d Expresswasserkocher
g Express kettle
f Bouilloire électrique express
l Express-waterkoker
i Bollitore rapido
e Hervidor rápido de agua
p Chaleira expressa
s Snabbvattenkokare
q Vedenkeitin
c Rychlovarná konvice
o Czajnik bezprzewodowy
h Expressz-vízforraló
r ВсбуфЮсбт неспэ
u Экспресс-электрочайник
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati útmutató
ЕгчейсЯдйп пдзгйюн чсЮузт
Инструкция по эксплуатации
1
C
D
B
E
A
F
G
H
J
K
2
i
Gentile Cliente
i
La preghiamo di leggere attentamente
le presenti istruzioni per l’uso, osservando in particolare le avvertenze di sicurezza riportate nelle prime pagine! Si
prega inoltre di conservare le presenti
istruzioni per l’uso per consultarle in seguito e consegnarle ad un eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
Con il triangolo d'avvertimento e/o con
1
gli avvertimenti (Avvertimento!, Prudenza!, Attenzione!) sono state evi-
denziate indicazioni, importanti per la
sua sicurezza o per la funzionalità
dell'apparecchio. Si prega di osservarle
rigorosamente.
0 Questa sigla l'accompagna passo dopo
passo durante l'uso dell'apparecchio.
Presso questa sigla si ottengono infor-
3
mazioni complementari relative ai
comandi e all'uso pratico dell'apparecchio.
Con il quadrifoglio si distinguono i
2
consigli e le osservazioni adatte
all'impiego economico ed ecologico
dell'apparecchio.
Descrizione dell'apparecchio
A Involucro
B Cartuccia del filtro
C Scolo dell'acqua
D Coperchio
E Tasto
F Maniglia
G Indicazione del livello dell'acqua
H Interruttore INS/DIS
con indicazione d'esercizio
JBase separata e cavo d'alimentazione
K Targhetta delle caratteristiche
1 Avvertenze di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è
conforme alle regole riconosciute della
tecnica e alla legge sulla sicurezza degli
apparecchi. Nonostante ciò, quale produttore siamo tenuti ad informar Vi
riguardo le avvertenze sulla sicurezza
successivamente riportate.
Sicurezza generale
• L’apparecchio deve essere collegato alla
rete la cui tensione e frequenza corrispondano ai dati riportati sulla targhetta delle caratteristiche (K)!
• Non staccare mai la spina dalla presa di
corrente tirandola per il cavo di alimentazione.
• In caso di cavo di alimentazione danneggiato, farlo sostituire dal costruttore o da un centro di assistenza
autorizzato oppure da un tecnico qualificato, per evitare pericoli.
• Non mettere in alcun caso in esercizio
il bollitore dopo che è caduto o se presenta danni visibili.
• Le riparazioni su questo apparecchio
devono essere eseguite solo da tecnici
specializzati. Le riparazioni non eseguite correttamente possono comportare gravi pericoli. In caso di
riparazione rivolgetevi al servizio assistenza o al rivenditore di fiducia autorizzato.
• Sfilare sempre la spina dalla rete,
– prima di ogni pulizia e cura.
– dopo ogni uso.
– in caso di disturbi durante l'esercizio.
• Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (inclusi i bambini)
con ridotte capacita fisiche, sensoriali
o mentali o senza esperienza e conoscenza, a meno che che le stesse non
siano state seguite nella fase iniziale
dell'uso dell'apparecchio o non
abbiano avuto istruzioni adeguate
sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
19
i
Sicurezza per i bambini
• Sorvegliare sempre l'uso del bollitore
rapido.
• Eserciti la dovuta e particolare sorveglianza alla presenza di bambini!
• Il materiale dell'imballaggio, come ad
esempio i sacchetti di plastica, non
sono oggetti per bambini.
Informazioni importanti da
osservare durante l'uso del
bollitore
• Prima di metterlo in esercizio, accertarsi che la linea d'alimentazione e la
spina siano asciutti.
• Non mettere mai il bollitore in esercizio
con le mani bagnate.
• Non usare mai l'apparecchio all'esterno
di locali chiusi.
• Durante l'esercizio dei bollitori rapidi si
sviluppano elevate temperature che, in
caso di uso dell'apparecchio poco
attento, possono provocare ustioni.
Afferrare quindi l'apparecchio solo con
l'apposita maniglia (F).
