WATERKETTLE MODEL EWA31xx
D • GR • NL • F • GB
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 1 |
2009-10-13 15:58:36 |
D |
Anleitung............................... |
|
3–10 |
|
Vor der ersten Inbetriebnahme |
||
|
des Geräts lesen Sie bitte die |
|
|
|
Sicherheitshinweise auf Seite 4 |
||
|
Garantieabschnitt................................. |
|
17 |
|
Garantieabschnitt Österreich. |
....... 22 |
|
GR |
Βιβλίο οδηγιών................... |
|
3–10 |
|
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη |
||
|
φορά τον αναδευτήρα χειρός, |
||
|
παρακαλούμε διαβάστε τις |
|
|
|
υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4. |
||
|
Ενότητα εγγύησης........................ |
|
18–19 |
NL |
Gebruiksaanwijzing......... |
|
3–10 |
|
Lees het veiligheidsadvies op |
||
|
pagina 5 voordat u het apparaat |
||
|
voor het eerst gebruikt. |
|
|
|
Garantievoorwaarden................ |
|
20–21 |
F |
Mode d’emploi................... |
|
3–10 |
|
Avant d’utiliser cet appareil pour la |
||
|
première fois, veuillez lire attenti- |
||
|
vement les consignes de sécurité |
||
|
en page 5. |
|
|
|
België |
|
|
|
Waarborgvoorwaarden............. |
|
23–24 |
|
Belgique |
|
|
|
Déclaration de conditions |
|
|
|
de garantie........................................ |
|
24–25 |
GB |
Instruction book............. |
11–15 |
|
|
Before using the appliance for the |
||
|
first time, please read the safety |
||
|
advice on page 12 carefully. |
|
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 2 |
2009-10-13 15:58:36 |
|
B |
|
D |
E |
C |
F |
A |
|
G |
H
I
D |
GR |
NL |
F |
Teile |
Εξαρτήματα |
Onderdelen |
Composants |
||||
A. |
Gehäuse |
A. |
Θήκη |
A. |
Behuizing |
A. |
Bouilloire |
B. |
Herausnehmbarer |
B. |
Αποσπώμενο φίλτρο |
B. |
Uitneembaar netfilter |
B. |
Filtre anti-calcaire |
|
Kalkfilter |
Γ. |
Κάδος |
C. |
Tuit |
|
amovible |
C. |
Ausgusstülle |
. |
Καπάκι |
D. |
Deksel |
C. |
Bec verseur |
D. |
Abdeckung |
E. |
Διακόπτης ανοίγματος |
E. |
Knop om deksel te |
D. |
Couvercle |
E. |
Taste zum Öffnen der |
|
καπακιού |
|
openen |
E. |
Bouton d’ouverture du |
|
Abdeckung |
ΣΤ. Λαβή |
F. |
Greep |
|
couvercle |
|
F. |
Griff |
Ζ. |
Ένδειξη στάθμης νερού |
G. |
Waterniveau-indicatie |
F. |
Poignée |
G. Wasserstandanzeige |
H. Διακόπτης ON/OFF |
H. AAN/UIT-schakelaar met |
G. Indicateur de niveau d’eau |
||||
H. EIN/AUS-Schalter mit |
|
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ |
|
indicatielampje |
H. Interrupteur marche/ |
||
|
Leuchtanzeige |
|
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) με |
I. |
Afzonderlijke voet en |
|
arrêt avec indicateur de |
I. |
Separate Basis und |
|
ενδεικτική λυχνία |
|
snoer |
|
fonctionnement |
|
Netzkabel |
Θ. Ξεχωριστό καλώδιο βάσης |
|
|
I. |
Socle séparé et cordon |
|
|
|
|
και ρεύματος |
|
|
|
d’alimentation |
D
GR
NL
F
GB
3
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 3 |
2009-10-13 15:58:36 |
Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας
|
|
Lesen Sie sich die folgenden |
• |
Wenn das Gerät oder das Netzkabel |
|
kochende Wasser herausspritzen |
|
|
D |
|
|
|
N |
||||
|
Anweisungen sorgfältig durch, |
|
beschädigt ist, muss es zur |
|
und es drohen Verbrühungen oder |
|
||
|
