1:37
20:33
Ok
0:59
20:33
Ok
0:40
20:33
Ok
0:20
20:33
Ok
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Page 13
használat electrolux 13
Késleltetés
A kiválasztott késleltetési időtartam értéke
(maximum 20 óra) jelenik meg a kijelző
jobb oldalán a megfelelő megvilágított ikon
mellett.
A késleltetési időtartam értéke percenként
csökken.
Riasztási kódok
Üzemelési problémák előfordulása esetén
bizonyos riasztási kódok jelenhetnek meg,
például: “Nem tudja betölteni a vizet.
Ellenőrizze, a csap nyitva van-e, nyomja
meg a START-ot” (lásd a “Valami nem
működik” címszót).
Program vége
Amikor a program befejeződött, felváltva az
“Ajtó nyitva” és “Befejezve” üzenet jelenik
meg.
Az ajtó ikon megvilágítva marad,
jelezve, hogy a mosási ciklus befejeződött
és az ajtó nyitható.
Ha nem távolítja el a ruhaneműt a program
befejeződését követő 10 percen belül, a
kijelző háttérvilágítása kikapcsol, és az
energiatakarékossági rendszer
aktivizálódik.
Csak a Start/Szünet gomb jelzőfénye villog,
jelezve, hogy a készüléket ki kell kapcsolni.
Bármely gombot megnyomva a készülék
kilép az energiatakarékos állapotból, és
beállíthat egy másik mosási programot,
vagy kikapcsolhatja a készüléket.
Programopció gombok
A programtól függően különböző funkciók
használhatók együtt. Az ilyen funkciók a
kívánt program kiválasztása után és a
Start/Szünet gomb megnyomása előtt
állíthatók be.
A hőfok beállítása
Ha a mosógép ajánlásától eltérő
hőmérsékleten kívánja kimosni a szennyest, a
hőmérséklet növeléséhez vagy
csökkentéséhez többször nyomja le ezt a
gombot.
A maximális hőfok fehér pamut esetében
95°C, színes pamut és műszálas anyag
esetében 60°C, kényes anyagok, gyapjú
és kézzel mosható anyagok esetében
40°C, selyem esetében 30°C, míg a a
hideg mosásnak felel meg.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 13
Temp
Delay Start
Spin
Options
Cannot fill water.
Please check that the tap is
open and then press START
Temp
Spin
Options
1:29
Time
23:00
Start/Pause
Ok
Time
Tem p
60
Spin
Options
Start/Pause
Ok
Ok
Time
Start/Pause
Door Unlocked
Temp
Finished
Spin
Options
20:33
Time
20:33
Start/Pause
Ok
Page 14
14 electrolux használat
A centrifugálási sebesség, illetve a
Nincs centrifugálás, az Éjszakai ciklus
vagy az Öblítőstop funkció
Kiválasztása Ha a mosógép ajánlásától
eltérő sebességen kívánja centrifugálni a
ruhaneműt, a centrifugálási sebesség
megváltoztatásához többször nyomja meg
a Centrifugálás gombot.
A maximális sebességek a következők:
● Pamut esetében:
1200 fordulat/perc az EWF 12981 W
modellnél
1400 fordulat/perc az EWF 14981 W
modellnél
1600 fordulat/perc az EWF 16981 W
modellnél
● Műszál esetében: 900 fordulat/perc;
● Gyapjú és Kézi mosás esetében:
1000 rpm
● kényes szövetek, Selyem és a
Miniprogram esetében: 700 fordulat/perc.
A Nincs centrifugálásopció törli az
összes centrifugálási fázist, a pamut és
műszálas ruhaneműk esetében pedig
megemeli az öblítések számát.
Öblítőstop : Ennek az opciónak a
választásakor a gép nem ereszti le az utolsó
öblítővizet, hogy megóvja a ruhaneműket a
gyűrődéstől. Amikor a program befejeződött,
a kijelzőn a kiválasztott program ikonja és a
“Befejezve” üzenet látható, miközben a
kijelző jobb oldalán a ciklus vége és a
pontos idő jelenik meg. A csengő egy rövid
csengetést játszik le, a Start/Szünet
jelzőfény nem világít, az ajtó pedig zárolva
van, hogy jelezze, a vizet még ki kell üríteni.
A víz kiürítése:
● Válassza a ( Vízleeresztés),
(Centrifugálás) programot
● reduce the spin speed if needed, by
means of the relevant button
● Nyomja meg a Start/Szünet gombot
● A program végén a kijelzőn az (Ajtó)
ikon és “Az ajtó nyitva” üzenet látható. Az
ajtó most már nyitható.
Éjszakai ciklus : Ennek az opciónak a
választásakor a gép nem ereszti le az
utolsó öblítővizet, hogy elkerülje a
ruhaneműk gyűrődését.
Mivel nem végzi el a centrifugálási
fázisokat, ez a mosási ciklus igen csendes,
és választható az éjszakai órákra, vagy
amikor az elektromos áram ára
alacsonyabb. A pamut és a műszálas
ruhaneműkhöz való programok esetén az
öblítéseket a gép nagyobb mennyiségű víz
felhasználásával végzi.
Amikor a program befejeződött, a kijelzőn a
kiválasztott program ikonja és a “Befejezve”
üzenet látható, miközben a kijelző jobb
oldalán a ciklus vége és a pontos idő jelenik
meg. A Start/Szünet jelzőfény nem világít,
az ajtó pedig zárolva van, hogy jelezze, a
vizet még ki kell üríteni.
A víz leeresztéséhez, kérjük, olvassa el
az előző opciónál alkalmazott
lépéseket.
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 14
Temp
1200
Spin
Options
Ok
Time
Start/Pause
Page 15
használat electrolux 15
Az opciók kiválasztása
A kiválasztott programtól függően csak
bizonyos opciók válnak elérhetővé és
jelennek meg a kiválasztás fázisában.
Megjegyzés: Nem minden opció
kombinációja kompatibilis. Eltűnik az
inkompatibilis opciókat jelölő ikon.
A szükséges opciók a kívánt program
kiválasztása után és az INDÍTÁS/SZÜNET
gomb megnyomása előtt állíthatók be.
Az “Opció”gombok
megnyomásával aktiválhatja az Opciók
menüt. A Fel vagy Le gomb
használatával végighaladhat az összes
rendelkezésre álló opción.
A kijelző a teljes látható terület
felhasználásával a kiválasztott opciót
kiemelve mutatja. A megfelelő ikon
megjelenik a kijelző jobb oldalán, és
közvetlenül alatta egy rövid üzenet
ismerteti az opció állapotát (Ki vagy Be).
Nyomja meg az Ok gombot a választás
aktiválásához és megerősítéséhez, nyomja
meg ismét a kiválasztott opció
kikapcsolásához.
Ha már végzett az opciók kiválasztásával,
nyomja meg a “Hőfok” vagy “Centrifugálás”
gombot, vagy egyszerűen várjon 10
másodpercet, hogy a kijelző visszatérjen
normál állapotba.
A kiválasztott ikonok láthatóak lesznek a
kijelzőn.
Előmosás: Válassza ezt a funkciót, ha a
főmosás előtt szeretne előmosást
végrehajtani a ruhaneműn (Gyapjú mosás,
Kézi mosás, Selyem és Miniprogram
esetében nem áll rendelkezésre).
Az Előmosás percenkénti 650-es
fordulatszámú rövid centrifugálással ér véget
a gyapjú és a műszálas programoknál, míg a
kényes anyagok esetében csak a víz
leeresztése történik meg.
Vasaláskönnyítő: ennek az opciónak
a kiválasztása révén a ruhanemű finom
mosásra és centrifugálásra kerül, nehogy
meggyűrődjön. Ilyenkor vasalni is könnyebb.
Továbbá a gép néhány további öblítést végez
a pamut és műszál programok esetében.
Ez a funkció pamut és műszálas
anyagokhoz használható. Amennyiben a
pamutmosás programokhoz választja ezt az
opciót, a centrifugálási sebesség
automatikusan lecsökken a percenkénti 1000
fordulatszámra.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:30 Pagina 15
1600
60
Temp
Spin
Options
Temp
Back
Prewash
Stain
Spin
Options
Back
Temp
Prewash
Stain
Spin
2:0 0
20:33
Ok
Time
Start/Pause
1600
Temp
60
Spin
Time
On
Off
Start/Pause
Ok
Options
Options
On
Ok
2:0 0
20:33
Ok
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Page 16
16 electrolux használat
Extra öblítés: Ez az opció minden
programmal kiválasztható a Gyapjú, a Kézi
mosás és Selyem programok, valamint a
Miniprogram kivételével. A mosógép
néhány további öblítést végez.
Ez az opció a mosószerekre érzékeny
egyéneknél és olyan helyeken ajánlott, ahol
a víz nagyon lágy.
Folt: Válassza ezt a gombot, ha
folteltávolító fázist kíván hozzáadni az
erősen szennyezett ruhanemű mosásához:
40°C hőmérsékleten speciális folteltávolító
szer kerül betöltésre a jelzésű
rekeszből.
Ez a funkció 40°-os vagy ennél magasabb
hőmérsékletű pamut, műszálas és kímélő
programokhoz áll rendelkezésre.
A mosás időtartama mindössze néhány
perccel hosszabb lesz.
Az “Előmosás” és a “Folt” opciók nem
választhatók egyszerre.
Fél töltet: Akkor válassza ezt az
opciót az öblítési ciklus során felhasznált
víz mérséklésére, amikor CSAK kisebb
mennyiségű pamut vagy lenvászon
ruhaneműt mos (maximális töltetméret =
3,5 kg).
A mosógép kevesebb vízzel végzi az
öblítéseket.
Befejezés időpontja (Késleltetett
indítás): Ez az opció lehetőséget ad arra,
hogy a mosási program elindítását 30-6090 perccel, 2 órával, majd egészen 20
óráig óránként késleltesse. Az Ön által
beállított késleltetési idő hossza megjelenik
a kijelzőn. A befejezés időpontja növekedni
fog, hogy jelezze a kiválasztott késleltetést.
Ezt az opciót a program beállítása után kell
kiválasztani még azelőtt, hogy megnyomná
a Start/Szünet gombot.
Ha ruhaneműt kíván betenni még a gépbe
a késleltetési időtartam alatt, nyomja meg a
Start/Szünet gombot a készülék
szüneteltetéséhez.
Tegye be a ruhaneműt, csukja be az ajtót,
és nyomja be a Start/Szünet gombot ismét.
A késleltetési időtartamot bármikor törölheti
a Start/Szünet gomb megnyomása előtt.
A késleltetett indítás választása.
• A Fel vagy Le gombot
megnyomva végighaladhat az Opciók
menün, amíg meg nem találja a
“Befejezés időpontja” menüpontot.
• Az opció aktiválásához nyomja meg az
Ok gombot (a megjelenített idő villogni
kezd).
• A Fel vagy Le gombot
megnyomva növelheti vagy csökkentheti
a késleltetés idejét.
• A késleltetés megerősítéséhez nyomja
meg az Ok gombot.
• Nyomja meg a “Hőfok” vagy
“Centrifugálás” gombot a kijelzőnek
normál állapotba történő
visszaállításához.
• A program elindításához nyomja meg a
Start/Szünet gombot. A program a
kiválasztott késleltetés letelte után
elindul.
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:31 Pagina 16
Temp
Settings
End Time
Child Lock
Spin
Options
1
Temp
Settings
End Time
Child Lock
Spin
Options
1
21:30
Ok
2
23:00
Ok
2
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Page 17
használat electrolux 17
Az indítás késleltetésének törlése
• Nyomja meg a "Start/Szünet" gombot a
készülék szüneteltetéséhez.
• A Fel vagy Le gombot
megnyomva végighaladhat az Opciók
menün, amíg meg nem találja a
“Befejezés időpontja” menüpontot.
• Az opció aktiválásához nyomja meg az
Ok gombot (a megjelenített idő villogni
kezd).
• A Le gomb megnyomásával
csökkentheti a “Befejezés időpontja”
értékét az aktuális időig.
• A választás megerősítéséhez nyomja
meg az Ok gombot.
• Nyomja meg a “Hőfok” vagy
“Centrifugálás” gombot a kijelzőnek
normál állapotba történő
visszaállításához.
A Késleltetett indítás opció nem
választható be a Vízleeresztés
programmal együtt.
Gyermekzár: A készülék fel van
szerelve a GYERMEKZÁR funkcióval,
amely lehetővé teszi, hogy a készüléket
zárt ajtó mellett felügyelet nélkül hagyja
anélkül, hogy amiatt kéne aggódnia, hogy
a gyermekek megsérülnek, vagy kárt
okoznak a készülékben.
Ezt az opciót a Start/Szünet nyomógomb
lenyomása előtt és a kívánt mosási
program kiválasztása után kell beállítani.
Ez a funkció akkor is bekapcsolva marad,
amikor ma mosógép nem működik.
A Gyermekzár opció beállítása:
• Az “Opció”gombok
megnyomásával aktiválja az Opciók menüt.
• A Fel vagy Le gombot megnyomva
keresse meg a Gyermekzár opciót.
• Az opció bekapcsolásához nyomja meg
az Ok gombot. A megfelelő ikon állapota
Ki-ről Be-re változik, és a következő
üzenet jelenik meg a kijelzőn: “A gép
lezárásának feloldásához 5 mp-ig nyomja
meg a gombot”.
• A "Hőfok" vagy "Centrifugálás" gomb
megnyomására a kijelző visszatér normál
állapotba.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:31 Pagina 17
Delay Start
Temp
Spin
Options
1:29
Time
23:00
Start/Pause
Ok
End Time
Child Lock
Save Favourite
Temp
Spin
Press and togheter for
5 seconds to unlock machine
Temp
Spin
Options
1
Options
Off
Ok
2
Ok
Time
On
Start/Pause
Time
Start/Pause
Page 18
18 electrolux használat
Kedvenc: A gyakran használt
programbeállításokat (pl. pamut, 60°C,
1200 percenkénti fordulatszám,
Előmosással és Extra öblítéssel) el lehet
menteni.
Erre a célra 3 memóriahely áll
rendelkezésre a programkapcsoló utolsó 3
pozíciójánál. Az elmentett program
ugyanúgy kiválasztható a
programkapcsoló segítségével, mint
bármilyen más mosási program.
Kedvenc program mentése:
• Válassza ki a kívánt programot és a
szükséges opciókat
• Az “Opció”gombok megnyomásával
aktiválja az Opciók menüt.
• A Fel vagy Le gombot
megnyomva keresse meg a Kedvenc
opciót
• Nyomja meg az Ok gombot a kiválasztott
program mentéséhez. A kijelzőn
megjelenik az “Elmentve” üzenet kiemelt
módban.
• A "Hőfok" vagy "Centrifugálás" gomb
megnyomására a kijelző visszatér normál
állapotba.
A memóriába helyezett programbeállítás
módosításához kezdje elölről az eljárást.
A Kedvenc program nem törölhető,
azonban felülírhatja azokat másik preferált
mosási programokkal.
Mosási útmutató: A készülék el van
látva egy “Mosási útmutató” menüvel, ami
lehetővé teszi, hogy kiválassza a
legmegfelelőbb hőmérsékletet,
centrifugálási sebességet és opciókat a
ruhanemű kimosásához.
A Mosási útmutató menüben megtalálható
a Foltok útmutató, amely fontos
információkat tartalmat arról, hogyan lehet
eltávolítani a leggyakoribb foltokat, és egy
Demo mód, amely ideális kereskedelmi
bemutatókhoz (nem megfelelő az ügyfelek
számára).
A Mosási útmutató kiválasztása:
• Az “Opció”gombok
megnyomásával aktiválja az Opciók
menüt.
• A Fel vagy Le gombot
megnyomva megkeresheti a Mosási
útmutató opciót.
• Nyomja meg az Ok gombot a Mosási
útmutató menübe való belépéshez.
• A Fel vagy Le gombot
megnyomva végighaladhat a következő
listán: Hőmérséklet útmutató, Centr.
sebesség útmutató, Opciók útmutató,
Foltok útmutató és Demo mód
• Nyomja meg az Ok gombot a kiválasztott
súgó útmutatóba való belépéshez, a Fel
vagy Le gombokat megnyomva
pedig elolvashatja a kiválasztotthoz
tartozó összes magyarázatot.
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:31 Pagina 18
Child Lock
Save Favourite
Temp
Spin
Back
Options
FAVOURITE 1
FAVOURITE 2
FAVOURITE 3
Spin
Options
Temp
Time
Start/Pause
Ok
Wash Guide
Temp
Half Load
Settings
Spin
Options
Time
1
Start/Pause
Ok
Ok
Time
Start/Pause
2
Page 19
használat electrolux 19
• Ahhoz, hogy egy másik útmutatóban lévő
információt megnézzen, a “Vissza”
jelet kiválasztva vissza kell térnie a Mosási
útmutató menübe, és a 4. ponttól kezdve
meg kell ismételnie a műveletsort.
• A “Hőfok” vagy “Centrifugálás” gomb
megnyomására a kijelző visszatér normál
állapotba.
Az "Időkezelés" opció kiválasztása
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy módosítsa a
mosógép által automatikusan javasolt mosási
időtartamot. Az “Időkezelés” gombok “+/-”
ismételt megnyomásával a mosási ciklus
időtartama növelhető vagy csökkenthető.
