AEG EWA1100 User Manual [es]

EWA 11.. CORDLESS
d Expresswasserkocher g Express kettle f Bouilloire électrique express l Express-waterkoker i Bollitore rapido e Hervidor rápido de agua p Chaleira expressa s Snabbvattenkokare q Vedenkeitin c Rychlovarná konvice o Czajnik bezprzewodowy h Expressz-vízforraló r ВсбуфЮсбт неспэ
u Экспресс-электрочайник
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
ЕгчейсЯдйп пдзгйюн чсЮузт
Инструкция по эксплуатации
1
C
D
B
E
A
F
G
H
J
K
2
i
Gentile Cliente
i
La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser­vando in particolare le avvertenze di si­curezza riportate nelle prime pagine! Si prega inoltre di conservare le presenti istruzioni per l’uso per consultarle in se­guito e consegnarle ad un eventuale fu­turo proprietario dell’apparecchio.
Con il triangolo d'avvertimento e/o con
1
gli avvertimenti (Avvertimento!, Pru­denza!, Attenzione!) sono state evi-
denziate indicazioni, importanti per la sua sicurezza o per la funzionalità dell'apparecchio. Si prega di osservarle rigorosamente.
0 Questa sigla l'accompagna passo dopo
passo durante l'uso dell'apparecchio. Presso questa sigla si ottengono infor-
3
mazioni complementari relative ai comandi e all'uso pratico dell'apparec­chio.
Con il quadrifoglio si distinguono i
2
consigli e le osservazioni adatte all'impiego economico ed ecologico dell'apparecchio.
Descrizione dell'apparecchio
A Involucro
B Cartuccia del filtro C Scolo dell'acqua
D Coperchio
E Tasto
F Maniglia G Indicazione del livello dell'acqua H Interruttore INS/DIS
con indicazione d'esercizio
J Base separata e cavo d'alimentazione K Targhetta delle caratteristiche
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è conforme alle regole riconosciute della tecnica e alla legge sulla sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, quale pro­duttore siamo tenuti ad informar Vi riguardo le avvertenze sulla sicurezza successivamente riportate.
Sicurezza generale
• L’apparecchio deve essere collegato alla rete la cui tensione e frequenza corri­spondano ai dati riportati sulla tar­ghetta delle caratteristiche (K)!
• Non staccare mai la spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo di ali­mentazione.
• In caso di cavo di alimentazione dan­neggiato, farlo sostituire dal costrut­tore o da un centro di assistenza autorizzato oppure da un tecnico qua­lificato, per evitare pericoli.
• Non mettere in alcun caso in esercizio il bollitore dopo che è caduto o se pre­senta danni visibili.
• Le riparazioni su questo apparecchio devono essere eseguite solo da tecnici specializzati. Le riparazioni non ese­guite correttamente possono compor­tare gravi pericoli. In caso di riparazione rivolgetevi al servizio assi­stenza o al rivenditore di fiducia auto­rizzato.
• Sfilare sempre la spina dalla rete, – prima di ogni pulizia e cura.
– dopo ogni uso. – in caso di disturbi durante l'esercizio.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacita fisiche, sensoriali o mentali o senza esperienza e cono­scenza, a meno che che le stesse non siano state seguite nella fase iniziale dell'uso dell'apparecchio o non abbiano avuto istruzioni adeguate sull'uso dell'apparecchio da una per­sona responsabile della loro sicurezza.
19
i
Sicurezza per i bambini
• Sorvegliare sempre l'uso del bollitore rapido.
• Eserciti la dovuta e particolare sorve­glianza alla presenza di bambini!
• Il materiale dell'imballaggio, come ad esempio i sacchetti di plastica, non sono oggetti per bambini.
Informazioni importanti da osservare durante l'uso del bollitore
• Prima di metterlo in esercizio, accer­tarsi che la linea d'alimentazione e la spina siano asciutti.
• Non mettere mai il bollitore in esercizio con le mani bagnate.
• Non usare mai l'apparecchio all'esterno di locali chiusi.
• Durante l'esercizio dei bollitori rapidi si sviluppano elevate temperature che, in caso di uso dell'apparecchio poco attento, possono provocare ustioni. Afferrare quindi l'apparecchio solo con l'apposita maniglia (F).