|
bevor Sie das Gerät zum ersten Mal |
|
Vermeidung von Gefahren vom |
|
Verbrennungen! Den Kocher daher |
|
|
|
|
verwenden. |
|
Hersteller, vom Kundendienst oder |
|
nie über die oberste Markierung |
|
|
|
|
• Personen (einschließlich Kindern) |
|
von einer entsprechend qualifizierten |
|
hinaus befüllen. |
|
|
|
|
mit eingeschränkten körperlichen, |
|
Person ausgetauscht werden. |
• |
Das Gerät nie ohne Abdeckung |
|
|
|
|
sensorischen oder geistigen |
• |
Das Gerät immer auf eine ebene |
|
betreiben. |
|
|
|
|
Fähigkeiten oder mit fehlender |
|
Fläche stellen. |
• |
Das Gerät nicht auf einer heißen |
|
|
|
|
Erfahrung und Kenntnissen dürfen |
• |
Das Gerät nie unbeaufsichtigt |
|
Fläche oder in der Nähe einer |
|
|
|
|
dieses Gerät nur unter Aufsicht oder |
|
lassen, wenn es mit dem Stromnetz |
|
Wärmequelle abstellen oder |
|
|
|
|
nach Anleitung durch eine für ihre |
|
verbunden ist. |
|
verwenden. |
|
|
|
|
Sicherheit verantwortliche Person |
• |
Das Gerät muss nach jeder |
• |
DenWasserkocher nur zum Erhitzen |
|
|
|
|
benutzen. |
|
Verwendung vor der Reinigung |
|
von Wasser verwenden! |
|
|
|
|
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, |
|
und Wartung ausgeschaltet werden |
• |
DerWasserkocher darf nur mit der |
|
|
|
|
um zu gewährleisten, dass diese mit |
|
und der Netzstecker muss gezogen |
|
mitgelieferten Basis verwendet |
|
|
|
|
dem Gerät nicht spielen. |
|
werden. |
|
werden. |
|
|
|
|
• Das Gerät darf nur an eine |
• |
Während des Betriebs können sich |
• |
Das Gerät darf nicht im Freien |
|
|
|
|
Stromversorgung angeschlossen |
|
Gerät und Zubehör erhitzen. Nur |
|
verwendet werden. |
|
|
|
|
werden, deren Spannung und |
|
ausgewiesene Griffe und Knöpfe |
• |
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz |
|
|
|
|
Frequenz mit den Angaben auf dem |
|
verwenden. Das Gerät abkühlen |
|
im Haushalt geeignet. Der Hersteller |
|
|
|
|
Typenschild übereinstimmt! |
|
lassen, bevor es gereinigt oder |
|
übernimmt keine Haftung für durch |
|
|
|
|
• Das Gerät niemals verwenden, wenn– |
|
aufbewahrt wird. |
|
unsachgemäßen Einsatz verursachte |
|
|
|
|
das Netzkabel oder– das Gehäuse |
• |
Das Netzkabel darf mit den heißen |
|
mögliche Schäden. |
|
|
|
|
beschädigt ist. |
|
Teilen des Geräts nicht in Kontakt |
|
|
|
|
|
|
• Das Gerät darf nur mit einer |
|
kommen. |
|
|
|
|
|
|
geerdeten Steckdose verbunden |
• |
Das Gerät nicht inWasser oder andere |
|
|
|
|
|
|
werden. Falls notwendig kann |
|
Flüssigkeiten eintauchen. |
|
|
|
|
|
|
ein Verlängerungskabel für 10 A |
‘ |
Achtung: Wird zuviel Wasser in den |
|
|
|
|
|
|
verwendet werden. |
|
Wasserkocher gefüllt, kann das |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω |
|
μπορεί να χρησιμοποιηθεί καλώδιο |
• |
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε |
|
|
GR |
|
|
|
|
||||
|
οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για |
|
προέκτασης κατάλληλο για 10 A. |
|
άλλο υγρό. |
|
|
|
|
|
πρώτη φορά τη συσκευή. |
• |
Εάν υπάρχει βλάβη στη συσκευή |
‘ |
Προσοχή: Αν ο βραστήρας |
|
|
|
|
• Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται |
|
ή στο καλώδιο τροφοδοσίας, |
|
υπερπληρωθεί, υπάρχει κίνδυνος |
|
|
|
|
για χρήση από άτομα |
|