Az Időkezelés opció nem választható
energiatakarékos programmal együtt.
A szennyezettségi szint kijelzőn látható
ikonja módosul, jelezve, hogy milyen
szennyezettségi szintet választott ki.
(*) Max. töltet pamut esetében: 3,5 kg.
Max. töltet műszálas és
kényes ruhanemű esetében: 2 kg.
Ezeknek a szennyezettségi szint ikonoknak
a rendelkezésre állása a szövettípusnak
megfelelően, amint az a táblázatban fel van
tüntetve.
Soil
Szint
IkonAnyag fajtája
Intenzív
Erősen szennyezett
darabokhoz
Normál
Normál mértékben
szennyezett darabokhoz
Napi
Mérsékelten szennyezett
darabokhoz
Enyhe
Enyhén szennyezett
darabokhoz
Gyors
Nagyon enyhén szennyezett
darabokhoz
Szuperg
yors (*)
Rövid ideig használt vagy
viselt darabokhoz
Anyagtípus
Szennyezettségi szint
Pamut
90°C
XXXXXX
60/50°C
XXXXXX
40°C
XXXXXX
30°C
XXXXXX
(hideg)
XXXXXX
Műszál
Kímélő mosás
60/50°C
XXXX
40°C
XXXX
40°C
XXXX
30°C
XXXX
30°C
XXXX
(hideg)
XXXX
(hideg)
XXXX
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:31 Pagina 19
Back
Temperature guide
Spin Speed Guide
Temp
Spin
60 Degrees
White/coloured cottons and synthetics.
Temp
Spin
Back
Temp
Spin
Options
1
Options
Options
1600
60
Temp
Spin
Options
Time
Start/Pause
Ok
2
Time
Start/Pause
Ok
Ok
Time
Start/Pause
02:00
Time
20:33
Start/Pause
Ok
Page 20
20 electrolux használat
A Start/Szünet választása
A kiválasztott program elindításához
nyomja meg a “Start/Szünet” gombot; a
zöld jelzőlámpa nem villog tovább.
A kiválasztott program ikonja és első
fázisa megjelenik a kijelzőn, jelezve, hogy
a készülék megkezdte az üzemelést, és
az ajtó zárva van.
Egy futó program félbeszakításához
nyomja meg a “Start/Szünet” gombot: A
zöld jelzőfény villogni kezd, a kiválasztott
program ikonja és első fázisa megjelenik a
kijelzőn, jelezve, hogy a készülék
szüneteltetve van.
A programnak arról a pontról való
újraindításához, ahol félbeszakadt,
nyomja meg újra a “Start/Szünet”
gombot.
Ha késleltetett indítást állított be, a
mosógép megkezdi a visszaszámlálást.
Opció vagy futó program módosítása
Bármely opció megváltoztatható azelőtt,
hogy a program lejárna. Bármilyen
változtatás előtt először a “Start/Szünet”
gomb lenyomásával le kell állítani a
mosógépet.
Egy futó programot csak úgy lehet
megváltoztatni, hogyha újra beállítja azt.
Forgassa a programkapcsolót “O”
állásba, majd az új programnak megfelelő
állásba, és nyomja meg az “Ok” gombot
az előző mosási program törléséhez. A
dobban lévő mosóvíz nem ürül ki. Indítsa
el az új programot a “Start/Szünet” gomb
ismételt megnyomásával.
Program megszakítása
Egy futó program félbeszakításához
nyomja meg a “Start/Szünet” gombot, a
megfelelő jelzőfény villogni kezd.
A program újraindításához nyomja meg
újra ugyanezt a gombot.
Program törlése
Fordítsa a programkapcsolót “O” állásba,
majd az újonnan kiválasztott programra.
Nyomja meg az Ok gombot a folyamatban
lévő program törléséhez.
Most nyomja meg a Start/Szünet gombot
az új program elindításához.
Az ajtó nyitása a program indítása után
Először állítsa a gépet szünet üzemmódba
a “Start/Szünet” gomb megnyomásával.
A kijelzőn megjelenik az idevonatkozó
üzenet.
Ha az “ajtó” ikon és “Az ajtó nyitva”
üzenet megjelenik a kijelzőn, az ajtó
kinyitható.
Ha az “ajtó” ikon és “Az ajtó nyitva”
üzenet megjelenik a kijelzőn, ez azt
jelenti, hogy a gép melegítési fázisban
van, vízszintje meghaladja az ajtó alsó
szélét, vagy hogy a dob éppen forog.
Ebben az esetben az ajtó nem nyitható ki.
Ha ki kell nyitnia az ajtót, de ez már nem
lehetséges, a programkapcsolót a “O”
állásba forgatva kapcsolja ki a gépet. Kb. 3
perc elteltével kinyithatja az ajtót
(ügyeljen a víz szintjére és
hőmérsékletére!).
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:31 Pagina 20
Temp
Filling
Spin
Options
02:00
20:33
Ok
Time
Start/Pause
Page 21
használat electrolux 21
A program végén
A mosógép automatikusan leáll.
Ha az Öblítőstop”vagy az Éjszakai
ciklus opciókat kiválasztották, a
“Start/Szünet” jelzőfény kialszik, a
kiválasztott program ikonja és a “Befejezve”
üzenet jelenik meg a kijelzőn, és az ajtó
zárva marad, jelezve, hogy az ajtó kinyitása
előtt le kell ereszteni a vizet.
A víz leeresztéséhez, kérjük, olvassa el az
Éjszakai ciklus opciónál ismertetett
lépéseket.
Forgassa a programkapcsolót kikapcsolt “O”
állásba a mosógép kikapcsolásához. Szedje
ki a ruhákat a dobból, és alaposan
ellenőrizze, hogy a dob üres-e.
Ha nem kíván további mosást végezni, zárja
el a vízcsapot. Hagyja nyitva az ajtót, nehogy
penész vagy kellemetlen szagok
keletkezzenek.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:31 Pagina 21
Page 22
hasábok és margók electrolux 2222 electrolux Mosási tanácsok
Mosási tanácsok
Szétválogatás
Kövesse az egyes ruhaneműn található
mosási útmutatást és a gyártó cég mosási
útmutatásait. A következők szerint különítse
el a ruhaneműket: fehér, színes, műszálas,
kényes és gyapjúruhák.
Hőmérsékletek
Teendők a ruhaneműk behelyezése előtt
Ne mossa együtt a fehér és a színes
ruhákat; a fehér ruhák a mosás során
elveszíthetik fehérségüket.
A színes új ruhák az első mosásnál
engedhetik a színüket, ezért célszerű az
első alkalommal elkülönítve mosni őket.
Ellenőrizze, hogy a ruhaneműkben ne
maradjanak fémtárgyak (pl. hajcsatok,
biztosítótűk, kitűzők).
Gombolja be a párnahuzatokat, húzza
össze a cipzárakat, kapcsolja be a
kapcsokat. Az öveket és a hosszú
szalagokat kösse össze.
Mosás előtt távolítsa el a makacs foltokat.
A különösen piszkos helyeket esetleg
valamilyen speciális mosószerrel dörzsölje át.
A függönyöket különös óvatossággal kezelje.
Remove hooks or tie them up in a bag or net.
A ruhaneműk maximális mennyisége
A ruhaneműk mennyiségére vonatkozó
útmutatás a programtáblázatokban található.
Általános szabályok:
Pamut, lenvászon: töltse tele a dobot, de
ne tömje meg túlzottan.
Műszálas ruhák: csak a dob feléig töltse meg;
Kényes ruhaneműk és gyapjú: a dob
egyharmadáig.
A megadott maximális mennyiséggel optimális
víz- és energiafelhasználás érthető el.
Erősen szennyezett ruhanemű esetében
csökkentse a megadott mennyiséget.
A ruhaneműk súlya
Az alább felsorolt súlyok csak tájékoztató
jellegűek:
Foltok eltávolítása
Előfordulhat, hogy a makacs foltokat nem
lehet csak vízzel és mosószerrel eltávolítani.
Célszerű a mosás előtt külön kezelésnek
alávetni őket.
Vér: a még friss foltot hideg vízzel mossa.
Ha a folt már megszáradt, áztassa be a
ruhát éjszakára speciális mosószert
tartalmazó vízbe, majd dörzsölje át benne.
90°
az átlagosan szennyezett fehér
lenvászon és pamutruhák (pl.
konyharuhák, törülközők, asztalterítők,
lepedők stb.) mosásához
50°/60°
a nem színeresztő, közepesen
szennyezett színes lenvászon,
pamut és műszálas ruhaneműk
(pl. ingek, pizsamák, hálóingek
stb.), illetve gyengén
szennyezett fehér pamutruhák
(pl. fehérneműk) mosására.
30°-40°
kényes ruhadarabok (pl.
függönyök), vegyes ruhanemű,
így műszálas és gyapjú
anyagok, amelyek címkéjén ez
áll: «tiszta új gyapjú, gépben
mosható, nem megy össze».
mosóbenzinnel, majd puha ruhára helyezve
itassa fel; ismételje meg többször a
műveletet.
Megszáradt zsírfolt: nedvesítse meg
terpentinnel a foltot, majd puha felületre
helyezve ujjbegyével, egy pamutanyag
segítségével itassa fel.
Rozsdafolt: melegen oldott oxálsóval vagy
valamilyen hideg rozsdatisztítóval. Bánjon
óvatosan a régebbi keletű rozsdafoltokkal,
mert azok már megtámadták a
cellulózszerkezetet, így az anyag könnyen
kilyukadhat.
Penészfolt: fehérítőszerrel tisztítsa, melyet
alapos öblítés kövessen. Ily módon csak a
fehér, illetve a klórra nem érzékeny színes
ruhaneműk tisztíthatók.
Fű: mosószerrel kissé kenje be az anyagot,
majd kezelje hígított hipoklorittal (csak a
klórral szemben ellenálló fehér és színes
ruhaneműk esetében).
Golyóstoll és ragasztó: nedvesítse meg a
foltot acetonnal(*), majd puha ruhára
helyezve itassa fel; ismételje meg.
Rúzs: a fentiek szerint nedvesítse meg a
foltot acetonnal, majd kezelje alkohollal.
A fehér anyagokról hipoklorittal távolítsa el
a megmaradt nyomokat.
Vörösbor: hagyja mosószeres vízben ázni,
majd ecet- vagy citromsavval kezelje a
foltot, végül öblítse ki. Az esetlegesen
megmaradó nyomokat hipoklorittal tüntesse
el.
Tinta: a tinta összetételétől függően
nedvesítse be előbb acetonnal (*), majd
ecetsavval; a fehér ruhaneműn esetlegesen
visszamaradó nyomokat hipoklorittal
tisztítsa meg, majd jól öblítse át.
Kátrányfolt: előbb folttisztítóval, alkohollal
vagy benzinnel kezelje, majd a végén
tisztítópasztával dörzsölje át.
(*) műselymet ne tisztítson acetonnal.
Mosószerek és adalékanyagok
A mosás minősége a mosószer
kiválasztásától és helyes adagolásától függ.
A helyes adagolás a pazarlás elkerülését és
a környezet védelmét jelenti. Annak
ellenére, hogy a mosószerek
biodegradábilisak, olyan elemeket is
tartalmaznak, amelyek károsítják a
természet kényes ökológiai egyensúlyát.
A mosószer kiválasztása függ az anyag
fajtájától (kényes, gyapjú, pamut stb.),
színétől, a mosás hőfokától és a
szennyezettség mértékétől.
Ehhez a mosógéphez valamennyi
forgalomban lévő mosószer felhasználható:
• mosópor valamennyi anyagtípushoz,
• mosópor finomtextil (max. 60°C-os) és
gyapjú mosáshoz,
• folyékony mosószerek valamennyi
anyagfajtához, elsősorban az alacsony
hőfokú (max. 60°C-os) programokhoz,
illetve a csak gyapjú mosására szolgáló
speciális mosószerek.
A mosószert és az esetlegesen alkalmazott
adalékanyagokat a mosásprogram kezdete
előtt kell a megfelelő rekeszbe önteni.
Ha koncentrált mosóport vagy folyékony
mosószert használ, előmosás nélküli
programot kell választania.
A mosógép átforgató rendszere a
koncentrált mosószerek optimális
felhasználását teszi lehetővé.
Közvetlenül a program megkezdése előtt
öntsön folyékony mosószert a jelölésűmosószer-adagoló rekeszbe.
A mosási program megkezdése előtt
öblítőszert vagy keményítőt kell önteni a
jelölésű mosószer-adagoló rekeszbe.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:31 Pagina 23
Page 24
24 electrolux Mosási tanácsok
Az adalékanyagok mennyiségének
megválasztásához kövesse a gyártó
útmutatásait, és semmiképpen ne lépje túl
a mosószer-adagoló rekeszben látott
“MAX” jelölést.
A felhasznált mosószer mennyisége
A mosószer fajtája és mennyisége a szövet
típusától, a mosásra váró ruha
mennyiségétől, a szennyezettség fokától és
a felhasznált víz keménységétől függ.
A víz keménységét az ún. keménységi szint
szerint osztályozzák. Erre vonatkozó
információt az adott vízműtől vagy az
illetékes önkormányzattól lehet kérni.
Kövesse a gyártó cég útmutatásait a
mosószer mennyiségének
megválasztásánál.
A megadottnál kevesebb mosószert
használjon, amikor:
• kevés ruhaneműt mos,
• a ruhanemű csak kissé szennyezett,
• a mosás során nagy hab képződik.
Vízkeménységi fok
Szint
Fok
Német
°dH
Francia
°T.H.
Jellemző
10-70-15lágy
28-1416-25közepes
315-2126-37kemény
4> 21 > 37nagyon kemény
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:31 Pagina 24
Page 25
Az anyagok kezelésére vonatkozó nemzetközi jelrendszer electrolux 25
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:31 Pagina 25
Page 26
26 electrolux mosási programok
Mosási programok
Program/
Hőmérséklet
Anyag fajtájaOpciókA program leírása
Pamut
Normál
95°-
Fehér
és színes
pamut:e.g. sheets,
tablecloths, household
linen,
shirts, blouses,
underwear
.
Centrifugálás sebességének
csökkentése
//
////
Főmosás 95°C (hideg)
3 öblítés
Hosszú centrifugálás
Pamut
Eco
95°-40°
Fehér és színes pamut,
energiatakarékos,
enyhén-normál
mértékben szennyezett,
ingek, blúzok, alsónemű.
Centrifugálás sebességének
csökkentése
//
////
Főmosás 95°C - 40°C
3 öblítés
Hosszú centrifugálás
Műszál
60°-
Műszálas vagy kevert
szálas szövetek,
alsónemű, színes
ruhadarabok, nem
összemenő ingek, blúzok.
Centrifugálás sebességének
csökkentése
//
/ ///
Főmosás 60°C (hideg)
3 öblítés
Rövid centrifugálás
Kímélő mosás
40°-
Kényes szövetek,
például függönyök
Centrifugálás sebességének
csökkentése
//
//
Főmosás 40° (hideg)
3 öblítés
Rövid centrifugálás
Kézi mosás
40°- Hideg
Speciális program kézi
mosást igénylő
szövetekhez.
Centrifugálás
sebességének
csökkentése
/
Főmosás 40° (hideg)
3 öblítés
Rövid centrifugálás
Gyapjú
mosás 40°-30°
Speciálisan bevizsgált
program olyan gyapjú
ruhaneműkhöz, amelyek
címkéjén ez áll: “Tiszta” új
gyapjú, gépben mosható,
nem megy össze".
Centrifugálás
sebességének
csökkentése
/
Főmosás 40° (hideg)
3 öblítés
Rövid centrifugálás
A Foltok opció 40°C-on vagy ennél nagyobb
hőfokon végzett mosáshoz választható
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 26
Page 27
mosási programok electrolux 27
Öblítés
Separate rinse cycle
for cotton hand washed
items.
Centrifugálás sebességének
csökkentése
//
/
3 öblítés
Hosszú centrifugálás
Vízleeresztés
For emptying out the
last rinse water in
programmes with the
Rinse Hold or Night
Cycle option.
Víz leeresztése
Centrifugálás
Külön centrifugálás
pamut esetében.
Centrifugálás
sebességének
csökkentése
Vízleeresztés és
hosszú centrifugálás
Program/
Hőmérséklet
Anyag fajtájaOpciókA program leírása
Mosási programok
Max. mennyiség:
Pamut ..............................................7 kg
Műszál és Kényes ruhaneműk ........3 kg
Gyapjú és Kézi mosás esetében ....2 kg
Selyem ............................................1 kg
O
A folyamatban lévő
mosási program
törléséhez és a mosógép
kikapcsolásához.
Selyem
30°
Max. töltet: 1 kg
Silk items to be gentle
washed and spun.
Centrifugálás
sebességének
csökkentése
//
Főmosás 30°C-on
3 öblítés
Rövid centrifugálás
Miniprogram
30°
Max. töltet: 3 kg
Enyhén szennyezett
vagy csak felfrissítést
igénylő ruhaneműhöz
használható.