• L'esercizio dell'apparecchio deve essere sempre sorvegliato. Mai appoggiarlo su superfici bollenti o nelle vicinanze di fiamme aperte.
• Attenzione: Un riempimento eccessivo può provocare spruzzi d'acqua bol­lente. Riempire quindi il bollitore non oltre la marca del massimo.
• Usi il bollitore esclusivamente per riscaldare l'acqua! Mai versare derrate alimentari o additivi per derrate ali­mentari nel bollitore. Mai riscaldare latte o brodi nel bollitore! Mai mettere degli oggetti nel bollitore!
• Mai usare l'apparecchio con coperchio aperto (D), altrimenti il dispositivo automatico di disinserimento non può funzionare.
• Mai spostare l'apparecchio durante l'esercizio.
• Mai immergere l'apparecchio nell'acqua!
• Proteggere apparecchio e cavo dal calore e dall'umidità.
• Il produttore non risponde degli even­tuali danni causati da un uso non con­forme allo scopo o da errori nell'uso.
• Svuotare sempre completamente il recipiente. Mai lasciare acqua residua a lungo nell'apparecchio.
• Mai accendere l'apparecchio senza acqua.
• Usare il bollitore solo con la sua base.
Smaltimento
Materiale di imballaggio
2
I materiali di imballaggio sono ecolo­gici e riciclabili. Gli elementi in mate­riale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contras­segno conferendoli negli appositi con­tenitori sistemati presso le discariche comunali.
Vecchio elettrodomestico
2
Il simbolo confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un nor­male rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appro­priato per il riciclaggio di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo pro­dotto in modo appropriato, si contri­buisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del pro­dotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, con­tattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il nego­zio in cui è stato acquistato il prodotto.
W sul prodotto o sulla
20
i
Istruzioni per l'uso
Prima di prendere in esercizio il bolli­tore, per motivi d'igiene pulirlo dap­prima all'interno e all'esterno usando un panno umido.
Messa in esercizio
0 Appoggiare lo zoccolo (J) su una super-
ficie stabile.
0 Inserire la spina di rete in una presa
con contatti protetti. La lunghezza non usata del cavo d'ali-
3
mentazione può essere avvolta in basso alla base (J).
0 Premere il tasto (E) verso il basso
aprendo in questo modo il coperchio (D).
0 Riempire almeno così tanta acqua, fino
a quando il livello dell'acqua diviene visibile nell'indicazione di livello (G), al massimo però fino alla marca del mas­simo.
0 Chiudere il coperchio (D), fino allo
scatto. Solo così il dispositivo di disin­serimento automatico funziona corret­tamente.
0 Appoggiare il bollitore in una posizione
qualsiasi sulla base (J).
0 Premere verso il basso l'interruttore
INS/DIS (H), l'indicazione d'esercizio si accende e l'apparecchio inizia il riscal­damento.
L'interruttore INS/DIS (H) si blocca
3
solamente se il contenitore è appog­giato sulla base (J).
Prima della prima bollitura non usare
3
l'acqua per la preparazione di cibi.
Dispositivo di disinserimento automatico
L'apparecchio si disinserisce automati­camente e l'indicazione d'esercizio si spegne, quando l'acqua bolle o si toglie il contenitore dalla base. Quando si desidera interrompere il processo di riscaldamento prima del disinserimento automatico, spingere semplicemente l'interruttore INS/DIS (H) verso l'alto o sollevare il contenitore dalla base. Quando di desidera ripetere il riscalda­mento dell'acqua già riscaldata, pre­mere nuovamente verso il basso l'interruttore INS/DIS (H). Quando l'acqua bolle, il bollitore si disinserisce automaticamente. Se il recipiente è stato riempito con poca acqua, il peri­odo prima del disinserimento risulta più lungo.
Sistema di sicurezza
Questo apparecchio dispone di una protezione da carenza d'acqua. Questa protegge l'apparecchio dal surriscalda­mento se si mettesse in esercizio senz'acqua o si bollisse fino all'evapo­razione completa dell'acqua metten­dolo in esercizio con coperchio aperto. Se per errore si mettesse l'apparecchio in esercizio senza l'acqua, è automati­camente protetto dal surriscaldamento. Il processo di riscaldamento si inter­rompe automaticamente. Prima di rimettere in esercizio l'apparecchio, lasciarlo raffreddare per ca. 5-10 minuti.