πρέπει να αντικατασταθεί από τον |
|
υπερχείλισης του βραστού νερού και |
|
|
|
|
(συμπεριλαμβανομένων και |
|
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο |
|
πρόκλησης εγκαυμάτων. Γι' αυτό ποτέ |
|
|
|
|
παιδιών) με μειωμένες σωματικές, |
|
σέρβις ή από άλλο εξειδικευμένο |
|
μη γεμίζετε το βραστήρα πάνω από |
|
|
|
|
αισθητηριακές ή πνευματικές |
|
άτομο για την αποφυγή κινδύνου. |
|
την μέγιστη ένδειξη. |
|
|
|
|
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και |
• |
Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε |
• |
Ποτέ μην θέτετε σε λειτουργία τη |
|
|
|
|
γνώσης, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη |
|
επίπεδη, λεία επιφάνεια. |
|
συσκευή με το καπάκι ανοιχτό. |
|
|
|
|
ή έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με |
• |
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς |
• |
Μη χρησιμοποιείτε και μην |
|
|
|
|
τη χρήση της συσκευής από άτομο |
|
επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη |
|
τοποθετείτε τη συσκευή σε καυτή |
|
|
|
|
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. |
|
στην παροχή ρεύματος. |
|
επιφάνεια ή κοντά σε πηγές |
|
|
|
|
• Πρέπει να επιβλέπετε τα μικρά παιδιά, |
• |
Απενεργοποιείτε τη συσκευή και |
|
θερμότητας. |
|
|
|
|
για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με |
|
αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος |
• |
Χρησιμποιήστε το βραστήρα μόνο για |
|
|
|
|
τη συσκευή. |
|
από την πρίζα κάθε φορά μετά τη |
|
θέρμανση νερού! |
|
|
|
|
• Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί |
|
χρήση, πριν τον καθαρισμό και πριν |
• |
Ο βραστήρας μπορεί να |
|
|
|
|
μόνο σε παροχή ρεύματος του |
|
τη συντήρηση. |
|
χρησιμοποιηθεί μόνο με το |
|
|
|
|
οποίου η τάση και η συχνότητα |
• |
Η συσκευή και τα εξαρτήματά |
|
παρεχόμενο στήριγμα. |
|
|
|
|
συμμορφώνονται με τις |
|
της θερμαίνονται υπερβολικά |
• |
Η συσκευή προορίζεται μόνο για |
|
|
|
|
προδιαγραφές που αναγράφονται |
|
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. |
|
χρήση σε εσωτερικούς χώρους. |
|
|
|
|
στην πλακέτα με τα χαρακτηριστικά |
|
Χρησιμοποιείτε μόνο τις |
• |
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για |
|
|
|
|
της συσκευής! |
|
ενδεδειγμένες λαβές και χερούλια. |
|
οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν |
|
|
|
|
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ και μην |
|
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν |
|
φέρει ευθύνη για ενδεχόμενη ζημιά |
|
|
|
|
πιάνετε τη συσκευή εάν |
|
την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. |
|
που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή |
|
|
|
|
– το καλώδιο τροφοδοσίας έχει |
• |
Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει να |
|
εσφαλμένη χρήση. |
|
|
|
|
φθαρεί, |
|
έρχεται σε επαφή με τα καυτά μέρη |
|
|
|
|
|
|
– το περίβλημα έχει φθαρεί. |
|
της συσκευής. |
|
|
|
|
•Η συσκευή πρέπει να συνδέεται μόνο σε γειωμένη πρίζα. Αν χρειαστεί,
4
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 4 |
2009-10-13 15:58:36 |
Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité
NL |
Lees de volgende instructies |
|
moet deze door de fabrikant, de |
• Gebruik het apparaat niet met |
zorgvuldig door voordat u het |