Centrifugálás
sebességének
csökkentése
//
Főmosás 30°C-on
2 öblítés
Rövid centrifugálás
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 27
Page 28
Programokkal kapcsolatos adatok
28 electrolux programokkal kapcsolatos adatok
Miniprogram
Ez egy teljes program, amely a következő opciókkal
kombinálható: centrifugálási sebesség csökkentése, nincs
centrifugálás, öblítőstop vagy éjszakai ciklus, késleltetett indítás.
Enyhén szennyezett vagy csak felfrissítést igénylő ruhaneműhöz
használható.
Max. töltet 3 kg;
Mosási hőmérséklet 30°C
Program időtartama 30 perc
Végső centrifugálási sebesség 700 fordulat/perc
Selyem
Kímélő mosási program, amely selyem és kevertszálas
ruhadarabokhoz alkalmas. A mosási hőmérséklet 30°C.
A maximális centrifugálási sebesség automatikusan 700
fordulat/percre van csökkentve.
Gyapjú és
Kézi mosás
Mosási program gépben mosható gyapjúhoz , valamint
kézzel mosható gyapjúhoz és "kézi mosás”kezelési
jelzéssel ellátott kényes szövetekhez.
A Woolmark ennek a mosógépnek a gyapjúmosási ciklusát
jóváhagyta a géppel mosható Woolmark termékek gépi
mosására, azzal a feltétellel, hogy a ruhák mosása a címkéjükön
szereplő és a mosógép gyártójától származó utasítások szerint
történik.
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 28
Page 29
programokkal kapcsolatos adatok electrolux 29
Programokkal kapcsolatos adatok
Öblítések
Ezzel a programmal ki lehet öblíteni és centrifugálni a kézzel
mosott pamut ruhaneműket.
A gép 3 öblítést végez, ezt pedig egy maximális sebességű
utolsó centrifugálás követi.
A centrifugálási sebesség a megfelelő gomb megnyomásával
mérsékelhető.
Vízleeresztés
Az Öblítőstop és az Éjszakai ciklus opciókat tartalmazó
programok utolsó öblítővizének leeresztésére szolgál.
Először fordítsa a programkapcsolót O állásba, majd válassza
ki aVízleeresztés programot, és nyomja meg a
Start/Szünet gombot.
Centrifuga
Külön centrifugálás kézzel mosott ruhaneműk számára és olyan
programokhoz, amelyek tartalmazzák az Öblítőstop és az
Éjszakai ciklus opciót. A program kiválasztása
előtt a programkapcsolót O állásba kell forgatni. Kiválaszthatja
a sebességet a megfelelő gomb segítségével, hogy az
megfeleljen a centrifugálásra kerülő anyagnak.
O = Törlés/Kikapcsolás
Ha törölni kívánja a programot, és ki akarja kapcsolni a gépet,
forgassa a programkapcsolót O állásba. Most beállíthat egy új
programot.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 29
Page 30
30 electrolux ápolás és tisztítás
Ápolás és tisztítás
Le kell VÁLASZTANI a készüléket az
elektromos hálózatról, mielőtt bármilyen
tisztítási vagy karbantartási munkát végezne
Vízkőtlenítés
A használt víz rendszerint tartalmaz
vízkövet. Jó elképzelés az, ha időközönként
vízlágyítószert használ a mosógépben.
Alkalmazza ezt bármilyen ruhanemű
mosása nélkül, és a vízlágyító gyártójának
útmutatásai szerint. Ez segíteni fog a
vízkőlerakódások kialakulásának
megelőzésében.
Minden mosás után
Hagyja egy ideig nyitva az ajtót. Ez segít
megelőzni a penészesedést és a
kellemetlen szagok kialakulását a készülék
belsejében. Ha a mosás után az ajtót nyitva
hagyja, azzal az ajtótömítés védelmét is
elősegíti.
Karbantartási mosás
Alacsony hőmérsékletű mosásokkal
lehetséges a dob belsejében lévő
maradványlerakódások eltávolítása.
Javasoljuk, hogy rendszeresen végezzen
karbantartási mosást.
Karbantartási mosás futtatása:
• A dobban nem lehet semmilyen
ruhanemű.
• Válassza ki a legmelegebb pamutmosási
programot.
• Normál mennyiségű mosószert
használjon, ami biológiai tulajdonságokkal
rendelkező por legyen.
Külső tisztítás
A készülék külső felületét csak vízzel és
szappannal tisztítsa meg, majd törölje
alaposan szárazra.
A mosószertartó tisztítása
A mosópor és az adalékanyagok
adagolófiókját rendszeresen tisztítani kell.
A reteszt lefele nyomva és a fiókot kifelé
húzva vegye ki a mosószertartót. Mossa le
csap alatt, hogy eltávolítsa az esetleges
mosópor-lerakódásokat.
A tisztítás megkönnyítése érdekében az
adalékszereknek fenntartott rekesz felső
része kivehető.
A fiók helyének tisztítása
Amikor a fiók nincs a helyén, egy kis kefe
segítségével tisztítsa meg a helyét,
gondoskodva arról, hogy a nyílás felső és
alsó részéről is eltávolítson minden
mosópormaradványt.
Helyezze vissza a fiókot, és futtasson le egy
öblítési programot behelyezett ruhanemű
nélkül.
C0067
C0066
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 30
Page 31
A szivattyú tisztítása
A szivattyút ellenőrizni kell, ha:
• a gép nem vezeti ki a vizet, és/vagy nem
centrifugál
• a gépből furcsa zaj hallható a víz ürítése
közben, mely a kivezető szivattyút elzáró
tárgyak jelenlétének tudható be, mint
gombok, biztosítótűk, csatok.
A következőképpen járjon el:
• Húzza ki a villásdugót az aljzatból.
• Szükség esetén várja meg, amíg a víz
kihűl.
• Nyissa ki a szivattyúnál lévő ajtót.
• Helyezzen egy edényt a szivattyú alá,
amelybe a gépből távozó víz folyhat.
• Húzza ki a vízelvezető csövet, tegye az
edénybe, és vegye le róla a dugót.
• Amikor már nem folyik belőle víz, csavarja
ki a szivattyú fedelét és vegye le. Tartson
kéznél egy ruhát, amivel felitathatja a
vizet, amely a fedél leemelésekor
távozhat a gépből.
• Távolítsa el a szivattyúhoz esetleg
hozzátapadt tárgyakat a szivattyú
megforgatásával.
• Tegye vissza a dugót a vészhelyzetben
ürítésre használt csőre, majd az utóbbit
akassza vissza a helyére.
• Csavarja vissza teljesen a
szivattyúfedelet.
• Csukja be a szivattyúnál lévő ajtót.
Figyelmeztetés!
Amikor a készülék használatban van, a
kiválasztott programtól függően, forró víz
lehet a szivattyúban.
ápolás és tisztítás electrolux 31
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 31
P0038
P1114
P1115
P1117
Page 32
32 electrolux ápolás és tisztítás
Soha ne távolítsa el a szivattyú fedelét
mosási ciklus alatt, mindig várjon, amíg a
készülék befejezte a ciklust, és kiürítették.
Amikor visszahelyezi a fedelet, győződjön
meg arról, hogy megfelelően rászorította, és
így nincs szivárgás, és kisgyermekek nem
tudják azt eltávolítani.
A vízbevezető szűrő tisztítása
Ha a víz nagyon kemény, vagy
vízkőlerakódások szemcséit tartalmazza, a
vízbevezető szűrő eltömődhet.
Ezért helyes, ha időről időre megtisztítja azt.
Zárja el a vízcsapot. Csavarja le a
befolyócsövet. Tisztítsa meg a szűrőt egy
kemény sörtéjű kefével. Csavarja vissza
szorosan a befolyócsövet.
Fagyveszély
Ha a mosógépet 0°C alatti hőmérsékleten
hagyják, bizonyos óvintézkedéseket meg
kell tenni.
• Zárja el a vízcsapot.
• Csavarja le a befolyócsövet.
• Helyezze a szivattyú kivezető csövének a
végét és a befolyócső végét a padlózatra
elhelyezett edénybe, és vezesse ki a
vizet.
• Csavarja vissza a befolyócsövet, és
helyezze vissza a helyére a szivattyú
kivezető csövét, ügyelve arra, hogy
lezárja az erre szolgáló dugóval.
P1090
• Amikor újra használni kívánja a gépet,
győződjön meg arról, hogy a környezeti
hőmérséklet meghaladja a 0°C-ot.
Víz kiürítése szükség esetén
Ha a gép nem üríti a vizet, a következőket
kell tenni:
• Húzza ki a dugót a konnektorból;
• Zárja el a vízcsapot.
• Szükség esetén várja meg, amíg a
mosóvíz kihűl.
• Nyissa ki a szivattyúnál lévő ajtót.
• Tegyen egy edényt a padlózatra, és
helyezze bele a kivezető cső végét. Vegye
le róla a dugót. A víz a gravitáció miatt
belefolyik az edénybe. Amikor az edény
megtelik, tegye vissza a sapkát a csőre.
Ürítse ki az edényt. Addig ismételje ezt az
eljárást, amíg még folyik víz a gépből;
• Ha szükséges, a fent leírt módon tisztítsa
meg a szivattyút.
• Tegye vissza a dugót, és akassza vissza
a kivezető csövet;
• Csavarja vissza a szivattyúfedelet, és
csukja be az ajtót.
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 32
Page 33
Működési rendellenességek
Bizonyos problémák az egyszerű karbantartás hiánya vagy mulasztások miatt következnek
be, ezek szerelő kihívása nélkül is könnyen orvosolhatók. Kérjük, a helyi szerviz
megkeresése előtt végezze el az alább felsorolt ellenőrzéseket.
A gép működése közben lehetséges, hogy a piros Start/szünet jelzőfény villogni kezd, a
következő üzenetek egyike megjelenik a kijelzőn, a csengő pedig egy csengetést szólaltat
meg, jelezve, hogy a gép nem működik
● baj van a vízellátással:
“Nem tudja betölteni a vizet. Ellenőrizze, a csap nyitva van-e, nyomja meg a START-ot”
● baj van a víz elvezetésével:
“Nem tudja leszivattyúzni a vizet. Ellenőrizze, hogy az ajtó jól be van-e csukva, és nyomja
meg a START-ot”
● nyitva az ajtó:
“Ellenőrizze, hogy az ajtó jól be van-e csukva, és nyomja meg a START-ot”.
A probléma megszüntetését követően nyomja meg a Start/Szünet gombot a program
újraindításához. Ha a probléma az összes ellenőrzés után is fennáll, forduljon a lakhelye szerinti
szakszervizhez.
MeghibásodásLehetséges okMegoldás
A mosógép nem indul el:
● Az ajtó nincs becsukva.
(Ellenőrizze, hogy az ajtó jól
be van-e csukva, és nyomja
meg a START-ot.
● A dugó nem megfelelően
van beillesztve a hálózati
aljzatba.
● Nincs feszültség a hálózati
aljzatban.
● A fő olvadóbiztosíték
kiégett.
● A programválasztó nincs
megfelelően beállítva, és
nem nyomta meg a
Start/Szünet gombot.
● Késleltetett indítás lett
kiválasztva.
● Zárja be jól a ajtót.
● Illessze a dugót a hálózati
aljzatba.
● Ellenőrizze a lakásának
elektromos hálózatát.
● Cserélje ki a biztosítékot.
● Forgassa el a
programválasztót, és
nyomja meg a Start/Szünet
gombot ismét.
● Ha a ruhaneműt azonnal ki
kell mosni, törölje a
késleltetett indítást.
ha valami nem működik electrolux 33
A gép vizet vesz, majd
rögtön ki is üríti:
● A lefolyócső vége túl
alacsonyan van.
● Olvassa el “a víz
leeresztése” fejezet ide
vonatkozó bekezdését.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 33
Page 34
34 electrolux ha valami nem működik
MeghibásodásLehetséges okMegoldás
A gép nem ereszti le a
vizet, és/vagy nem
centrifugál:
● A lefolyócső összenyomódott vagy
megtört. (Nem tudja leszivattyúzni
a vizet. Ellenőrizze, hogy a szűrő
tiszta-e, és nyomja meg a STARTot)
● Eldugult a leeresztő szivattyú.
(Nem tudja leszivattyúzni a vizet.
Ellenőrizze, hogy a szűrő tiszta-e,
és nyomja meg a START-ot)
● Ki van választva a vagy
opció.
● A ruhanemű nem egyenletesen
oszlik el a dobban.
● Ellenőrizze a kifolyócső
csatlakozását.
● Tisztítsa meg leeresztő szivattyút.
● Kapcsolja ki a vagy opciót
● Rendezze el a ruhaneműt.
Víz van a padlózaton:
● Túl sok mosószert vagy nem
megfelelő mosószert használ a
mosáshoz (túl sok hab keletkezik).
● Ellenőrizze, hogy nem szivárog-e a
befolyócső valamelyik illesztéke.
Nem mindig lehet könnyen
meglátni, hogy folyik-e a víz a
csövön; ellenőrizze, hogy nedves-e
cső.
● Megsérült a kifolyócső.
● A szivattyú kivezető csövére a
szivattyú tisztítása után nem tették
vissza a dugót.
● Csökkentse a mosószer
mennyiségét, vagy használjon
másikat.
● Ellenőrizze a befolyócső
csatlakozását.
● Cserélje ki egy újjal.
● Tegye vissza a dugót a
vészhelyzetben ürítésre használt
csőre, majd az utóbbit akassza
vissza a helyére.
A gép nem szív be vizet:
● A vízcsap el van zárva. (Nem tudja
betölteni a vizet. Ellenőrizze, a
csap nyitva van-e, nyomja meg a
START-ot)
● A befolyócső összenyomódott vagy
megtört. (Nem tudja betölteni a
vizet. Ellenőrizze, a csap nyitva
van-e, nyomja meg a START-ot)
● Eltömődött a befolyócső szűrője.
(Nem tudja betölteni a vizet.
Ellenőrizze, a csap nyitva van-e,
nyomja meg a START-ot)
● Az ajtó nincs jól becsukva.
(Ellenőrizze, hogy az ajtó jól be
van-e csukva, és nyomja meg a
START-ot).
●●
Nyissa ki a vízcsapot.
● Ellenőrizze a befolyócső
csatlakozását.
●●
Tisztítsa meg a befolyócső szűrőjét.
● Zárja be jól a ajtót.
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 34
Page 35
MeghibásodásLehetséges okMegoldás
A gép vibrál vagy zajos:● A szállításhoz használt
csavarokat vagy
csomagolást nem
távolította el.
● Nem állította be egyenlő
magasságra a lábakat.
● A ruhanemű nem egyenletesen
oszlik el a dobban.
● Lehet, hogy túl kis mennyiségű
ruhanemű van a dobban.
● Ellenőrizze, hogy a
készülék üzembe
helyezése megfelelő-e.
● Ellenőrizze, hogy a
készülék vízszintbe állítása
megfelelő-e.
● Rendezze el a ruhaneműt.
● Helyezzen be több
ruhaneműt.
Nem nyílik ki az ajtó:● A program még mindig fut.
● Az ajtózár még nem oldott
ki.
● Víz van a dobban.
● Várja meg a mosási ciklus végét.
● Várja meg, amíg az Ajtó
ikonés a megfelelő
üzenet megjelenik.
● Válassza a vízleeresztés
vagy a centrifugálás
programot a víz
kiürítéséhez.
ha valami nem működik electrolux 35
Unsatisfactory washing
results:
● Túl kevés vagy nem
megfelelő mosószert
használt.
● Mosás előtt nem kezelte a
makacs foltokat.
● Nem a megfelelő hőfokot
állította be.
● Túl nagy mennyiségű ruhát
tett a gépbe.
● Növelje a mosószer
mennyiségét, vagy
használjon másikat.
● Használjon a kereskedelemben
kapható termékeket a makacs
foltok kezeléséhez.
● Ellenőrizze, hogy a megfelelő
hőmérsékletet választotta-e.
● Helyezzen kevesebb
ruhaneműt a dobba.
A gép szokatlan zajt bocsát
ki
● A gépbe szerelt motor más
hagyományos
motortípusokhoz képest
szokatlan zajt ad ki. Ez az új
típusú motor lágyabb indítást
biztosít, a ruhaneműt pedig
egyenletesebben osztja el
centrifugálás közben a
dobban, ugyanakkor pedig
fokozott stabilitást kölcsönöz
a gépnek.
Nem látható víz a dobban● A modern technológián
alapuló mosógépek rendkívül
hatékonyan üzemelnek,
nagyon kevés vizet
használnak fel, ami nem
befolyásolja a teljesítményüket.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 35
Page 36
36 electrolux ha valami nem működik
MeghibásodásLehetséges okMegoldás
Ha nem sikerül kijavítania vagy
meghatároznia a problémát, forduljon
szakszervizhez. A telefonálás előtt jegyezze
fel a gép típusát, gyári számát és a vásárlás
időpontját, mert ezeket a szakszerviz kérni
fogja Öntől.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P0042 BD
Későn indul a centrifugálás,
illetve a gép egyáltalán nem
centrifugál:
● Az elektronikus
kiegyensúlyozó rendszer
megszakította a centrifugálást,
mert a ruhanemű egyenetlenül
oszlott el a dobban. A
ruhanemű a dob ellenkező
irányba forgásával kerül
egyenletesen elosztásra.