Pulizia e cura
Sfilare sempre la spina prima di pulire il
1
bollitore. Mai mettere il bollitore e la base sotto
1
l'acqua corrente o addirittura pulirli con risciacqui d'acqua.
0 Saltuariamente sciacquare il recipiente
del bollitore con acqua limpida.
21
i
0 Pulire l'esterno dell'apparecchio solo
con un panno umido. Mai usare deter­sivi corrosivi o abrasivi.
0 Per la pulizia afferrare la cartuccia del
filtro (B) presso la costola (1).
0 Il piano di riscaldamento consiste in
acciaio inossidabile. Dovessero formarsi ugualmente macchie di ruggine, si tratta solo di depositi aderenti alla superficie. Questi si dovrebbero rimuo­vere con un detersivo per acciai inossi­dabili.
Decalcificazione
I depositi di calcare sul fondo del reci­piente dissipano energia e possono pregiudicare la durata dell'apparecchio. L'apparecchio si disinserisce prima che l'acqua bolla, quando lo strato di cal­care ha uno spessore eccessivo. A que­sto punto lo strato è difficile da rimuovere.
L'apparecchio dovrebbe essere decalci­ficato regolarmente, a seconda della durezza dell'acqua. A questo scopo usare possibilmente decalcificatori adatti all'acciaio inossidabile, possibil­mente ecologici, normalmente reperi­bili in commercio, in base alle informazioni del produttore.
0 Riempire dapprima con acqua e solo
dopo con il decalcificatore normal­mente reperibile in commercio e usato in dosi non eccessive.
Mai far bollire la soluzione, altrimenti
1
si provocherebbe il traboccamento della schiuma.
0 Dopo la decalcificazione, sciacquare il
contenitore dell'acqua a fondo con acqua limpida. Mai versare il prodotto decalcificante in lavandini smaltati e non riutilizzarlo mai una seconda volta.
Cosa fare se…
• l'apparecchio si disinserisce prima che l'acqua bolla? – Il fondo del serbatoio è eccessiva-
mente calcificato. Trattare con un decalcificatore normalmente reperi­bile in commercio, adatto all'acciaio inossidabile. Attenersi per questa operazione alle istruzioni per l'uso del produttore.
• l'apparecchio non si disinserisce? – Chiudere il coperchio fino allo
scatto.
– Inserire correttamente la cartuccia
del filtro.
• l'acqua fuoriesce male dal contenitore? – decalcificare la cartuccia del filtro.
• non è possibile inserire l'apparecchio? – dopo un esercizio senza o con
pochissima acqua, l'apparecchio non si è sufficientemente raffreddato. Attendere brevemente e riprovare.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V/50 Hz Potenza assorbita: 1850 - 2200 W Volume di riempimento mass: 1,7 litri
Questo apparecchio è conforme alle
;
seguenti direttive CE:
• 73/23/CEE del 19.02.1973 “Direttiva Bassa Tensione”, compresa la direttiva di emendamento 93/68/CEE
• 89/336/CEE del 03.05.1989 “Direttiva EMC”, compresa la direttiva di emen­damento 92/31/ CEE
22
Estimado/a cliente:
e
Lea detenida y completamente las ins­trucciones de uso. En especial, observe las normas de seguridad incluidas en las primeras páginas de estas instruc­ciones de uso. Conserve las instruccio­nes de uso para realiza consultas en el futuro. Asimismo, proporcione estas ins­trucciones a otros posibles usuarios del aparato.
El triángulo de alerta y/o las palabras
1
(¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención) sirven para destacar indicaciones importantes para su seguridad o para el normal funcionamiento de la máquina. Sígalas sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a
paso por el manejo del electro­doméstico.
Después de este indicativo recibirá
3
usted información complementaria sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para desta-
2
car consejos e indicaciones útiles para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
Descripción del aparato
A Carcasa B Elemento de filtrado C Boca de salida D Tapa E Pulsador F Asa G Visor del nivel de agua H Interruptor CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
con indicador de funcionamiento
J Soporte y alimentación eléctrica K Placa de características
1 Normas de seguridad
La seguridad de este aparato corres­ponde a las reglas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre la seguridad de aparatos. No obstante, respete las nor­mas de seguridad que proporcionamos a continuación en calidad de fabri­cante.