|
servicevertegenwoordiger of een |
geopend deksel. |
|
|
|
|||
|
apparaat voor het eerst gebruikt. |
|
andere gekwalificeerde persoon |
• Plaats of gebruik het apparaat niet |
|
• Dit apparaat mag niet worden |
|
worden vervangen om risico’s te |
op een heet oppervlak of bij een |
|
gebruikt door personen (met |
|
vermijden. |
warmtebron. |
|
inbegrip van kinderen) met beperkte |
• |
Plaats het apparaat altijd op een |
• Gebruik de waterkoker alleen voor het |
|
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke |
|
horizontale, vlakke ondergrond. |
verhitten van water! |
|
vermogens, of personen zonder |
• |
Laat het apparaat nooit onbeheerd |
• U mag de waterkoker alleen |
|
ervaring of kennis, tenzij zij worden |
|
achter als de stekker in het |
gebruiken met de bijbehorende voet. |
|
begeleid bij of zijn geïnstrueerd over |
|
stopcontact zit. |
• Gebruik het apparaat alleen |
|
het gebruik van het apparaat door |
• |
Schakel het apparaat na elk gebruik |
binnenshuis. |
|
iemand die de verantwoordelijkheid |
|
uit en trek de stekker uit het |
• Dit apparaat is enkel bedoeld voor |
|
draagt voor hun veiligheid. |
|
stopcontact voordat u dit reinigt of |
huishoudelijk gebruik. De fabrikant |
|
• Let op dat kinderen niet met het |
|
onderhoudt. |
aanvaardt geen aansprakelijkheid |
|
apparaat spelen. |
• |
Het apparaat en de accessoires |
voor mogelijke schade vanwege |
|
• Het apparaat mag alleen worden |
|
worden heet tijdens het gebruik. |
oneigenlijk of onjuist gebruik. |
|
aangesloten op een stopcontact |
|
Gebruik alleen originele hendels en |
|
|
met een voltage en frequentie die |
|
knoppen. Laat het apparaat afkoelen |
|
|
overeenkomen met de specificaties |
|
voordat u dit reinigt of wegzet. |
|
|
op het modelplaatje. |
• |
De voedingskabel mag de hete delen |
|
|
• Gebruik of til het apparaat nooit op |
|
van het apparaat niet raken. |
|
|
als - de voedingskabel is beschadigd, - |
• |
Dompel het apparaat nooit in water |
|
|
de behuizing is beschadigd. |
|
of andere vloeistoffen. |
|
|
• Het apparaat mag alleen worden |
‘ |
Let op! Als de waterkoker te vol is, kan |
|
|
aangesloten op een geaard |
|
het kokende water gaan spetteren. Dit |
|
|
stopcontact. Indien nodig kunt u een |
|
kan leiden tot brandwonden! Vul de |
|
|
verlengkabel gebruiken die geschikt |
|
waterkoker daarom nooit tot boven |
|
|
is voor 10 A. |
|
de maximummarkering. |
|
•Als het apparaat of de voedingskabel is beschadigd,
F |
Les instructions suivantes doivent être |
intensité de 10 A peut être utilisée si |
• |
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau |
lues attentivement avant d’utiliser la |
nécessaire. |
|
ou tout autre liquide. |
|
|
|
|||
|
machine pour la première fois. |
• Si l’appareil ou le cordon |
‘ |
Attention : si la bouilloire est trop |
|
• Cet appareil n’est pas destiné à |
d’alimentation est endommagé, il |
|
remplie, de l’eau bouillante peut être |
|
être utilisé par des personnes (y |
doit être remplacé par le fabricant, |
|
projetée et entraîner des brûlures ! |
|
compris des enfants) dont les |
l’un de ses réparateurs ou toute |
|
Par conséquent, ne jamais remplir |
|
capacités physiques, sensorielles ou |