Lehet, hogy a dob többszöri
ilyen irányú forgására van
szükség ahhoz, hogy az
egyensúly visszaálljon, és
rendes centrifugálás induljon
be. Ha 10 perc elteltével sem
oszlik el megfelelően a
ruhanemű, akkor a gép nem
végzi el centrifugálást. Ebben
az esetben kézzel rendezze el
a ruhaneműt, és válassza ki a
centrifugálás programot.
Elektromos csatlakoztatás
Feszültség Összteljesítmény - Biztosíték
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó
információk a készülék ajtajának belső szélén lévő
adattáblán találhatók
műszaki adatok electrolux 37
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 37
Page 38
38 electrolux fogyasztási értékek
A táblázatban látható energiafogyasztási
adatok csupán tájékoztató jellegűek, azok a
mosásra váró ruha mennyiségétől, típusától,
a víz alaphőmérsékletétől és a környezeti
hőmérséklettől függően változhatnak.
Az adatok valamennyi programhoz
alkalmazható legmagasabb hőmérsékletre
vonatkoznak.
(*) A “Pamut Eco " program 60°C-on az
energiatakarékossági címkén szereplő
adatok referenciaprogramja az
EGK 92/75 sz. szabványának
megfelelően
Fogyasztási értékek
Vízfelhasználás
(liter)
ProgramEnergia-
fogyasztás
(kWh)
Program
időtartama
(perc)
Pamut Normál 95°2.360
Pamut Eco 60° (*)
1.1945
Műszál 60°
0.945
Kímélő mosás 40°
0.556
Gyapjú mosás 40°
0.3552
A programok időtartamára vonatkozóan,
kérjük, nézze meg a kezelőpanel kijelzőjét.
Selyem 30°0.2550
Miniprogram 30°0.2550
Öblítés0.140
Vízleeresztés--
Centrifugálás--
Kézi mosás 40°0.3552
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 38
Page 39
Üzembe helyezés
A csomagolás eltávolítása
Használat előtt távolítsa el a szállításhoz
használt csavarokat és a
csomagolóanyagot.
Javasoljuk, hogy minden szállításhoz
használt eszközt őrizzen meg esetleges
későbbi szállítások idejére.
1. Miután eltávolított minden csomagolást,
óvatosan fektesse a gépet a hátlapjára,
és távolítsa el a mosógép alján található
polisztirol blokkot.
2. Vegye ki a hálózati tápkábelt és a
kifolyócsőt a készülék hátlapján lévő
csőtartókból.
3. Csavarozza ki egy megfelelő kulccsal és
távolítsa el a mosógép hátulján középen
lévő csavart A. Csúsztassa ki az ott
található műanyag távtartót.
HEC0001
HEC0008
4. Csavarozza ki és távolítsa el a
mosógép hátlapján lévő két nagy
csavart B és a hat kisebb csavart C.
5. Távolítsa el a rögzítőlemezt D, és
csavarozza vissza a hat kisebb csavart
C.
C
C
HEC0014
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
HEC0002S
A
üzembe helyezés electrolux 39
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 39
Page 40
40 electrolux üzembe helyezés
6. Nyissa ki a kerek ajtót, vegye ki a
befolyócsövet a dobból, és távolítsa el a
polisztirol elemet, amely
ragasztószalaggal van az ajtó tömítésére
ragasztva.
7. Dugaszolja be a kisebb felső lyukat és a két
nagyot a megfelelő műanyag dugaszokkal,
amelyek a kezelési kézikönyvet tartalmazó
zacskóban vannak.
Elhelyezés
A gépet egy kemény, egyenletes
padlófelületen kell elhelyezni. Győződjön
meg arról, hogy a gép körül a levegő
áramlását ne akadályozza szőnyeg,
padlószőnyeg stb. A gépnek nem szabad a
konyha falához vagy bútoraihoz érni.
Vízszintezze be a mosógépet a lábak
emelésével vagy lesüllyesztésével.
Lehetséges, hogy nehéz a lábak beállítása,
mivel önzáró anyát tartalmaznak, de a
gépnek vízszintesen és stabilan KELL
állnia.
Ha szükséges, használjon vízszintezőt a
beállítás ellenőrzéséhez.
Bármilyen szükséges módosítás
csőkulccsal elvégezhető.
HEC0005
HEC0010
A pontos vízszintbe állítás megelőzi a
vibrációt, a zajt és a készülék elmozdulását
az üzemelés alatt. Ne helyezzen a gép alá
kartont, fát vagy hasonló anyagot a
padlózat esetleges szinteltérésének a
kiegyenlítésére.
Vízellátás
Egy befolyócső mellékelve van, és az a
mosógép dobjában található. Ne használja
a korábbi mosógépről származó
befolyócsövet a vízvezetékhez való
csatlakozásra.
1. Nyissa ki a kerek ajtót, és vegye ki a
befolyócsövet.
2. Csatlakoztassa a csövet a
csatlakozóelemmel a mosógéphez.
Ne helyezze el a befolyócsövet lefele.
A vízcsap helyzetétől függően a csövet
balra vagy jobbra szögben vezesse el.
HEC0006
HEC007S
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 40
Page 41
3. A szorítógyűrű meglazításával állítsa be
helyesen a csövet.
Miután beállította a befolyócsövet,
ügyeljen arra, hogy megszorítsa ismét a
szorítógyűrűt a szivárgások megelőzése
érdekében.
4. Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4”os csavarmenetes csaphoz. Mindig a
készülékhez mellékelt csövet használja.
A befolyócsövet nem szabad
meghosszabbítani. Ha a cső túl rövid lenne,
és nem óhajtja a csapot áthelyezni, egy
másik, erre a célra szolgáló hosszabb,
komplett csövet kell venni.
A vízbevezető tömlő egy vízzáró
szerkezettel van felszerelve. Ha a belső
tömlőt valamilyen sérülés éri, akkor a
biztonsági rendszer lezárja a vizet. A
tömítési hibát egy piros jelzés (A) fogja
mutatni. Ebben az esetben ki kell cseréltetni
a viztömlőt.
Vízkivezetés
A kifolyócsövet három különböző módon
lehet elhelyezni:
A
P0352
P0351
A mosdókagyló szélére helyezve a géphez
mellékelt műanyag könyökcső segítségével.
Ez esetben fontos, hogy a cső
meghajlított része vízleeresztés közben
ne csússzon le a peremről. Ennek
érdekében a csaphoz vagy a falhoz
rögzítheti azt (például egy darab spárgával).
A mosdókagyló kivezetésének egyik
leágazásához csatlakoztatva. Ennek a
leágazásnak a szagelzáró fölött kell
elhelyezkednie oly módon, hogy a cső
könyök része legalább 60 cm-re legyen a
talajtól.
Közvetlenül a vízlefolyó hálózatra, ahol
a bekötésnek legalább 60 és legfeljebb
90 cm magasan kell elhelyezkednie.
A kifolyócső végének mindig levegőznie
kell, azaz a lefolyócső belső átmérőjének
meg kell haladnia a kifolyócső külső
átmérőjét.
A kifolyócsövön nem lehetnek elfojtások.
A kifolyócső hossza nem haladhatja meg a
maximális 4 métert. További kifolyótömlőt és
illesztőelemet a helyi szervizben szerezhet
be.
P1118
P0022
üzembe helyezés electrolux 41
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 41
Page 42
42 electrolux környezetvédelmi tudnivalók
Elektromos csatlakoztatás
A gépet 220-230 V egyfázisú, 50 Hz-en való
működésre gyártották.
Ellenőrizze, hogy lakóhelyének hálózata
alkalmas-e a szükséges maximális terhelés
(2,2 kW) elviselésére, figyelembe véve a
többi használatban lévő készüléket is.
A gépet földelt aljzathoz
csatlakoztassa!
A gyártó semminemű felelősséget nem
vállal a fenti biztonsági szabályok be nem
tartásából adódó károk, illetve sérülések
esetén. Az elektromos vezeték cseréjét
saját szervizünknél végeztesse el.
A gép beszerelése után a tápvezetéknek
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Környezetvédelmi tudnivalók
Csomagolóanyagok
Ajelzéssel ellátott anyagok
újrahasznosíthatók.
>PE<=polietilén
>PS<=polisztirol
>PP<=polipropilén
Annak érdekében, hogy újrahasznosításra
kerüljenek, a megfelelő helyre (vagy
tartályokba) kell őket elhelyezni.
Régi készülék
A régi mosógép helyes leselejtezéséhez,
kérjük, használja az arra feljogosított begyűjtő
helyeket. Segítsen városát tisztán tartani!
A terméken vagy annak csomagolásán
láthatójelzés azt jelenti, hogy a termék
nem kezelhető háztartási hulladékként.
Ehelyett a terméket el kell szállítani az
elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelő
begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna.
Ha részletesebb tájékoztatásra van
szüksége a termék újrahasznosítására
vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a
helyi önkormányzattal, a háztartási
hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy
azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Környezetvédelmi tanácsok
Ha takarékoskodni szeretne a vízzel,
energiával, és hozzá szeretne járulni a
környezet védelméhez, az alábbi ötleteket
ajánljuk a figyelmébe:
• A normál szennyezettségű ruhaneműt
előmosás nélkül is kimoshatja, mert így
mosószert, vizet és időt takarít meg (és
egyben védi a környezetet!).
• A gép gazdaságosabban üzemel, ha
teljesen meg van töltve.
• Megfelelő előkezeléssel a foltok és a
korlátozott mértékű szennyezettség
eltüntethetők; a ruhanemű ekkor
alacsonyabb hőfokon is kimosható.
• A mosószert a víz keménységi foka, a
szennyezettség mértéke és a mosni
kívánt ruhanemű mennyisége szerint
adagolja.
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 42
Page 43
jótállási feltételek electrolux 43
Európai jótállás
A jelen készülékre az Electrolux az
alábbiakban felsorolt országok
mindegyikében a készülék
garancialevelében, vagy egyébként a
törvényben megszabott idotartamra vállal
jótállást. Amennyiben a vásárló az
alábbiakban felsorolt országok közül
valamelyik másik országba települ át, az
alábbi követelmények teljesítése esetén a
készülékre vonatkozó jótállás szintén
áttelepítheto:
• A készülékre vállalt jótállás a készülék
eredeti vásárlásának napjával kezdodik,
melyet a vásárló a készülék eladója által
kiadott érvényes, vásárlást igazoló
okmány bemutatásával tud igazolni.
• A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan
idotartamra érvényes és ugyanolyan
mértékben terjed ki a munkadíjra és
alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye
szerinti országban az adott modellre vagy
termékféleségre érvényben lévo jótállás.
• A készülékre vállalt jótállás a termékhez
kötodik, a jótállási jog másik felhasználóra
átruházható.
• A készülék üzembe helyezése és
használata az Electrolux által kiadott
utasításoknak megfeleloen történt, és
kizárólag háztartásban használták,
kereskedelmi célokra nem.
• A készüléket az új lakóhely szerinti
országban hatályos összes vonatkozó
eloírásnak megfeleloen helyezték
üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a
törvény által biztosított vásárlói jogokat nem
érintik.
HU
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 43
Page 44
Vevőszolgálati központok
Amennyiben további segítségre van szükséges, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi
Vevőszolgálati Központtal
www.electrolux.com
44 electrolux vevőszolgálati központok
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjćllandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
Espańa
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu, 2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Rislřkkvn. 2, 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
132978133_HU.qxd 15/02/2007 17:32 Pagina 44
Page 45
electrolux 45
Dobrodošli u Electrolux svijet!
Zahvaljujemo vam na odabiru ovog vrhunskog Electrolux proizvoda, koji će vam,
nadamo se, donijeti mnogo zadovoljstva u budućnosti. Electrolux teži ponuditi široku
paletu kvalitetnih proizvoda koja će učiniti vaš život ugodnijim. Naći ćete neke primjere
na naslovnoj strani ovog priručnika. Molimo posvetite nekoliko minuta za proučavanje
ovog priručnika tako da možete iskoristiti prednosti vašeg novog uređaja. Obečavamo da
će vam pružiti vrhunsko korisničko iskustvo donoseći vam mir. Sretno!
Važne informacije o vašoj sigurnosti i informacije o tome kako spriječiti oštećenja na
uređaju.
Opće informacije i savjeti
Informacije za zaštitu okoliša
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 46
Page 47
informacije o sigurnosti electrolux 47
Sigurnosne infomacije
U interesu vaše sigurnosti i radi
osiguravanja ispravne uporabe, prije
postavljanja i prve uporabe uređaja,
pročitajte pozorno upute sadržane u
ovom priručniku, uključujući savjete i
upozorenja. Kako bi se izbjegle
nepotrebne greške i nezgode, važno je
osigurati da su sve osobe koje koriste
uređaj dobro upoznate s njegovim
načinom rada i sigurnosnim pitanjima.
Spremite ove upute i osigurajte se da
prate uređaj u slučaju njegovog
prenošenja ili prodaje, tako da su sve
osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom
njegova radna vijeka prikladno
informirane o načinu uporabe uređaja i
o njegovim sigurnosnim pitanjima.
Opća sigurnosti
● Opasna je izmjena specifikacija ili
pokušaj izmjene ovog proizvoda na bilo
koji način.
● Tijekom programa pranja na velikim
temperaturama, staklo na vratima može
postati vruće. Nemojte ga dirati!
● Nemojte dopustiti malim kućnim
ljubimcima da se popnu u bubanj. Kako
biste to spriječili, molimo pogledajte u
bubanj prije uporabe.
● Predmeti kao što su kovanice,
sigurnosne igle, pribadače, vijci,
kamenje i ostali tvrdi, oštri materijali
mogu uzrokovati veliku štetu i ne smiju
se stavljati u uređaj.
● Upotrebljavajte samo preporučene
količine omekšivača i deterdženta.
Prevelika količina može oštetiti tkanine.
Provjerite količine koje preporučuje
proizvođač.
● Perite rublje malih dimenzija poput
čarapa, vrpca, perivih pojaseva i sl. u
maloj vrećici za pranje ili jastučnici jer ti
predmeti mogu skliznuti između
unutrašnjosti perilice i bubnja.
● Nemojte upotrebljavati vašu perilicu za
pranje komada rublja s kitovom kosti,
neporubljene tkanine, ili potrgane
tkanine.
● Uvijek isključite perilicu iz struje i
zatvorite dovod vode nakon uporabe,
prije čišćenja i održavanja.
● Nikada ne pokušavajte sami popraviti
uređaj. Popravci provedeni od strane
nestručnih osoba mogu dovesti do
ozljeda i ozbiljnih nepravilnosti u radu
uređaja. Kontaktirajte ovlašteni servisni
centar. Uvijek inzistirajte na originalnim
rezervnim dijelovima.
Postavljanje
● Ovaj je uređaj težak. Pažljivo ga
pomičite.
● Kada vadite uređaj iz ambalaže,
provjerite da nema oštećenja. Ako
postoje sumnje, nemojte upotrebljavati
perilicu i kontaktirajte servisni centar.
● Potrebno je ukloniti svu ambalažu i
transportne vijke prije uporabe.
Nepoštivanje toga može prouzročiti
teka oštećenja na proizvodu i na
imovini. Pročitajte odgovarajući dio u
ovom priručniku.
● Nakon instaliranja perilice, provjerite da
ne stoji na cijevi za dovod ili za odvod
vode i da radna površina ne pritišče
električni kabel.
● Ako se perilica nalazi na podu
prekrivenom sagom, molimo namjestite
nožice kako biste omogućili slobodno
kruženje zraka
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 47
Page 48
48 informacije o sigurnosti electrolux
● Uvijek se osigurajte da ne curi voda iz
cijevi i njihovih spojeva nakon
postavljanja.
● Ako je perilica postavljena na mjestu
koji je podložan zamrzavanju, molimo
pročitajte poglavlje “opasnosti odzamrzavanja”.
● Eventualne vodoinstalaterske radove
potrebne za postavljanje ovog uređaja
mora izvršiti kvalificirani vodoinstalater
ili kompetentna osoba.
● Eventualne električarske radove
potrebne za postavljanje ovog uređaja
mora izvršiti kvalificirani električar ili
kompetentna osoba.
Uporaba
● Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u
domaćinstvu. Nemojte ga upotrebljavati
u druge svrhe.
● Perite samo tkanine koje su
namijenjene pranju u perilici. Slijedite
upute na svakoj etiketi na rublju.
● Nemojte previše napuniti perilicu.
Pročitajte odgovarajući dio u ovom
priručniku.
● Prije pranja, provjerite da su svi džepovi
prazni i da je sva dugmad zakopčana i
zatvarači povučeni. Nemojte prati
izlizane ili poderane komade rublja i
tretirajte mrlje od boje, tinte, hrđe i trave
prije pranja. Grudnjaci s metalnim
žicama NE smiju se prati u perilici.
● Rublje koje je bilo u dodiru s hlapljivim
naftnim proizvodima ne smije se prati u
perilici. Ako koristite hlapljive tekućine
za čišćenje, potrebno je paziti da je
tekućina uklonjena s rublja prije
njegovog stavljanja u perilicu.