Medidas de seguridad generales
• El aparato sólo debe conectarse a una red eléctrica cuyo voltaje y frecuencia coincidan con la indicación de la placa de características (K)!
• Nunca tire del cable del conector para extraerlo del enchufe.
• Si el cable de conexión de este aparato está dañado, será preciso sustituirlo a fin de evitar riesgos; para ello, póngase en contacto con el fabricante, su servi­cio de atención al cliente o un técnico cualificado.
• No utilice nunca el aparato si se le haya caído o si presenta daños visibles.
• Las reparaciones en este aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir consi­derables peligros. En caso de repara­ción, sírvase consultar al Servicio postventa o a su distribuidor autori­zado.
• Desenchufe siempre el cable de red, – antes de la limpieza y manteni-
miento. – al terminar de usar el hervidor. – en caso de fallo durante el funciona-
miento.
• Este aparato no está concebido para su uso por personas (incluyendo ninos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuídas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos de que se les haya dado una formación o supervisión inicial sobre el uso del aparato, por una persona responsable de su seguridad.
23
Seguridad de los niños
• No deje el hervidor rápido de agua funcionando sin vigilancia.
• Tenga un especial cuidado cuando haya niños cerca
• El material de embalaje, como p.ej. las bolsas de plástico, no son un juguete adecuado para niños.
Al utilizar el hervidor rápido de agua deberá tener en cuenta lo siguiente
• Antes de conectar el aparato, asegúrese de que tanto el cable como la clavija están secos.
• Nunca haga funcionar el hervidor de agua con las manos húmedas.
• No utilice nunca el aparato fuera de lugares cerrados.
• Durante el funcionamiento de hervido­res rápidos de agua se producen altas temperaturas, que pueden producir quemaduras si se maneja el aparato sin la debida precaución. Por eso, agarre siempre el aparato sólo por el asa (F) prevista para ello.
• No deje el hervidor funcionando sin vigilancia. No la coloque ni lo utilice sobre superficies calientes o cerca de llamas abiertas.
• Atención: el sobrellenado puede provo­car salpicaduras de agua hirviendo. Por ello, no llene el hervidor por encima de la marca de llenado máximo.
• Utilice sólo para calentar agua
• No lo llene con otros alimentos o ingredientes.
• No caliente nunca leche o caldo en el hervidor.
• No introduzca ningún otro objeto en el hervidor
• No utilice nunca el aparato con la tapa (D) abierta, ya que el automatismo de desconexión no funcionaría.
• No mueva el aparato durante el fun­cionamiento.
• No sumerja nunca el aparato en agua
• Proteja el aparato y el cable del calor y la humedad.
• El fabricante no se hace responsable de los daños que se puedan producir por un uso inadecuado o para fines distin­tos a los propios del aparato
• Vacíe siempre el recipiente por com­pleto. No deje restos de agua dentro del aparato por largos espacios de tiempo.
• No conecte el aparato sin agua.
• Utilizar el hervidor de agua sólo junto con su correspondiente soporte.
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su identificación, en los conte­nedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
2
El símbolo W en el producto o en su
empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios nor­males del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este pro­ducto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuen­cias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
24
Instrucciones de utilización
Antes de comenzar a utilizar su nuevo hervidor de agua, límpielo por dentro y por fuera con un trapo húmedo.
Puesta en funcionamiento
0 Coloque el soporte (J) sobre una super-
ficie firme.
0 Enchufe la clavija de red en una base
de enchufe de tipo Schuko. El cable de red sobrante puede enro-
3
llarse en la base del soporte (J).
0 Pulse el pulsador (E) para abrir la tapa
(D).
0 Ponga agua, como mínimo hasta que
se vea agua en el visor de nivel (G), pero hasta la marca superior como máximo.
0 Cierre la tapa (D) hasta oír el enclave.
Sólo así funcionará correctamente el automatismo de desconexión.
0 Coloque el recipiente del hervidor
sobre el soporte (J) en la posición más cómoda para Usted.
0 Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN (H) hacia abajo: se encenderá el indicador de funciona­miento y el aparato comenzará a calentar el agua.
El interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
3
NEXIÓN (H) se queda accionado sólo si el recipiente está colocado sobre el soporte (J).
No utilice el agua de la primera utiliza-
3
ción para la preparación de alimentos.
Desconexión automática
Si desea interrumpir el calentamiento antes de la desconexión automática, pulse simplemente el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN (H) hacia arriba o levante el recipiente. Para vol­ver a calentar agua que ya ha sido calentada antes, vuelva a pulsar el interruptor de CONEXIÓN / DESCO­NEXIÓN (H) hacia abajo. Cuando hierve el agua, el hervidor se desconecta
automáticamente. Si el recipiente con­tiene poca agua, el tiempo de desco­nexión se prolonga automáticamente.
Sistema de seguridad
Este aparato está equipado con un dis­positivo de protección contra utiliza­ción en vacío. Éste protege el aparato contra sobrecalientamiento por utiliza­ción sin agua o contra la evaporación de la totalidad del agua si se usa con la tapa abierta. Si alguna vez se utiliza el aparato involuntariamente sin agua, estará automáticamente protegido contra el sobrecalientamiento. El pro­ceso de calentamiento se interrumpirá automáticamente. En ese caso, dejar enfriar el aparato durante 5-10 minu­tos antes de volver a conectarlo.
Limpieza y cuidados
Desenchufe la clavija de red antes de
1
limpiar el hervidor de agua. No sumerja nunca el hervidor ni el
1
soporte en agua ni ponerlo bajo el grifo para su limpieza.
• Enjuague de vez en cuando el hervidor con agua limpia.
• Limpie el exterior del aparato sólo con un trapo húmedo. No utilice detergen­tes abrasivos ni cáusticos.
• Para limpiar el filtro (B), agárrelo por el escalón (1) y sáquelo.
• El fondo calefactor del recipiente está hecho de acero inoxidable de alta cali­dad. Si a pesar de ello son visibles man­chas de óxido, sólo se trata de depósitos adheridos a la superficie. Se pueden limpiar con un producto de limpieza para acero inoxidable.
25
Descalcificación
Los depósitos de cal en el fondo del recipiente producen pérdidas de ener­gía y pueden acortar la vida útil del aparato. Si la capa de cal es demasiado gruesa, el aparato se desconectará antes de la ebullición. No deje que la cal se acumule, porque si sucede esto será muy difícil retirarla.
Hay que descalcificar el aparato perió­dicamente según la dureza del agua. Para ello utilice productos descalcifica­dores convencionales, si es posible eco­lógicos, apropiados para acero inoxidable, según las instrucciones del fabricante.
0 Ponga primero agua y después un pro-
ducto descalcificador convencional no demasiado concentrado.
Nunca haga hervir esta mezcla, ya que
1
podría sobrarse la espuma.
0 Tras la descalcificación, enjuagar bien
el hervidor con abundante agua limpia. No depositar nunca productos descal­cificadores en fregaderos esmaltados, y no reutilizar nunca estos productos.
¿Qué hago si...
• el aparato se desconecta antes de la ebullición? – El fondo del recipiente está muy cal-
cificado. Trátelo con un descalcifica­dor convencional adecuado para acero inoxidable. Tenga para ello en cuenta las instrucciones de utiliza­ción del fabricante.
• el aparato no se desconecta automáti­camente? – Cierre la tapa hasta oír el enclava-
miento.
– Coloque correctamente el elemento
de filtrado.
• el agua no sale bien del recipiente? – Descalcifique el elemento de fil-
trado.
• el aparato no se puede conectar? – El aparato no se ha enfriado sufi-
cientemente tras el uso o el uso con poca agua. Espere unos minutos y vuelva a intentarlo.
Datos técnicos
Tensión de red: 220 - 240 V/50 Hz Potencia: 1850 - 2200 W Capacidad máxima: 1,7 litros
Este aparato cumple las siguientes
;
Directivas CE:
• 73/23/CEE de 19.02.1973 “Directiva baja tensión”, incluida la modificación 93/68/CEE
• 89/336/CEE de 03.05.1989 “Directiva de compatibilidad electromagnética”, incluida la modificación 92/31/ CEE
26
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg
http://www.electrolux.de
© Copyright by Electrolux
822 949 341 - 01 - 0706
Loading...