autre personne dûment qualifiée afin |
|
la bouilloire au-dessus du repère |
|
mentales sont diminuées, ou qui ne |
d’éviter tout danger. |
|
maximum. |
|
disposent pas des connaissances |
• L’appareil doit toujours être placé |
• |
Ne jamais faire fonctionner la |
|
ou de l’expérience nécessaires, à |
sur une surface de travail plane et |
|
bouilloire couvercle ouvert. |
|
moins qu’elles n’aient été formées |
horizontale. |
• |
Ne pas utiliser ou poser l’appareil sur |
|
ou encadrées pour l’utilisation |
• Ne jamais laisser l’appareil sans |
|
une surface brûlante ou à proximité |
|
de cet appareil par une personne |
surveillance lorsqu’il est branché sur le |
|
d’une source de chaleur. |
|
responsable de leur sécurité. |
réseau électrique. |
• |
La bouilloire doit uniquement servir à |
|
• Les enfants doivent être surveillés afin |
• L’appareil doit être éteint et |
|
faire chauffer de l’eau ! |
|
qu’ils ne puissent pas jouer avec cet |
débranché du réseau électrique |
• |
Seul le socle fourni doit être utilisé |
|
appareil. |
après chaque utilisation et avant tout |
|
avec la bouilloire. |
|
• L’appareil doit être branché sur un |
nettoyage ou entretien. |
• |
Cet appareil est réservé à une |
|
réseau électrique correspondant |
• L’appareil et ses accessoires |
|
utilisation à l’intérieur uniquement. |
|
à la tension et à la fréquence |
deviennent chauds en cours de |
• |
Cet appareil est destiné à un usage |
|
d’alimentation indiquées sur la plaque |
fonctionnement. Utiliser les poignées |
|
domestique uniquement. Le fabricant |
|
signalétique. |
et les boutons prévus à cet effet |
|
décline toute responsabilité en cas de |
|
• Ne jamais utiliser ou mettre en |
uniquement. Laisser l’appareil |
|
dommages résultant d’une utilisation |
|
marche l’appareil si – le cordon |
refroidir avant de le nettoyer ou de le |
|
incorrecte ou inadaptée de l’appareil. |
|
d’alimentation est endommagé ; – le |
ranger. |
|
|
|
corps de l’appareil est endommagé. |
• Le cordon d’alimentation ne doit |
|
|
|
• L’appareil doit être branché à une |
pas entrer en contact avec les pièces |
|
|
|
prise électrique reliée à la terre. Une |
chaudes de l’appareil. |
|
|
|
rallonge électrique adaptée à une |
|
|
|
D
GR
NL
F
GB
5
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 5 |
2009-10-13 15:58:36 |
Erste Schritte / Εκκίνηση χρήσης
Het eerste gebruik / Première utilisation
1. Vor der ersten Inbetriebnahme
DInnenund Außenseite des
Wasserkochers mit einem feuchten Tuch abwischen.
1. Πριν από την πρώτη χρήση,
GR σκουπίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό του βραστήρα με ένα υγρό πανί.
1. Vóór het eerste gebruikveegt u de
NL binnenen de buitenkant van de waterkoker schoon met een vochtig doekje.
|
1. Avant la première utilisation, |
|
F |
||
essuyez l'intérieur et l'extérieur de la |
||
|
bouilloire à l'aide d'un chiff on humide. |
6
2.Die Basis auf eine stabile ebene Fläche stellen. Den Netzstecker in eine Steckdose stecken. Nicht benötigtes Kabel kann an der Unterseite der Basis aufgewickelt werden.
2.Τοποθετήστε τη βάση σε μια σταθερή και επίπεδη επιφάνεια.
Τοποθετήστε το φις σε μια πρίζα. Μπορείτε να τυλίξετε το καλώδιο
που περισσεύει στο κάτω μέρος της βάσης.