● Nikada nemojte povlačiti za električni
kabel kada vadite utikač iz utičnice;
uvijek primite za utikač.
● Nikada nemojte koristiti perilicu ako su
električni kabel, upravljačka ploča,
radna površina ili podnožje oštećeni na
način da se može doći do unutrašnjosti
perilice.
Sigurnost djece
● Ova perilica nije namijenjena uporabi
od strane male djece ili nemoćnih
osoba bez nadzora.
● Mala djeca moraju biti nadzirana kako
biste se osigurali da se ne igraju s
uređajem.
● Sastavni dijelovi pakovanja (npr.
plastični omot, polistirol) mogu biti
opasni za djecu - opasnost od gušenja!
Keep them out of children’s reach
● Držite deterdžente na sigurnom mjestu
izvan dohvata djece.
● Osigurajte se da se djeca ili kućni
ljubimci ne popnu u bubanj. Kako bi se
to spriječilo, uređaj je opremljen
posebnom napravom. Za aktivaciju te
naprave, okrenite dugme (bez da ga
pritisnete) unutar vrata u smjeru
kazaljke na satu dok utor ne bude
vodoravan. Ako je potrebno, koristite
kovanicu.
Za deaktiviranje ove naprave tako da
ponovo bude moguće zatvaranje vrata,
okrenite dugme u smjeru suprotnom
kazaljki na satu dok utor ne bude
okomit.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 48
P1131
Page 49
electrolux opis proizvoda 49
Opis proizvoda
Spremnik deterdženta
Upravljačka ploča
Ručka za otvaranje vrata
Crpka za izbacivanje vode
Namjestive nožice
4
4
3
2
1
Predpranje:
Pranje
Omekšivač tkanina
Uz uređaj su priložene razne tablice
programa na raznim jezicima. Jedna se
nalazi na prednjoj strani spremnika za
deterdžent a ostale su priložene uz
priručnik s uputama za uporabu. Tablica u
spremniku može se jednostavno
zamijeniti: izvadite tablicu iz spremnika
tako da je povučete prema desno i stavite
tablicu na željenom jeziku.
Spremnik deterdženta
Vaš novi uređaj zadovoljava sve moderne zahtjeve za učinkovitim pranjem rublja uz nisku
potrošnju vode, struje i deterdženta.
Sustav New Jet omogućuje potpuno iskorištavanje deterdženta i smanjuje potrošnju vode,
štedeći struju.
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 49
12
3
2
1
p
m
e
T
in
p
S
5
e
im
T
e
s
u
a
P
rt/
ta
S
k
O
s
n
io
t
p
O
3
4
EN006
Page 50
50 electrolux upravljačka ploča
Upravljačka ploča
Programator
Zaslon
Tipka temperature
Tipka za smanjivanje centrifuge
Tipke opcija
Tipka za potvrđivanje
Tipka Start/Pauza
Tipke za vremensko upravljanje
8
7
6
5
4
3
2
1
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 50
3
2
1
Temp
Spin
Options
Ok
Time
Start/Pause
13458726
Page 51
uporaba electrolux 51
Uporaba
Prva uporaba
● Provjerite da su spojevi struje i vode u
skladu s uputama za postavljanje.
● Skinite komad polistirola i sav eventualni
ostali materijal iz bubnja.
Postavljanje jezika
Kada prvi put uključujete perilicu morate
postaviti jezik na kojem želite da se pojavljuju
pokazatelji na zaslonu. Kada je uređaj ponovo
uključen, svi pokazatelji na zaslonu bit će
prikazani na tom jeziku.
Važno!
Ako se na zaslonu ne prikazuje niti jedan
jezik, uređaj je već bio jednom uključen. U
tom slučaju, ako želite izmijeniti postavke
jezika, pritisnite istovremeno tipke Temp. iCentrifuge u trajanju od 6 sekunde za
aktiviranje izbornika jezika. Pritiskom na tipke
«Opcije» možete se pomicati kroz
dostupne jezike.
Pritisnite dvaput tipku Ok za potvrđivanje
vašeg odabira.
Postavljanje vremena
Nakon što ste odabrali jezik, morate
postaviti vrijeme prije prvog pranja i zatim
prilikom prijelaza sa i na ljetno računanje
vremena.
Postavke sata omogućuju
izmjenu/namještanje sadašnjeg vremena.
Važno je da je uvijek ažuriran jer trenutno
vrijeme KRAJA ciklusa ovisi o tome.
Jednom kratko pritisnite tipke “Opcije”
vrijeme se mijenja minuta po minutu.
S duljim pritiskom na iste tipke, vrijeme se
mijenja u koracima od 10 minuta.
Pritisnite tipku Ok za namještanje sadašnjeg
vremena.
Svakodnevna uporaba
Personaliziranje uređaja
Ovaj je uređaj opremljen izbornikom
“Postavke”, koji vam omogućuje izmjenu
tvorničkim postavki kako vi želite.
Kada uključite uređaj, okrećući
programator, pritisnite tipku “Opcije”
za aktivaciju Izbornika opcija.
Ponovnim pritiskom na iste tipke možete
se pomicati kroz dostupne opcije dok ne
pronađete izbornik “Postavke”. Pritisnite
“OK” za pristup izborniku. Ponovo koristite
tipke “Gore/Dolje” za pomicanje kroz
postavke te pritisnite “OK” za potvrđivanje
vašeg izbora.
Namještanje jačine zvuka
Postavke zvuka omogućuju vam izmjenu
jačine proizvedenog zvuka. Pritiskom na
tipke “Opcije”možete odabrati
između različitih razina jačine zvuka: od 0
do 9 (0 = bez zvuka; 9 = max.).
Pritisnite tipku Ok za potvrđivanje vašeg
odabira.
Namještanje svjetlosti
Postavka Svjetlost omogućuje vam
izmjenu intenziteta stražnjeg osvjetljenja
zaslona.
Pritiskom na tipke “Opcije”možete
pojačati odnosno smanjiti svjetlost.
Možete odabrati između sljedećih razina: od
0 do 9 (0 = min. - 9 = max.).
Pritisnite tipku Ok za potvrđivanje vašeg
odabira.
Namještanje kontrasta
Postavke Kontrast omogućuju vam
izmjenu vizualnih osobina zaslona.
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 51
Page 52
52 electrolux uporaba
Pritiskom na tipke “Opcije”,
možete pojačati odnosno smanjiti kontrast.
Možete odabrati između sljedećih razina: od
0 do 9 (0 = min. - 9
=
max.).
Pritisnite tipku Ok za potvrđivanje vašeg
odabira.
Reset postavki
Funkcija reseta postavki omogućuje vam
da ponovo postavite tvorničke postavke.
Pritisnite tipku Ok za aktivaciju ove
funkcije.
Pritisnite tipku Ok za potvrđivanje vašeg
odabira.
Povratak na glavni izbornik
Ova funkcija postavljanja omogućuje vam
povratak na izbornik opcija.
Pronađite opciju “Natrag”pritiskom
na “Opcija”.
Pritisnite tipku Ok za potvrđivanje vašeg
odabira.
Zvučni signali
Perilica je opremljena zvučnim uređajem,
koji se oglašava u sljedećim slučajevima:
● kada se uključuje uređaj
● pritiskom na tipku Start/Pauza
● na kraju ciklusa
● u slučaju problema za vrijeme rada
Ako želite deaktivirati zvučne signale,
osim u slučaju problema prilikom rada,
molimo vas pogledajte prethodno
poglavlje “namještanje jačine zvuka”.
Napunite perilicu rubljem
Otvorite vrata tako da pažljivo povučete
ručku na vratima prema vani. Stavite rublje
u bubanj, artikl po artikl, tako da ga
rastresete što je više moguće. Zatvorite
vrata.
Izmjerite količinu deterdženta i
omekšivača
Izvucite spremnik deterdženta dok se ne
zaustavi. Izmjerite količinu potrebnog
deterdženta, uspijte je u pretinac glavnog
pranja i, ako želite izvršiti program s
“predpranjem” ili s fazom uklanjanja
“mrlja” uspite u pretinac označen .
Ako je potrebno, ulijte omekšivač u pretinac
označen (najviše do oznake “MAX” u
spremniku). Nježno zatvorite spremnik.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 52
P0004
C0064
C0065
Page 53
uporaba electrolux 53
Odaberite željeni program
Okrenite programator na željeni program.
Kada uključite perilicu, čuje se vesela
melodija, istovremeno se pojavljuje logotip
Electrolux na zaslonu i, u trajanju od
nekoliko sekundi, u zadnja 2 reda na
zaslonu prikazuje se kratki opis odabranog
programa. Nakon što ste odabrali program,
uređaj će prikazati na zaslonu sljedeće
informacije:
temperatura
brzina centrifuge
simboli odabrane opcije
stupanj zaprljanosti
trajanje programa pranja
kraj ciklusa pranja
Indikatorsko svjetlo tipke START/PAUZA
počet će treptati.
6
5
4
3
2
1
Programator je podijeljen na sljedeće
dijelove:
● Cottons
● Specijalno : Sintetika , Osjetljivo
, Vuna
,
Ručno pranje , Svila
, Miniprogram ,Ispiranja ,
Izbacivanje vode , Centrifugiranje .
● Omiljeni programi: 1, 2, 3.
Programator možete okrenuti u smjeru
kazaljki na satu ili u suprotnom smjeru.
Stavite na O za ponovno postavljanje
(reset) i za isključivanje perilice.
Na kraju programa, za isključivanje
perilice, programator mora biti u položaju
O.
Pozor!
Ako okrenete programator na drugi
program dok uređaj radi, na zaslonu će se
prikazati sljedeća poruka: “Molimo
okrenite programator na zadnji
korišteni položaj”.
Perilica neće izvršiti novi odabrani program.
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 53
3
2
1
60
1600
1234
5
2:00
20:33
6
Page 54
54 electrolux uporaba
Display
Napomena!
ZASLON služi za namještanje
mnogobrojnih funkcija i za njihovo
međusobno kombiniranje uz pomoć samo
nekoliko kontrolnih elemenata (1
programator i 8 tipki). Ovaj jednostavni
način kontrole olakšan je zahvaljujući
interaktivnom zaslonu. Interaktivno znači da
perilica prikazuje promjene koje odražavaju
svaki korak koji ste unijeli. To osigurava
odabir samo onih postavki koje imaju
smisla. Možete vidjeti trenutne postavke u
bilo koje vrijeme na informativnoj ploči i u
redu opcija.
Na zaslonu se prikazuju sljedeće
informacije:
Trajanje odabranog programa
Nakon što ste odabrali program, trajanje
programa pranja ( A ) i predviđen kraj
ciklusa ( B ) prikazuju se u satima i
minutama (na primjer 2.05).
Trajanje se automatski izračunava na
osnovi maksimalno pune perilice za svaku
vrstu tkanine.
Nakon što je program započeo, preostalo
vrijeme se obnavlja svake minute.
Prikaz tijeka programa
Nakon što ste pritisnuli tipku Start/Pauza,
zaslon uređaja pokazuje koja je faza
programa pranja u tijeku Na zaslonu
možete vidjeti simbol odabrane vrste
tkanine, fazu u tijeku, trajanje programa
pranja i kraj ciklusa. Kada perilica vrši fazu
pranja, zaslon prikazuje i nekoliko
animiranih mjehurića koji simuliranju
kretanje vode.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 54
1600
Temp
60
Spin
Options
Temp
Filling
Spin
A
02:00
20:33
Ok
Time
B
Start/Pause
Temp
Temp
Temp
Temp
Washing
Spin
Rinsing
Spin
Draining
Spin
Spinning
Spin
Options
Options
Options
Options
Options
2:00
20:33
Ok
1:37
20:33
Ok
0:59
20:33
Ok
0:40
20:33
Ok
0:20
20:33
Ok
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Page 55
uporaba electrolux 55
Odgoda
Odabrana vrijednost odgode (do max. 20
sati) prikazuje se na desnoj strani zaslona
pored odgovarajućeg simbola koji se
osvjetljava.
Vrijednost vremena odgode smanjuje se
svake minute.
Šifre alarma
U slučaju nepravilnog rada, mogu se
prikazati neke šifre alarma, na primjer “Nije
moguće puniti vodu. Nije moguće puniti
vodu. Provjerite da je slavina otvorena,
zatim pritisnite START” (molimo
pogledajte dio “Nešto ne radi”).
Kraj programa
Kada je program završen, pojavljuju se
naizmjenično poruke “Vrata otključana” i
“Kraj ciklusa”.
Simbol vrata ostaje osvijetljen, što
označava da je ciklus vrata gotov i da se
vrata mogu otvoriti.
Ako ne izvadite rublje u roku od 10 minuta
nakon kraja programa, zaslon se gasi i
uključuje se sustav uštede energije.
Samo indikatorsko svjetlo Start/Pauza
trepće, što označava da treba isključiti
perilicu.
Pritiskom na bilo koju tipku, uređaj izlazi iz
stanja uštede struje i možete odabrati drugi
program ili isključiti perilicu.
Tipke Opcije programa
Ovisno o programu, mogu se kombinirati
različite funkcije. One moraju biti odabrane
nakon izbora željenog programa i prije
pritiska na tipku Start/Pauza.
Odaberite temperaturu
Pritisnite više puta ovu tipku za povećavanje
ili smanjivanje temperature, ako želite da se
vaše rublje pere na različitoj temperaturi od
one koju predlaže perilica.
Najviše temperature su 95°C za bijeli
pamuk, 60°C za šareni pamuk i sintetiku,
40°C za osjetljivo rublje, vunu i tkanine za
ručno pranje, 30°C za svilu, dok
odgovara hladnom pranju
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 55
Temp
Delay Start
Spin
Options
Cannot fill water.
Please check that the tap is
open and then press START
Temp
Spin
Options
1:29
Time
23:00
Start/Pause
Ok
Tem p
60
Spin
Options
Time
Start/Pause
Ok
Ok
Time
Start/Pause
Door Unlocked
Temp
Finished
Spin
Options
20:33
Time
20:33
Start/Pause
Ok
Page 56
56 electrolux uporaba
Odaberite brzinu centrifuge ili opciju
Bez centrifuge, Noćni ciklus, ili
Zaustavljanje ispiranja
Pritisnite više puta tipku Centrifuga za
izmjenu brzine centrifuge, ili ako želite da
se vaše rublje centrifugira na različitoj brizni
od one koju predlaže perilica.
Maksimalne brzine su:
● za Pamuk:
1200 o/min za model EWF 12981 W;
1400 o/min za model EWF 14981 W;
1600 o/min za model EWF 16981 W;
● za Sintetiku: 900 o/min;
● za Vunu i Ručno pranje: 1000 o/min
● za Osjetljive tkanine, Svilu i Miniprogram:
700 o/min.
Opcija Bez centrifugeisključuje sve
faze centrifugiranja i povećava broj
ispiranja u programima za pamuk i
sintetiku.
Zaustavljanje ispiranja : kada se
odabere ova opcija, voda posljednjeg
ispiranja se ne prazni, što sprječava
gužvanje tkanina. Kada je program završen,
zaslon prikazuje simbol odabranog
programa i poruku “Kraj ciklusa”, dok na
desnoj strani zaslona pojavljuje se vrijeme
kraja ciklusa i sadašnje vrijeme. Zujalica se
oglašava kratkom melodijom, svjetlo tipke
Start/Pauza je isključeno i vrata su
zaključana, što označava da je potrebno
izbaciti vodu.
Za izbacivanje vode:
● odaberite program (Izbacivanje), (
Centrifuga)
● smanjite brzinu centrifuge, ako je
potrebno, pomoću odgovarajuće tipke
● pritisnite tipku Start/Pauza
● na kraju programa, na zaslonu se
prikazuje simbol (Vrata) i poruka
“Vrata otključana”. Vrata se mogu
otvoriti.
Noćni ciklus : odabirom ove opcije,
perilica neće izbaciti vodu posljednjeg
ispiranja, tako da se rublje neće gužvati.
Budući da su preskočene sve faze
centrifugiranja, ovaj ciklus pranja je vrlo tihi
pa se može odabrati noću ili kada je struja
ekonomičnija. U programima pamuka i
sintetike, ispiranja će se izvršiti s više vode.
Kad je program završen, zaslon prikazuje
simbol odabranog programa, ispod simbola
odabranog programa poruka “Kraj ciklusa”,
dok u desnoj strani zaslona pojavljuje se
vrijeme kraja ciklusa i sadašnje vrijeme.
Indikatorsko svjetlo Start/Pauza je
isključeno i vrata su zaključana, što znači
da voda mora biti izbačena.
Za izbacivanje vode, molimo da
pročitate postupak prethodne opcije.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 56
Temp
1200
Spin
Options
Ok
Time
Start/Pause
Page 57
uporaba electrolux 57
Odaberite opcije
Ovisno o odabranom programu, samo su
neke opcije na raspolaganju i prikazane
tijekom faze odabira.
Napomena: Nisu sve opcije međusobno
kompatibilne. Nekompatibilne opcije će
nestati.
Željene opcije morate odabrati nakon što
ste odabrali željeni program i prije nego što
pritisnete tipku START/PAUZA.
Pritiskom na tipke «Opcije» ,
možete aktivirati izbornik opcija. Tipkama
Gore ili Dolje možete se pomicati
kroz sve dostupne opcije.