• L'esercizio dell'apparecchio deve essere
sempre sorvegliato. Mai appoggiarlo su
superfici bollenti o nelle vicinanze di
fiamme aperte.
• Attenzione: Un riempimento eccessivo
può provocare spruzzi d'acqua bollente. Riempire quindi il bollitore non
oltre la marca del massimo.
• Usi il bollitore esclusivamente per
riscaldare l'acqua! Mai versare derrate
alimentari o additivi per derrate alimentari nel bollitore. Mai riscaldare
latte o brodi nel bollitore! Mai mettere
degli oggetti nel bollitore!
• Mai usare l'apparecchio con coperchio
aperto (D), altrimenti il dispositivo
automatico di disinserimento non può
funzionare.
• Mai spostare l'apparecchio durante
l'esercizio.
• Mai immergere l'apparecchio
nell'acqua!
• Proteggere apparecchio e cavo dal
calore e dall'umidità.
• Il produttore non risponde degli eventuali danni causati da un uso non conforme allo scopo o da errori nell'uso.
• Svuotare sempre completamente il
recipiente. Mai lasciare acqua residua a
lungo nell'apparecchio.
• Mai accendere l'apparecchio senza
acqua.
• Usare il bollitore solo con la sua base.
Smaltimento
Materiale di imballaggio
2
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es.
>PE< (polietilene), >PS< (polistirolo
espanso), ecc. Smaltite i materiali di
imballaggio a seconda del loro contrassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche
comunali.
Vecchio elettrodomestico
2
Il simbolo
confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere
portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative, che potrebbero derivare da
uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate
sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
W sul prodotto o sulla
20
i
Istruzioni per l'uso
Prima di prendere in esercizio il bollitore, per motivi d'igiene pulirlo dapprima all'interno e all'esterno usando
un panno umido.
Messa in esercizio
0 Appoggiare lo zoccolo (J) su una super-
ficie stabile.
0 Inserire la spina di rete in una presa
con contatti protetti.
La lunghezza non usata del cavo d'ali-
3
mentazione può essere avvolta in basso
alla base (J).
0 Premere il tasto (E) verso il basso
aprendo in questo modo il coperchio
(D).
0 Riempire almeno così tanta acqua, fino
a quando il livello dell'acqua diviene
visibile nell'indicazione di livello (G), al
massimo però fino alla marca del massimo.
0 Chiudere il coperchio (D), fino allo
scatto. Solo così il dispositivo di disinserimento automatico funziona correttamente.
0 Appoggiare il bollitore in una posizione
qualsiasi sulla base (J).
0 Premere verso il basso l'interruttore
INS/DIS (H), l'indicazione d'esercizio si
accende e l'apparecchio inizia il riscaldamento.
L'interruttore INS/DIS (H) si blocca
3
solamente se il contenitore è appoggiato sulla base (J).
Prima della prima bollitura non usare
3
l'acqua per la preparazione di cibi.
Dispositivo di disinserimento
automatico
L'apparecchio si disinserisce automaticamente e l'indicazione d'esercizio si
spegne, quando l'acqua bolle o si toglie
il contenitore dalla base. Quando si
desidera interrompere il processo di
riscaldamento prima del disinserimento
automatico, spingere semplicemente
l'interruttore INS/DIS (H) verso l'alto o
sollevare il contenitore dalla base.
Quando di desidera ripetere il riscaldamento dell'acqua già riscaldata, premere nuovamente verso il basso
l'interruttore INS/DIS (H). Quando
l'acqua bolle, il bollitore si disinserisce
automaticamente. Se il recipiente è
stato riempito con poca acqua, il periodo prima del disinserimento risulta
più lungo.
Sistema di sicurezza
Questo apparecchio dispone di una
protezione da carenza d'acqua. Questa
protegge l'apparecchio dal surriscaldamento se si mettesse in esercizio
senz'acqua o si bollisse fino all'evaporazione completa dell'acqua mettendolo in esercizio con coperchio aperto.
Se per errore si mettesse l'apparecchio
in esercizio senza l'acqua, è automaticamente protetto dal surriscaldamento.
Il processo di riscaldamento si interrompe automaticamente. Prima di
rimettere in esercizio l'apparecchio,
lasciarlo raffreddare per ca. 5-10
minuti.
Pulizia e cura
Sfilare sempre la spina prima di pulire il
1
bollitore.