2.Plaats de voet op een stevige en vlakke ondergrond. Steek de stekker in een stopcontact. Overtollig snoer kunt u onder aan de voet oprollen.
2.Placez le soclesur une surface plane solide. Branchez l'appareil à une prise secteur murale. Si le cordon d'alimentation est trop long, vous pouvez l'enrouler autour de la base du socle.
3.Die Taste zum Ö nen der Abdeckung drücken, Wasser in den Kocher füllen. Der Wasserstand soll an der Wasserstandanzeige sichtbar sein, die oberste Markierung jedoch nicht übersteigen.
3.Πιέστε το διακόπτη για να ανοίξετε το καπάκι και γεμίστε το βραστήρα με νερό. Βεβαιωθείτε ότι το επίπεδο του νερού είναι ορατό στην ένδειξη της στάθμης νερού, αλλά δεν υπερβαίνει την ένδειξη Max.
3.Druk op de knop om het deksel te openenen giet water in de waterkoker. Zorg ervoor dat het waterpeil binnen de waterniveau-
aanduidingen blijft, en niet boven de aanduiding Max. uitkomt.
3.Pour ouvrir le couvercle, appuyez sur le bouton, puis versez de l'eau dans la bouilloire. Assurez-vous que l'indicateur de niveau d'eau soit visible, afin de ne pas dépasser le repère Max.
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 6 |
2009-10-13 15:58:37 |
4.Die Abdeckung schließen und sicherstellen, dass sie einrastet. Andernfalls funktioniert die automatische Abschaltung nicht zuverlässig. Den Wasserkocher auf die Basis setzen. Den EIN/AUS-
Schalter herunterdrücken; die Anzeige leuchtet auf und der Wasserkocher beginnt mit dem Erhitzen.
4.Κλείστε το καπάκι και βεβαιωθείτε ότι κλειδώνει κανονικά. Διαφορετικά,
η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης δεν θα λειτουργεί κανονικά. Τοποθετήστε το βραστήρα στη βάση. Πιέστε τον διακόπτη ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει και ο βραστήρας θα
αρχίσει να ζεσταίνεται.
4.Sluit de klep zodat deze goed vastklikt. Anders werkt de functie voor automatisch uitschakelen niet goed. Plaats de waterkoker op de voet. Druk de AAN/UIT-schakelaar naar beneden; het indicatielampje gaat branden en de waterkoker wordt opgewarmd.
4.Fermez le couvercle et assurezvousqu'il soit fermé correctement. Si le couvercle est mal enclenché, l'arrêt automatique ne fonctionnera pas correctement. Placez la
bouilloire sur son socle. Appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt ; le voyant s'allume et la bouilloire commence à chauffer.
D
GR
NL
F
GB
6.Die automatische Abschaltung.
Wenn das Wasser gekocht hat oder der Wasserkocher von der Basis genommen wird, schaltet er sich automatisch aus. Soll die
Wassererhitzung vor dem Siedepunkt abgebrochen werden, einfach den EIN/AUS-Schalter in die Position AUS anheben.
6.Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης. Όταν το νερό βράσει ή ο βραστήρας αφαιρεθεί από τη βάση, θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Αν θέλετε να σταματήσετε τη διαδικασία θέρμανσης πριν βράσει το νερό, απλώς σηκώστε τον διακόπτη ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) στη θέση OFF (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).
6.De functie voor automatisch uitschakelen. Als het water kookt of als u de waterkoker van de voet
haalt, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Als u het proces
wilt stoppen voordat het water kookt, drukt u gewoon de AAN/UITschakelaar omhoog naar de UIT-stand.
6.Fonction d'arrêt automatique.Une fois l'eau bouillie, ou la bouilloire retirée de son socle, cette dernière s'arrête automatiquement. Si vous souhaitez arrêter la bouilloire avant ébullition, il vous suffit de mettre l'interrupteur sur la position arrêt.