Zaslon će prikazivati odabranu opciju tako
da je označi, koristeći cijelo vidljivo
područje. Odgovarajući simbol pojavit će se
u desnom dijelu zaslona i odmah ispod
njega kratka poruka opisuje status opcije
(Ne ili Da).
Pritisnite tipku Ok da aktivirate i potvrdite
vaš odabir, pritisnite ponovo da deaktivirate
odabranu opciju.
Kada ste dovršili odabir opcija, pritisnite
tipke “Temp” ili “Centrifuga” ili jednostavno
pričekajte 10 sekundi da se zaslon vrati u
početni status.
Odabrani simboli prikazat će se na
zaslonu.
Predpranje: odaberite ovu opciju ako
želite uključiti predpranje prije glavnog pranja
(nije dostupno u programima Vuna, Ručno
pranje, Svila i Miniprogram).
Predpranje završava kratkom centrifugom na
650 o/min u programima za pamučne i
sintetičke tkanine, dok se u programu za
osjetljive tkanine samo izbacuje voda.
Lakše glačanje: odabirom ove
opcije, rublje se nježno pere i centrifugira
kako bi se izbjeglo gužvanje. Na taj je
način glačanje jednostavnije. Osim toga,
perilica će izvršiti nekoliko dodatnih
ispiranja u programima pamuka i sintetike.
Ova se funkcija može upotrebljavati za
pamučne i sintetičke tkanine. Ako je
odabrana ova opcija s programima
pamuka, brzina centrifuge automatski će
se smanjiti na 1000 o/min.
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 57
1600
60
Temp
Spin
Options
Temp
Back
Prewash
Stain
Spin
Options
Back
Temp
Prewash
Stain
Spin
2:0 0
20:33
Ok
Time
Start/Pause
1600
60
Temp
Spin
Time
On
Off
Start/Pause
Ok
Options
Options
On
Ok
2:0 0
20:33
Ok
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Page 58
58 electrolux uporaba
Dodatno ispiranje: ovu opciju
možete odabrati u svim programima, osim
u programima Vune, Ručnog pranja, Svile i
u Miniprogramu. Uređaj vrši dodatna
ispiranja.
Ova se opcija preporučuje osobama koje
su alergične na deterdžente i u područjima
gdje je voda vrlo mekana.
Mrlje: odaberite ovu tipku ako želite
dodati pranju vrlo zaprljane robe jednu fazu
otklanjanja mrlja: na temperaturi od 40°C
specijalni deterdžent za mrlje dodaje se iz
spremnika označenim .
Ova je funkcija dostupna u programima
pamuk, sintetika i osjetljivo na temperaturi
od 40° ili više.
Vrijeme pranja produžit će se nekoliko
minuta.
Opcije “Predpranje” i “Mrlje” nije moguće
odabrati zajedno.
Polu puna perilica: odaberite ovu
opciju ako želite smanjiti potrošnju vode u
ciklusu ispiranja kada perete SAMO malu
količinu pamuka ili lana (maksimalna
količina rublja u perilici = 3,5 kg).
Uređaj vrši ispiranja s manje vode.
Kraj ciklusa (Odgoda početka): ova
opcija omogućuje odgodu početka
programa pranja za 30 min - 60 min - 90
min, 2 sata i zatim po 1 sat do 20 sati. Na
zaslonu se prikazuje odabrana odgoda.
Kraj ciklusa će se povećati kako bi vam
prikazalo odabranu odgodu.
Morate odabrati tu opciju nakon što ste
postavili program i prije pritiska na tipku
Start/Pauza.
Ako želite dodati rublja u perilicu za vrijeme
odgode, morate pritisnuti tipku Start/Pauza
da perilica uđe u pauzu.
Dodajte rublje, zatvorite vrata i ponovo
pritisnite tipku Start/Pauza.
Možete poništiti vrijeme odgode u bilo
kojem trenutku, dok ne pritisnete tipku
Start/Pauza.
Odabir odgode početka.
• Pritiskom na tipku Gore ili Dolje
možete se pomicati kroz izbornik opcija
dok ne pronađete “Kraj ciklusa”.
• Pritisnite tipku Ok za aktivaciju te opcije
(prikazano vrijeme počinje treptati).
• Pritiskom na tipku Gore ili Dolje
možete se pomicati kroz izbornik opcija
dok ne pronađete “Kraj ciklusa”.
• Pritisnite tipku Ok za potvrđivanje
odgode.
• Pritisnite tipku “Temp” ili “Centrifuga” za
povratak zaslona u početni status.
• Pritisnite tipku Start/Pauza za pokretanje
programa. Program će se pokrenuti kada
istekne odabrana odgoda.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 58
Temp
Settings
End Time
Child Lock
Spin
Options
1
Settings
End Time
Temp
Child Lock
Spin
Options
1
21:30
Ok
2
23:00
Ok
2
Time
Start/Pause
Time
Start/Pause
Page 59
uporaba electrolux 59
Poništavanje odgode početka
• Pritisnite tipku “Start/Pauza” za stavljanje
perilice u pauzu.
• Pritiskom na tipku Gore ili Dolje
možete se pomicati kroz izbornik opcija
dok ne pronađete “Kraj ciklusa”.
• Pritisnite tipku Ok za aktivaciju te opcije
(prikazano vrijeme počinje treptati).
• Pritiskom na tipku Gore možete
smanjiti vrijeme “Kraja ciklusa” do
sadašnjeg vremena.
• Pritisnite tipku Ok za potvrđivanje
odabira.
• Pritisnite tipku “Temp” ili “Centrifuga” za
povratak zaslona u početni status.
Nije moguće odabrati Odgodu početka s
programom Izbacivanje vode .
Sigurnost djece: vaša perilica je
opremljena BRAVOM ZA SIGURNOST
DJECE, koja vam omogućuje da ostavite
perilicu bez nadzora sa zatvorenim
vratima bez brige da će se djeca ozlijediti
ili oštetiti perilicu.
Postavite ovu opciju prije pritiska na tipku
Start/Pauza i nakon što ste odabrali
željeni program pranja.
Ta funkcija ostaje aktivirana i kada perilica
nije uključena.
• pritiskom na Gore ili Dolje
pronađite opciju Sigurnost djece
• pritisnite tipku Ok za aktiviranje te opcije.
Odgovarajući simbol mijenja vaš status s
Ne na Da i sljedeća se poruka pojavljuje
na zaslonu: “Pritisnite tipke u
trajanju od 5 sekundi za otključavanje”.
• Pritiskom na tipku “Temp” ili “Centrifuga”
zaslon se vraća u početni status.
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 59
Delay Start
Temp
Spin
Options
1:29
Time
23:00
Start/Pause
Ok
End Time
Child Lock
Save Favourite
Temp
Spin
Press and togheter for
5 seconds to unlock machine
Temp
Spin
Options
1
Options
Off
Ok
2
Ok
Time
On
Start/Pause
Time
Start/Pause
Page 60
60 electrolux uporaba
Omiljeni: Postavke programa koje se
često upotrebljavaju mogu biti pohranjene
(npr. pamuk, 60°C, 1200 o/min, s
Predpranjem ili Dodatnim ispiranjem).
Na raspolaganju su 3 mjesta memorije za
tu svrhu u zadnja 3 položaja
programatora. Pohranjeni program može
se odabrati na isti način kao i bilo koji
ostali program pomoću programatora.
• pritiskom na Gore ili Dolje
pronađite opciju Omiljeni
• pritisnite tipku Ok za spremanje
odabranog programa. Na zaslonu
pojavila se označena poruka
“Pohranjeno”.
• pritiskom na tipku “Temp” ili “Centrifuga”
zaslon se vraća u početni status.
Za izmjenu postavki pohranjenog
programa, ponoviti postupak od početka.
Omiljeni programi ne mogu se izbrisati,
može se samo pohraniti preko njih drugi
omiljeni program pranja.
Vodič pranja: ovaj uređaj ima
izbornik s vodičem pranja koji vam
omogućuje da izaberete najodgovarajuću
temperaturu, brzinu centrifuge i opcije za
pranje vašeg rublja.
U izborniku s Vodičem pranja možete naći
i izbornik s Vodičem mrlja, koji sadrži
važne informacije o načinu na koji ukloniti
najčešće mrlje te Vodič demo prikazivanja
koji je idealan za demonstraciju u
trgovinama (nije predviđen za mušterije).
• pritiskom na Gore ili Dolje
pronađite opciju Sigurnost djece
• pritisnite tipku Ok za ulaz u izbornik s
Vodičem pranja
• pritiskom na tipku Gore ili Dolje
možete se pomicati kroz sljedeći popis:
Vodič temperature, Vodič brzine
centrifuga, Vodič opcija, Vodič mrlja i
Vodič demo prikazivanja
• pritisnite tipku Ok za ulaz u odabrani
pomoćni Vodič i pritiskom na tipku Gore
ili Dolje možete pročitati sva
objašnjenja onog koji ste odabrali.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 60
Child Lock
Save Favourite
Temp
Spin
Back
Options
FAVOURITE 1
FAVOURITE 2
FAVOURITE 3
Spin
Options
Temp
Time
Start/Pause
Ok
Wash Guide
Temp
Half Load
Settings
Spin
Options
1
Time
Start/Pause
Ok
Ok
Time
Start/Pause
2
Page 61
uporaba electrolux 61
• za konzultiranje informacija drugog
Vodiča, morate se vratiti u Vodič pranja
tako da odaberete simbol “Natrag”i
ponovite postupak počevši od 4. točke.
• pritiskom na tipku “Temp” ili “Centrifuga”
zaslon se vraća u početni status.
Odaberite opciju “Upravljanje
vremenom”
Ova vam funkcija omogućuje izmjenu
vremena pranja koje je perilica automatski
predložila. Pritiskom više puta na tipke
“Upravljanja vremena” “
+/-”, trajanje ciklusa
pranja može se produžiti ili skratiti.
Samo opciju Upravljanje vremenom nijemoguće izmijeniti nakon što je program
započeo.
Simbol stupnja zaprljanosti prikazan na
zaslonu promijenit će se da pokaže stupanj
zaprljanosti koji ste odabrali.
(*) Max. količina pamuka: 3,5 kg.
Max. količina sintetičkog i
osjetljivog rublja: 2 kg.
Simboli stupnjeva zaprljanosti raspoloživi su
ovisno o vrsti tkanine kao što je prikazano
na sljedećoj tablici.
Soil
Razina
SimbolVrsta tkanine
Intenzivno
Za vrlo zaprljano rublje
Normalno
Za normalno zaprljano
rublje
Dnevni
Za svakodnevno zaprljano
rublje
LaganoZa malo zaprljano rublje
BrzoZa vrlo malo zaprljano rublje
Super
brzo (*)
Za rublje korišteno ili nošeno
kratko vrijeme
Tkanina
Stupanj zaprljanosti
Pamuk
90°C
XXXXXX
60/50°C
XXXXXX
40°C
XXXXXX
30°C
XXXXXX
XXXXXX
Sintetika
Osjetljivo
60/50°C
XXXX
40°C
XXXX
40°C
XXXX
30°C
XXXX
30°C
XXXX
(hladno)
XXXX
XXXX
(hladno)
(hladno)
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 61
Back
Temperature guide
Spin Speed Guide
Temp
Spin
60 Degrees
White/coloured cottons and synthetics.
Temp
Spin
Back
Temp
Spin
Options
1
Options
Options
1600
60
Temp
Spin
Options
Time
Start/Pause
Ok
2
Time
Start/Pause
Ok
Ok
Time
Start/Pause
02:00
Time
20:33
Start/Pause
Ok
Page 62
62 electrolux uporaba
Odaberite Start/Pauza
Za pokretanje odabranog programa,
pritisnite tipku “Start/Pauza”; zeleno
indikatorsko svjetlo prestaje treptati.
Simbol i prva faza odabranog programa
prikazuju se na zaslonu da pokažu da
uređaj počinje raditi i da su vrata
zaključana.
Za prekidanje programa u tijeku, pritisnite
tipku “Start/Pauza”: zeleno indikatorsko
svjetlo počinje treptati i simbol te faza
odabranog programa u tijeku pojavljuju se
na zaslonu da pokažu da je uređaj u pauzi.
Za nastavak programa iz točke gdje je bio
prekinut, pritisnite tipku “Start/Pauza” jošjednom.
Ako ste odabrali odgođeni start, perilica će
početi odbrojavanje.
Izmjena opcije ili programa u tijeku
Moguća je izmjena bilo koje opcije prije
nego što je program izvršen. Prije bilo koje
izmjene, morate staviti perilicu u pauzu
pritiskom na tipku “Start/Pauza”.
Izmjena programa u tijeku moguća je samoponovnim postavljanjem (resetom).
Okrenite programator na “O” i zatim na
položaj novog programa, pritisnite tipku
“Ok” za poništavanje prethodnog programa
pranja. Voda od pranja neće biti izbačena iz
unutrašnjosti perilice. Pokrenite novi
program ponovnim pritiskom na tipku
“Start/Pauza”.
Prekidanje programa
Pritisnite tipku “Start/Pauza” za prekidanje
programa u tijeku, odgovarajuće svjetlo
počinje treptati. Ponovo pritisnite tipku za
nastavak programa.
Poništavanje programa
Okrenite programator na “O” i zatim na
novi odabrani program.
Pritisnite tipku Ok za poništavanje
programa u tijeku.
Sada pritisnite tipku Start/Pauza za
pokretanje novog programa.
Otvaranje vrata nakon početka
programa
Prvo stavite perilicu u pauzu pritiskom na
tipku “Start/Pauza”. Odgovarajuća poruka
prikazat će se na zaslonu.
Ako se na zaslonu pojave simbol “vrata” i
poruka “Vrata otključana”, vrata se mogu
otvoriti.
Ako se na zaslonu ne prikažu simbol “vrata”
i poruka “Vrata otključana”, to znači da se
perilica već zagrijava, da je razina vode iznad
donjeg ruba vrata ili da se bubanj okreće.
U tom slučaju vrata se ne mogu otvoriti.
Ako ne možete otvoriti vrata, a potrebno je da
ih otvorite, morate isključiti perilicu tako da
okrenete programator u položaj “O”. Nakon
otprilike 3 minute vrata se mogu otvoriti
(pazite na razinu i temperaturu vode!).
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 62
Temp
Filling
Spin
Options
02:00
20:33
Ok
Time
Start/Pause
Page 63
uporaba electrolux 63
Na kraju programa
Perilica se automatski zaustavlja.
Ako su odabrane opcije Zaustavljanje
ispiranja ili Noćni ciklus , gasi se
svjetlo “Start/Pauza”, na zaslonu će se
pojaviti simbol odabranog programa i
poruka “Kraj ciklusa” i vrata ostaju zaključana
što znači da je potrebno izbaciti vodu prije
otvaranja vrata.
Za pražnjenje vode molimo vas pročitajte
postupak u stavku opcije Noćni ciklus.
Okrenite programator na “O” za isključivanje
perilice. Izvadite rublje iz bubnja i pažljivo
provjerite je li bubanj prazan.
Ako ne namjeravate izvršiti još jedno pranje,
zatvorite slavinu za vodu. Ostavite vrata
pritvorena kako biste spriječili stvaranje
plijesni i neugodnih mirisa.
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 63
Page 64
columns and margins electrolux 6464 electrolux savjeti za pranje
Savjeti za pranje
Razvrstavanje rublja
Slijedite simbole za pranje na etiketama
rublja i upute za pranje proizvođača.
Temperature
Prije punjenja perilice
Nikada nemojte zajedno prati bijelo i šareno
rublje. Bijelo rublje može izgubiti “bjelinu”
tijekom pranja.
Novo šareno rublje može pustiti boju u
prvome pranju; zato ga morate prati
odvojeno prvi put.
Uvjerite se da metalni predmeti nisu
ostali na rublju (npr. kopče za kosu,
sigurnosne igle, pribadače).
Zakopčajte jastučnice, povucite zatvarače,
zatvorite kukice i dugmad. Zavežite u čvor
pojaseve i duge vrpce.
Uklonite tvrdokorne mrlje prije pranja.
Trljajte naročito prljava područja specijalnim
deterdžentom ili deterdžentom u pasti.
Posebnom pažnjom rukujte sa zavjesama.
Remove hooks or tie them up in a bag or
net.
Maksimalne količine rublja
Preporučene količine rublja navedene su u
tablicama programa.
Opća pravila:
Pamuk, lan: pun bubanj ali ne previše
gusto raspoređeno rublje;
Sintetika: bubanj napunjen najviše do pola;
Osjetljive tkanine i vuna: bubanj
napunjen najviše do trećine.
Pranje maksimalne količine rublja
omogućuje najučinkovitiju uporabu vode i
struje.
Kod vrlo prljavog rublja, smanjite količinu u
perilici.
Težine rublja
Sljedeće su težine približne:
Uklanjanje mrlja
Tvrdokorne mrlje ponekad se ne mogu
ukloniti samo vodom i deterdžentom. Stoga
je uputno njihovo tretiranje prije pranja.
90°
za normalno prljavi bijeli pamuk
i lan (npr. stolnjaci, ručnici,
posteljina...)