Mai mettere il bollitore e la base sotto
1
l'acqua corrente o addirittura pulirli
con risciacqui d'acqua.
0 Saltuariamente sciacquare il recipiente
del bollitore con acqua limpida.
21
i
0 Pulire l'esterno dell'apparecchio solo
con un panno umido. Mai usare detersivi corrosivi o abrasivi.
0 Per la pulizia afferrare la cartuccia del
filtro (B) presso la costola (1).
0 Il piano di riscaldamento consiste in
acciaio inossidabile. Dovessero formarsi
ugualmente macchie di ruggine, si
tratta solo di depositi aderenti alla
superficie. Questi si dovrebbero rimuovere con un detersivo per acciai inossidabili.
Decalcificazione
I depositi di calcare sul fondo del recipiente dissipano energia e possono
pregiudicare la durata dell'apparecchio.
L'apparecchio si disinserisce prima che
l'acqua bolla, quando lo strato di calcare ha uno spessore eccessivo. A questo punto lo strato è difficile da
rimuovere.
L'apparecchio dovrebbe essere decalcificato regolarmente, a seconda della
durezza dell'acqua. A questo scopo
usare possibilmente decalcificatori
adatti all'acciaio inossidabile, possibilmente ecologici, normalmente reperibili in commercio, in base alle
informazioni del produttore.
0 Riempire dapprima con acqua e solo
dopo con il decalcificatore normalmente reperibile in commercio e usato
in dosi non eccessive.
Mai far bollire la soluzione, altrimenti
1
si provocherebbe il traboccamento
della schiuma.
0 Dopo la decalcificazione, sciacquare il
contenitore dell'acqua a fondo con
acqua limpida. Mai versare il prodotto
decalcificante in lavandini smaltati e
non riutilizzarlo mai una seconda volta.
Cosa fare se…
• l'apparecchio si disinserisce prima che
l'acqua bolla?
– Il fondo del serbatoio è eccessiva-
mente calcificato. Trattare con un
decalcificatore normalmente reperibile in commercio, adatto all'acciaio
inossidabile. Attenersi per questa
operazione alle istruzioni per l'uso
del produttore.
• l'apparecchio non si disinserisce?
– Chiudere il coperchio fino allo
scatto.
– Inserire correttamente la cartuccia
del filtro.
• l'acqua fuoriesce male dal contenitore?
– decalcificare la cartuccia del filtro.
• non è possibile inserire l'apparecchio?
– dopo un esercizio senza o con
pochissima acqua, l'apparecchio non
si è sufficientemente raffreddato.
Attendere brevemente e riprovare.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V/50 Hz
Potenza assorbita: 1850 - 2200 W
Volume di riempimento mass: 1,7 litri
Questo apparecchio è conforme alle
;
seguenti direttive CE:
• 73/23/CEE del 19.02.1973 “Direttiva
Bassa Tensione”, compresa la direttiva
di emendamento 93/68/CEE
• 89/336/CEE del 03.05.1989 “Direttiva
EMC”, compresa la direttiva di emendamento 92/31/ CEE
22
Estimado/a cliente:
e
Lea detenida y completamente las instrucciones de uso. En especial, observe
las normas de seguridad incluidas en
las primeras páginas de estas instrucciones de uso. Conserve las instrucciones de uso para realiza consultas en el
futuro. Asimismo, proporcione estas instrucciones a otros posibles usuarios del
aparato.
El triángulo de alerta y/o las palabras
1
(¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención)
sirven para destacar indicaciones
importantes para su seguridad o para
el normal funcionamiento de la
máquina. Sígalas sin falta.
0 Este indicativo le conducirá paso a
paso por el manejo del electrodoméstico.
Después de este indicativo recibirá
3
usted información complementaria
sobre el manejo y la aplicación práctica
de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para desta-
2
car consejos e indicaciones útiles para
trabajar con esta máquina de forma
ahorrativa y ecológica.
Descripción del aparato
A Carcasa
B Elemento de filtrado
C Boca de salida
D Tapa
E Pulsador
F Asa
G Visor del nivel de agua
H Interruptor CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
con indicador de funcionamiento
JSoporte y alimentación eléctrica
K Placa de características
1 Normas de seguridad
La seguridad de este aparato corresponde a las reglas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre la seguridad de
aparatos. No obstante, respete las normas de seguridad que proporcionamos
a continuación en calidad de fabricante.