7
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 7 |
2009-10-13 15:58:38 |
Reinigen / Καθαρισμός Reinigen / Nettoyage
1. Vor der Reinigung immer den
DNetzstecker des Geräts ziehen.
Den Wasserkocher oder die Basis nie abspülen oder in Wasser eintauchen. Nur mit einem feuchten Tuch ohne scheuernde Reinigungsmittel abwischen. Den Wasserkocher gelegentlich mit sauberem Wasser ausspülen.
GR |
1. Πριν τον καθαρισμό, να βγάζετε |
|
πάντα τη συσκευή από την πρίζα. |
||
|
||
|
Ποτέ μην πλένετε ή βυθίζετε το |
|
|
βραστήρα ή τη βάση του στο νερό. |
|
|
Απλώς σκουπίστε με ένα υγρό |
|
|
πανί, χωρίς να χρησιμοποιήσετε |
|
|
απορρυπαντικά που μπορούν να |
|
|
χαράξουν την επιφάνειά του. Ανά |
|
|
αραιά χρονικά διαστήματα ξεπλύντε |
|
|
το βραστήρα με καθαρό νερό. |
|
NL |
1. Trek altijd de stekker uit het |
|
stopcontact voordat u het apparaat |
||
|
||
|
reinigt. U mag de waterkoker of voet |
|
|
nooit afspoelen onder de kraan of |
|
|
onderdompelen in water. Gebruik |
|
|
alleen een vochtige doek, zonder |
|
|
bijtende schoonmaakproducten, om |
|
|
de waterkoker af te vegen. Spoel de |
|
|
waterkoker af en toe om met schoon |
|
|
water. |
|
F |
1. Avant toute opération de |
|
nettoyage, débranchez toujours |
||
|
||
|
l'appareil. Ne rincez ni n'immergez |
|
|
jamais la bouilloire ou son socle dans |
|
|
l'eau. Essuyez-les simplement à l'aide |
|
|
d'un chiffon humide, sans utiliser |
|
|
de produit nettoyant caustique ou |
|
|
abrasif. De temps à autre, rincez |
|
|
l'intérieur de la bouilloire à l'eau claire. |
2.Zum Reinigen des Kalkfilters den Siebeinsatz nach oben herausziehen.
Reinigen der Basis – auf der
Oberfläche der Basis k+önnen Rostflecken entstehen. Mit einem Edelstahlputzmittel entfernen.
2.Για να καθαρίσετε το φίλτρο, πιάστε την υποδοχή του πλέγματος και σηκώστε τη.
Καθαρισμός της βάσης – ενδέχεται να εμφανιστούν επιφανειακοί λεκέδες σκουριάς στη βάση. Αφαιρέστε τους με ένα καθαριστικό για ανοξείδωτο ατσάλι.
2.Voor het reinigen van het netfilter, pakt u de zeefinzet vast en tilt deze eruit.
De voet reinigen – er kunnen oppervlakkige roestvlekjes ontstaan op de voet. Verwijder deze met een schoonmaakproduct voor roestvrij staal.
2.Pour nettoyer le filtre, retirez-le en le tirant vers le haut.
Nettoyage du socle – De la rouille superficielle peut se former sur
le socle. Éliminez-la à l'aide d'un nettoyant pour acier inoxydable.
4.Je nach Wasserhärte sollte das Gerät regelmäßig entkalkt werden. Den
Wasserkocher der Produktanleitung entsprechend mit Wasser und Entkalker füllen. Die Lösung nicht kochen lassen, da sie überschäumen könnte. Danach den Wasserkocher gründlich mit frischem Wasser ausspülen.
4.Η αφαλάτωση συνίσταται τακτικά, ανάλογα με τη σκληρότητα του νερού. Γεμίστε το βραστήρα με νερό και αποσκληρυντικό
σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης του
αποσκληρυντικού. Μη βράζετε το
διάλυμα γιατί μπορεί να ξεχειλίσει. Στη συνέχειαξεπλύνετε καλά το βραστήρα με τρεχούμενο νερό.