50°-60°
za normalno prljavo rublje
otpornih boja (npr. košulje i
bluze, spavaćice, pidžame...) od
lana, pamuka ili sintetičkih
vlakana i za malo prljavi bijeli
pamuk (npr. donje rublje).
30°-40°
za osjetljivo rublje (npr.
mrežaste zavjese), miješano
rublje uključujući sintetična
vlakna i vune s etiketom “čista
nova vuna, periva u perilici, ne
skuplja se”.
Kod osušenih mrlja, namočite preko noći u
vodi sa specijalnim deterdžentom, zatim
trljajte vodom i sapunom.
Uljne boje: navlažite s odstranjivačem
mrlja na bazi benzina, položite rublje na
mekanu krpu i tapkajte mrlju; ponovite više
puta.
Osušene masne mrlje: navlažite s
terpentinom, položite rublje na mekanu
površinu i tapkajte mrlju vrhovima prstiju i
pamučnom tkaninom.
Hrđa: oksalna kiselina rastvorena u vreloj
vodi ili proizvod za uklanjanje hrđe korišten
hladan. Pazite s mrljama od hrđe koje nisu
svježe jer je celulozna struktura već
oštećena i tkanina ima tendenciju da se
stvaraju rupe.
Mrlje od plijesni: tretirajte izbjeljivačem,
dobro isperite (samo bijelo i šareno rublje
otpornih boja).
Trava: lagano nasapunajte i tretirajte
izbjeljivačem (samo bijelo i šareno rublje
otpornih boja).
Kemijske i ljepilo: navlažite acetonom (*),
stavite rublje na mekanu krpu i tapkajte
mrlju.
Ruž za usne: navlažite acetonom kao što
je gore opisano, zatim tretirajte mrlje
metiliranim alkoholom. Uklonite eventualne
preostale znakove s bijelih tkanina
izbjeljivačem.
Crno vino: namočite u vodi i deterdžentu,
isperite i tretirajte octenom ili limunskom
kiselinom, zatim isperite. Tretirajte
eventualne preostale znakove izbjeljivačem.
Tinta: ovisno o vrsti tinte, navlažite tkaninu
prije acetonom (*), zatim octenom
kiselinom; tretirajte eventualne tragove na
bijelom rublju izbjeljivačem i zatim dobro
isperite.
Mrlje od katrana: prvo tretirajte
odstranjivačem mrlja, metiliranim alkoholom
ili benzinom, zatim trljajte deterdžentom u
pasti.
(*) nemojte upotrebljavati aceton na
umjetnoj svili.
Deterdženti i aditivi
Dobri rezultati pranja ovise i o izboru
deterdženta i korištenju ispravne količine
kako bi se izbjeglo prekomjerna potrošnja i
zaštitio okoliš. Iako biološki razgradivi,
deterdženti sadrže tvari koje, ako su u
velikim količinama, mogu narušiti osjetljivu
ravnotežu prirode.
Izbor deterdženta ovisit će o vrsti tkanine
(osjetljivo, vuna, pamuk, itd.), o boji, o
temperaturi pranja i o stupnju zaprljanosti.
S ovim se uređajem mogu upotrebljavati svi
uobičajeni deterdženti:
• deterdženti u prahu za sve vrste tkanina,
• deterdženti u prahu za osjetljivo rublje
(60°C max) i vune,
• tekuće deterdžente, po mogućnosti za
programe pranja na niskim
temperaturama (60°C max) za sve vrste
tkanina, ili specijalne samo za vunu.
Deterdžent i svi aditivi moraju biti stavljeni u
odgovarajuće pretince u spremniku
deterdženta prije pokretanja programa
pranja
Ako upotrebljavate koncentrirane
deterdžente u prahu, ili koncentrirane
tekuće deterdžente, potrebno je odabrati
program bez predpranja.
Perilica rublja ima ugrađeni sustav
ponovnog kruženja koji omogućuje
optimalnu uporabu koncentriranog
deterdženta.
Ulijte tekući deterdžent u pretinac
deterdženta koji je označen trenutak
prije pokretanja programa.
Omekšivače ili škrobne aditive morate uliti u
pretinac označen sa prije pokretanja
programa pranja.
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:44 Pagina 65
Page 66
66 electrolux savjeti za pranje
Slijedite preporuke proizvođača proizvoda
što se tiče količina koje trebate koristiti i
nemojte prelaziti oznaku “MAX” u
spremniku deterdženta.
Potrebna količina deterdženta
Vrsta i količina deterdženta ovisi o vrsti
tkanina, količini rublja za pranje, o stupnju
zaprljanosti rublja i o tvrdoći vode.
Tvrdoća vode je klasificirana na tzv.
“stupnjeve” tvrdoće. Informacije o tvrdoći
vode u vašem području možete dobiti od
vodovodnog poduzeća ili općine.
Slijedite upute proizvođača proizvoda o
količinama koje trebate upotrijebiti.
Upotrijebite manje deterdženta ako:
• perete malu količinu rublja,
• rublje je malo zaprljano,
• tijekom pranja stvaraju se velike količine
pjene.
Glavno pranje od 95°
do 40°C
3 ispiranja
Dugo centrifugiranje
Sintetika
60°-
Sintetičke ili miješane
tkanine, donje rublje,
šareno rublje, košulje
koje se ne skupljaju,
bluze.
Smanjena centrifuga
//
///
Glavno pranje od 60°
do (hladno)
3 ispiranja
Kratko centrifugiranje
Osjetljivo
40°-
Osjetljive tkanine, na
primjer zavjese.
Smanjena centrifuga
//
//
Glavno pranje od 40°
do (hladno)
3 ispiranja
Kratko centrifugiranje
Ručno pranje
40°- Hladno
Specijalni program za
tkanine za ručno
pranje.
Smanjena centrifuga
/
Glavno pranje od 40°
do (hladno)
3 ispiranja
Kratko centrifugiranje
Vuna
40°-30°
Specijalno testirani
program za rublje od
vune s oznakom “Čista
nova vuna, ne skuplja
se, periva u perilici”.
Smanjena centrifuga
/
Glavno pranje od 40°
do (hladno)
3 ispiranja
Kratko centrifugiranje
Opcija Mrlje može se odabrati samo na
temperaturi od 40°C ili više.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 68
Page 69
programi pranja electrolux 69
Ispiranje
Odvojen ciklus ispiranja
za pamuk koji se pere
na ruke.
Smanjena centrifuga
//
/
3 ispiranja
Dugo centrifugiranje
Izbacivanje
vode
Za izbacivanje zadnje
vode od ispiranja u
programima s opcijom
Zaustavljanje ispiranja
ili Noćni ciklus.
Izbacivanje vode
Centrifugiranje
Odvojeno
centrifugiranje za
pamuk.
Smanjena centrifuga
Izbacivanje vode i dugo
centrifugiranje
Program/
Temperatura
Vrsta rubljaOpcijeOpis programa
Programi pranja
Max. punjenje rubljem:
Pamuk ............................................7 kg
Sintetika i Osjetljivo..........................3 kg
Vuna i Ručno pranje ........................2 kg
Svila ................................................1 kg
O
Za poništavanje
programa u tijeku ili za
isključivanje perilice.
Svila
30°
Max. punjenje
1 kg
Svileno rublje za
nježno pranje i
centrifugiranje.
Smanjena centrifuga
//
Glavno pranje na 30°C
3 ispiranja
Kratko centrifugiranje
Mini-program
30°
Max. punjenje 3 kg
Koristiti s rubljem koje
je malo zaprljano ili
koje treba osvježiti.
Smanjena centrifuga
//
Glavno pranje na 30°C
2 ispiranja
Kratko centrifugiranje
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 69
Page 70
Informacije o programu
70 electrolux informacije o programu
Miniprogram
To je potpuni program koji se može kombinirati sa sljedećim
opcijama: smanjenje brzine centrifuge, bez centrifuge,
zaustavljanje ispiranja ili noćni ciklus, odgoda početka.
Koristiti s rubljem koje je malo zaprljano ili koje treba osvježiti.
Max punjenje 3 kg;
Temperatura pranja je 30°C.
Trajanje programa 30 minuta
Završna centrifuga 700 o/min
Svila
Nježni program pranja koji je namijenjen svili i miješanoj
sintetici. Temperatura pranja je 30°C.
Maksimalna brzina centrifuge automatski se smanjuje na 700
o/min.
Vuna i
Ručno pranje
Programi pranja za vunu koja se može prati u perilici kao i
za vune i osjetljive tkanine perive u perilici sa simbolom
održavanja “ručno pranje”
Ciklus pranja vune na ovom uređaju odobrio je Woolmark za
pranje Woolmark proizvoda koji se mogu prati u perilici, uz uvjet
da je rublje oprano u skladu s uputama na etiketi i u skladu s
uputama proizvođača perilice.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 70
Page 71
informacije o programu electrolux 71
Informacije o programu
Ispiranja
S ovim je programom moguće ispirati i centrifugirati pamučno
rublje koje je oprano ručno.
Uređaj vrši 3 ispiranja, nakon toga slijedi završno centrifugiranje
najvećom brzinom.
Brzina centrifuge može se smanjiti pritiskom na odgovarajuću
tipku.
Izbacivanje vode
Za pražnjenje vode posljednjeg ispiranja u programima sa
Zaustavljanjem ispiranja ili s opcijom Noćnog ciklusa .
Prvo okrenite programator na O, zatim odaberite program
Izbacivanje vode i pritisnite tipku Start/Pauza.
Centrifugiranje
Odvojeno centrifugiranje za rublje oprano na ruke i nakon programa
sa Zaustavljanjem ispiranja i opcije Noćnog ciklusa Prije
odabira ovog programa, programator morate okrenuti na O. Možete
odabrati brzinu pomoću odgovarajuće tipke kako biste je prilagodili
tkaninama koje želite centrifugirati.
O = Poništavanje/
Isključivanje
Za ponovno postavljanje (reset) programa i za isključivanje
perilice okrenite programator na O. Sada je moguće odabrati
novi program.
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 71
Page 72
72 electrolux održavanje i čišćenje
Održavanje i čišćenje
Morate iskopčati perilicu iz električne mreže,
prije nego izvršite bilo kakav rad na čišćenju
ili održavanju.
Čišćenje kamenca
Voda koju obično koristimo sadrži kamenac.
Preporučuje se redovito korištenje praška
za omekšavanje vode u perilici. Učinite to
odvojeno od bilo kojeg pranja rublja i u
skladu s uputama proizvođača omekšivača
vode. To će pomoći u sprječavanju stvaranja
naslaga kamenca.
Nakon svakog pranja
Ostavite vrata neko vrijeme otvorena. To
pomaže u sprječavanju stvaranja plijesni i
ustajalih mirisa u uređaju. Ostavite li vrata
otvorena nakon pranja, to će i produžiti vijek
brtvi na vratima.
Pranje radi održavanja
Korištenjem niske temperature za pranje
moguće se nakupine ostataka unutar
bubnja.
Preporučujemo da redovito provedete
pranje radi održavanja.
Za pranje radi održavanja:
• Bubanj mora biti prazan.
• Odaberite najtopliji program pranja
pamuka.
• Koristite normalnu količinu deterdženta, a
to mora biti prašak s biološkim
svojstvima.
Vanjsko čišćenje
Očistite kućište perilice izvana isključivo
sapunom i vodom, zatim ga temeljito
osušite.
Čišćenje spremnika deterdženta
Potrebno je redovito čistiti spremnik za
prašak za pranje i aditiv.
Izvadite spremnik tako da pritisnete bravicu
prema dolje pa ga izvučete. Stavite pod
mlaz tekuće vode kako biste uklonili sve
eventualne tragove nakupine praška.
Za lakše čišćenje, gornji dio spremnika za
aditive može se skinuti.
Čišćenje udubine na spremniku
Nakon što ste izvadili ladicu, pomoću male
četke očistite udubine, pazeći da sve
ostatke praška za pranje uklonite iz gornjeg
i donjeg dijela udubine.
Vratite spremnik i provedite program
ispiranja bez rublja u bunju.
C0067
C0066
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 72
Page 73
Čišćenje crpke
Potrebno je pregledati crpku u sljedećim
slučajevima
• perilica ne izbacuje vodu i/ili ne
centrifugira
• perilica proizvodi neobičan zvuk tijekom
izbacivanja vode zbog predmeta kao što
su sigurnosne igle, kovanice, itd. koje
blokiraju crpku.
Postupite na slijedeći način:
• Otpojite perilicu.
• Ako je potrebno, pričekajte dok se voda
nije ohladila.
• Otvorite vrata crpke.
• Stavite spremnik blizu crpke kako bi
sakupili eventualna prolijevanja.
• Izvucite cijev za pražnjenje u hitnim
slučajevima, stavite je u spremnik i skinite
s nje čep.
• Kada iz nje ne izlazi više voda, odvijte
poklopac crpke i skinite ga. Uvijek držite
krpu u blizini kako bi osušili vodu koja se
eventualno prolije dok skidate poklopac.
• Izvadite eventualne predmete iz rotora
crpke tako da ga zakrenete.
• Stavite čep nazad na cijev za pražnjenje
u hitnim slučajevima i vratite je u svoje
sjedište.
• Potpuno zavijte nazad poklopac crpke.
• Zatvorite vrata crpke.
Upozorenje!
Kada je perilica uključena i ovisno o
odabranom programu, crpka može sadržati
vruću vodu.
održavanje i čišćenje electrolux 73
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 73
P0038
P1114
P1115
P1117
Page 74
74 electrolux održavanje i čišćenje
Nikada nemojte skidati poklopac crpke
tijekom ciklusa pranja, uvijek pričekajte da
uređaj završi ciklus, i da je prazan. Kada
vraćate na mjesto poklopac, provjerite da je
čvrsto ponovo zategnut tako da zaustavi
propuštanja i da ga mala djeca ne mogu
skinuti.
Čišćenje filtra na dovodu vode
Ako je vaša voda vrlo tvrda ili sadrži tragove
kamenca, filtar na dovodu vode može se
začepiti.
Stoga je uputno njegovo čišćenje s
vremena na vrijeme.
Zatvorite slavinu za dovod vode. Odvijte
cijev za dovod vode. Očistite filtar čvrstom i
oštrom četkom. Zavijte dovodnu cijev.
Opasnosti od zamrzavanja
Ako je perilica izložena temperaturama
ispod 0°C, potrebno je poduzeti neke mjere.
• Zatvorite slavinu za dovod vode.
• Odvijte dovodnu cijev.
• Stavite kraj cijevi za pražnjenje u hitnim
slučajevima i kraj cijevi dovodne vode u
posudu na podu te pričekajte da se voda
isprazni.
• Zavijte cijev za dovod vode i vratite cijev
za pražnjenje u hitnim slučajevima nakon
što ste ponovo vratili čep na mjesto.
P1090
• Kada namjeravate ponovo pokrenuti
perilicu, provjerite da je temperatura u
prostoriji iznad 0°C.
Pražnjenje u hitnim slučajevima
Ako voda nije izbačena, postupite na
sljedeći način za pražnjenje perilice:
• izvucite utikač iz utičnice;
• zatvorite slavinu za dovod vode;
• ako je potrebno, pričekajte dok se voda
nije ohladila;
• otvorite vrata crpke;
• stavite posudu na pod i stavite kraj cijevi
za pražnjenje u hitnim slučajevima u
zdjelu. Skinite njezin čep. Voda bi se
trebala prazniti silom teže u zdjelu. Kada
se zdjela napuni, vratite čep na cijev.
Ispraznite zdjelu. Ponovite postupak dok
voda ne prestane izlaziti;
• očistite crpku, ako je potrebno, kao što je
gore opisano;
• vratite cijev za pražnjenje u hitnim
slučajevima u svoje sjedište nakon što ste
vratili čep;
• ponovo zavijte poklopac crpke i zatvorite
vrata.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 74
Page 75
Nešto ne radi
Određeni problemi koji se javljaju kao rezultat zanemarivanja ili neodržavanja uređaja mogu
se riješiti jednostavno, bez pozivanja servisera. Prije nego što stupite u kontakt s najbližim
ovlaštenim servisnim centrom, molimo vas izvršite sljedeće provjere.
Tijekom rada perilice može se dogoditi da crveno indikatorsko svjetlo Start/Pauza trepće, da
se jedna od sljedećih poruka pojavi na zaslonu i da se zujalica oglasni melodijom, što
označava da perilica ne radi:
● problem s dovodom vode:
“Nije moguće puniti vodu. Provjerite da je slavina otvorena, zatim pritisnite START”
● problem s izbacivanjem vode:
“Nije moguće izbaciti vodu. Provjerite da je filtar čist, zatim pritisnite START” l otvorena vrata:
“Provjerite da su vrata ispravno zatvorena, zatim pritisnite START”.
Nakon što je problem uklonjen, pritisnite tipku Start/Pauza za nastavak programa. Ako nakon
svih provjera postoji i dalje problem, kontaktirajte najbliži ovlašteni servis.
NeispravnostMogući uzrokRješenje
Perilica se ne pokreće:● Vrata nisu zatvorena.
(Provjerite da su vrata
ispravno zatvorena, zatim
pritisnite START).
● Utikač nije dobro utaknut u
utičnicu.
● U utičnici nema napajanja.