Medidas de seguridad generales
• El aparato sólo debe conectarse a una
red eléctrica cuyo voltaje y frecuencia
coincidan con la indicación de la placa
de características (K)!
• Nunca tire del cable del conector para
extraerlo del enchufe.
• Si el cable de conexión de este aparato
está dañado, será preciso sustituirlo a
fin de evitar riesgos; para ello, póngase
en contacto con el fabricante, su servicio de atención al cliente o un técnico
cualificado.
• No utilice nunca el aparato si se le
haya caído o si presenta daños visibles.
• Las reparaciones en este aparato deben
ser ejecutadas únicamente por técnicos
cualificados. En caso de reparaciones
inadecuadas se pueden producir considerables peligros. En caso de reparación, sírvase consultar al Servicio
postventa o a su distribuidor autorizado.
• Desenchufe siempre el cable de red,
– antes de la limpieza y manteni-
miento.
– al terminar de usar el hervidor.
– en caso de fallo durante el funciona-
miento.
• Este aparato no está concebido para su
uso por personas (incluyendo ninos)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuídas, o con falta de
experiencia y conocimiento, a menos
de que se les haya dado una formación
o supervisión inicial sobre el uso del
aparato, por una persona responsable
de su seguridad.
23
Seguridad de los niños
• No deje el hervidor rápido de agua
funcionando sin vigilancia.
• Tenga un especial cuidado cuando
haya niños cerca
• El material de embalaje, como p.ej. las
bolsas de plástico, no son un juguete
adecuado para niños.
Al utilizar el hervidor rápido de
agua deberá tener en cuenta lo
siguiente
• Antes de conectar el aparato, asegúrese
de que tanto el cable como la clavija
están secos.
• Nunca haga funcionar el hervidor de
agua con las manos húmedas.
• No utilice nunca el aparato fuera de
lugares cerrados.
• Durante el funcionamiento de hervidores rápidos de agua se producen altas
temperaturas, que pueden producir
quemaduras si se maneja el aparato sin
la debida precaución. Por eso, agarre
siempre el aparato sólo por el asa (F)
prevista para ello.
• No deje el hervidor funcionando sin
vigilancia. No la coloque ni lo utilice
sobre superficies calientes o cerca de
llamas abiertas.
• Atención: el sobrellenado puede provocar salpicaduras de agua hirviendo. Por
ello, no llene el hervidor por encima de
la marca de llenado máximo.
• Utilice sólo para calentar agua
• No lo llene con otros alimentos o
ingredientes.
• No caliente nunca leche o caldo en el
hervidor.
• No introduzca ningún otro objeto en el
hervidor
• No utilice nunca el aparato con la tapa
(D) abierta, ya que el automatismo de
desconexión no funcionaría.
• No mueva el aparato durante el funcionamiento.
• No sumerja nunca el aparato en agua
• Proteja el aparato y el cable del calor y
la humedad.
• El fabricante no se hace responsable de
los daños que se puedan producir por
un uso inadecuado o para fines distintos a los propios del aparato
• Vacíe siempre el recipiente por completo. No deje restos de agua dentro
del aparato por largos espacios de
tiempo.
• No conecte el aparato sin agua.
• Utilizar el hervidor de agua sólo junto
con su correspondiente soporte.
Eliminación de desechos
Material de embalaje
2
Los materiales de embalaje respetan el
medio ambiente y son reciclables. Los
elementos de materia plástica están
identificados; por ejemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine los materiales de embalaje,
según su identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
2
El símbolo W en el producto o en su
empaque indica que este producto no
se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma
adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su
servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
24
Instrucciones de utilización
Antes de comenzar a utilizar su nuevo
hervidor de agua, límpielo por dentro y
por fuera con un trapo húmedo.
Puesta en funcionamiento
0 Coloque el soporte (J) sobre una super-
ficie firme.
0 Enchufe la clavija de red en una base
de enchufe de tipo Schuko.
El cable de red sobrante puede enro-
3
llarse en la base del soporte (J).
0 Pulse el pulsador (E) para abrir la tapa
(D).
0 Ponga agua, como mínimo hasta que
se vea agua en el visor de nivel (G),
pero hasta la marca superior como
máximo.
0 Cierre la tapa (D) hasta oír el enclave.
Sólo así funcionará correctamente el
automatismo de desconexión.
0 Coloque el recipiente del hervidor
sobre el soporte (J) en la posición más
cómoda para Usted.