4.Ontkalken doet u bij voorkeur regelmatig, afhankelijk van de hardheid van het water. Vul de waterkoker met water en ontkalker, volgens de gebruiksaanwijzing van het ontkalkingsproduct. Laat de oplossing niet koken, aangezien deze kan gaan schuimen. Naderhandspoelt u de waterkoker grondig na met schoon water.
4.Il est recommandéIl est recommandé de procéder à un détartrage régulier en fonction de la dureté de l'eau.
Remplissez la bouilloire d'eau et de détartrant en respectant les consignes d'utilisation du produit détartrant.
Ne laissez pas bouillir la solution, car la mousse formée pourrait déborder. Puis,, rincez soigneusement l'intérieur de la bouilloire à l'eau claire.
G
N
8
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 8 |
2009-10-13 15:58:38 |
D
GR
NL
Fehlersuche / Επίλυση προβλημάτων
Problemen oplossen / Gestion des pannes
Problem |
Mögliche Ursache |
Lösung |
Das Gerät schaltet sich aus, bevor das Wasser |
Der Boden des Wasserkochers ist zu stark |
Den Entkalkungsvorgang durchführen. |
kocht. |
verkalkt. |
|
Das Gerät schaltet sich nicht aus. |
|
Abdeckung einrasten lassen. |
|
|
|
|
|
Das Sieb korrekt einsetzen. |
|
|
|
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. |
Nach dem Betrieb mit wenig oder ohne Wasser |
Kurz abkühlen lassen und erneut versuchen. |
|
hat sich das Gerät nicht genügend abgekühlt. |
|
Πρόβλημα |
Πιθανή αιτία |
Λύση |
Η συσκευή απενεργοποιείται πριν από το |
Υπερβολικά πολλά άλατα στη βάση του |
Προχωρήστε στη διαδικασία αφαλάτωσης. |
βρασμό. |
βραστήρα. |
|
Η συσκευή δεν απενεργοποιείται. |
|
Πιέστε το καπάκι έως ότου κλειδώσει. |
|
|
Εισάγετε το πλέγμα σωστά. |
|
|
|
Η συσκευή δεν ενεργοποιείται. |
Εάν η συσκευή έχει λειτουργήσει με λίγο ή |
Αφήστε την να κρυώσει για λίγο και |
|
καθόλου νερό, δεν έχει κρυώσει αρκετά. |
ξαναπροσπαθήστε. |
|
|
|
Probleem |
Mogelijke oorzaak |
Oplossing |
|
|
|
Het apparaat wordt uitgeschakeld voordat het |
Te veel kalkaanslag op de bodem van de |
Voer de ontkalkingsprocedure uit. |
water kookt. |
waterkoker. |
|
|
|
|
Het apparaat wordt niet uitgeschakeld. |
|
Sluit het deksel en zorg ervoor dat dit |
|
|
vastklikt. |
|
|
Plaats het zeefje goed. |
|
|
|
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. |
Het apparaat is nog niet voldoende afgekoeld na |
Laat het apparaat een poosje afkoelen en |
|
te zijn gebruikt met te weinig of geen water. |
probeer opnieuw. |
|
|
|
D
GR NL F
GB
F |
Problème |
Cause possible |
Solution |
|
L'appareil s'arrête avant ébullition. |
Trop de calcaire entartre la base de la bouilloire. |
Exécutez la procédure de détartrage. |
|
L'appareil ne s'arrête pas. |
|
Fermez le couvercle de façon à l'enclencher |
|
|
|
correctement. |
|
|
|
Insérez le filtre correctement. |
|
|
|
|
|
Impossible de faire fonctionner l'appareil. |
Après une utilisation avec peu ou pas d'eau, |
Laissez-le refroidir un moment, puis réessayez. |
|
|
l'appareil n'est pas suffisamment refroidi. |
|
|
|
|
|
9
ELX12786_Eloisa_WaterKettle_AEG_5lang_validation.indd 9 |
2009-10-13 15:58:38 |