● Izgorio je glavni osigurač.
● Programator nije ispravno
postavljen i tipka
Start/Pauza nije pritisnuta.
● Odabrana je odgoda
početka.
● Dobro zatvorite vrata.
● Utaknite utikač u utičnicu.
● Molimo provjerite vašu
kućnu električnu instalaciju.
● Zamijenite osigurač.
● Molimo okrenite
programator i ponovo
pritisnite tipku Start/Pauza.
● Ako rublje želite oprati
odmah, poništite odgođeni
početak.
nešto ne radi electrolux 75
Perilica se puni i odmah
prazni:
● Kraj odvodne cijevi nalazi
se prenisko.
● Vidjeti odgovarajući stavak
u dijelu “odvod vode”.
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 75
Page 76
76 electrolux nešto ne radi
NeispravnostMogući uzrokRješenje
Perilica ne izbacuje vodu
i/ili ne centrifugira:
● Odvodna cijev je presavijena ili
prignječena.
(Nije moguće
izbaciti vodu. Provjerite da je
filtar čist, zatim pritisnite START)
● Odvodna crpka je začepljena.
(Nije moguće izbaciti vodu.
Provjerite da je slavina otvorena,
zatim pritisnite START)
● Odabrana je opcija ili
● Rublje nije ravnomjerno
raspoređeno u bubnju.
● Provjerite priključak
odvodne cijevi.
● Očistite odvodnu crpku.
● Deaktivirajte opciju ili
● Ponovo rasporedite rublje.
Voda je na podu:● Upotrijebljeno je previše
deterdženta ili
neodgovarajući deterdžent
(stvara se previše pjene).
● Provjerite pušta li jedan od
spojeva dovodne cijevi. To
ponekad nije lako vidjeti jer
voda curi niz cijev;
provjerite je li vlažna.
● Odvodna cijev je oštećena.
● Čep na cijevi za pražnjenje
u hitnim slučajevima nije
ponovno vraćen na mjesto
nakon čišćenja crpke.
● Smanjite količinu
deterdženta ili koristite
drukčiju marku.
● Provjerite priključak cijevi
za dovod vode.
● Zamijenite ga s novim.
● Stavite čep nazad na cijev
za pražnjenje u hitnim
slučajevima i vratite je u
svoje sjedište.
Perilica se ne puni vodom:
● Zatvorena je slavina za vodu.
(Nije moguće puniti vodu.
Provjerite da je slavina otvorena,
zatim pritisnite START)
● Dovodna cijev je prignječena ili
presavijena.
(Nije moguće puniti
vodu. Provjerite da je slavina
otvorena, zatim pritisnite START)
● Filtar na dovodnoj cijevi je
začepljen.
(Nije moguće puniti
vodu. Provjerite da je slavina
otvorena, zatim pritisnite START)
● Vrata nisu dobro zatvorena.
(Provjerite da su vrata ispravno
zatvorena, zatim pritisnite
START)
●●
Otvorite slavinu za vodu.
● Provjerite priključak
dovodne cijevi.
●●
Očistite filtar cijevi za dovod
vode.
● Dobro zatvorite vrata.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 76
Page 77
NeispravnostMogući uzrokRješenje
Perilica vibrira ili je bučna:● Transportni vijci i ambalaža
nisu uklonjeni.
● Nožice perilice nisu
namještene.
● Rublje nije ravnomjerno
raspoređeno u bubnju.
● Možda je vrlo malo rublja u
bubnju.
● Provjerite je li perilica
ispravno postavljena.
● Provjerite je li uređaj
ispravno niveliran.
● Ponovo rasporedite rublje.
● Stavite više rublja.
Vrata se ne otvaraju:● Program je još u tijeku.
● Brava na vratima se još
nije otključala.
● Voda je u bubnju.
● Pričekajte kraj ciklusa pranja.
● Pričekajte dok se ne pojave
simbol Vrata i
odgovarajuća poruka.
● Odaberite program izbacivanja
vode ili centrifugiranja za
pražnjenje vode.
nešto ne radi electrolux 77
Nezadovoljavajući ishod
pranja:
● Upotrijebljeno je premalo
deterdženta ili
neodgovarajući deterdžent.
● Tvrdokorne mrlje nisu bile
tretirane prije pranja.
● Nije odabrana ispravna
temperatura.
● Perilica je previše puna
rublja.
● Povećajte količinu
deterdženta ili koristite
drugu marku.
● Koristite komercijalne
proizvode za tretman
tvrdokornih mrlja.
● Provjerite jeste li odabrali
ispravnu temperaturu.
● Stavite manje rublja u
bubanj.
Perilica proizvodi neobičan
zvuk
● Perilica je opremljena
vrstom motora koji proizvodi
neobičan zvuk u odnosu na
ostale klasične motore. Taj
novi motor osigurava nježniji
početak i ravnomjernije
raspoređivanje rublja u
bubnju tijekom
centrifugiranja, kao i
povećanu stabilnost perilice.
Ne vidi se voda u bubnju● Perilice bazirane na
modernoj tehnologiji rade
vrlo ekonomično koristeći
vrlo malo vode bez da to
utječe na izvedbu.
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 77
Page 78
78 electrolux nešto ne radi
NeispravnostMogući uzrokRješenje
Ako ne možete ustanoviti ili riješiti problem,
kontaktirajte našu servisnu službu.Prije
nego telefonirate, zabilježite model, serijski
broj i datum kupovine vaše perilice: ti su
podaci potrebni servisnom centru.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
M
o
d
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
r
o
d
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
S
e
r
.
N
o
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P0042 BD
Centrifugiranje počinje
kasno ili perilica ne
centrifugira:
● Uključio se elektronski uređaj
za otkrivanje uravnoteženosti
jer rublje nije ravnomjerno
raspoređeno u bubnju. Rublje
se ponovo raspoređuje s
obrnutim okretanjem bubnja.
To se može dogoditi više puta
prije nego nestane
uravnoteženost i prije nego se
nastavi normalno
centrifugiranje. Ako nakon 10
minuta rublje još nije
ravnomjerno raspoređeno u
bubnju, perilica neće
centrifugirati. U tom slučaju,
ravnomjerno rasporedite
rublje ručno i odaberite
program centrifuge.
Električni priključak Napon Ukupna snaga - Osigurač
Podaci o električnom spajanju nalaze se na
natpisnoj pločici na rubu vrata perilice.
tehnički podaci electrolux 79
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 79
Page 80
80 electrolux Potrošnja
Podaci potrošnje prikazani u ovoj tablici
samo su indikativni, jer mogu varirati ovisno
o količini i vrsti rublja, o temperaturi
dovodne vode i o temperaturi okoline.
Odnosi se na najvišu temperaturu u svakom
programu pranja.
(*) Program “Pamuk Eko ” na 60°C je
referentni program za podatke
navedene na energetskoj pločici, u
skladu sa standardima EEZ 92/75.
Potrošnja
Potrošnja vode
(litre)
ProgramPotrošnja
struje (u kWh)
Trajanje
programa
(minute)
Pamuk Normalno 95°2.360
Pamuk Eko 60° (*)
1.1945
Sintetika 60°
0.945
Osjetljivo 40°
0.556
Vuna 40°
0.3552
Za trajanje programa, upućujemo vas na
zaslon upravljačke ploče.
Svila 30°0.2550
Miniprogram 30°0.2550
Ispiranja0.140
Izbacivanje vode--
Centrifuga--
Ručno pranje 40°0.3552
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 80
Page 81
Postavljanje
Uklanjanje ambalaže
Prije korištenja uređaja morate skinuti sve
transportne vijke i ambalažu.
Savjetujemo vam da sačuvate svu
transportnu zaštitu jer će vam možda
zatrebati pri budućem transportu.
1. Nakon što ste uklonili svu ambalažu,
pažljivo položite perilicu na stražnji dio
kako biste uklonili podnožje od polistirola
s dna.
2. Izvadite električni kabel i odvodnu cijev iz
držača cijevi na stražnjem dijelu uređaja.
3. Odgovarajućim ključem odvijte i uklonite
središnji stražnji vijak A. Izvucite
odgovarajući plastični odstojnik.
HEC0001
HEC0008
4. Odvijte i skinite dva velika stražnja vijka
B i šest manja vijka C.
5. Skinite okvir D i pričvrstite šest manjih
vijka C.
C
C
HEC0014
HEC0011S
D
HEC0003S
C
C
B
B
HEC0002S
A
postavljanje electrolux 81
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 81
Page 82
82 electrolux postavljanje
6. Otvorite vrata, izvadite dovodnu cijev iz
bubnja i uklonite komad polistirola koji je
pričvršćen ljepljivom vrpcom za brtvu na
vratima.
7. Napunite manji gornji otvor i dva velika
otvora odgovarajućim plastičnim
čepovima koji se nalaze u vrećici s
uputama za uporabu.
Smještanje
Postavite perilicu na ravan i tvrdi pod.
Uvjerite se da zrak slobodno kruži oko
uređaja i da ga u tome ne ometa sag, itd.
Provjerite da uređaj ne dira zid ili ostali
namještaj u kuhinji. Nivelirajte perilicu tako
da podesite visinu nožice. Nožica se možda
teško okreće jer sadrži maticu koja se sama
zaključava, ali perilica MORA biti nivelirana i
stabilna.
Ako je potrebno, provjerite je li nivelirana
pomoću libele.
Sva potrebna podešavanja mogu se učiniti
ključem.
HEC0005
HEC0010
Ispravno niveliranje sprječava vibraciju,
buku i pomicanje perilice za vrijeme rada.
Nikada nemojte staviti karton, drvo ili slične
materijale ispod perilice da kompenzirate
eventualne neravnine poda.
Dovod vode
Perilica je opremljena dovodnom cijevi koja
se nalazi u bunju perilice. Nemojte koristiti
cijev vaše prethodne perilice za spajanje na
dovod vode.
1. Otvorite vrata i izvucite dovodnu cijev.
2. Spojite cijev s kutnim priključkom na
perilicu.
Nemojte staviti dovodnu cijev prema
dolje. Stavite cijev lijevo ili desno
ovisno o položaju slavine za vodu.
HEC0006
HEC007S
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 82
Page 83
3. Namjestite ispravno cijev tako da
olabavite prstenastu maticu.
Nakon što ste postavili dovodnu cijev,
dobro pričvrstite prstenastu maticu da
spriječite propuštanja.
4. Spojite cijev na slavinu s navojem 3/4.
Uvijek koristite cijev priloženu uz perilicu.
Dovodna cijev ne smije se produžavati. Ako
je prekratka, a ne želite pomaknuti slavinu,
morat ćete kupiti novu, dužu cijev koja je
specijalno projektirana za ovu vrstu
korištenja.
Crijevo za dovod vode je opremljeno
zaštitom za zaustavljanje vode, koja štiti
protiv oštećenja nastalih uslijed curenja
vode u crijevu, do kojeg dolazi uslijed
dotrajalosti crijeva. Ovaj kvar je prikazan
crvenom bojom u prozoru «A». U slučaju da
se to dogodi, zatvorite dovod vode i obratite
se ovlaštenom servisu radi zamjene crijeva.
Odvod vode
Kraj odvodne cijevi može se postaviti na tri
načina:
A
P0352
P0351
Preko ruba slivnika pomoću
isporučenog plastičnog držača.U tom
slučaju, provjerite da se kraj ne može
otkačiti tijekom izbacivanja vode iz perilice.
To se može učiniti tako da se pričvrsti
trakom za slavinu, ili za zid.
U granu na odvodu slivnika. Ta se cijev
mora nalaziti iznad sifona tako da se
zakrivljenje nalazi barem 60 cm iznad tla.
Neposredno u odvodni kanal na visini
od najmanje 60 cm i najviše 90 cm. Kraj
odvodne cijevi mora uvijek biti prozračen,
tj. unutarnji promjer odvodnog kanala mora
biti širi od vanjskog promjera odvodne cijevi.
Odvodna cijev ne smije biti savijena.
Odvodna cijev se može produžiti najviše do
4 metara. Dodatna odvodna cijev i spojnica
dostupni su u ovlaštenom servisnom centru.
Spajanje na električnu mrežu
Ovaj je uređaj predviđen za rad s
napajanjem od 220-230 V, jednofazni, 50
Hz.
P1118
P0022
postavljanje electrolux 83
HR
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 83
Page 84
84 electrolux briga za okoliš
Provjerite da vaša kućna električna
instalacija može podnijeti maksimalno
potrebno opterećenje (2.2 kW), vodeći
računa i o ostalim uređajima u uporabi.
Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu.
Proizvođač ne prihvaća nikakvu
odgovornost za štete na stvarima ili povrede
na osobama nastale uslijed nepoštivanja
gornjih sigurnosnih mjera opreza. Ako je
potrebno zamijeniti električni kabel, to mora
izvršiti naš servis.
Jednom kada je uređaj instaliran, kabel
električnog napajanja mora biti lako
dostupan.
Briga za okoliš
Materijal za pakiranje
Materijali označeni simbolom mogu se
reciklirati.
>PE<=polietlien
>PS<=polistirol
>PP<=polipropilen
To znači da mogu biti reciklirani ako ih se
pravilno odloži u za to namijenjene sabirne
kontejnere.
Stara perilica
Odložite vašu staru perilicu u ovlašteni
deponij. Pomognite održati vašu zemlju
čistom!
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupati kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga, predaje se
odgovarajućoj sabirnoj točki za reciklažu
električnih i elektroničkih uređaja. Propisnim
zbrinjavanjem ovog proizvoda pomoći ćete
u sprječavanju potencijalnih negativnih
posljedica za okoliš i zdravlje ljudi, koje bi
inače mogle biti prouzročene
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovoga
proizvoda.
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog
proizvoda, molimo kontaktirajte Vaš mjesni
ured, odlagalište otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ekološki savjeti
Kako bi ostvarili uštedu vode i struje te
pomogli u zaštiti okoliša, preporučujemo
vam da slijedite ove naputke:
• Kod normalno prljavog rublja ne morate
uključiti predpranje, na taj način ćete
uštedjeti deterdžent, vodu i vrijeme (na taj
način štitite i okoliš!).
• Perilica vam omogućuje uštedu energije
ako je potpuno napunjena.
• S odgovarajućom pripremom prije pranja,
mrlje i ograničene dijelove prljavštine
moguće je ukloniti; rublje se zatim može
oprati na nižoj temperaturi.
• Izmjerite deterdžent ovisno o tvrdoći
vode, stupnju prljavosti i količini rublja.
132978133_HR.qxd 15/02/2007 17:45 Pagina 84
Page 85
jamstveni uvjeti electrolux 85
Jamčevna izjava
Izjavljujemo da su proizvodi ispravni i da
su ispunili sve uvjete etapne i završne
kontrole te da će ovaj proizvod raditi
ispravno ukoliko se priključuje i koristi
prema priloženim uputama o rukovanju.
Ukoliko, unatoč kvaliteti našeg proizvoda
dođe do tehničkih problema za vrijeme
jamčevnog roka, jamčimo da ćemo
besplatno odstraniti sve nedostatke i
kvarove u proizvodu. Jamčevina vrijedi 24
mjeseca za sve kućanske aparate od dana
prodaje uz sljedeće protokolarne uvjete:
1 Jamčevni list mora biti u cijelosti,
ispravno i čitko ispunjen, ovjeren od
prodavatelja i sa upisanim danom
prodaje.
2 Ovlaštene servisne radionice neće
prihvatiti ovaj proizvod na besplatan
popravak u jamčevnom roku bez
predočenja ovog jamčevnog lista i
original računa.
3 Ukoliko se popravak ne izvrši u roku
od 45 dana, obvezujemo se, proizvod
zamijeniti novim ili izvršiti povrat novca.
Jamčevni rok se produžuje za onoliko
dana koliko je trajao popravak, ako je
popravak duži od 10 dana.
4 Eventualne troškove prijevoza,
prethodno pismeno odobrene od
strane Electroluxa, u svezi sa
reklamacijom na ovaj proizvod, a koji
nastaju pri popravku proizvoda
odnosno pri njegovoj zamjeni novim
proizvodom snosimo mi, s time da je
prijevoz obavljen javnim prijevoznim
sredstvom, a po poštanskom,
željezničkom ili brodskom cjeniku.
Proizvod mora biti zapakiran u original
ambalaži uz odgovarajuću mehaničku
izolaciju. Moguća oštećenja koja bi
nastala pri prijevozu idu na rizik i
trošak kupca.
5 Jamčevina ne obuhvaća:
– kvarove ili oštećenja nastala zbog
nepravilne uporabe ili pogrešnog
priključenja
– mehanička oštećenja nastala uslijed
uporabe sile i pada
– oštećenja koja je prouzrokovala
nestručna osoba to jest neovlašteni
servis ili da su ugrađeni neoriginalni
dijelovi
– ako je proizvod pustila u rad
neovlaštena osoba (plinski bojler)
6 Servis, potrošni materijal i rezervne
dijelove osiguravamo najmanje 7
godina po prestanku proizvodnje.
Electrolux pridržava pravo izmjena
tijekom proizvodnje, a u cilju
poboljšanja proizvoda ili izmjene
dizajna i/ili tehničkih specifikacija, bez
prethodne najave.