0 Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN (H) hacia abajo: se
encenderá el indicador de funcionamiento y el aparato comenzará a
calentar el agua.
El interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
3
NEXIÓN (H) se queda accionado sólo si
el recipiente está colocado sobre el
soporte (J).
No utilice el agua de la primera utiliza-
3
ción para la preparación de alimentos.
Desconexión automática
Si desea interrumpir el calentamiento
antes de la desconexión automática,
pulse simplemente el interruptor de
CONEXIÓN / DESCONEXIÓN (H) hacia
arriba o levante el recipiente. Para volver a calentar agua que ya ha sido
calentada antes, vuelva a pulsar el
interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN (H) hacia abajo. Cuando hierve
el agua, el hervidor se desconecta
automáticamente. Si el recipiente contiene poca agua, el tiempo de desconexión se prolonga automáticamente.
Sistema de seguridad
Este aparato está equipado con un dispositivo de protección contra utilización en vacío. Éste protege el aparato
contra sobrecalientamiento por utilización sin agua o contra la evaporación
de la totalidad del agua si se usa con la
tapa abierta. Si alguna vez se utiliza el
aparato involuntariamente sin agua,
estará automáticamente protegido
contra el sobrecalientamiento. El proceso de calentamiento se interrumpirá
automáticamente. En ese caso, dejar
enfriar el aparato durante 5-10 minutos antes de volver a conectarlo.
Limpieza y cuidados
Desenchufe la clavija de red antes de
1
limpiar el hervidor de agua.
No sumerja nunca el hervidor ni el
1
soporte en agua ni ponerlo bajo el
grifo para su limpieza.
• Enjuague de vez en cuando el hervidor
con agua limpia.
• Limpie el exterior del aparato sólo con
un trapo húmedo. No utilice detergentes abrasivos ni cáusticos.
• Para limpiar el filtro (B), agárrelo por el
escalón (1) y sáquelo.
• El fondo calefactor del recipiente está
hecho de acero inoxidable de alta calidad. Si a pesar de ello son visibles manchas de óxido, sólo se trata de
depósitos adheridos a la superficie. Se
pueden limpiar con un producto de
limpieza para acero inoxidable.
25
Descalcificación
Los depósitos de cal en el fondo del
recipiente producen pérdidas de energía y pueden acortar la vida útil del
aparato. Si la capa de cal es demasiado
gruesa, el aparato se desconectará
antes de la ebullición. No deje que la
cal se acumule, porque si sucede esto
será muy difícil retirarla.
Hay que descalcificar el aparato periódicamente según la dureza del agua.
Para ello utilice productos descalcificadores convencionales, si es posible ecológicos, apropiados para acero
inoxidable, según las instrucciones del
fabricante.
0 Ponga primero agua y después un pro-
ducto descalcificador convencional no
demasiado concentrado.
Nunca haga hervir esta mezcla, ya que
1
podría sobrarse la espuma.
0 Tras la descalcificación, enjuagar bien
el hervidor con abundante agua limpia.
No depositar nunca productos descalcificadores en fregaderos esmaltados, y
no reutilizar nunca estos productos.
¿Qué hago si...
• el aparato se desconecta antes de la
ebullición?
– El fondo del recipiente está muy cal-
cificado. Trátelo con un descalcificador convencional adecuado para
acero inoxidable. Tenga para ello en
cuenta las instrucciones de utilización del fabricante.
• el aparato no se desconecta automáticamente?
– Cierre la tapa hasta oír el enclava-
miento.
– Coloque correctamente el elemento
de filtrado.
• el agua no sale bien del recipiente?
– Descalcifique el elemento de fil-
trado.
• el aparato no se puede conectar?
– El aparato no se ha enfriado sufi-
cientemente tras el uso o el uso con
poca agua. Espere unos minutos y
vuelva a intentarlo.
Datos técnicos
Tensión de red: 220 - 240 V/50 Hz
Potencia: 1850 - 2200 W
Capacidad máxima:1,7 litros
Este aparato cumple las siguientes
;
Directivas CE:
• 73/23/CEE de 19.02.1973 “Directiva
baja tensión”, incluida la modificación
93/68/CEE
• 89/336/CEE de 03.05.1989 “Directiva
de compatibilidad electromagnética”,
incluida la modificación 92/31/ CEE
26
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH
Muggenhofer Str. 135
D-90429 Nürnberg